355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сара Ведлер » Купид: Бесконечная ночь (ЛП) » Текст книги (страница 7)
Купид: Бесконечная ночь (ЛП)
  • Текст добавлен: 18 апреля 2020, 11:30

Текст книги "Купид: Бесконечная ночь (ЛП)"


Автор книги: Сара Ведлер


Соавторы: Надин Дарахарт
сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 17 страниц)

Он не смотрит на меня, полностью сосредоточившись на необычной дороге.

– Мы оба вернемся, Джо, – говорит он.

– Нет, я не вернусь.

– Ты слишком любишь Сая, чтобы не возвращаться.

Я опускаю глаза. И снова приходиться лгать.

– Нет, не настолько сильно.

Внезапно происходит то, чего из всех вещей на свете я меньше всего ждала. Скиннер наклоняется ко мне, одной рукой приподнимает моё лицо и целует. Прикосновение настолько неожиданное, что кажется, будто это еще один удар током. Мы продолжаем мчаться по туннелю, прямо вперед, все быстрее и быстрее, пока наши рты сливаются друг с другом в течении долгих секунд.

Потом я, наконец, отталкиваю его.

– Скиннер! Что ты делаешь?

Его рука отрывается от моего лица, другая покоиться на джойстике. Он даже ни разу не потерял контроль над управлением, в то время, как вызывающе усмехается.

– Видишь?

– Что вижу? – я вытираю рот тыльной стороной ладони и тут же понимаю, что это выглядит по-детски.

– Угрызения совести. Прямо написаны у тебя на лице. Потому что ты любишь Сая. И ты вернешься к нему.

Глава 25

В течение следующего часа меня ещё два раза ударяет электрическим разрядом. С каждым разом он становится сильнее. Ненамного, но нельзя отрицать, что каждый новый удар более болезненный, чем предыдущий. Что он посылает меня на несколько мгновений дольше в сферу, которую я не могу контролировать. Мгновения, когда я нахожусь где-то между бодрствованием и беспамятством, и из которой меня каждый раз в здесь и сейчас возвращает голос Скиннера.

– Их было уже пять, – говорит он в какой-то момент. – Наверняка, всего десять. Обычный обратный отсчет, верно? С десяти до нуля. У нас еще достаточно времени.

– Да, – тихо говорю я и ощупываю часть моего языка, которую прикусила – исцеление уже началось. Все по-прежнему работает нормально, чип выполняет свою работу должным образом. Я убираю пальцы, как раз вовремя, чтобы не воткнуть их себе в горло, когда Скиннер внезапно резко тормозит.

– Что случилось? – спрашиваю я и обнаруживаю фигуру, сидящую в темноте перед нами. В защитной позиции, как если бы она ожидала, что в следующий момент ее раздавит наша машина. Я не могу разглядеть, мужчина это или женщина. Спутанные, длинные волосы покрывают лицо, одежда – не поддающиеся определению лохмотья. Но одно я различаю точно: неописуемо бледную кожу.

– Купид, – шиплю я и сразу же хватаюсь за нож. Прежде чем Скиннер успевает остановить меня или даже что-то сказать, я выскакиваю из машины. Медленно, ослепленный фарами, купид опускает руки. Я хлопаю дверью и бегу. Похититель детей застывает, затем резко поворачивается и исчезает в темноте.

– Джо! Джолетт!

За моей спиной шаги Скиннера становятся громче, и я бегу быстрее. Мои ботинки летят над ржавым металлом, все дальше от яркого света автомобильных фар, все глубже и глубже в темноту. Убегающий купид впереди – не более чем пятно еще более глубокой черноты, которое прыгает вверх и вниз перед моими глазами и становится все больше и больше. Становиться медленнее. Шатается. Скоро я его настигну.

– Джо, остановись!

Я еще набираю скорость. Приседаю, прыгаю и пролетев по воздуху, приземляюсь точно на убегающую фигуру. Мы падаем на землю, купид еще пытается задержать падение руками. Но удар тяжелый, и я слышу, как он задыхается, когда весь воздух выходит из его легких. Я не даю ему ни секунды, чтобы собраться, сразу же прижимаю лицом к земле, заношу нож – и тут мою руку внезапно кто-то хватает железной хваткой.

– Не делай этого, – говорит Скиннер.

– Отпусти меня! Это купид!

Кажется, он вообще не слышит меня, а если и слышит, то мои слова его не интересуют. Скиннер выворачивает мне руку, не грубо, но достаточно сильно, чтобы отобрать нож. Он оттаскивает меня от ловца детей, который не предпринимает никаких попыток убежать. Постанывая, он встает на колени и ползет к краю туннеля, где тяжело прислоняется к стене.

Я поворачиваюсь к Скиннеру.

– Ты с ума сошел? Это же купид!

– Ты повторяешься, – холодно говорит Скиннер.

– Знаешь, что он сделает с твоей сестрой, если поймает ее?

Я не понимаю, что с ним происходит. До сих пор я считала, что он ни в чем не симпатизирует похитителям детей. Сейчас, когда впервые возникла одна из ситуаций, из которых состояла моя жизнь созерцательницы, дело вдруг предстало в совершенно другом свете.

– Ничего! Он ничего с ней не сделает, – отвечает брат Пейшенс резким голосом. Одной рукой он держит меня, другой указывает на лежащего на земле купида. – Парень скорее мертв, чем жив, разве ты не видишь?

Я медленно поворачиваю голову, следуя взглядом за вытянутой рукой Скиннера. Он отпускает меня, садится на корточки и приподнимает голову своего невольного родственника по крови. Приглаживает волосы назад и открывает лицо, которое выглядит так, словно его обожгли огнеметом. На коже множество ран, на лбу и щеках блестят кровавые волдыри. Купид жалобно стонет от боли, когда Скиннер поворачивает его голову, чтобы я могла увидеть насколько серьезны его раны.

– Наверное, мы ранили его во время погони.

В моем голосе холод и ни капли сочувствия. Однако я тоже сажусь на корточки перед купидом.

– Ты хоть раз спрашивала себя, почему они охотятся за детьми? Потому что они выглядят точно также, когда долгое время не используют целителей. Они испытывают ужасные боли и лишь целители могут облегчить их. Их мутированные тела посылают нечто, возможно импульс или гормон, который заставляет детей-целителей развивать в себе способности раньше, – следующее предложение дается ему нелегко, так как он больше не смотрит на меня. – Почему, как ты думаешь, у Пейшенс все произошло так быстро, стоило мне оказаться рядом с ней?

Несколько секунд я ничего не говорю. До сих пор меня никогда не интересовало, что именно купиды хотят от детей. И то, что они действуют из-за необходимости, не должно меня смягчить.

– Но они убивают целителей, Скиннер. Наверное, он как раз хотел отправиться на поиски беззащитного ребенка, из которого он может высосать все соки, пока ребенок не умрет. Я права?

Преследователь прикладывает неимоверные усилия, чтобы взглянуть на меня. От надменности, обычно присущей этим созданиям, не осталось и следа.

– Никто… больше не охотится, – тихо говорит он. – Детям Лондона ничего не угрожает…

Я долго смотрю на него. Его слова звучат так горько и искренне, и если как следует об этом подумать, они имеют смысл. До сих пор всегда было так, что купидов в некотором роде терпели в Лондоне. А кому среди промышленников так посчастливилось, что их ребёнок родился целителем, тот нанимал созерцателей, чтобы защитить их благополучие. Все остальные держались от преследователей подальше и боялись их.

Рабочие, однако, не во что не вмешивались. Даже если бы они хотели, они не могли пойти на риск и устроить кровавые бойни на улицах Хайворта, потому что такое поведение строго запрещено со времён рабочих восстаний. Они защищали своих детей сами, хотя и с горем пополам. Но с тех пор, как открыли сезон охоты на купидов, да ещё есть вознаграждение за их поимку, должно быть многое изменилось. Рабочие, видимо, стали прямо-таки кровожадными. Я не ожидала, что они вообще способны на такое и при всём желании, не могу объяснить это изменение.

– Ты прячешься здесь внизу, – предполагаю я.

Купид неуверенно кивает.

– Не только я… некоторые из нас… все, кого Слэйд не взял с собой.

Слэйд. От одного упоминания его имени я готова вытащить второй нож и здесь и сейчас прикончить преследователя. Все началось со Слэйда, в тот вечер в Вудпери. Он зачинщик всего этого, он тот, кто заключил грязную сделку с Дарианом Джедом Ли.

– Почему он не взял вас с собой? – хочет знать Скиннер.

Наш собеседник издаёт нервный смешок.

– Все произошло так быстро. Рабочие ворвались в наш квартал со всех сторон. Они были вооружены металлическими штангами и горящими факелами. Слэйд взял с собой тех, кто был ему важен и исчез с ними. А нас, оставшихся, бросил.

– Сколько вас ещё? – быстро спрашиваю я.

– Не знаю… мы разбросаны повсюду, небольшими группами по четыре или пять купидов…, – он смотрит на меня своими белыми глазами, полными боли. – Нас было пятеро. Я единственный, кто остался. Остальных поймали.

– Когда вы были снаружи, верно? Чтобы охотиться! – я быстро встаю и отворачиваюсь. Как бы я ни старалась, у меня не получается сочувствовать этим созданиям.

Купид ничего не отвечает, но мне достаточно и его молчания в качестве ответа. Я наклоняюсь и засовываю руку в голенище сапога, чтобы все-таки достать запасной нож.

– Он беззащитен, Джо, – Скиннер хватает меня за плечи, прижимает к стене и внимательно смотрит на меня. – Я знаю, что ты хочешь его убить, потому что именно этому ты училась в школе созерцателей. У тебя никогда не было свободы выбора, и я понимаю это. Но позволь мне задать тебе один вопрос: Если бы ты медленно и мучительно сгорала живьем, разве ты не была бы готова на все, чтобы избавиться от боли?

– Тогда им не нужно выходить на свет! – дерзко отвечаю я.

– Глупости, даже лунный свет им вредит.

Я сильно качаю головой. Мне нельзя об этом думать, я не хочу полностью разрушить моё уже и так зыбкое мировоззрение и представление о самой себе. Я упрямо пытаюсь вырваться из хватки Скиннера, но он не отпускает меня. Купид наблюдает за нами со своего места, как будто его это не касается. Может это потому, что для чего-то ещё у него больше нет сил.

– Джо, послушай меня! – Скиннер обхватывает моё лицо руками. Он твёрдо смотрит на меня. – Всё меняется. Не всё теперь чёрное и белое. Ты не можешь продолжать идти по миру и дальше бессмысленно убивать купидов, как будто это решение всех твоих проблем. Пейшенс в безопасности от этого парня. Он бы даже не смог причинить ей какой-то вред. И у тебя сейчас другие заботы.

Он прав. Каждое его слово пронзает моё сердце, словно стрела, и всё же они такие верные, что их бесполезно отрицать. Что я здесь делаю? Зациклилась на этом одном преследователе, в то время как время тает на глазах. Медленно, но верно я серьёзно начинаю сомневаться в своём рассудке. Я показываю Скиннеру нож, затем медленно убираю его.

Он понимает мой жест, кивает, потом отпускает меня.

– Ты, – говорит он раненому ловцу детей. – Куда мы выедим, если продолжим ехать по туннелю до самого конца?

– В промышленный район, – бормочет преследователь. – Самую его южную точку, недалеко от границы в Ничейную Землю.

– Черт, – мой компаньон проводит рукой по глазам.

– Мы не можем пересечь весь район на машине Конроя.

Я забираю у Скиннера мой второй нож и прикрепляю обратно к поясу.

– Недалеко отсюда…, – купид прочищает горло, прежде чем продолжить. – Недалеко отсюда есть скрытое отверстие в нефтепроводе. Оно через секретный туннель ведет в канализацию.

Я и Скиннер одновременно поворачиваем головы в его направлении.

– В канализацию, говоришь?

Мой голос почти стихает. Я должна быть осторожной. Он не должен понять, что наша цель находиться именно там.

Купид медленно кивает и убирает со лба грязные волосы.

– Согласно легенде, туннель был построен людьми, которые хотели доставлять контрабандные товары в Ничейную Землю.

Сай. Мне тут же вспоминается его рассказ. Больной брат, которому он тайно поставлял медикаменты из города, когда мы ещё там жили. За последние недели мы несколько раз говорили о его семье, но как бы я ни расспрашивала, он всегда оставался немногословен. Ему, конечно, больно, что он не может больше ничего отправить своему брату. Если мы сумеем полностью освободиться от влияния Ли, он сможет навестить ее и, наконец, снова отвести лекарства. Эта мысль внезапно заставляет меня чувствовать себя лучше.

– Проведи нас туда, – говорю я и даже делаю один шаг по направлению к купиду. – Пожалуйста.

Глава 26

Я чувствую себя самой большой предательницей, когда наша машина трогается, а на заднем сиденье съёжившись, сидит купид. Скиннер снова за рулём и выглядит совершенно спокойно. Интересно, он совсем не чувствует исходящие от ловца детей зло и чуждость или просто не показывает вида?

– Что? – спрашивает он.

Только теперь я замечаю, что уставилась на него.

– Ничего.

Я пытаюсь немного расслабиться, но с опасностью за спиной это не так-то просто. Мне всё время хочется повернуться к нашему нежеланному гостю, но я сопротивляюсь этому желанию. Мы обыскали его, у него нет с собой оружия. И всё-таки он беспокоит меня.

Рядом со мной Скиннер нажимает на несколько кнопок на дисплее, переключая вентиляцию. Программа «Внешний мир» исчезает, уступая место «Арктической бури». Внезапно нам в лицо свистит ледяной ветер.

– Лучше? – спрашивает Скиннер, глядя в зеркало заднего вида.

– Да. Спасибо, – тихо отвечает купид.

Теперь я тоже смотрю в зеркало заднего вида. Покорность преследователя всё больше сбивает меня с толку. Он сидит точно посередине, между двумя сиденьями, так что холодный ветер сдувает ему волосы с лица. Там, где его кожа не покрыта волдырями и не кровоточит, она усеяна веснушками. До сих пор я никогда не задумывалась, есть ли вообще у купидов нечто вроде веснушек. Есть ли у них родинки и шрамы, есть ли у них физические потребности. Нужно ли ловцам детей есть, пить или спать?

Купид открывает глаза и смотрит прямо на меня.

– Ты созерцатель, – тихо говорит он. Слова звучат так, будто его голосовые связки тоже уже частично обожжены. – Знаешь, какой вопрос я всё время себе задавал? – преследователь проводит языком по опухшим губам. – Знаете ли вы, что когда однажды убьёте всех нас, в вас уже тоже больше не будет потребности.

Я отвожу глаза, не ответив ему. Между тем я уже знаю, что купиды хитрые. Если у них есть возможность вселить неуверенность в своего противника, они всегда ею воспользуются.

– Это там, впереди, – говорит он, когда ему становится ясно, что я не собираюсь отвечать. – С правой стороны.

Секретный туннель едва прикопан почвой и подпёрт деревянными балками. Он выглядит так, будто в любой момент рухнет. Но он не особо длинный, от его входа уже видна решётка, ведущая в канализацию.

Скиннер поворачивается к купиду.

– Спасибо.

Полуобгоревший купид прислоняется к стене и нерешительно кивает.

– Если украдёшь машину, мы тебя найдём. И тогда я не стану сдерживать Джо.

Пригрозив ему, Скиннер хватает меня за руку и тянет за собой в подземный переход.

Я всё время оборачиваюсь, но, похоже, купид не собирается следовать за нами. Я высвобождаю пальцы из хватки Скиннера и засовываю руки в карманы куртки.

– Оскорблена? – ухмыляется он, вынимая решётку канализации из её крепления, и мы один за другим проскальзываем внутрь.

Я не отвечаю, не потому, что ничего не пришло на ум, а потому что мне самой не нравится то, что я могла бы ему сказать. Например, что без помощи ловца детей, мы бы просто проскочили мимо тайного коридора. И что мне даже было жалко его, когда он сидел на заднем сиденье и лишь холодный воздух мог принести ему облегчение. Мои учителя в школе созерцателей высмеяли бы меня за эти эмоции и отправили в камеру низких температур, чтобы я проветрила голову.

Скиннер напротив считает то, что я сделала совершенно нормальным и даже правильным. Быть с ним вместе становится час от часу все труднее и утомительнее. С Саем у нас, по крайней мере, были одинаковые принципы, мы пережили одно и тоже и научились одному и тому же. У нас были твердые, непоколебимые правила, у Скиннера были свои собственные. Тем не менее я не сержусь на него и когда происходит очередной удар током, позволяю ему подхватить меня. Это был самый жесткий удар из всех. Короткая охота за преследователем до такой степени ослабила меня, что на этот раз я прикладываю все силы, чтобы не упасть в обморок.

Из-за того, что я нетвердо стою на ногах, мы продвигаемся очень медленно, поэтому я соглашаюсь с предложением Скиннера пронести меня на руках. Он по колено шлепает в канализационной воде, а я держусь за его плечи.

– Ты здесь жил? – тихо спрашиваю я. – До того, как стал преследовать нас?

– Кто же станет жить в канализации, среди крыс и экскрементов? – Скиннер тоже понизил голос. Теплый, влажный воздух, узкие сводчатые стены вокруг превращают нас обоих в параноиков.

– Ты, – отвечаю я. Я хочу открыть глаза, хочу увидеть, как он отреагирует на мое утверждение, но последствия электрического взрыва внутри меня все еще делают меня вялой.

– Тебе не обязательно знать обо мне все.

Я перестаю выпытывать, а просто радуюсь тому, что начинаю наконец постепенно приходить в себя. Когда туман в голове рассеивается, а в ногах и руках появляется сила, я прошу Скиннера спустить меня на землю. Он опускает, мои сапоги также оказываются в воде, и за несколько секунд наполняются ею. Голой кожей под платьем я ощущаю слизистую, грязную жижу.

– Не могу утверждать, что мне этого не хватало.

Скиннер смеется и ведет меня за собой.

Я бреду позади него, дышу через рот и так поверхностно, как могу. По крайней мере, на этот раз мои ранения, в которые может проникнуть загрязнённая микробами жижа, не глубокие. Место, где стрела купида пронзила мою ногу, зажило, не осталось даже следа. Огнестрельное ранение, которое сразило Сая в Ничейной Земле, тоже исчезло.

Когда наши данные будут удалены, нам придётся лучше заботиться о себе. Мы станем людьми, самыми обычными людьми. Мы сможем заболеть, будем ранимыми и начнём стареть. Сможет ли один из нас купить себе бессмертие? Я пытаюсь представить Сая, как он будет выглядеть в тридцать. Или пятьдесят. Сая с седыми волосами, Сая с морщинками у глаз. У меня не получается. Вместо этого мой разум наполняется горьким осознанием того, что как только у меня появляется несколько минут покоя, мои мысли тут же возвращаются к нему.

Опасности не дают мне о нём думать. Когда я чем-то занята, я могу вытеснить его из сознания. Но если мы победим, то в нашей жизни скоро больше не будет опасностей, а это значит, что передо мной лежат годы и десятилетия, наполненные мыслями о Сае. О том, что могло бы быть, но быть не должно. Какими мрачными мне кажутся эти перспективы на будущее.

«Ты вернёшься», предрёк мне Скиннер.

Если бы я только могла поговорить с ним, не чувствуя себя предательницей по отношению к Пейшенс и её чувствам. Если бы он знал о причинах моего побега, он бы больше не ставил его под вопрос, я в этом уверена. В конце концов, счастье его сестры для него тоже является первостепенным. Но я не могу поговорить с ним, я должна сама справиться со своими чувствами.

И, прежде всего, мне нужно побыстрее обзавестись щитом, который сейчас поможет встретиться с Саем. Как я оборонялась против него раньше, вскоре после того, как мы познакомились? Как мне удавалось противостоять его попыткам сближения и игнорировать своё собственное сердце?

Скиннер оборачивается и протягивает мне руку. Я беру её, и это помогает, даже если я не знаю, почему.

– Мы опаздываем. Они уже должны быть здесь, – тихо говорит он.

Я сглатываю и инстинктивно иду медленнее, затем беру себя в руки и заставляю ускорить шаг. Мы идём и идём, и вокруг нас нет ничего, кроме темноты и невыразимого зловония. Чтобы пересечь пустынный параллельный мир под центром города, кажется, требуется целая вечность, и с каждой секундой мне становиться всё тревожнее. Я хочу покончить с этим, хочу, чтобы Сай и Пейшенс уже благополучно были на пути к Ланди, и я смогла бы снова думать о чём-то другом. Но моё терпение подвергается тяжёлому испытанию, и когда мы, наконец, приближаемся к согласованному месту встречи, канализационному входу под парком, когда бормотание двух знакомых голосов доноситься до моих ушей, мои нервы, кажется, вот-вот взорвутся.

– А вот и они, – говорит Скиннер.

Я закрываю глаза и прислушиваюсь. Путь перед нами разделяется, голоса раздаются с правой стороны. Голос Пейшенс звучит звонко. Она говорит тихо и взволнованно. Сай что-то отвечает, его голос вызывает у меня по всему телу мурашки. Затем сестра Скиннера коротко и нервно смеётся. Я понимаю, что он заставил её смеяться и чувствую что-то внутри себя, холодное и уродливое и в то же время пугающее чувство… ревность.

Я быстро проглатываю возникшую из-за неё горечь. Связь между Пейшенс и мной сильнее, чем что-то такое детское, как ревность. Просто должна быть сильнее. Сай ухаживает за ней, и это хорошо, ведь я, в конце концов, хочу, чтобы они оба были счастливы.

Я расправляю плечи, провожу пальцами по теперь довольно взъерошенной высокой причёске. Затем мы доходим до развилки, и я отпускаю руку Скиннера. Мы по очереди ступаем в проход справа, и я заглядываю ему через плечо. И сразу же узнаю две фигуры в темноте. Пейшенс грациозная и хрупкая, как всегда. А Сай мускулистый и высокий, со спутанными волосами. Он выжидающе прислонился к стене, скрестив на груди руки.

– Вот видишь, – говорит он. – Я же говорил, что они справятся.

Пейшенс резко оборачивается к нам, волосы, словно веер, развеваются вокруг. Она начинает бежать, слева и справа в стороны брызгает вода, а потом она бросается мне на шею.

– Я так за вас боялась!

Я чувствую, как она дрожит всем телом. Мне, однако, внезапно становиться лучше. Только теперь, когда я снова рядом с ней, и неописуемые удары током закончились, я понимаю, насколько была близка к смерти. И ещё кое-что заставляет меня чувствовать себя не только здоровее, но и неожиданно прямо-таки счастливой: моя собака, которая выбегает из темноты и встречает меня радостным лаем и, невзирая на мокрые лапы, запрыгивает на ноги.

– Мали!

Я отпускаю Пейшенс, наклоняюсь вниз и целую собаку во взъерошенную голову. Прежде чем я успеваю отвернуться, её язык лижет мне щёку, и я безмерно рада тому, что Пейшенс и Сай привезли её с собой.

– Мы ждём вас уже несколько часов! – прерывает Пейшенс нашу церимонию приветствия. – Как вы выглядите! С вами что-то случилось? Вас преследовали? Ты ранена? Вам удалось стереть чипы? – она хватает меня за плечи и разглядывает с ног до головы.

Я не могу сдержать смех.

– Со мной всё хорошо, Пейшенс. Всё в порядке. Пока мы ещё не смогли стереть чипы, но у нас есть план, – я кратко излагаю события последних нескольких дней, однако решаю не рассказывать ей о произошедшем в доме Конроя, а также умалчиваю о том, что по дороге сюда, нас почти постоянно преследовали.

– Слава Богу! – она бросает на Сая короткий взгляд, затем отпускает меня и поворачивается к Скиннеру. – Привет, – застенчиво улыбается она.

Скиннер поднимает руку и сразу же опускает.

Мне жаль видеть, что они всё ещё ведут себя друг с другом как посторонние. Кроме той же крови, что течёт в их жилах, кажется, нет ничего, что объединяет их.

Но пока я над этим размышляю, Пейшенс делает кое-что удивительное. Она шагает к Скиннеру и прижимает его к себе.

– Я так рада, что с вами ничего не случилось.

– Что ж, что мне на это ответить? Стоит нам отправится в путь без Сая Вайтвуда, и всё идёт как по маслу.

Пейшенс предостерегающе смотрит на брата, он спасает себя самонадеянной улыбкой, и внезапно они всё-таки выглядят так, будто знают друг друга уже много лет. Это могло бы стать гармоничным, почти прекрасным воссоединением. Если бы не было нас с Саем. Я заставляю себя повернуть голову и посмотреть на него. Он всё ещё стоит, прислонившись к стене, и меня совсем не удивляет, что его глаза покоятся на мне. Но его взгляд пристальный и пустой.

Я говорю себе, что эта пустота ненастоящая, что он просто притворяется, из-за раненной гордости или потому что надеется, что тогда я подам ему недвусмысленный знак. Но я не могу.

Поэтому я лишь говорю:

– Привет Сай.

Он тоже немногословен.

– Джо…, – он сжимает губы, я вижу, как он сглатывает. – Не могли бы мы поговорить минутку, это…

Его просьба раздаётся так внезапно, что в первый момент я не могу найти слов.

– Нет ничего, что мы не могли бы обсудить в присутствие других, – в конце концов говорю я.

Он ошеломлённо смотрит на меня. Тёмные круги под глазами говорят о пережитых им трудностях. Когда я представляю, что если бы на моём месте это он добровольно подверг себя опасности, а я только могла наблюдать, то ничего удивительно. Но тени – это не всё, я замечаю также выражение в его взгляде, дикий блеск, как будто он почти сошёл с ума от волнения.

Как и в самолёте, я стараюсь запомнить каждую деталь его лица, но здесь, в темноте канализации, он совсем не похож на себя. Слишком бледный и серый. Мне бы хотелось вернуться с ним на луг, луг из моего сна, под сожжёнными солнцем ветками…

– Было…, – я набираю в лёгкие воздуха, прежде чем продолжить. – Ну а как вы? Я имею в виду, как прошёл полёт.

– Не очень хорошо, – Сай наконец отталкивается от стены и делает шаг к нам. – Самолёт в порядке, но когда мы прилетели, нас заметили. Не успели мы приземлиться, как услышали шум ротора комбикоптера. Мы, как могли, спрятали самолёт, но…

– Да, в прошлый раз с нами случилось тоже самое, – признаюсь я. – Похоже, они следят за воздушным пространством, – я смотрю на них с извинением. – Мы не смогли вас предупредить.

Лицо Сая стало бесстрастным, однако на чертах Пейшенс вспыхнула надежда.

– Тогда мы точно не сможем вернуться на остров! Они последуют за нами, и мы подвергнем опасности других. В любом случае, чудо уже то, что они не заметили нас, когда мы возвращались и не полетели вслед.

– Пейшенс права, – говорит Сай, и теперь в его глазах всё-таки что-то вспыхивает, и это заставляет моё сердце болеть, словно свежая рана. – Лучше мы останемся здесь и поддержим вас.

– Мы уже это обсуждали, – отвечает Скиннер вместо меня. – Мы быстрее и можем работать более эффективно, когда Джо знает, что Пейшенс в безопасности.

– Ты что, глухой? – Сай поворачивается к нему. – Если дружинники последуют за нами до Ланди, там будет совсем небезопасно.

– Тогда найди способ, чтобы они не следовали за вами.

– Что ты задумал, купид? Почему так навязчиво хочешь держать Джо подальше от нас?

Голос Сая принял угрожающий тон, он стоит теперь так близко к Скиннеру, что их лица почти соприкасаются. Я понятия не имею, кто из них потерпит поражение, если начнётся драка.

– Сай…, – я прикасаюсь к его плечу. – Перестань, пожалуйста.

Он не обращает на меня внимание, его глаза всё ещё устремлены на Скиннера.

– Я тебя предупреждаю, – тихо говорит он. – Если только один волосок упадёт с её головы, ты покойник.

Я перевожу дыхание и смотрю на Пейшенс. Она довольно беспомощно стоит рядом со мной. Видимо, не может решить, принять ли ей сторону своего брата или охранника, парня, которого любит.

– Прошу вас, – в конце концов говорит она. – Если вы оторвёте друг другу головы, какая в этом будет польза и…

Внезапно она хмурится, её тонкие брови сходятся на переносице, и она пошатнувшись, падает на стену.

– Пейшенс, что с тобой? – с тревогой спрашиваю я.

– Смерть, – шепчет она. – Я чувствую смерть.

Она быстро смотрит на меня, оценивает сверху до низу, затем делает тоже самое со Скиннером, Саем и даже Мали.

За спиной брата Пейшенс наши с Саем руки автоматически находят друг друга. Его пожатие крепкое, пальцы на ощупь тёплые. Я закрываю глаза, наслаждаясь его прикосновением. Если то, что чувствует Пейшенс – наша смерть, если пришло время, и Дариан Ли отключил наши чипы, пусть Сай будет последним, о ком я думаю, последним, к кому я прикасаюсь…

Я прислушиваюсь к себе. Жду, когда мои клетки перестанут работать, что кровь застынет в венах и откажет кровеносная система и что всё моё тело распадётся на составные части. Но ничего не происходит, я чувствую себя так же, как всегда, и во мне зарождается ужасная мысль. Ли может начать с одного из нас, в качестве предупреждения. Я распахиваю глаза, смотрю на Сая, а он смотрит на меня с таким же страхом. Каждый из нас боится, что другой в следующий момент превратиться в пыль, беспрепятственно мчась навстречу небытию. Мы цепляемся друг за друга, словно утопающие. Но ничего не происходит. Черты лица Сая остаются такими же, какими я их знаю, и моё сердце продолжает сильно и энергично биться в груди.

– Я так и знал, – рычит Скиннер, медленно поворачиваясь.

Я не понимаю, что он имеет в виду, но потом моя собака приседает и угрожающе рычит. И это её поведение разрушает чары. Я высвобождаю пальцы из руки Сая, прежде чем это увидит Пейшенс, но её внимание всё рано приковано не к нам. Как и её брат, она смотрит в коридор в том направлении, откуда мы пришли.

– Кто-то умирает, – тихо говорит она и начинает пробираться по воде вперёд.

– Пейшенс! – я следую за ней первая, затем Сай и Скиннер делают тоже. Мали с лаем стремительно догоняет меня. Она не потеряла своих инстинктов, пока была на Ланди.

За поворотом целительница останавливается. Я смотрю немного дальше и сразу его замечаю: длинноволосый парень-купид. Я быстро хватаю Мали за ошейник и сдерживаю.

– Он показал нам короткий путь. Я думал, что он слишком слаб, чтобы следовать за нами… я должен был догадаться, – говорит Скиннер.

Уже в доме Конроя ему было сложно учуять купидов издалека. Но здесь, в канализации тем более, я не могу его в этом винить. Зловоние, которое уже для меня достаточно ужасно, должно быть для него невыносимо.

Сай смотрит на это иначе. Совершенно иначе.

– Ты, грязный предатель, – шипит он на Скиннера.

– Шшш, – Пейшес поднимает руку, заставляя его замолчать. Она всё ещё стоит спиной к нам, лицом к купиду.

Он делает несколько неуверенных шагов вдоль стены, прижимаясь к ней. Шатается. Затем падает на колени перед целительницей. По солоноватой воде расходятся небольшие волны, накатывая на наши ноги, затем вода успокаивается, и всё, что я слышу – это хриплое дыхание ловца детей. Он смиренно опускает голову. С тех пор, как я живу, с тех пор, как пишется история целителей, купидов и созерцателей, дети, подобные Пейшенс, всегда были добычей. Те, кто должен быть на чеку и прятаться. Преследователи, однако, были хищниками, оружием из плоти и крови, быстрые, беспощадные и смертоносные. Ни одному купиду не пришла бы идея проявить слабость, потому что что-то, вроде настоящей слабости, у ловцов детей, похоже, не существовало. До сегодняшнего дня. Любой из нас четверых мог убить сидящего на полу одним единственным ударом.

– Я же тебя предупреждал, что мы с тобой сделаем, если…

– … я украду машину! – быстро перебивает купид Скиннера. – Простите меня, – добавляет он уже тише. – Я не мог по-другому…

Сай рядом со мной качает головой.

– Пейшенс, отойди!

Он в ещё большем замешательстве, чем я. В этот момент он переживает то же, что я ощутила раньше, когда Скиннер не позволил мне убить длинноволосого.

– Нет, – её голос твёрд, он почти как искусственный, отражается от высоких сводов. Она бросает на нас взгляд через плечо, такой серьёзный, будто она намного старше своих лет. Потом она делает ещё один шаг вперёд, склоняется над купидом и кладёт ладони на его израненные щеки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю