355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Саймон Хоук » Иллюзия убийства I-II. Хищник II » Текст книги (страница 10)
Иллюзия убийства I-II. Хищник II
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 05:41

Текст книги "Иллюзия убийства I-II. Хищник II"


Автор книги: Саймон Хоук


Соавторы: Ричард Франк
сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 23 страниц)

Увлекшись борьбой, Ролли так высоко вскинул свою ногу, что не удержался и потерял равновесие. Упал и робот.

Тогда убийца ногой отбросил тело куклы, преграждавшее ему путь к Тэйлору, и бросился на него с громким рычанием. Тэйлор выставил вперед руки, пытаясь схватить убийцу за кожаную куртку. Но тот с разгону налетел на него и опрокинул на стеллажи. Они сцепились. Тряслись полки стеллажей, с них сыпались под ноги дерущихся видеокассеты, флаконы с краской, дискеты.

Тэйлор вырывался, как мог, но убийца был крепче его. Он сдавил горло Ролли и бил его спиной о стеллаж. Робот, лежа на полу, повторял все движения Ролли, сжимая воздух. Он катался, выгибался, пытался встать.

Но Ролли никак не мог вырваться из рук убийцы, чтобы вновь включить в драку робота-куклу.

Наконец убийца сильно толкнул Ролли и опрокинул его на пол, с разбегу прыгнул ему ногами на грудь, но в последний момент Ролли успел ухватить его за ноги и дернуть в сторону. Убийца повалился рядом.

Тогда натренированный долгими занятиями с робо-том-куклой, Ролли быстро покатился по полу. Покатился и робот. Увидев, что клоун оказался рядом с убийцей, Ролли резко развел руки в стороны и сомкнул их у себя на груди. Кукла мертвой хваткой обхватила убийцу и уселась на него верхом.

Ролли приподнялся и начал бешено крутиться по комнате. Робот повторял каждое его движение, не давая убийце подняться, колотя его о столы, о стеллажи, о стулья.

Наконец, ухватившись руками за стойку подъемника, шатаясь и содрогаясь, убийца все же смог стать на колени. Тогда Ролли прыгнул в сторону, высоко вскинул ноги и скрестил их. Робот, повторив его движения, захватил ногами шею убийцы, и Ролли согнулся, что было силы.

Убийца закричал. Робот сложил его пополам, прижав голову к коленям. Ролли бросился в сторону, но убийца не упал, он лишь только пошатнулся, выпустив из рук стойку подъемника.

И тогда Ролли сообразил, что нужно делать, ведь убийца стоял на самом краю галереи второго этажа. Внизу был холл. Ролли подпрыгнул и приземлился на диван, а робот, повторяя движения своего изобретателя, рванулся вперед, сбросив убийцу с галереи на пол холла.

Послышался тяжелый удар, и все стихло.

Ролли, не снимая комбинезона, подбежал к краю галереи. Внизу, на ступеньках, без движения лежал убийца, запрокинув голову. Рядом с ним валялась кукла-робот. Из ее полуоторванной головы торчали пуки оголенных проводов, из них сыпались искры и шел дым.

Ролли перевел дыхание, стал на площадку подъемника и опустился вниз. Он несколько секунд соображал, что теперь нужно делать. Ему казалось, что убийца мертв. Ролли приблизился к нему, ногой отвернул голову – та беспомощно свесилась в сторону.

Искры, сыпавшиеся из робота, становились все менее яркими, все более редкими. Наконец над куклой лишь поднимался редеющий дымок.

Ролли отошел в сторону, стянул бесполезные теперь уже перчатки и начал освобождаться от комбинезона. Когда он снял верхнюю часть и, подпрыгивая на одной ноге, стягивал колышину, сзади него послышался рев. Убийца бросился на Тэйлора, обхватив его за руки, бросил лицом на обеденный стол.

Ролли проскользил по идеально гладкой поверхности стола и, ткнувшись головой в спинку стула, упал на пол. Убийца дотянулся до него, схватил за ноги и потянул вперед.

Ролли, ухватившись за ножки стола, вырвался и отбежал к окну. Он принялся хватать все, что ни попадало под руки: вазоны, книги, настольную лампу, все летело в голову убийцы, который рвался к Тэйлору. Но под градом предметов он все никак не мог приблизиться, только рычал и отбивался от летевших в него вещей.

Разлетались на черепки горшки, сыпалась земля из вазонов, разлетались порванные книги. Наконец Тэйлор бросил в него последнее, что оставалось на столе – настольную лампу. Убийца вновь прыгнул на него, схватил за волосы и ударил носом в оконную раму.

Ролли взмахнул руками. Разъяренный убийца оттащил Тэйлора на середину комнаты и поволок его по ступенькам. Ролли еще пытался высвободиться, пытался изловчиться и схватить убийцу руками за ногу, но тот был сильнее его и легко освобождался от всех захватов.

Наконец утомленный убийца схватил одной рукой Ролли за ремень брюк, второй – за волосы, и потащил к большому аквариуму. Он сунул голову Ролли в воду и стал топить.

Ролли вырывался, пускал пузыри, глотал воду. Он с ужасом глядел сквозь стекло аквариума, мимо проносящихся перед его лицом испуганных рыб на широко расставленные ноги убийцы.

Но тут Ролли заметил на дне аквариума пистолет, вывернул руку и потянулся к нему.

Убийца, стараясь утопить Ролли, все глубже и глубже всовывал его голову в аквариум. А Ролли тянулся рукой к пистолету, лежащему на дне.

Наконец, дотянувшись до пистолета, Ролли повернул его в сторону убийцы и прямо под водой выстрелил.

Звук выстрела получился глухим. Разлетелось стекло. Хлынула вода, вынося вместе с собой рыбок. Поток сбил убийцу с ног. И Ролли, освободившись, бросился к лестнице, но поскользнулся на мокром полу и растянулся. Пистолет отлетел в сторону. К нему уже бежал убийца. Времени не было. И Ролли устремился вверх по лестнице.

Убийца подхватил пистолет и принялся стрелять в убегающего Тэйлора. Пули ложились следом за ним в обшивку стены. Наконец Ролли добежал до последней ступеньки и скрылся за дверью.

Каблуки убийцы громко стучали по лестнице. Ролли выбежал на крышу дома.

Ночной город, как и а ладони, лежал перед ним, залитый неоновыми огнями рекламы, светом желтых фонарей. Но у Ролли не было времени любоваться красотами. Он подбежал к парапету, прикинул высоту и спрыгнул на крышу соседнего дома, вплотную примыкавшего к стене. Удар от падения был сильным. Ролли повалился на бок и покатился по гулкой крыше. Он вскочил на ноги и, немного прихрамывая, побежал между освещенными колпаками потолочных плафонов к пожарной лестнице.

Ролли почти кубарем скатился по длинному пролету гулкой металлической лестницы и не разбился только потому, что держался обеими руками за перила.

Еще несколько пролетов, и Ролли оказался на нижней площадке. До тротуара оставалось метров пять высоты. Ролли рванул рычаг, и опустилась последняя подъемная секция лестницы. Тэйлор, обдирая руки, принялся спускаться по ней вниз.

Но тут из-за угла дома, на бешенной скорости влетел во двор автомобиль. Ролли понял, кто за рулем. Хорошо, что он еще не успел соскочить на землю – рванулся вверх.

Машина на полной скорости ударилась в лестницу. Конструкция сломалась. Часть ее рухнула на землю. Резкий звон металла заполнил узкий переулок и полутемный двор. Лестница заскрежетала, и Ролли лишь чудом удержался на ней.

Один из болтов, на котором держалась лестница, оборвался, скорее всего, он уже давно поржавел. Лестница закачалась. Ролли висел на ней, держась лишь руками. Он был очень удобной мишенью.

Убийца опустил боковое стекло, достал автомат и, не спеша, прицелился в раскачивающегося на скрипучей металлической лестнице Ролли. Он не торопился нажать на спусковой крючок, зная, что сейчас Ролли никуда не уйдет.

Хотя зря он не спешил сделать свое дело. Во двор дома, на такой же бешенной скорости влетел еще один автомобиль и со всего разгону врезался в машину убийцы Майкла.

Протащив через весь двор, автомобиль с силой загнал ее под низкий рефрижератор, полностью смяв кабину и искорежил капот.

Ролли с облегчением вздохнул. Он узнал старый добитый форд своего верного приятеля бывшего лейтенанта полиции Лео Маккарти.

Автомобиль сделал круг по двору и задним ходом подъехал прямо под лестницу, на которой болтался Ролли. Дверца форда распахнулась и оттуда высунулся самодовольное, улыбающееся лицо Лео. У него на голове была смешная бейсбольная шапочка с длинным козырьком, которая так не вязалась с его грузной, мужественной фигурой.

– Эй, Ролли, ты еще долго собираешься вот так вот болтаться? – крикнул Лео.

– Ты вовремя.

Ладно, давай, только не испорти крышу моего автомобиля.

Его форд был помят во многих местах и испортить его было почти невозможно, разве что засунуть под какой-нибудь тяжеленный пресс, да и то, навряд ли бы автомобиль Лео развалился бы, ведь ему доводилось бывать и не в таких передрягах и продолжал бы верно служить своему хозяину.

Ролли разжал пальцы и приземлился прямо на крышу машины. Та только покачнулась на рессорах. На крыше даже не осталось вмятины.

Послушай, Ролли, может стоит обратиться в полицию? показав рукой в сторону искореженного автомобиля под рефрижератором, сказал Лео.

– Вот этого как раз совсем не стоит делать. Давай уезжай отсюда. Тот парень как раз и был из полиции.

– А… Ну если так, тебе виднее, – Лео улыбнулся и рванул с места.

Когда его добитый форд свернул за угол, автомобиль убийцы Майкла взревел и медленно, стирая протекторы до дыр, начал выбираться из-под рефрижератора. Наконец-то, разбив заднее стекло, из автомобиля выполз окровавленный седовласый убийца Майкла. Он погрозил кулаком удаляющемуся автомобилю Лео, грязно выругался и, покачиваясь, прихрамывая, но не выпуская из рук автомат, двинулся прочь из этого двора.

– Куда ты меня везешь? – наконец отдышавшись и немного придя в себя от испуга, спросил Ролли.

– Я тебя сейчас привезу в одно злачное место, – ответил Лео.

Ехали они недолго, кварталов десять. Наконец Лео остановил свою ободранную машину у еще более обшарпанного, почти нежилого на вид, дома.

– Ну все, приехали. Высаживайся, – сказал Лео.

Ролли вышел и с удивлением осмотрелся. Он никак

не думал, что невдалеке от такого фешенебельного центра может располагаться настолько запущенный дом.

– Куда ты меня привез? – вновь удивился Тэйлор.

– Как я понимаю, тебе нужно безопасное место. Об этом ты меня и просил, ведь правда?

– Ладно, делай, что знаешь. Я тебе доверяю. В конце концов, это мои проблемы и большое тебе спасибо, что ты занимаешься ими.

– Входи, входи, – подтолкнул в спину Тэйлора Маккарти.

Они оказались в полутемном подъезде, и Лео подошел к маленькой двери со множеством сложных замков, вытащил связку ключей и принялся отмыкать один за другим. Дверь была настолько грязная и маленькая, что можно было подумать, она ведет в лучшем случае в бойлерную.

– Зачем столько замков? – изумился Тэйлор. – Я думал, только у меня паранойя насчет грабителей.

Лео ненадолго оторвался от своего занятия:

– Я тебе обещал безопасное место и вот привез сюда

Он отомкнул еще два замка и прислушался.

– Тихо.

– Господи, и тут не все в порядке, – дернулся Тэйлор, прижавшись к стене.

– Тихо, там кто-то есть, – прошептал Лер, приложив ухо к двери, вытаскивая из кобуры пистолет.

Он так и застыл с поднятым вверх пистолетом.

– Что, что? – шептал Тэйлор.

– Тихо, – проговорил Лео и резко отворил дверь.

За ней – полная темнота. Тэйлор опасливо выглянул из-за дверного косяка. В этот момент Лео схватил его за шиворот и толкнул в комнату. Вспыхнул красный свет открылись створки стенного шкафа и из них прямо на Тэйлора вылетело и качнулось на металлическом штыре резиновое чудовище, одно из его собственных изобретений.

Тэйлор вскрикнул и прикрылся руками.

– Ну что! – радостно закричал Лео. – Хоть однажды я тебя напугал. Видно тебя в самом деле сильно достали, если ты забыл, что сам подарил мне это чудовище.

– И ты еще радуешься после всего того, что я пережил? – изумился Ролли.

Он зло смотрел на своего приятеля Лео. Но тот настолько задорна и радостно смеялся, что, в конце концов, улыбнулся и Тэйлор.

– Столько лет я ждал этого момента, а ты злишься, наконец-то я смог тебя испугать.

Лео захлопнул дверь и наугад повернул ручки пары замков.

– А что? Неплохо тут у меня?

– Ну, в общем-то, да.

– Знаешь, Ролли, мне всегда хотелось иметь собственный бар с собственным монстром.

Лео подошел к длинной барной стойке, на которой громоздились бутылки, грязные рюмки, стаканы, засохшие фрукты. Все это было покрыто толстым слоем пыли.

– Солидное заведение, – осмотрелся кругом Тэйлор. – Оно что, закрыто?

– Да, Ролли, это заведение очень солидное, но самое главное, что про него никто не знает во всем городе. Про него никто даже не знал, когда оно было открыто. Ты сам видишь, какое здесь захолустье.

Лео прошел за стойку, щелкнул выключателями, включил неоновую подсветку бара.

– Извини, Ролли, здесь небольшой кавардак. Последний раз я гулял тут очень круто, четыре года тому, а может даже, пять, – задумался Лео. – Нет, знаешь, все-таки память у меня еще ничего. Ровно четыре года тому.

Ролли посмотрел на картины в тяжелых золоченых рамах, развешенные за спиной Маккарти, и только хотел сказать искренне свое мнение о них, но, увидив гордое выражение на лице своего друга, передумал.

– Лео, в этом заведении, наверное, бывали хорошие художники? – пересиливая свое отвращение к безвкусной живописи, сказал Тэйлор.

– О да! – воодушевился польщенный Маккарти. – Ребята были что надо. Видишь, какие монстры нарисованы? Не хуже твоего, а, Ролли? Ладно, поговорим об изящном искусстве, когда разберемся с твоими проблемами. Лучше иди сюда.

Лео наполнил наполовину два больших стакана янтарным виски.

Когда друзья уже изрядно выпили, Лео спохватился. Он засунул руку запазуху и вытащил измятую сегодняшнюю газету.

– Ролли, знаешь, я ведь приехал не с пустыми руками. Лишь только услышал твое послание из автоответчика, сразу все сопоставил и понял в чем дело. На, читай, если еще не видел.

Перед Тэйлором на стойку бара легла газета. На первой странице было написано: «Душевнобольной маньяк зарезал полицейского». Рядом красовалась фотография Майкла. Ролли повертел газету в руках, пробежал глазами статью и отбросил ее в сторону.

– Нет, Лео, если бы все было так просто. Этого полицейского Майкла, а он бывший муж моей невесты, просто подставили. Его не убивал никакой маньяк. В этом деле, если я только не ошибаюсь, замешан капитан Сайлок Ты же вроде бы знал его, когда служил в полиции?

– Да, припоминаю, – сказал Лео. – Но тогда он еще не был капитаном. После того, как я ушел из полиции в ней развелось куча всякой мрази. А, может быть, ты все-таки ошибаешься, Ролли?

– Ты что, очень любишь капитана Сайлока?

– Да нет, просто подумай, Сайлок уже в годах, ему осталось всего полгода до пенсии. Зачем ему убивать своего подчиненного? Зачем ему проблемы?

– В самом деле, – задумался Ролли.

А Лео продолжал:

– Подумай, зачем ему было убивать почти что своего друга?

– Не знаю, – рассуждал Ролли. – Ты же все-таки лучше меня знаешь Сайлока., ты и постарайся разобраться во всем. И к тому же, Лео, скажи, зачем полиция перевернула все вверх дном в квартире Майкла? Ведь он жертва, а не убийца. Что они там искали?

– А же тебе говорил, – Лео налил себе еще виски, – что в полиции развелось очень много всякой мрази, и, может быть, в это замешан даже весь участок. Нет, я не хочу сказать, что твой друг Майкл тоже был замешан, но он могли втянуть его.

Ролли забрал бутылку из рук Лео и налил себе.

– Представляешь, Лео они все обыскали в квартире

Майкла. Много чего вывезли. Я, правда, успел забрать кое-какие вещи, в основном, его сына Криса, но многое попало и в их руки.

– А кто делал обыск? Ты знаешь? – спросил Лео.

– Да, я посмотрел на значке лейтенанта, который там командовал всем обыском, были буквы «О.В.Д.».

– «О.В.Д.» – задумался Лео. – Знаешь, Ролли, скверная история. Это. внутренняя полиция, что ли. Они расследуют все преступления, в которых замешаны полицейские.

– Да, но вместе с ними был Сайлок, – возразил Тэйлор.

– Вместе с ними? – изумился Лео. – Он же не имеет никакого отношения к внутренней полиции.

– Но не совсем с ними, – вспомнил Тэйлор, – он крутился возле дома, где происходил обыск.

– Да, – задумался Лео. – Сайлок. Я кое-что смыслю в полицейской службе. Ролли, если убивают полицейского, то внутренняя полиция вмешивается только в том случае, если этот полицейский был продажным.

– Но у Майкла же безупречная репутация, – Тэйлор поднялся из-за стойки и отошел в сторону.

– Да, – продолжал говорить Лео, – и все об этом знают. Но, может быть, этот Сайлок подбросил кое-какие документы, как будто бы Майкл был замешан в каких-нибудь грязных делах. Может этот Сайлок хочет увести следствие в сторону. Может быть, мы к чему-нибудь и приближаемся.

Вновь вернулся к стойке Тэйлор. Лео взял в руку стакан, немного отпил, скривился и сказал:

– Но я, честно говоря, ничего не могу понять. Может они, Ролли, спросили тебя о чем-нибудь таком, о чем не следовало спрашивать при обычном расследовании?

– Они ни о чем не спрашивали ни меня, ни Кин, они просто выдворили нас из квартиры Майкла.

– Ролли, подумай, это очень важно. Что спрашивал капитан Сайлок?

Тэйлор задумался.

– Ну вспоминай, вспоминай. Это же очень важно.

– Знаешь, Лео, единственное, о чем заинтересованно спросил меня Сайлок, это обсуждал ли я с Майклом его служебные дела.

Лео сразу же отставил стакан, не допив его и пристально посмотрел на Ролли.

– Ну да, старые, давно забытые дела.

– Понятно, – сказал самому себе Лео. – Это очень дерьмовое дело.

– А что значит, дерьмовое? – удивился Тэйлор.

– Твой Майкл скорее всего занимался именно таким дерьмовым делом. Дерьмовым мы называем давно забытое дело, по которому никого не обвинили. Видимо, Майкл в свободное от работы время решил раскрутить именно такое дело. Я так себе это представляю. И, наверное, узнал кое-что такое, о чем не следовало знать никому.

– И что же мы будем делать? – испуганно спросил Ролли.

– Для начала выпьем.

Лео разлил по стаканам остаток виски.

– А потом, Ролли, нам придется раскопать большущую кучу дерьма. И дай бог, чтобы мы там что-нибудь нашли.

Лео приподнял свой стакан, чокнулся с Ролли и одним глотком осушил его.


* * *

Не спеша, в развалочку, засунув руки в карманы брюк, Лео Маккарти тяжело шел по отделу информации управления полиции. Он смотрел на экраны компьютеров, на стеллажи, плотно заставленные коробками с дискетами, изредка кивал головой женщинам, которые склонились над пультами управления, что-то набирая, выискивая на экранах мониторов.

Он незаметно обошел свою знакомую Морису, которая самозабвенно щелкала клавишами компьютера. Он ее не видел уже несколько лет. Лео пододвинул вертящееся кресло, уселся на него и обнял Морису за плечи.

Девушка вздрогнула и взглянула на Лео.

– А это тебе сюрприз, – улыбаясь Лео посмотрел в глаза Морисы.

Та была в неизменных очках в тяжелой роговой оправе. Она, как и раньше, напоминала школьницу-отличницу, даже не школьницу, а студентку последнего курса университета. Так самозабвенно она работала на своем компьютере.

– Послушай, Лео, ты всегда заявляешься ко мне, когда тебе что-то нужно, – сразу же перешла к делу Мориса. – Как ты смог сюда попасть? Как тебе это удается?

– А я, как ты знаешь, всех обманываю, – улыбнулся Лео.

– Ты обманываешь даже меня, – Мориса посмотрела внимательно в глаза Лео Маккарти. – Я помню, ты обещал пригласить меня на ужин? Правда это было два года тому назад.

– А я думал, ты мне позвонишь.

– Я пыталась, но за тебя отвечал твой дурацкий автоответчик.

Лео задорно захохотал. Мориса недовольно отвернулась от него, но тоже не могла скрыть улыбку, настолько обаятельным был Лео. Правда, он сбрил свои усы и сейчас выглядел несколько по-иному.

– Мориса, а ты очень хорошо выглядишь. Тебя, наверное, повысили, – принялся льстить Маккарти девушке.

Та натянуто улыбалась, понимая, что бывший лейтенант полиции шутит.

– Лео, избавь, пожалуйста, меня от своего ирландского очарования, ведь ты не за этим пришел? – пытливо взглянув в лицо Лео, сказала Мориса.

Она прекрасно понимала, что Лео просто так не придет в информационный центр, не станет ее разыскивать по какому-нибудь пустяку и не предложит просто так поужинать где-нибудь.

– Если ты думаешь, что я снова буду рисковать своей работой, чтобы найти тебе какого-нибудь типчика, скрывающегося от уплаты алиментов, то ты просто сошел с ума.

Лео улыбался.

– Нет, дорогая, я давно уже не занимаюсь подобными делами, это слишком опасно. Это очень опасная работа, ловить мужиков, которые скрываются от любящих жен.

– Ну а чем же ты тогда занимаешься? – не унималась Мориса.

– Убийством Майкла Брэндона, – уже совсем другим голосом, серьезно сообщил Лео.

– И думать об этом забудь, – замахала руками Мориса. – Этим делом, Лео, занимается внутренняя полиция. И оно для всех закрыто.

– Это очень серьезно.

– Да, я понимаю, это очень серьезно. А тебя что, подослала сюда какая-нибудь страховая компания?

– Нет, Мориса, меня попросил об этом двенадцатилетний сын Майкла Крис.

– Брось, Лео, брось.

– Нет, Мориса. Я серьезно говорю.

Девушка подперла щеку рукой и внимательно посмотрела на Лео. Ей хотелось улыбнуться, хотелось пошутить, но лицо мужчины было серьезным и задумчивым. По нему было нетрудно догадаться, что он занимается делом убийства Майкла Брэндона всерьез и по-настоящему.

– Черт! Ты всегда знаешь слабые места и можешь вывести меня из равновесия, – Мориса улыбнулась.

Лео улыбнулся в ответ. Он своего добился. Мориса вновь стала его союзником и другом. Она вновь готова была оказывать ему помощь, ничего не прося взамен.

– В общем-то, меня интересуют все старые дела, которыми занимался Брэндон.,

– Но старые, это какие?

– Те, которым больше пяти лет. А ты не смотри на меня таким жадным взглядом. Печатай, печатай, пусть все думают, что мы просто кокетничаем.

– Лео, хватит шутить, – Мориса повернулась к компьютеру и принялась нажимать на клавиши.

Ее руки двигались уверенно, она была настоящим специалистом своего дела.

Просидев около часа рядом с Морисой и ее компьютером, Лео так же уверенно и спокойно, как вошел, покинул помещение информационного центра управления полиции, перебежал улицу, открыл дверь своего добитого автомобиля, сел туда и едва вставил ключ в замок зажигания, как у него за спиной возникла голова Ролли.

– Ну что, есть что-нибудь по нашему делу?

Лео тяжело мотнул головой:

– Так, ничего определенного. Надо будет кое-кому позвонить.

– Позвонить, кому?

– По-моему, со звонками ты справишься лучше меня, ведь ты у нас специалист по электронным штучкам, не так ли?

– Ну да, кое-что я могу делать.

– Тогда и займемся.

Капитан Сайлок и сержант Карли вышли из своего кабинета, остановились у дежурного полицейского, о чем-то с ним поговорили. Уже в дверях, прямо на улице, они столкнулись с мужчиной в пластиковой каске на голове, в шортах и в футболке номер двадцать восемь.

Мужчина держал в руках чемоданчик, с его ремня свешивались плоскогубцы, отвертки, ножницы, наушники. Его глаза скрывали темные очки, и поэтому ни Сайлок, ни девушка не узнали в этом странном субъекте Ролли Тэйлора.

Мужчина в красной футбольной майке с номером двадцать восемь смело подошел к дежурному полицейскому и неприятным голосом, продолжая перекатывать во рту комок жевательной резинки, протягивая какой-то желтый потрепанный бланк, сказал:

– Нам звонил лейтенант Шайлок какой-то. У него телефон чего-то там, как-то барахлит.

– Не лейтенант, а капитан, и не Шайлок, а Сайлок, – сказал дежурный. – Это где-то там, посмотрите.

– А-а-а… вечно у этих полицейских что-то не работает.

Мужчина вразвалку, позвякивая плоскогубцами и отвертками, подвешенными к ремню, двинулся по узкому коридору. Он вошел в одно из помещений, открыл распределительный щиток телефонной связи, извлек из кармана маленький фонарик и принялся разглядывать клеммы, которые были спрятаны в гроздьях тонких разноцветных проводков.

Наконец он нашел то, что нужно, быстро и аккуратно припаял несколько новых проводков, удовлетворенно хмыкнул, закрыл распределительный щиток и такой же вихляющей походкой двинулся к выходу.

– Эй, офицер, – обратился он к дежурному, – скажешь этому майору Шайлоку, что его телефон в порядке.

– Да не майору, придурок, капитану Сайлоку.

– Ну хорошо, тогда лейтенанту Сайлоку. Скажи, что я сделал все, что он просил.

Зазвонил телефон, дежурный полицейский повертел головой и махнул рукой этому странному типу, ладно, мол, проваливай отсюда, сделал свое дело и уноси ноги. И в ту же секунду он забыл о том, что мужчина в такой яркой красной футболке заходил в полицию.

Сразу же из полицейского управления, даже не переодеваясь, Ролли Тэйлор поехал в квартиру-бар своего друга Лео Маккарти.

Когда своими ключами он открыл шесть секретных замков на маленькой двери, то увидел, как за стойкой бара стоит Лео и подбрасывает в руках блестящий шейкер.

– Смотри, смотри, Ролли. Кажется, я научился.

Действительно, пару раз шейкер подлетел, перевернулся и оказался в руке Лео. Но в третий раз Лео не смог его поймать, и шейкер, ударившись о стойку бара, гулко звеня, покатился по полу.

– Черт! Кажется я никогда не стану настоящим барменом, мне никогда не постичь это искусство.

– Да, это не твое совсем, Лео, у тебя лучше получается бить кулаком в нос. Вот в этом деле ты действительно специалист.

– Что-что, а ударить я могу очень даже неплохо. Если бы я так, как дерусь, подбрасывал шейкер, я, наверное, был бы самым знаменитым барменом во всем Нью-Йорке.

Тут же Ролли присел у огромного музыкального аппарата и принялся ковырять его внутренности.

– Эй, Тэйлор, это бессмысленное дело. Он не включался уже лет десять, когда один громыла воткнулся в него головой. Это было у меня на глазах.

– Что ты говоришь? И что, это его голова проломала корпус?

– Да нет, это не его голова, это моя нога проломала корпус. Громила увернулся.

– А-а-а…

Но вдруг лампочки музыкального аппарата вспыхнули, что-то заскрежетало внутри, завертелись какие-то диски и старомодная черная пластинка легка на круг. Скрипящий звук и шорох заполнили помещение бара. Затем чисто и нежно прозвучали первые звуки старого вальса.

– Ролли, ты действительно специалист. Может ты мне, пока мы будем заниматься этим делом, все починишь?

Но тут на стойке бара зазвонил телефон, подключенный к небольшому блестящему микшеру с десятком разноцветных кнопок.

– Эй, Ролли, быстренько выключи эту адскую машину. Звонит телефон.

Ролли ткнул куда-то отверткой, и музыка смолкла. Лео подошел к аппарату и щелкнул кнопку. Из динамика послышался голос капитана Сайлока.

– Капитан Сайлок слушает.

Лео приложил палец к губам, но Ролли смело подошел к аппарату.

– Да не беспокойся ты, он же нас не слышит. Я все подключил так, что только мы слышим его разговоры.

Из динамика донесся далекий голос абонента, говорившего с капитаном Сайлоком.

– Это я, Нилли. Завтра суд. Ведь это Тони Варгас был убийцей, ты хоть это помнишь?

– Да помню, – сухо отвечал капитан Сайлок. – Не волнуйся.

– Ну так вот, Сайлок, я звоню тебе для того, чтобы ты нейтрализовал проблему.

– Но это будет не так чисто, как хотелось бы всем нам, – замялся капитан Сайлок. – А, кстати, как там себя чувствует старик?

– Ему хуже и хуже с каждым днем, – отвечал неизвестный Нилли. – Но смотри, ничего там не испорти, понял?

– Меня это тоже волнует.


– Ну и мразь этот Сайлок, – глухо проговорил Лео, сжимая кулаки.

– Что может значить этот разговор? – спросил Ролли, когда из динамика послышались короткие гудки.

– Это, Ролли, значит то, что завтра мне целый день придется провести в суде.

И действительно на следующее утро, надев такой непривычный солидный костюм и галстук – Лео надевал их, может быть, всего раз пять за свою жизнь, предпочитая спортивный костюм и бейсбольную кепочку, – Маккарти вошел в здание Дворца Правосудия.

Заседание уже началось, И Лео осторожно приоткрыв дверь, зашел в зал. Он уселся на задней скамейке, положил на спинку переднего сиденья руки и принялся слушать.

В этот момент знакомая Лео Маккарти, помощник прокурора Элиз Кенеди, спрашивала своего свидетеля:

– Мистер Нилли, ответьте, пожалуйста, это правда, что вы скоро должны быть освобождены?

– Да, – коротко ответил молодой, даже чересчур симпатичный, немного итальянского вида, парень.

Его красота была немного приторной. Помощник прокурора слегка скривилась, задавая свой следующий вопрос:

– Мистер, Нилли, тогда скажите, как вы узнали, кто приказал совершить убийство?

– Мне сказал Варгас.

– И что же конкретно он сказал? – уточнила обвинитель Кенеди.

– Он сказал, что Мор нанял его, как убийцу. Из-за стола было рванулся обвиняемый Мор, но адвокат положил ему руку на плечо.

– Я протестую, ваша честь, – сказал адвокат, обращаясь к судье. – Это не может быть принято во внимание.

– Я поддерживаю возражение, – ответил судья. – Можете продолжать, – обратился он к Кенеди.

– А где вы были, когда он сказал такие слова?

Нилли немного напрягся, даже привстал со своего места.

– Я и Тони сидели в тюрьме, в одной камере, и Тони сказал, что убить приказал Варгас, потому что покойный слишком много знал.

– Я возражаю! – вновь закричал адвокат.

Судья приподнял руку:

– Вы можете ко мне подойти? – обратился он к Элиз Кенеди. – И вы то же, махнул он рукою адвокату.

Помощник прокурора и адвокат приблизились к судье.

– Ваша честь, – обратился адвокат, – я протестую против подобных вопросов.

Кенеди улыбалась, явно довольная тем, что смогла вывести адвоката из равновесия. Судья повернул голову к помощнику прокурора:

– Скажите, пожалуйста, вы что-нибудь обещали свидетелю за то, что он будет давать такие откровенные показания?

Элиз Кенеди хотела уже ответить, но тут увидела в зале Лео Маккарти. Она широко улыбнулась ему и незаметно помахала рукой.

– Извините, мисс, – сказал судья. – Я не понимаю, почему вы так улыбаетесь.

– Да, – опомнилась она. – Ваша честь, мы собираемся дать ему рекомендацию комитета по досрочному освобождению. Ведь согласитесь, он в самом деле помогает правосудию.

Судья задумался. Он понимал, что если и дальше продолжить судебное заседание, то спорам адвоката и обвинителя не будет конца. Он ударил молотком по столу и объявил перерыв.

Лео вышел в коридор и стал возле дверей, дожидаясь пока из них не выйдет его знакомая помощник прокурора Элиз Кенеди.

Тут в коридор вышли такие непримиримые, казалось, на процессе адвокат и обвинитель. Они шли чуть ли не рука под руку и мило переговаривались.

– О, Лео! – выкрикнула Элиз. – Я так рада тебя видеть!

– Я тоже. Тем более что ты так хорошо выглядишь.

Они пошли вместе по коридору. Адвокат, увидев, что он лишний в этом разговоре, не прощаясь, отошел в сторону н поспешил в глубины здания.

– Лео, я тебя еле узнала. Нос не разбит, синяка под глазом нет. Что это все значит? Ведь ты же занимался разводами?

– Я много чем занимался в своей жизни.

– Вот я и думаю, что если бы ты продолжал заниматься разводами, у тебя обязательно должен был бы быть разбитым нос и синяк под глазом. Ты бы подглядывал в замочную скважину, и дверь случайно ударила бы тебе по носу, – Элиз Кенеди улыбалась.

Лео тоже улыбнулся, но его улыбка была неискренней. Он натянул ее на лицо специально для разговора с Элиз Кенеди.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю