355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сара Ведлер » Купид: Бесконечная ночь (ЛП) » Текст книги (страница 16)
Купид: Бесконечная ночь (ЛП)
  • Текст добавлен: 18 апреля 2020, 11:30

Текст книги "Купид: Бесконечная ночь (ЛП)"


Автор книги: Сара Ведлер


Соавторы: Надин Дарахарт
сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 17 страниц)

На окраине Элизабет мы делаем первую остановку. Здесь промышленники действительно возвели стену – но не такую, как требовал один из ученых, чтобы предоставить купидов самих себе, а такую, чтобы спрятать от глаз происходящее там.

– Я не поведу вас в центр города, – говорит Слэйд, поворачиваясь к нам. – Как мне кажется, Дариан Джед Ли прячется за его пределами.

– В Ничейных Землях? – спрашивает Сай.

Лидер Купидов качает головой.

– Нет, где-то в лесах за Нью-Оксфордом.

Скиннер смотрит на меня. Мы были совсем рядом.

Я думаю о нашем полете из Ланди в Лондон и не могу вспомнить, чтобы видела там, в раскидистых парках и лесах, какое-то имение или хотя бы даже здание.

– Ты уверен? – спрашиваю я Слэйда. Возможно, укрытие Ли и в этот раз располагается под землей.

Похититель детей кивает.

– Я уже шестьдесят лет полагаюсь на свое обоняние. Поверьте мне.

– Классная шутка, – бормочет Сай, затем мы снова отправляемся в путь.

Купиды без труда преодолевают стену, да и у нас со Скиннером нет с этим особых проблем. Добравшись до верха, я протягиваю руку, в то время как Сай поднимает Пейшенс снизу. Мы делаем то же самое с Мали, затем я разворачиваюсь, чтобы одним прыжком преодолеть добрых три метра до земли, но Пейшенс останавливает меня.

– Джо?

Я смотрю на нее.

– Все в порядке между нами?

Я автоматически перевожу взгляд на кулон, свисающий с ее шеи. Он красив, филигранен, у бабочки даже есть маленькие серебряные усики. Должно быть, Сай нашел украшение в одной из квартир. То, что он подарил цепочку ей, выглядит так, словно он хотел пометить ее. Как будто, независимо от того будет ли он рядом или нет, желал, чтобы частичка его всегда была с ней. Так трудно не злиться на нее. С одной стороны, я хочу этого, с другой – одна только мысль об этом ужасает. Я хочу радоваться за нее и в то же время чувствую себя ужасно, потому что не могу. Тем не менее заставляю себя улыбнуться.

– Конечно, – говорю я. – Я немного нервничаю из-за твоего отца, вот и все.

Пейшенс окидывает меня изучающим взглядом, затем тоже улыбается. Поскольку связь между нами уже не такая тесная, думаю, что мне легче удается солгать ей. Она уже не так быстро может прочитать меня.

– Когда мы снова вернемся на Ланди, – говорит она, – я бы хотела провести с тобой настоящий девчачий день. Только мы двое.

Затем она спрыгивает со стены в объятия Сая. Мы даже не заметили, как он и Скиннер перелезли. Я следую за Пейшенс и осматриваюсь. Должно быть Элизабет действительно располагается прямо на краю мегаполиса. Передо мной расстилается широкая зеленая горная местность, на которой местами растут леса. Ночь погрузила все в синевато-черные тона, а полная луна, словно огромный снежный шар, нависает над всей этой декорацией.

– Значит он где-то там, – говорит Скиннер. – Мы искали совершенно не в том месте. Если бы я мог это предугадать…, – он качает головой. – Мы могли избежать все эти неприятности в Биохим Центре.

– Сколько времени прошло? – я смотрю на него, когда наш маленький отряд снова приходит в движение. – У меня такое ощущение, что месяцы.

Скиннер тихо смеется.

– Ровно девять дней. Мне удавалось довольно точно определить и подсчитать время суток по приему пищи дружинников, я буквально чувствовал его по запаху.

– Ты сумасшедший.

Хотелось бы, чтобы мои слова прозвучали добродушно, но это не так, потому что, к сожалению, я все еще полностью зациклена на Пейшенс и Сае. Они идут в нескольких метрах впереди нас, посреди Купидов, и они снова так близко друг к другу.

– Постой, – говорю я и придерживаю Скиннера за плечо. – Давай пойдём позади. На мой взгляд, вся группа недостаточно подстрахована с тылу.

Он отстает вместе со мной.

– Не думаю, что кто-то преследует нас, – говорит он. – Скорее опасность поджидает впереди в буквальном смысле.

– Мы опередим твоего отца, – говорю я. – Мы застанем его врасплох прежде, чем он сможет вырубить нас.

Скиннер кивает, но сам сомневается. Затем он прочищает горло.

– С тех пор, как мы снова вместе, как появились Пейшенс и Сай, ты снова какая-то рассеянная. Я опасаюсь, ты не справишься с ситуацией.

Я смеюсь.

– Да ладно, Скиннер. Мы уже это обсуждали.

Он не отвечает, но, похоже, мне не удалось его убедить.

Я ещё немного замедляюсь, чтобы мы могли поговорить без свидетелей.

– Я никогда не должна была связываться с Саем. Я понимаю это сейчас, и всё нормально. Я всегда была одна, и дальше буду справляться одна.

– Ты уверена?

Нет, не уверена. Это путешествие вселило в меня еще больше неуверенности во всех моих принципах, во всех моих мыслях и чувствах. Я не знаю, кто друг, а кто враг. Не знаю, кем была до того, как меня через катакомбы доставили в школу созерцателей. Я не знаю, как мне удавалось выживать все эти долгие годы без Сая и как быть без него в будущем.

– Знаешь, Скиннер… Какое-то время я думала, что Сай и я похожи. Потому что у нас было одинаковое воспитание, и нас отправили в мир с одинаковыми задачами. Мне нравилась эта мысль. Она мне так нравилась, что я даже искала сходства, когда было уже слишком поздно. Но находясь в Биохим Центре я поняла, что он совершенно не такой, как я. Сай теплый и добрый. Я боец, и предпочитаю одиночество. Как и…

– Я, – говорит Скиннер.

– Да, как и ты, – я гляжу на него, но не улыбаюсь в ответ.

Скиннер смотрит вперед на других, затем снова на меня. Его улыбка испарилась.

– Прости, что я не спас тебя от ударов током, – говорит он. – Но я знаю, что ты бы этого и не захотела.

– Я же говорю, что мы думаем одинаково.

Скиннер все еще смотрит на меня. Я уже свыклась с тем, что его глаза выглядят по-разному – даже не замечаю этого, и поэтому его лицо, несмотря на испорченный глаз, кажется мне красивым.

– Что? – тихо спрашиваю я, потому что он даже не пытается снова сосредоточиться на дороге.

Скиннер слегка улыбается.

– Мы можем умереть сегодня или в одну из следующих ночей.

Для меня сложно совместить его слова и выражение лица.

– И? – спрашиваю я.

– И есть кое-что, что я обязательно хочу сделать прежде.

Скиннер смотрит на остальных, затем берёт меня за руку и тянет за дерево.

– Скиннер, что…

Больше я ничего не успеваю сказать, потому что он притягивает меня к себе и прижимает свои губы к моим. Внезапно я снова чувствую себя на пассажирском сиденье, в то время как Скиннер гонит машину через бесконечный туннель. Мы несемся все быстрее и быстрее. Мы смотрим друг на друга. На его губах улыбка шакала. Он хватает меня за руку, и я наконец вижу, куда ведет наш путь. Мы не просто мчимся вперед, дальше и дальше. Мы направляемся прямо в пропасть.

– Скиннер! – Я отстраняюсь, не могу дышать, даже не представляю, что сказать или сделать. – Мы не должны… Я имела в виду то, что мы похожи, а не то, что мы подходили друг другу. Мы слишком…

– Эй… – Скиннер прижимает палец к моим губам. – Тссс. Это был просто поцелуй. Ничего, что поменяет мир или нашу жизнь. Ничего, о чем кому-либо стоит рассказывать. Окей?

Я механически киваю. Как быстро только что слова вылетели из моего рта, так же быстро я становлюсь немой. Немой и полностью глухой к моим собственным чувствам.

Этот поцелуй что-то значил для меня? Я еще не успеваю в этом разобраться, а Скиннер уже хватает меня за руку и тащит за собой, прежде чем мы полностью потеряем из виду остальных.

У меня действительно кружится голова, но я вдруг чувствую себя немного лучше. Хотя в сердце остается маленькая трещина, и она находится прямо там, где сердца Сая и Пейшенс все больше и больше объединяются.

Глава 65

Линн рада, что они покинули Элизабет. Вернуться туда было для нее самым настоящим кошмаром. Теперь она точно знает, почему на протяжении многих лет избегала этот район. Она никогда еще не была так счастлива просто идти по лесной чаще. Она никогда с такой радостью не находилась среди деревьев, кустов и широких полей, как сегодня. Её радует даже полная луна, из-за которой покалывает не покрытая одеждой кожа, и она пытается осторожно полюбоваться ею. Ей даже удается разглядеть несколько более темных пятен, как будто луна пятнистая… Но это может быть и просто разыгравшееся воображение. И вообще, довольно глупо задумываться о луне в такую ночь. Но, по крайней мере, это отвлекает. Отвлекает от ее очередного поражения в отношение с Кэтролл и от огромного позора перед созерцательницей. Иногда она может быть такой идиоткой.

– Мы должны сделать привал.

Только когда она слышит голос созерцателя, до нее доходит, что уже целую вечность никто ничего не говорил. Они довольно рано выдвинулись в путь, потому что дни сейчас короткие, и сумерки наступают, как только начинается вечер. Сейчас середина ночи, они в пути уже добрых семь часов.

Идущие впереди, Слэйд, Кэтролл и Мот останавливаются и оглядываются по сторонам.

Созерцатель держит за руку целительницу, которая кажется совершенно изнуренной. Он взглядом указывает на нее.

– Пейшенс необходимо немного отдохнуть и что-нибудь съесть, хотя бы немного ягод или орехов. В том темпе, в котором…

Слэйд оглядывает поля, разделенные покошенными заборами и рядами деревьев, которые словно скрюченные пальцы указывают небо.

– Здесь? А она не может подождать до следующего леса?

– Немного сил у неё ещё осталось, – взгляд созерцателя мрачен. По нему ясно видно, что он думает о Слэйде и всех остальных.

Линн не знает, что о нем думать. Он немного грубоват. Возможно, то, что она когда-то слышала – правда, что созерцателей вербуют в Ничейной Земле. Это объяснило бы то, что на ее взгляд он всегда похож немного на уличного пса. Даже сейчас он выглядит так, будто хочет оскалить зубы и зарычать. Она оглядывает своих оставшихся сотоварищей. Она скучает по собакам. Не у каждого из них была собака, у нее была одна, но недолго – пес созерцателя убил ее. Но ей нравилось, что в их штаб-квартире всегда было несколько животных. Большинство из них были бездомными дворнягами, но некоторых они украли у промышленников. Официально они были лишь оружием против стражей, но Линн считает, что некоторые из ее товарищей действительно полюбили четвероногих друзей.

– Уже недалеко, – скупо улыбается Слэйд. – Но ты можешь ее понести, благородный рыцарь.

Некоторые начинают смеяться, а потом все снова приходят в движение. Линн не до смеха. Она молча идет посреди компании и, хотя сегодняшняя луна ей нравится, Линн рада, когда они погружаются в темную ночную зелень леса. Вокруг шелестит еще не облетевшая листва, тут и там слышится совиный крик. Они проходят ещё довольно большой отрезок пути, пока не достигают места, где растительность особенно густая, а ветви и сучья образуют крышу над головой. И только там наконец-то делают привал.

Пейшенс Ли, целительница, единственная, кто сразу падает в траву. Линн немного удивлена, что Джолетт Сомервилль и полукровка остаются в стороне. Она на мгновение задумывается о том, чтобы самой присоединиться к Пейшенс и обменяться с ней несколькими словами, потому что, конечно, не помешает быть в хороших отношениях с целительницей. Но отвергает этот план, когда к той подсаживается страж. Вместо этого она прислоняется к дереву и наблюдает за ними. В целительнице есть что-то успокаивающее, как будто бы кто-то шепчет, что всё будет хорошо. Даже просто смотреть на нее действует как исцеление. Затем её взгляд падает на Зика, который тоже наблюдает за целительницей, как и некоторые другие… Вдруг она замечает, что Слэйд отсутствует. Зик видит ее испуганный взгляд и ухмыляется.

Внезапно у Линн появляется плохое предчувствие. Так или иначе, все здесь, кажется, знают что-то, чего не знает она. Она отворачивается и бежит в лес. Ей не составляет труда унюхать Слэйда, это всегда было проще простого. Она быстро огибает массивные, старые стволы, отфильтровывая след, оставленный ее лидером, от запаха деревьев, смолы и гниющих листьев. В какой-то момент луна прячется за облаками, и она посылает небу свою благодарность. Но затем внезапно снова возникает свет. Он идёт не сверху, а спереди справа. Искусственный свет, два светлых луча, которые сначала движутся, а затем внезапно останавливаются. Линн бежит немного быстрее. Она не знает почему, но у нее плохое предчувствие.

А потом она вырывается из чащи, и чтобы ее не увидели, резко останавливается. Перед ней уже не просто широкие поля, а дорога, которая делит пейзаж пополам. На обочине остановился транспорт дружинников. И никто иной, как Слэйд собственной персоной, двигается прямиком к нему!

Сердце Линн бешено колотится, и она прячется за деревьями. Что бы это ни значило, он ни в коем случае не должен ее увидеть!

– Выключи свет, сейчас же! – командует Слэйд.

На удивление, но дружинник, сидящий за рулем, подчиняется. Линн замечает, что в транспорте сидит еще несколько. Непонятно, почему они не нападают. И почему Слэйд не пытается сбежать.

– Самое время тебе появиться, купид! Мы уже часами рысачим по этой дороге!

– Напиши жалобу, – невозмутимо парирует Слэйд, – твой босс точно обрадуется.

– Тцц, – цыкает дружинник, прислоняется к кузову и ворчит, – И? Что я могу передать?

– Что все идет по плану, – Слэйд скрещивает руки на груди. Он выше дружинника, который хотя и не высок, но выглядит крепким.

Если небо снова просветлеет, Слэйд будет ослеплен, и дружинники смогут на него напасть.

Но Слэйд бесспорно это понимает, и тем не менее все еще стоит перед автомобилем.

– Мы прибудем на рассвете. Если он исполнит свою часть договора, мы будем придерживаться нашей.

– Значит она с вами?

– Естественно, – Слэйд произносит это, словно перед ним стоит полный идиот. – Иначе всё шло бы не по плану, верно?

Дружинник издает глупый смешок, словно демонстрируя, что он действительно полнейший дебил, потом говорит:

– Отведите ее в зал с камином. Там же будет ваше вознаграждение.

С этими словами он снова усаживается в автомобиль и был таков. Линн неотрывно пялится в спину Слэйда. Она не знает, что значит этот разговор, но ясно, что ничего хорошего.

Слэйд медленно поворачивает голову в ее сторону.

Она выходит из своего укрытия.

– Мой постоянный сторож, – иронично говорит он.

Она твердо убежденная в том, что не позволит ему себя запугать – не в этот раз – делает несколько шагов в его сторону.

– Что все это значит? – вопрошает Линн, – Почему ты встречался с дружинниками?

Он полностью разворачивается к ней, разведя руки в невинном жесте.

– Может я соскучился по их компании, как думаешь?

– Не лги мне, – Линн останавливается перед ним и смотрит ему в глаза. – Ты собираешься сдать всех Ли.

– С какой стати такой обвинительный тон, Линн? – Слэйд склоняется к ней, понижая голос, – Ты что думала, что мы сейчас заключим мировую? Ты что, действительно думала, что мы станем друзьями? Неужели ты сквозь все эти годы пронесла веру в свои девчачьи фантазии? Мы все сможем отправиться в центр города, когда подрастем, не так ли?

Она отступает на шаг.

– Не понимаю, о чем ты!

С лица Слэйда исчезает насмешливая гримаса, сменяясь жестким выражением.

– Само собой, нет, с чего бы.

– У тебя есть план, и все в курсе. Почему я нет?

– Именно потому, что ты слишком привязана к девчонке и ее друзьям, – он собирается пройти мимо Линн, но она останавливает его. Чувствует его холод, его напряжение.

– Что это? – тихо спрашивает она, – Мы могли бы заключить перемирие. Ты же сам понимаешь, что сейчас самое время для этого. Что может стоить того, чтобы все отбросить и продолжать делать так, как раньше?

Слэйд молчит, но и не уходит.

Она кладет ему руку на плечо, смотрит на свои белые пальцы на его черной одежде.

– Я устала все время только уничтожать, Слэйд. Почему мы должны и дальше так поступать?

– Сейчас речь не об уничтожение, – так же тихо отвечает он, – Речь идет об искуплении.

Она умоляюще смотрит на него.

– Объясни мне.

Слэйд отводит взгляд. Его белые глаза устремлены вдаль. Она в очередной раз спрашивает себя, какого цвета они когда-то были: коричневыми как дымчатый кварц или зелеными словно листья кувшинок, или голубыми как незабудки, или серыми, такими же серыми, как всё в вечной темноте, в которой они живут.

Он глубоко вздыхает и рассказывает ей историю. Его историю. Еще никогда Линн не чувствовала такой близости с ним. Всё вокруг – дорога и деревья, и яркая луна, вдруг вынырнувшая словно из ниоткуда – кажется сначала затуманивается, а потом исчезает. Его голос звучит тихо и спокойно, но тем не менее каждое произнесенное слово заставляет ее кровь быстрее бежать по венам. И Линн постепенно начинает понимать, что имела в виду созерцательница, назвав ее «напоминанием былых времен»… Она не важна для Слэйда. Она была важна для его сына.

Для Чарли.

– Он не мертв, – заканчивает Слэйд, – Они не мертвы. Все те дети, которых они тогда забрали из Элизабет, еще живы. Дружинник, о котором я тебе рассказывал, вытащил его из стены. Мы вернем их, Линн. Ли предложил мне эту сделку, когда мы были заточены в Биохим Центре.

Линн закрывает глаза, медленно опуская руку.

– Но цена за это..? – спрашивает она, хотя, на самом деле не желает слышать ответ.

– Цена – Пейшенс Ли. И на этот раз он не позволит так легко отнять ее у себя.

Линн оставляет Слэйда и с опущенной головой идет обратно в лес. Может он и прав. Может она действительно пряталась за детскими мечтами. Мира нет. Есть лишь бесконечная шахматная игра между сильными мира сего, в которой всегда кому-то ставят мат.

Глава 66

После того, как мы закончили привал и снова отправились в путь, все разговоры, один за другим, стихают. Начинают щебетать первые малиновки. Рассвет уже близко. Слэйд сообщил, что мы достигнем нашей цели еще этой ночью. Надеюсь, что он прав, потому что не очень-то горю желанием ждать еще один день, мучительные часы с рассвета до заката где-то прятаться, пока купиды снова смогут продолжить путь.

Бросаю взгляд в сторону Скиннера. Мы тоже больше не разговариваем, но это не страшно, потому что, как и в прошлый раз, поцелуй не стоит между нами. Все, как он и сказал: что-либо приобретает значение лишь в том случае, если этому попытаться придать значение. Но поцелуй также может быть просто поцелуем.

Лес впереди начинает постепенно редеть. Деревьев становится меньше, просветы между ними увеличиваются, и все чаще средь спутанных крон над головами ясно и отчетливо проглядывает небо. Я вдыхаю. Время пришло. Мы найдем Ли. Мы заставим его окончательно избавить нас от «оков» у нас в груди. Чувствую, как я спокойна. Я верю, что на этот раз мы справимся, не только потому что мне этого хочется, а потому что в воздухе витает такое своего рода чувство уверенности. Что-то подходит к концу, и итоговая черта уже маячит на горизонте. Она часть зарождающегося утра, часть нашего всепоглощающего молчания, кажется, что даже слышится в щебете малиновок.

– Там, впереди, – хотя Слэйд говорит тихо, мы все его слышим. Не только мы четверо, но и купиды поднимают глаза.

Мы все еще идем в самом конце, и мне приходится вытянуть шею, чтобы разглядеть то, о чем он говорит. Впереди нас заканчивается лес, дальше на лугу маячат тут и там лишь пара одиноких дубов, с расколотыми молнией стволами. Сам луг наклонно переходит в долину, в глубине которой начинается очередной участок леса. И на его краю стоит дом. Нет, скорее даже замок.

Строение огромное, только на фасад выходит не менее двадцати окон. Крышу венчают три трубы, балконы украшены зубцами с вычурным орнаментом. В первый момент я поражена красотой сооружения, но потом понимаю, почему мы не смогли разглядеть его с самолета: дом со всех сторон увит плющом, который в темноте выглядит черным, как ночь, а днем, должно быть, такой же зеленый, как лес. Возле дверей и окон плющ тщательно подстрижен, а все остальное плотно заросло. Здесь, в диком английском ландшафте – это прекрасная маскировка для секретного убежища.

Пейшенс поворачивается ко мне.

– Я не знаю этого места, – говорит она, – У него есть дом, о котором я не имела ни малейшего понятия.

Хотя она должна была уже понять, что для ее отца она, как человек, не имеет большого значения, в ее глазах появляется обида. Я кладу руку ей на плечо.

– У тебя тоже есть много чего, о чем он не знает.

– Нет времени для сентиментальных соплей, – говорит один из купидов рядом с нами и указывает вперед. Слэйд и те ловцы детей, что идут впереди, уже продолжили путь. Искалеченные грозой дубы остаются позади, и мы пересекаем луг, при чем кажется, что преследователи словно растворяются в предрассветной темноте ночи. И Саю это тоже удается без труда. Я с болью вспоминаю тот эпизод в Ничейных Землях, когда он поведал мне о своем искусстве маскировки. Тогда я ещё верила, что у нас с ним есть будущее.

С каждым пройденным шагом замок Дариана Джеда Ли становится все больше и больше. Как Ли отреагирует на наше появление? Как – на наше требование? Надеюсь, нам не придется применять силу. Только не снова.

– Ты уже бывал здесь когда-нибудь? – спрашиваю я Скиннера.

Он качает головой, с подозрением осматривая здание. Он выглядит настороженным и готовым к бою. Надеюсь, что для этого нет повода.

– Кажется, кто-то не спит, – тихо произносит Сай, указывая на несколько светящихся окон на верхнем этаже.

Мы останавливаемся в нескольких метрах от здания. Слэйд оборачивается к нам.

– Вот мы и пришли.

– Скажу вам, – шепчет Сай, – он нас обманывает. Скорее всего, этот дом годами пустует, и они нападут, как только мы войдем вовнутрь.

– Что? – спрашивает Слэйд, – Неужели мой нюх улавливает что-то вроде страха?

– Подходи, – рычит Сай, – и я покажу тебе, что такое страх.

– Ну, ну! Я думал: мы теперь друзья, – купид обнимает блондинку за плечи, она тихо смеется, и они вместе идут дальше.

– Им тоже выгодно добраться до Ли, – говорю я Саю и Скинеру. – А теперь идите уже.

Я подталкиваю Сая в плечо, изо всех сил стараясь не придавать прикосновению никакого особенного значения. Затем мы подходим к парадной двери.

Слэйд и его приятельница преодолевают три ступени, ведущие ко входу.

– Эй, подождите! – шипит Сай, – Что вы собрались делать, взять и позвонить? Мы должны быть благодарны удачи за то, что нас до сих пор не заметили!

– Не заметил кто, кучка дружинников? – Кэтролл смотрит на Сая, и ее взгляд ясно выражает то, что она думает о его осторожности. – Эти наемники в синих мундирах может и веселились за наш счет последние пару недель, но сейчас мы здоровые. Сильные. Даже если парочка и тусовалась в округе, они уже, наверняка, зарылись в ближайшую нору. А всем, кого мы встретим внутри… – она одаривает своего возлюбленного холодной улыбкой, – …пусть лучше надеются, что и там найдется парочка норок.

С этими словами она выбивает ногой дверь. Ей каким-то образом удаётся выглядеть при этом на удивление грациозно, даже можно сказать – элегантно. А удар в то же время – успешная демонстрация силы, заключенной в ее мутировавшем теле.

– Вот, что я называю: вломиться в гости, – бормочет Скиннер.

Мы следуем за купидами, которые поделились на две группы. Они все выглядят решительно настроенными, одна лишь Линн движется слегка позади, ближе к нам, чем к себе подобным. Я в общем не удивлена. У меня уже давно такое чувство, что она с ними не совсем на одной волне, да и любовная тоска ещё больше ослабляет её.

Теперь Сай идёт не рядом с Пейшенс, а немного впереди, тем самым прикрывая ее. А я вместе с Мали следуем сразу за ней. В такой формации мы заходим в здание. Вокруг нас еще больше сгущается темнота. Лунный свет не настолько ярок, чтобы достаточно освещать коридор, а день еще не начался. Я лишь с трудом могу разглядеть слева контуры лестницы, ведущей на верхние этажи, и множество дверей впереди и справа.

– Итак, – говорит Слэйд, даже не пытаясь говорить тихо, – Посмотрим, где же прячется наш общий друг.

Купиды выглядят навзводе, как будто им не терпится поскорее свершить возмездие. Словно в уже не раз обговоренной хореографии, они открывают одну дверь за другой. В то время как я слепа как крот, они, с их натренированным зрением, моментально оценивают обстановку.

Скиннер помогает мне, комментируя каждое помещение.

– Гостевая уборная. Кухня. Салон. Эту я бы назвал «бильярдной».

Он говорит, не понижая голоса, поскольку и купиды не пытаются говорить тише. В доме все ещё нигде ничего не происходит.

Слэйд открывает последнюю дверь, она ведёт прямо в заднюю часть дома.

– Гостиная с камином, – произносит Скиннер, когда мы приближаемся.

– Здесь именно то, что мы ищем, – сообщает Слэйд.

– Ты чуешь его? – спрашиваю я, но Скиннер качает головой.

Купиды устремляются в комнату, и мы вынуждены последовать за ними. Она намного больше, чем я могла бы представить. При слове «гостиная с каминном» я скорее представляла себе небольшое уютное место для отдыха, но это был самый настоящий зал. Два огромных кожаных кресла с резными деревянными ножками – единственная находящаяся здесь мебель, сам камин тоже богато украшен, но в нём не горит огонь. Свет зарождающегося утра пробивается в помещение. Тяжелые, красные бархатные шторы делают окна похожими на миниатюрные театральные сцены. Но там снаружи не происходит ничего интересного, что было бы достойно инсценировки.

– И? – спрашиваю я, оглядываясь по сторонам.

На стенах почти ничего нет, за исключением пары древних рогов и черепов каких-то животных, украшенных золотом и бриллиантами. Никаких панелей, никакого письменного стола или еще чего-либо, указывающего на то, что эта комната предназначена для чего-то, кроме уютного времяпрепровождения у камина.

Я смотрю на Слэйда.

– И где же он?

– Хороший вопрос, – со слабой улыбкой говорит лидер купидов.

Сай уже открывает рот, чтобы обругать его, как вдруг на верхнем этаже раздаются шаги. Много шагов. Он, Пейшенс, Скиннер и я практически синхронно смотрим наверх. Купиды же, похоже, совершенно спокойны.

– Кто-то идет! – восклицает Сай.

Я смотрю на Слэйда – его лицо ничего не выражает. Но он кажется спокойным, и я надеюсь, что это спокойствие исходит из уверенности, которую только что выказала Кэтролл. На уверенности, что купиды победят в этой схватке.

– Встаньте за нами, – тихо и быстро говорит Линн. Ее голос звучит как угодно, но только не спокойно, он какой-то сдавленный.

Не знаю почему, но интуиция подсказывает мне, что лучше ее послушаться. Я хватаю Пейшенс и тяну ее назад. Сай прикрывает ее спереди, а Скиннер придвигается справа. За нами только камин. Оттуда опасности не грозит, но, тем не менее, я показываю Мали, что она должна за ним следить. Я пристально смотрю на дверь и теперь уже слышу шаги на лестнице.

Купиды все еще не собираются доставать оружие. Они лишь, как и мы, пялятся на дверь. Но и среди них начинает чувствоваться своего рода напряжение.

Я вытаскиваю прихваченный в Элизабет черепок. Сай, Скиннер и Пейшенс тоже вооружились там. У Сая, как и у меня, черепок, у Пейшенс заостренная палка, а у Скиннера проволочная удавка – какой бы вред он ей не нанёс, уверена, последствия будут гибельными. Так и должно быть. Мы не собираемся проявлять в отношении Ли никакой пощады. Если понадобится, мы будем пытать его до тех пор, пока он не сделает то, что мы требуем – в конце концов, с нами он пытался сделать то же самое.

– Созерцатели, – шепчет Скиннер в следующий момент. Понятия не имею, что он имеет в виду, но потом смотрю на него и понимаю, что он уловил запах. – Это не дружинники. Это созерцатели.

Глава 67

Линн стоит рядом со стражами и целительницей и понятия не имеет, что будет делать, когда все начнется. Когда потерянные дети войдут в комнату, может быть даже в сопровождении человека, чья семья виновата во всем. Он потребует свою дочь и разразится битва. У Джолетт, Сая и полукровки не будет никаких шансов. Все в Линн просто кричит о желании помочь им, но она не может этого сделать. Она не может стать предателем.

– Созерцатели, – вдруг говорит брат Пейшенс Ли, – Это не дружинники, это созерцатели.

Что-то меняется. Линн видит, как головы остальных купидов поворачиваются в его сторону.

– Я чувствую это по запаху, – он пожимает плечами, – вы разве нет?

Конечно же, они тоже. Линн видит сомнение в их глазах, которого еще несколько секунд назад не было, и теперь тоже чует запах опасности. Затем шаги не лестнице замирают, приближаясь к залу с камином.

В следующую секунду в комнату входит примерно двадцать юношей и девушек. Это далеко не все дети того времени. На них черная одежда, обычная для не маскирующихся созерцателей. Их ведет высокий светловолосый парень, на губах которого играет такая хорошо знакомая Линн улыбка.

– А вот и вы, – произносит он, – Наконец-то. Мы уж думали, пойти вам на встречу.

Купиды молчат. Линн осматривает каждого и замечает ничем не прикрытый ужас неверия. Наблюдает, как они незаметно подаются назад.

– Слэйд! – кричит Джо Сомервиль, – Как это понимать?

Слэйд не отвечает. Если быть точным: никто из них не отвечает. Кажется, до них все еще не дошло, что здесь происходит. Линн тоже не уверена, понимает ли ситуацию. Дариан Джед Ли обещал им вернуть детей… Но, по всей видимости, ни слова не проронил о том, что за прошедшее время с ними стало.

Высокий юноша еще секунду оценивающе осматривает купидов, а потом обращается к Джолетт:

– Об этом мы непременно побеседуем. Я заранее выражаю свою благодарность всеми мыслимыми способами за то, что вы привели ее сюда. Но сначала… – он вынимает длинный, серебряный нож из своих ножен, и остальные созерцатели повторяют его движение.

Звук, зловещий звон клинков, заставляет Линн вздрогнуть.

– Но сначала мы покончим с парочкой купидов! – восклицает юноша.

Глава 68

– Ах ты черт возьми, – выдыхает Пейшенс.

Ей первой из нас удается заговорить с момента начала битвы. Мы с Саем прикрываем ее, но никто на нас даже не пытается напасть. Созерцатели, которые каким-то образом похожи на нас, но все-таки кажутся совсем другими, с невиданным мною доселе напором нападают на купидов. Также я до сих пор никогда не видела такого большого количества созерцателей, сражающихся бок о бок, конечно, кроме нас, Кэша и других. Но тогда речь шла о наших подопечных. Правила таковы: один ребенок – один созерцатель, в исключительных случаях – два. Не существует групп, состоящих из созерцателей, так же, как и до недавнего времени было не принято, чтобы похитители детей выходили на охоту группой.

– Я не вижу никакого смысла! – кричит Сай.

Я того же мнения. Выглядит так, будто купиды предали нас, потому что то, что мы придём сюда, и с нами будет Пейшенс, по всей видимости, было известно. Но я слишком растеряна, чтобы злиться по этому поводу. Для купидов нет никакой выгоды в предательстве – наоборот. Они те, на ком сконцентрировался гнев чужих созерцателей.

– Уходите! – вдруг раздается чей-то голос. Это Линн. Она подняла свой лук, но не собирается использовать его, по крайней мере, в этот момент. Вместо этого указывает им в сторону двери. – Ну же, убираетесь прочь! Когда они закончат с нами, примутся за вас!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю