355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Саймон Хоук » Иллюзия убийства I-II. Хищник II » Текст книги (страница 14)
Иллюзия убийства I-II. Хищник II
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 05:41

Текст книги "Иллюзия убийства I-II. Хищник II"


Автор книги: Саймон Хоук


Соавторы: Ричард Франк
сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 23 страниц)

Саймон Хоук
ХИЩНИК II

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Передвигаясь в космическом пространстве с субсветовой скоростью, чужой звездолет снизился над западным полушарием Земли и незамеченный вошел в воздушное пространство. Его появление не отметили на своих экранах операторы НОРАД в Колорадо-Спрингс, сибирского радарного комплекса в Аблаково и на всех других станциях слежения. Защитное светоотражающее покрытие могло проскользнуть мимо геосинхронных спутников незамеченным для космических телескопов. Только легкая вспышка зафиксировала момент его вхождения в атмосферу Земли на сверхзвуковой скорости. Это ярко-красным светом сверкнули и тут же снова потемнели рефлекторы теплоты. Впрочем, вспышка оказалась такой незначительной, что зафиксировать ее было нелегко, а те, кому и удалось подобное, приняли ее за странствующий метеорит, сгоревший при вхождении в верхние слои атмосферы.

Над Карибским морем звездолет снизился и повернул к джунглям Белиза. Он со свистом несся над самой водой, вспенивая ее возникающим воздушным вихрем и постепенно набирая высоту по мере приближения к побережью Центральной Америки. Незамеченным он пролетел над Гватемалой и повернул на норд-вест' через Мексику к юго-западной границе Соединенных Штатов, где река Колорадо стекает в Калифорнийский залив. Он пронесся над пустыней Мохаве, еще больше раскаляя пески. Конечной целью в полете был Лос-Анджелес.

Шел 1995 – й год. Надвигалось бесконечное, знойное, душное лето. Наступала пора охоты.

Микроавтобус телевизионных новостей, визжа тормозами остановился у тротуара перед заграждениями из полицейских машин. В тог самый момент, когда водитель нажал на тормоза, совсем рядом загремели взрывы, взвыла сирена, послышались автоматные очереди. Машина еще не остановилась, а Тони Поуп, распахнув дверцу, уже выскакивал наружу дав знак двум другим членам своей группы, чтобы не мешкали.

За заграждением вдруг громыхнуло так сильно, что Поуп выругался. Одна из полицейских машин загорелась, пламя перекинулось на стоявший рядом «Мерседес» последней модели; сидевшие в нем пассажиры вывалились наружу. Укрывшись за соседним фургончиком из службы по доставке товаров, они открыли из автоматов непрерывную пальбу по полицейским, пригнувшимся за своими машинами.

Команда Поупа сломя голову ринулась вытаскивать из машины видеоаппаратуру, сам он, жуя сигарету, попытался оценить обстановку. Посреди мостовой в двух шагах от горящего «Мерседеса», лежали на боку два полицейских мотоцикла – их стекла и фары были разбиты, рули погнуты и бензобаки изрешечены пулями. Оба их хозяина лежали скорчившись на земле, даже на расстоянии было видно, они истекают кровью. Судя по всему, подумал он, долго им не протянуть. Один из раненых пошевелился, другой сделал попытку отползти, но сил у него не хватило.

За заграждением один из полицейских в костюмах для обезвреживания взрывных устройств сделал попытку добраться до раненых, прикрываясь от пуль щитом. Увидев его, один из бандитов выскочил из-за фургончика и выстрелил из гранатомета. Взрывной волной полицейского со щитом подняло в воздух и отшвырнуло в сторону, упав на асфальт, он остался лежать без движения.

Закурив сигарету, Поуп оглянулся на своих спутников и выругался – они продолжали выгружать аппаратуру, телеантенна, похожая на большую и широкую тарелку все еще не была установлена. Первоклассный получился бы кадр мелькнуло у него, будь мы немного пооперативнее. Если бы не эти пробки на улицах, черт бы их побрал! На месте происшествия суетились уже пять или шесть телевизионных групп, включая японцев, кажется, они всюду поспевают первыми, и аппаратуры у них раз в десять больше, чем у других. Поуп давно хотел выяснить, как им это удается. Наверное, подкупают полицейских диспетчеров, и те, вызывая наряд полиции, сначала звонят им. Затянувшись, Поуп с отвращением выдохнул дым.

Он взглянул на расположившихся поблизости репортеров из конкурирующих телевизионных каналов и его губы тронула кривая усмешка. Примерно за квартал от места перестрелки несколько съемочных групп выбирали позиции, наводя объективы миникамер на линию огня. Одетый во все черное, Майк Бакула с седьмого канала стоял, повернувшись к камере на три четверти профиля и с серьезным видом наговаривал текст:

– Сегодня, на пятьдесят девятый день сорокаградусной жары, в изнывающем от небывалой засухи Лос-Анджелесе произошла еще одна стычка между заправилами наркобизнеса и городской полицией…

Немного подальше Билл Лемье с четвертого канала комментировал события так, будто, он ведет репортаж об уличных боях в Латинской Америке. Он работал там собственным корреспондентом, затем телекомпания отозвала его, и он занялся репортажами о насилии, с каждым днем усиливающемся на улицах Лос-Анджелеса.

Взгляд его серых глаз за линзами очков не отрывался от объектива камеры, своей обычной скороговоркой он рассказывал ведущему в студии:

– Дважды за сегодняшний день мы попадаем в зону боевых действий, Дейв. – Камера показала раненых и лежащие рядом с ними мотоциклы, Лемье слегка повернулся. – Двое полисменов убиты, вокруг жуткая стрельба, пули так и свищут. Похоже, полиция утратила контроль над ситуацией. Не могу поверить, что я в Лос-Анджелесе, Дейв, – все это мне напоминает о прошлогодней попытке кровавого государственного переворота в столице Колумбии Боготе. Еще полчаса назад все выглядело как обычное дорожное происшествие, но сейчас это настоящая перестрелка.

Давай-давай, напомни нам о своих заслугах в качестве зарубежного корреспондента, а то ведь мы уже стали забывать о них, подумал Поуп. Тебя послушать, так ни один из нас недостоин лизать твои туфли, ведь ты передавал репортажи из горячих точек в Рио и Буэнос-Айресе. Тоже мне герой. Не скрывая презрения Поуп отвернулся и увидел Брюса Миллера из новостей кабельного телевидения, как всегда комментирующего происходящее в чересчур мелодраматичном ключе.

– Не прошло и двух-трех минут, – уныло вещал он в микрофон, – когда улицу потряс мощный взрыв. Скорее всего, это была граната, но я не уверен… Еще один полицейский погиб при попытке спасти раненых.

Все репортеры говорили, прижимая микрофоны к губам, чтобы звукооператоры не записали на пленку голоса стоявших тут же других журналистов. Вездесущий «человек с улицы», Билл Луэллин с девятого канала обрабатывал какого-то явно чокнутого латиноамериканца, потной, голой груди которого было тесно под замасленным передником.

– Мы нашли свидетеля, – объявил Луэллин, вдохновляясь и подавая свое сообщение как что-то необыкновенное. Он повернулся от камеры к объекту интервью.

– Рядом со мной – Хуан Белтран, владелец заведения под названием «Кукурузный хлеб Хуана». Когда началась стрельба, вы оказались в самом ее центре. Расскажите – что произошло!

«В самом центре? – подумал, затягиваясь сигаретой, Поуп. Ну зачем же так явно пудрить людям мозги?»

– О, моя прекрасная передвижная закусочная! – простонал Хуан, заламывая руки. – Она была моим единственным богатством. Ее разнесло в щепки! А моя микроволновая печь, моя скороварка для толченной кукурузы с мясом, моя… – повернувшись в сторону, откуда стрельба, он не выдержал и, грозя кулаком, заорал во все горло: – Ну, попадись вы мне, мудаки хреновы!

Луэллин безуспешно пытался прикрыть микрофон рукой. Поуп усмехнулся. Так ему и надо, будет знать, как вылезать в прямой эфир с этим чертовым кукурузником! Боже мой, да ведь эти парни – сущие дилетанты. С первого дня, когда Тони Поуп появился в Лос-Анджелесе, все они старались не отстать от него, подражая его крутому, твердому, победному стилю. Что ж, такого, как Поуп, «мастера боевой уличной журналистики» надо поискать, сейчас он продемонстрирует жалким пискунам настоящую работу. Тони взял у звукооператора микрофон и встал в характерную для него позу – четверть оборота к камере.

– Тони Поуп – в прямом эфире на месте события и в вашем доме! – заговорил он, устремляя в камеру свой нагловатый и самоуверенный взгляд. Этот взгляд всегда приковывал к себе внимание зрителей своей властностью и уверенностью! – Это сцена из Дантова «Ада», – продолжал он, повернувшись в сторону перестрелки. – Изматывающая жара, огонь и дым, крики умирающих – воротилы наркобизнеса терроризируют Лос-Анджелес, открыв настоящую войну за господство на улицах. Кто же, черт побери, в городе хозяин? Только не полиция! Уступая в этой войне и по численности, и по вооруженности, она не справится с ситуацией. Не пора ли, наконец, мэру, который отсиживается на летнем ранчо у озера Тахо, ввести военное положение, поднять национальную гвардию и положить конец кровопролитию?

Ну, уж теперь-то этот подонок не вытерпит, вытащит свой зад из озера и примчится. Просто сообщать новости – этого мало, нужно их создавать, – с удовлетворением подумал Поуп. Услышав завывание полицейской сирены, он развернул камер;,' так, чтобы в камере оказалась стремительно несущаяся по тротуару патрульная машина. Ока задела оказавшийся на пути его микроавтобус. – Хэрриган! – наливаясь яростью, отметил про себя Поуп. – Он зацепил меня специально!

Оки просто не выносили друг друга. Для «бесстрашного уличного репортера» Тони Поупа детектив лейтенант Майк Хэрриган был просто паршивый неандерталец, «фараон», фашист, для которого придраться к представителю массовой информации доставляет больше радости, чем арестовать выслеженного преступника. Майк Хзрриган, выросший в Лос-Анджелесе, терпеть не мог всякого вздора, вроде болтовни Тони Поупа, для него тот был никчемным выскочкой и зазнайкой, как впрочем, и все другие репортеры.

Остановив машину, Хэрриган, огромный и мощный негр в пропотевшей униформе, вышел и направился к заграждению.

Поуп направил на него камеру, быстро прикидывая в уме, как спортивный комментатор, описывающий ход матча, только на этот раз игра шла не на жизнь, а на смерть. Поуп не любил Хэрригана, больше того, он его ненавидел, но, именно по этому, к сожалению, недооценивал. Там, где тот появлялся, всегда что-нибудь происходило. Особенно, если там же оказывался Тони Поуп, которому доставляло патологическое удовольствие провоцировать детектива.

Лейтенанту Майку Хэрригану на вид было уже под сорок, он действительно задел автобус Поупа не случайно, но, шагая к заграждению из полицейских машин, он уже не думал о «мастере боевой уличной журналистики». Для Хэрригана Тони Поуп был чем-то вроде назойливого комара, которого следовало прихлопнуть, чтобы не пищал над ухом. Но на свете есть дела поважнее. Например, жизнь его товарищей.

За одной из машин Хэрриган увидел Леону Кэнтрелл и Дэнни Арчулету. Они стояли, пригнувшись, с пистолетами в руках. Кэнтрелл, молодая красивая брюнетка, умная и энергичная, прекрасно зарекомендовала себя. У нее была репутация прекрасного полицейского – крутого и надежного. А Дэнни Арчулету Хэрриган знал очень давно – они были друзья детства, вместе выросли и вместе поступили в полицию, а последние пятнадцать лет работали в паре. Кэнтрелл и Арчулета держали на мушках своих пистолетов грузовик на другой стороне улицы. Присев рядом с ними, Хэрриган резким движением руки ослабил галстук и расстегнул еще одну пуговицу на промокшей от пота рубашке. Арчулета кивком приветствовал его.

– Не испытывай мое терпение, Дэнни, сынок, – буркнул Хэрриган, толкнув друга в бок.

– Плохо дело, Майк! Двое патрульных на мотоциклах остановили «Мерседес», сопровождавший грузовик с наркотиками. В нем находились вооруженные до зубов десять молодчиков из колумбийской банды «Эль Скорпио».

– Там их штаб-квартира, они пытаются туда прорваться, – добавила Леона, кивнув на соседнее здание. – Мы мешаем им проскочить, но наши двое раненых, кажется, истекают кровью. И мы ничем не можем им помочь…

Хэрриган осторожно выглянул из-за капота машины. То, что для двух лежащих на асфальте мотоциклистов дела складывались скверно, это еще мягко сказано, подумал он. Итак, что мы получим, если взять группу колумбийских гангстеров, обучить их тактике терроризма и постоянно снабжать их деньгами какой-нибудь межнациональной корпорации? А получим мы вот такую банду «скорпионов», неуправляемых психов, решивших прибрать к рукам всю торговлю наркотиками в Лос-Анджелесе и убирающих с дороги всех, кто им мешает. Включая и полицейских, но не только их. Судя по последнему сообщению из штаба, дело о перестрелке уже передано ФБР, поскольку «скорпионы» – проблема не только для Лос-Анджелеса, но и для многих других крупных городов страны. Но как всегда, когда от слов нужно переходить к действиям, агентов ФБР на месте не оказалось. Хэрриган мрачно покачал головой.

– Ну где же, черт меня побери, специальное снаряжение, которое нам сто лет уже как обещают? – бросил он.

– Застряло в той самой перестрелке в Сан-Педро, – махнул рукой Дэнни. – Ты слышал, эти негодяи сбили наш вертолет. Ну и бардак, я тебе скажу!

– Значит, пока оружие подвезут, мы будем сидеть, сложа руки, и наблюдать? – включился в разговор сержант Риджер. – Миллс и Джонсон долго не протянут, а без бронемашины к ним не подойти.

– Да, это так, согласился с ним Хэрриган. Если мы еще немного промедлим, бедняги истекут кровью или схлопочут еще по паре шальных пуль. Он повернулся и взял у одного из полицейских скорострельный карабин с рукояткой, как у пистолета.

– Хочу потолковать с этими пакостниками, – сказал он Дэнни, протягивая ему карабин. – Подам сигнал – прикрывай…

Дэнни кивнул, вгоняя патрон калибра двенадцать миллиметров в затвор ружья, предназначенного для разгона демонстрантов. Его ответ был коротким:

– Сделаем! Пригибаясь к мостовой, Хэрриган кинулся к своей машине и открыл багажник. Тот был доверху набит мешками с полицейским снаряжением на случай мятежа или военного нападения. Кроме того, там был небольшой арсенал из парочки скорострельных обрезов, автоматической винтовки калибра двести двадцать три миллиметра, снайперской винтовки калибра тридцать восемь миллиметров с телескопическим прицелом и прикладом, карабина калибра девять миллиметров со складывающимся прикладом и целого ассортимента пистолетов, включая и «смит-вессон» калибра тридцать восемь миллиметров, который Хэрриган использовал только как оборонительное оружие. Была у него здесь и более мощная артиллерия: массивный хромированный израильский «орел пустыни» калибра сорок четыре миллиметра, «глок-23» ка либра сорок миллиметров и небольшой «детоникс» калибра сорок пять миллиметров. В кобуре подмышкой он носил полуавтоматический кольт калибра сорок пять миллиметров. Обычный калибр полицейских револьверов – девять миллиметров, но Хэрригану всегда хотелось иметь под рукой максимум того, что можно было заполучить.

Выбрав короткоствольную штурмовую винтовку, он щелкнул затвором, проверяя ее. Арчулета тем временем уже закреплял на окнах машины пуленепробиваемые щиты, он сразу понял, что задумал Хэрриган. И не то чтобы ему от этого стало легче, просто Хэрриган всегда знает, что делает. Добраться до раненых можно только одним способом: поставить какой-нибудь заслон между ними и этими чертовыми колумбийцами. А тут, как назло под рукой, кроме автомашин ничего нет. Они работали довольно долго, а когда закончили, Арчулета кивнул Хэрригану. Тот сел в машину, просунув ствол винтовки между спинками своего и заднего сидений, чтобы оружие не соскользнуло, не закрывая дверцы, повернул ключ зажигания, выжал сцепление и, резко дав задний ход, поехал по тротуару, угрожая снова зацепить микроавтобус Тони Поупа.

Черт возьми, подумал Поуп, неужели снова заденет? Он попытался побыстрее убрать автобус с дороги, но машина Хэрригана все-таки задела его своей дверцей, от столкновения слетев с петель. Хэрриган, как ни в чем не бывало, продолжал ехать дальше. Миновав линию обороны полиции, он увеличил скорость и что-то крикнул раненым. Леона и Дэнни открыли огонь, их поддержали другие полицейские, что обеспечило прикрытие мчавшемуся по направлению к раненым Хэрригану.

Для глаз Хищника машина Хэрригана, проскочившая мимо полицейского заграждения, была всего лишь мерцающим расплывчатым пятном. Датчики боевого шлема, настроенные на инфракрасное видение, зарегистрировали тепло ее двигателя. Высвеченная на дисплее общая картина выглядела мешаниной размытых мерцающих тонов красного, желтого и оранжевого цвета, вся она пульсировала точками трепещущего яркого света, исходившего от человеческих тел и от вспышек выстрелов. Вылетавшие из стволов трассирующие пули по огненной дуге неслись к грузовичку, за которым укрылись люди. Хищнику это напоминало решетчатую конструкцию, где сражающиеся пользовались лазерами, а инфракрасный дисплей лишь усиливал жар от пламени. На входе поступало слишком много информации, надо было отфильтровать ее хотя бы частично.

Издавая непрерывное гудение, дисплей будто рванулся вперед, когда в ответ на телепатическую команду Хищника, сканер боевого шлема дал изображение четче. В фокусе появилась машина Хэрригана, началась обработка исходящих от нее тепловых излучений…

Дисплей, будто снова дернувшись вперед, сконцентрировал фокус и тем самым увеличил изображение. Датчики обработали металлический корпус автомобиля, теплоту, исходящую от двигателя, проникли в кабину и сосредоточились на находившейся там форме жизни. Изображение стало еще четче. Заполучив все необходимые данные и сравнив их с информацией, заложенной в банк памяти боевого шлема, на инфракрасном дисплее биосканеры высветили информацию о форме жизни в несущейся машине.

Невидимый для участников перестрелки благодаря своему светоотражающему камуфляжному скафандру, Хищник наблюдал за происходящим с крыши одного из ближайших домов. Он тихо урчал, щелкая челюстями, когда звук прорывался наружу. Его охватило восхитительное возбуждение. Предвосхищение. Трепетное ожидание охоты.

На протяжении многих тысячелетий род Хищника охотился во Вселенной. Это была воинственная раса, непревзойденная в своем мастерстве среди других форм жизни. Поколение за поколением они утверждали себя, выслеживая другие существа – дичь, как они называли их, зачастую – таких же хищников, подобных им самим. И не было для них большего удовольствия, чем смертельный танец охотника и его жертвы, завершающийся взятием трофея – черепа и позвоночника побежденного существа. С любовью и заботой очищенные и отполированные, эти трофеи служили не только украшением жилища охотника, но и показателем его совершенствования, мерилом определенного статуса в своей среде. И трудно было найти дичь более возбуждающую и непокорную, чем чувствующие формы жизни. В особенности – люди.

В определенном смысле люди сами походили на хищников. Двуногие, высокоразвитые, разумные и агрессивные – господствующий вид в их собственном мире, на планете, которую они именовали Землей. Они называли себя homo sapiens, что в переводе с одного из древних языков означало «человек разумный». Превыше всего они ценили этот свой разум, хотя, казалось, агрессивные инстинкты у них были развиты гораздо больше. На протяжении всей своей истории они постоянно враждовали друг с другом, изобретая различные замысловатые модели власти, а уж искусство ведения войны довели до высшей степени изящества.

Разумеется, это были примитивные, низшие существа, впрочем, это ничуть не делало их менее опасными. Следить за их развитием на протяжении многих веков было довольно интересно. Когда их обнаружили впервые, это были всего лишь полудикие племена, их разум и орудия труда находились на очень низком уровне. Однако как жестоко они дрались! Первые охотничьи экспедиции на третью от Солнца планету еще только начались, когда стали поступать сообщения, что от этого вида следует ждать многого. Века сменялись один за другим – и этот прогноз оправдался.

Они далеко ушли в своем развитии, эти человеческие существа. Их технология развивалась стремительно, техника все усложнялась – хотя, по сравнению с развитием науки на родной планете Хищника, все еще оставалась примитивной. Оружие, которое разработали люди, теперь уже представляло реальную угрозу, да и их амбиции возросли. К тому же совсем недавно одному из них удалось не только ускользнуть от охотника, но и победить его. Такого еще никогда не случалось. Дичь становилась умнее и гораздо опаснее. А значит, и охота представляла все больше и больше интереса.

Машина неслась к раненным, лежавшим на мостовой. Правой ногой вжимая педаль газа в пол, правой рукой держась за самый низ рулевого колеса, Хэрриган висел сбоку машины в дверном проеме, как индеец на мустанге. Все было рассчитано до секунды.

Увидев стремительно приближающуюся машину, «скорпионы» открыли бешенный огонь. Высовываясь из дверного проема, Хэрриган старался не потерять управление, в то время как пули пробивали ветровое стекло и осыпали его колючим стеклянным дождем, напоминавшим крошеный лед. Они прошили приборную доску, спинки сидений, стучали по корпусу машины сотнями молотков.

Хэрриган опустился еще ниже, до боли изогнув позвоночник, но руль не выпускал. Приблизившись к раненным, он резко потянулся и переключил передачу. Заскрежетал, протестуя, металл, машина притормозила, пошла юзом, виляя, как рыба хвостом, и остановилась рядом с лежащими на мостовой, прикрыв их от бандитов.

Из-за заграждения показались несколько полицейских. Они передвигались короткими перебежками и пригнувшись – от «скорпионов» их прикрывала только машина Хэрригана. Пока они оттаскивали раненных, Хэрриган выскочил из автомобиля и, оставаясь вне поля зрения стрелков, попытался приблизиться к почерневшему от копоти «Мерседесу». Он метнулся с винтовкой в руке к машине. Пули рядом застучали по мостовой.

Машина Хэрригана обеспечила прикрытие не только для его товарищей, но и для «скорпионов». Тут же выскочив из-за грузовика, они рванулись, отстреливаясь на ходу, к зданию своей штаб-квартиры.

Ситуация изменилась, и полицейские за заграждением зашевелились. Увидев, что колумбийцы мчатся к зданию, они сменили позицию и открыли сильный огонь. Пятеро боевиков проскочили-таки в дверь полуразрушенного здания, шестого у самого порога остановили пули – это Дэнни с Леоной выскочили из-за заграждения на мостовую, не переставая стрелять.

Хэрриган шаровой молнией перекатился на другую сторону «Мерседеса» и застал врасплох оставшихся четырех бандитов. Не успели они направить на него оружие, как он в упор расстрелял их всех.

Хищник не отводил глаз от Хэрригана. Сканер боевого шлема следил за передвижением будущей добычи, вводя информацию в псионический банк данных и анализируя ее с фотонной скоростью – это даст охотнику возможность измерить скорость реакции его будущей добычей.

Исполняя телепатический приказ, сканер увеличил изображение, и Хищник стал изучать обозначенные тепловой линией черты лица Хэрригана. Этот человек – искусный охотник, подумал Хищник, настоящий воин. Ну, что же, пусть показывает, какой он мастер, сначала на тех, за кем охотится…


Хэрриган вдруг почувствовал, как у него на голове поднимаются волосы, и быстро обернулся с винтовкой наизготовку – сзади никого не было. Он глубоко вздохнул. Держись, парень, сказал он себе, что-то у тебя нервы расшалились. Староват ты уже для подобных дел. Еще каких-то пять лет, и их будет ровно двадцать, вот сколько он уже в полиции. Господи, целая жизнь! Однако, если судить по тому, как у него идут дела сегодня, пять лет – это тоже целая жизнь. Сможешь столько продержаться – считай повезло. Еще пять лет этого дерьма! А что потом? Потом пусть служат эти молодые зайчата, пусть ведут войну, которой, похоже, нет конца и которую, кажется, им не выиграть.

Хэрриган временами задумывался в чем тут дело. Получалось, что все усилия полиции ровным счетом ничего не давали. Проклятая служба! Куда ни плюнешь, брызги все равно оказываются на тебе. Из-за этой службы он лишился жены и трех подружек, а скольких седых волос она ему стоила – не сосчитать. Из-за нее он постоянно в напряжении, весь издергался, превратился просто в психа. Более того, временами его буквально переполняла какая-то злость. Еще бы ей не возникать – если Хэрриган постоянно на работе, из работы состоят и его дни, и даже вечерами он не может от нее освободиться. Все эти годы он жил, дышал, ел и потел на этой чертовой работе, и время от времени задумывался: а что если раз и навсегда на нее плюнуть? Но вся закавыка в том, что кто-то должен ее делать. Кто-то не должен допустить, чтобы к власти в стране пришла мафия.

Многие полицейские считали себя солдатами, которых призвали на войну против преступности, но Хзрриган знал, что это не совсем так. На передовой ты всегда четко знаешь, где враг, здесь же, на улицах, ничего толком не ясно, пока не засвистят пули. А порой даже и тогда. В городских джунглях, думал Хэрриган, выручают не столько солдатская– выучка, сколько… охотничий инстинкт.

Да, именно так – охотничий инстинкт. Охота на диких зверей, в случае удачи – их поимка, если же нет – уничтожение. По сути дела, работа полицейских на улицах Лос-Анджелеса заключалась в охоте, они были охотниками, выслеживающими самую крупную и самую опасную дичь – своего собрата-человека.

Хищник услышал шум. Он взглянул вверх и увидел вертолет. Тепловые волны от двигателей закружились в водовороте под его винтами, и он стал похож на оранжево-красное приведение.

Сканер зарегистрировал появившийся новый объект, мгновенно проанализировал его данные, сравнив их с данными в памяти, и текст сбоку дисплея подтвердил, что это изобретенный человеком летательный аппарат, однажды уже встречавшийся – и именно в тот раз, когда добыча одержала верх над охотником.

Запись той экспедиции была доставлена на родину кораблем незадачливого охотника, в программу которого было вложено задание: в случае смерти пилота самостоятельное возвращение домой. Подобная мера предосторожности была жизненно необходима, чтобы сверхпередовой технологией не смогли овладеть другие формы жизни. Поэтому во избежании риска все охотники жили по суровому кодексу: в случае поражения – единственный выход – самоуничтожение. Таким был и кодекс жизни Хищника: убей или умри. Кодекс, который правил всей Вселенной: ешь или тебя съедят другие, бей или будут бить тебя.

То, что тогда произошло, было просто немыслимо – впервые один из них был побежден человеком. Запись экспедиции, автоматически введенная в память корабля компьютером боевого шлема, была изучена с особым вниманием. Гибель охотника говорила только об одном – эволюция человека достигла такой стадии, когда он становится по-настоящему опасной дичью. Что же, отныне люди будут считаться eiye более ценной добычей, а значит охота за ними будет еще более интересной.

Хищник трепетал в предвкушении охоты. Невидимый, он с плавной грациозностью взлетел, направляясь к полуразрушенному зданию штаб-квартиры колумбийских боевиков.

Хэрриган хмуро посмотрел на вертолет и зашвырнул ненужную теперь винтовку в изрешеченную пулями машину. Потом вытащил револьвер, и тут подбежали Дэнни Арчулета и Леона Кэнтрелл.

– Майк, ты в порядке? – быстро оглядев его, спросила его Леона.

– Я в порядке, – автоматически ответил Хэрриган, еще не в состоянии переключить свои мысли, поскольку понимал: схватка не закончена. – Пойдем, возьмем остальных.

Дэнни запыхался от бега.

– Майк, мы только что получил приказ Хайнеманна окружить здание и ждать.

– Ждать?! – гневно повторил Хэрриган. – Чего?

– Ждать какого-то особого приказа, – ответил Дэнни, он был расстроен не меньше. – Может, он поступит от ФБР – кто знает? – Он помолчал, успокаивая дыхание. – Черт, я явно не в форме. Эта жара меня доконает.

Хэрриган повернулся и взглянул на здание, в котором укрылись бандиты, сжал губы и покачал головой.

– Дай этим ублюдкам закрепиться там – и придется сровнять дом с землей, чтобы выковырять их оттуда.

Уже много месяцев полиция пыталась выйти на штаб-квартиру «скорпионов»: не жалела денег на информаторов, ее агенты прислушивались к разговорам на улицах, и вот место, где бандиты прятали наркотики и оружие, наконец обнаружено. И сделали это совершенно случайно двое патрульных на мотоциклах, остановивших «Мерседес» за превышение скорости или еще за какую-то мелочь.

В его работе так происходило довольно часто, если происходило вообще. И вот теперь, когда они прижали, загнали «скорпионов» в угол, ФБР хочет присвоить лавры, отдавая эти чертовы приказы. В общем-то, обычная ситуация, подумал Хэрриган. А что на уме у колумбийцев, один Бог знает, стоит ли удивляться, если в их арсенале окажутся все виды оружия – от пулеметов и гранат до ракет и базук. Дать им время подготовиться – и взрывай потом весь квартал, чтобы вышибить их оттуда. Дело еще обернется перестрелкой, которая будет продолжаться много часов, если не дней. Начнутся пожары, ведь старые жилые дома вспыхивают, как спичные коробки. И эти проклятые журналисты получат еще один повод, отсняв множество полных драматизма кадров, трезвонить о жестокости полиции.

Черт возьми! О чем думает этот Хайнеманн? О своей драгоценной заднице, о чем же еще! Он давно забыл, что значит работать на улице: засиделся в кабинете. Размяк. Фэбээровцам стоит только позвонить в серебряный колокольчик – и у Хайнеманна начинает течь слюна, как у собачки перед кормлением. Полиция же, проделав всю черную работу, должна сидеть в стороне и как можно тише, предоставив «скорпионам» возможность подготовиться к отражению нападения.

В своей штаб-квартире бандиты даром времени не теряли. Они суетились, как муравьи, на верхнем, пятом, этаже закопченного здания. Освещение на этаже было тусклым: свет проникал из слуховых окошек, расположенных почти над самым потолком. Разбитые окна были закрыты ставнями из толстого листового железа, в комнатах были настежь открыты стальные сейфы, полки которых ломились под завалами оружия и патронов. На полу выстроились ящики с боеприпасами и гранатами, здесь же были сложены упаковки с наркотиками, предназначенными для распространения по всему Лос-Анджелесу. Об отступлении тут не помышляли. «Скорпионы» знали, что путь к нему отрезан, и о том, чтобы сдаться, ни один из них старался не думать. В тюрьмах полно парней из местных банд, разгромленных ими во время войны за господство в городе. Лучше уж получить пулю в лоб здесь, чем рискнуть попасть за решетку, где быстро и безболезненно отдать богу душу не позволят.

«Скорпионы» слышали вой сирен на улице и шум вертолета над головой и понимали, что им остается стоять до конца. Они также знали, что вооружены достаточно, чтобы дать отпор небольшой армии. В отличие от полиции, которой приходилось думать о безопасности случайных прохожих на улице и жильцов ближайших домов, им не мешало ничего. Из этого здания их могла выкурить только хорошая бомба, но они знали, что на это полиция не пойдет. Предстояло жесткое противостояние, длительная перестрелка. Ну, а если уж суждено им сойти в могилу, то лучше прихватить с собой как можно больше «фараонов».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю