355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сара О'Брайен » Горячая собственность » Текст книги (страница 18)
Горячая собственность
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 16:55

Текст книги "Горячая собственность"


Автор книги: Сара О'Брайен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 19 страниц)

Глава 29

После того как ушла полиция, я легла спать в комнате, бывшей моей. Ложась, я думала о том, что Вилл рассказал о Тони, и от этого меня затошнило. Как он мог поступать со мной таким образом? Мысль о том, что Тони меня просто использовал, задевала меня больше, чем я могла предположить. Учитывая, что к этому времени я убедила себя в том, что он был лишь мимолетным увлечением. Тони Джордан был очень приятным способом забыть Эндрю, а с ним разбитое сердце и нежданных детей. Я сознавала, что если это правда, то не только Тони использовал меня, но и я его. Означало ли это, что мы с ним квиты? Этого я не могла решить. Я только знала, что меня намного больше, чем я могла предполагать, волновало то, что Тони мог обо мне думать.

Лежа в постели и вдыхая запахи своего детства, я думала о том, что мои отношения с Тони были все-таки большим, чем обычным трахом. Я была уверена, что не смогу уснуть из-за множества противоречивых эмоций, которые во мне боролись. Но, как обычно, ошибалась. Проснувшись, я лежала в постели и планировала свое возвращение в жизнь. Чашечка какао, пара тостов и еще я смогу, наверное, поймать по телевизору Опру или Джерри. Это казалось хорошим планом.

Но как только я неуверенно спустилась вниз по лестнице, то увидела, что ни о какой релаксации не могло быть и речи. Дом был полон людьми. В дверь входила низенькая, полная женщина в длинном платье, напоминавшим восточный халат. Два высоких молодых человека в джинсах и футболках вносили коробки с чашками и стаканами. Элисон стояла в коридоре и руководила операцией.

– Так. Несите прямо через столовую. Хорошо. Доброе утро, Эллен, вернее, добрый день. Как спала?

– Прекрасно. Который час?

– Почти пять.

– О, мой Бог.

Элисон улыбнулась и снова переключилась на молодых людей.

– Хорошая задница, – шепнула я ей, когда мы наблюдали за тем, как второй молодой человек проходил в дверь столовой.

Элисон состроила гримаску, а затем подмигнула мне. Я смеялась всю дорогу на кухню. Мать накладывала последние штрихи на то, что внешне напоминало красивый шоколадный торт. Жаль только, что на вкус он наверняка был похож на опилки. Я поцеловала ее в щеку. Она удивилась, но выглядела довольной.

– Чайник вскипел, – сказала она.

Я сварила какао и поджарила тост, стараясь найти место на столе среди океана еды для моей маленькой чашечки и тарелки. Посреди стола на огромном серебряном блюде лежали жареная индейка и окорок. Вокруг стояли миски с салатами – зеленым, картофельным, сырным, рисовым. Каких только там ни было! Две селедочницы с красной рыбой стояли бок о бок в конце стола, как приятели, взирающие на мир. А груда рогаликов занимала почти пятую часть всего шестифутового кухонного стола. Помимо этого, каждый дюйм рабочего стола был тоже уставлен едой. Фруктовые салаты, паста, миска со сметаной, сырные пирожки.

– Будет настоящий пир, – сказала я, оглядывая кулинарное великолепие с трепетным предвкушением.

Мать кивнула в знак согласия и продолжала накладывать шоколадную глазурь широкой лопаточкой.

– Хорошо выглядит, правда? Надеюсь, что и на вкус получилось хорошо. Я всегда боюсь готовой еды – домашняя лучше, не правда ли?

Она взглянула на меня, словно ждала поддержки. Я кивнула, дожевывая тост.

– Конечно, – согласилась я. – Во всяком случае, выглядит он отлично. Но для одного человека слишком много работы приготовить всю эту еду.

Я допила какао. Было ли в мире большее утешение, чем жидкий шоколад? Вряд ли.

– Где весь народ? – поинтересовалась я.

– Вилл еще спит. Папа отправился найти какую-нибудь запасную часть для дяди Джерри. Почему ему понадобилось делать это в то время, когда у нас столько дел, я не знаю. Кстати, Эндрю доставил твою машину. Ключи висят на двери.

– Молодец, старина Эндрю, – обрадовалась я.

– Я всегда говорила, что Эндрю Кенни – хороший парень.

– Ну да, хороший. А где все остальные?

Дермот с Кьераном поехали покататься, а Элисон командует мальчиками из «Партии кейперов». Ты, верно, видела их, когда шла на кухню.

– «Партии кейперов»?

Мать кивнула и слизнула с пальцев глазурь.

– Кейперы, очевидно, доставляют не только еду, но еще и стулья, и посуду. В общем, все, что нужно для торжества. Это, конечно, замечательно, но все же… я волнуюсь о вкусе еды…

– Кстати, когда начинается торжество? – поспешно вставила я, чтобы избежать разговоров о еде.

– Рано. В седьмом часу.

– Почему так рано?

– Из-за сюрприза, который мы хотим сделать Анжеле. Она думает, что мы приглашаем ее на обед. Папа привезет ее примерно без двадцати семь, и я сказала всем быть здесь не позднее без четверти семь.

– Интересно, знают ли Руфь и Индия, что это так рано?

– Элисон всех обзвонила – проверила, кто придет, назначила им время. Она сказала, что все под контролем.

– Не сомневаюсь.

Я услышала, как хлопнула парадная дверь, и Элисон вошла на кухню.

– Все, – сообщила она, наливая себе чаю из чайника, стоявшего на плите.

– Диетически-кокаиновые мальчики ушли? – спросила я.

– Очень смешно, – скривилась она, садясь за стол.

Я допила какао и посмотрела на стенные часы. Половина шестого. Мне нужно было поехать на свою квартиру, принять душ, переодеться, покормить Джоя и вернуться до без четверти семь. Я встала и поставила посуду в раковину.

– Я пойду подготовлюсь к приему. Вернусь как смогу рано. Пока.

Элисон помахала мне рукой, а мама кивнула, освобождая место на столе для своего торта. Я взяла сумку и ключи и пошла к терпеливо ожидавшей меня «хонде». Дома я побежала наверх пешком, чтобы избежать встречи с Анжелой. Джой не спал и бросился мне навстречу, как только я открыла дверь.

– Ты преданный кот, – сказала я, опуская лицо в его мягкое, мурлыкающее тельце. Я взяла его на руки и пошла с ним к шкафу, поискать, что надеть на день рождения Анжелы. Проклятие! У меня была безумная неделя, и почти не осталось чистой одежды. В конце концов я нашла приличные джинсы и белую футболку с большим вырезом. Потом приняла душ, оделась и даже наложила грим, но он мне не очень помог. Несмотря на все усилия, я выглядела как женщина, которая всю ночь не спала, ожидая, что ей на подносе доставят голову брата.

Да и трудно было выглядеть хорошо, когда твоя жизнь разваливалась на части. Что я имела? Тони Джордан был Бог знает где. На пати будет полно старых дам и детей. Ну да, Эндрю собирался прийти. Но я не была уверена, что он придет. Наверняка он сыт по горло моей семьей. И даже если он и придет, какое имело значение, что я надену? Возможно, Эндрю по горло сыт и мной. Я насыпала Джою полную миску деликатесного кошачьего корма. Он благодарно замяукал и не обратил на меня внимания, когда я снова оставила его одного.

Когда я пришла к матери без двадцати семь, ее кухня была битком набита людьми.

– Ты где была? – крикнула Руфь откуда-то из угла.

Я помахала ей рукой и пробралась к ней.

– Дома, мылась. Ты имеешь что-нибудь против?

– А Волфи тоже криминальный тип? – спросила она, отхлебывая пиво из консервной банки.

Я кивнула.

– Есть о чем поговорить, а, Руфь?

– Я знала, что его классное тело было криминальным, – заявила она. – Элисон рассказала мне о Вилли и прошлой ночи. Господи, Эллен, у тебя было несколько сумасшедших недель.

– Ты еще и половины не знаешь. Я расскажу тебе позже. Индия здесь?

Руфь кивнула.

– И догадайся, кого она привела?

Я взглянула в ту сторону, куда указывала Руфь, и увидела своего босса Тима Глэдстоуна. Он был зажат между холодильником и мусорным ведром и внимал маленькой старушке с седыми кудельками.

– С ума сойти, – засмеялась я. Мимо меня пробежал ребенок с желтым леденцом на палочке. Я услышала высокий детский смех, который, как я знала, принадлежал Кьерану.

– Догадайся, кто еще здесь, – сказала Руфь.

Я огляделась, но не увидела никого, кто бы явился сюрпризом.

– Кто?

– Он только что был здесь, – Руфь стояла на цыпочках и осматривала комнату.

– Кто? – повторила я. А затем он вошел. Я могла бы догадаться. Эндрю. Он посмотрел на меня, и я помахала ему. А затем отвернулась. – Я знала, что он придет. Его пригласила Элисон.

Руфь взглянула на меня, и я, как всегда, почувствовала, что ей известны все мои секреты. Она сделала долгий глоток из консервной банки.

– Твоя мама сказала мне, что он вел себя бесподобно. Что ты бы без него не справилась вчера ночью.

Я кивнула.

– Это правда.

– И?

– И? – повторила я. – И что из того?

– Вы что-нибудь решили? Хотя бы обсудили то, что случилось?

Я отрицательно покачала головой и достала пиво из горы банок, возвышающейся на рабочем столе.

Руфь вздохнула.

– Почему нет?

Я неопределенно пожала плечами и глотнула пива.

– Поговори с ним, Эллен.

Я снова покачала головой и хотела было притвориться, что мне все равно. Но это была Руфь, а с ней притворяться было пустой тратой времени.

– Слишком поздно.

– Я так не думаю. В любом случае ты должна попробовать, Эллен. Нельзя оставлять все как есть.

Я взглянула на Эндрю. Он разговаривал с долговязым парнем, в котором я узнала Веджи Вильсона, бас-гитариста из группы Вилли. Судя по выражению лица Эндрю, Веджи красноречиво объяснял ему источники вдохновения последнего magnum opus [14]14
  Magnum opus – выдающееся произведение искусства.


[Закрыть]
Ренджера. Веджи не замечал скучающего выражения на лице Эндрю. Я знала, что он и не заметит. Однажды он рассказывал мне что-то о работе их группы, а я вышла из комнаты и потом вернулась. Он даже ничего не увидел. Эндрю поднял голову и встретился с моим взглядом. Я не могла не улыбнуться. Он ответил улыбкой, и мое сердце заныло от сознания того, что япотеряла. Руфь сжала мою руку.

– Тебе нечего терять, – шепнула она.

Я могла бы задуматься над ее словами. Возможно, могла даже сделать так, как она советовала. Но времени не было. Вилл выбрал именно этот момент, чтобы ворваться из прихожей на кухню.

– Они здесь! – закричал он.

– Иисус, Мария и святой Иосиф, – пролепетала мать, хватая за рукав пожилую родственницу. – Тихо, тихо все. Вилл, где они?

– Папа только что въехал на подъездную дорогу, – сказал Вилл, усмехаясь и набирая пригоршню маисовых чипсов.

– Надеюсь, что сюрприз не окажется для нее слишком большим потрясением, – пробормотала мне в ухо Руфь.

Я кивнула.

– Вряд ли он опаснее книг, которые она читает.

Руфь хихикнула.

– Не думаю, что мы все сразу должны нагрянуть к бедной Анжеле, – объявила моя мать. – Том приведет ее в столовую, а затем зайдет за мной. Я войду первой, а затем вы начнете цепочкой заходить после меня – правильно?

– Великолепная идея, – одобрила старая леди в персиковом кардигане, – иначе нам эта еда понадобится для похорон.

Руфь прыснула со смеха. Я зашикала на нее, потому что услышала, как отворилась парадная дверь, и раздался знакомый фальцет, зовущий по имени мою мать.

– Филлис! Филлис! Мы приехали, дорогая. Ты дома?

Мать поправила прическу и вышла из кухни.

– Через две минуты, – проинструктировала она на ходу Элисон. Та кивнула.

Я бросила взгляд на Эндрю, но он сразу отвернулся, поймав его. Значило ли это, что до этого он смотрел на меня? Я перевела взгляд на Индию и Тима Глэдстоуна, которые прямо-таки светились счастьем от обретенной любви. Недалеко от них Элисон и Дермот ворковали со своим малышом. Казалось, что мир полон пар. Или это всегда так кажется, когда ты одинок? По крайней мере, у меня была Руфь. Хотя тот факт, что мы обе были одиноки, не являлся большим утешением. Руфь похлопала меня по плечу. Я посмотрела на нее. Она помахала перед моим носом связкой ключей.

– Отгадай, что я делаю после пати?

Я пожала плечами.

– Леопардовая постель. И манго.

– Эмерсон?

Руфь широко улыбнулась.

– Ты с ним встречаешься?

– Почему бы и нет? Годы, проведенные в Южной Америке, не повредили его технике секса. И он не просто красивая мордашка. Мне нравится быть с ним.

Я взглянула на Руфь и поняла, что и она в конце концов нашла свою любовь.

– Потаскуха, – процедила я.

– Ревнуешь?

Элисон подняла руку, и все взглянули на нее.

– Следуйте за мной, – произнесла она громким шепотом.

Все последовали за ней и высыпали в столовую. Я шла в конце и потому не видела изумленного лица Анжелы, когда несколько десятков людей предстали перед ней в столовой моих родителей. Но мне удалось услышать ее возглас удивления. Анжела могла бы быть актрисой шекспировского театра или продавщицей яблок, настолько хорошо она владела своим голосом.

– Господь всемогущий! – вскричала она, когда до нее дошло, что происходит.

– С днем рождения, Анжела, – услышала я голос моей матери.

– Силы небесные! – пробормотала Анжела. А потом наступило молчание. – Твою мать! – радостно выругалась она. Все засмеялись, и запели «С днем рождения», и начали кричать и аплодировать.

Когда пение закончилось, перед именинницей выстроилась цепочка – «крокодил», как мы ее называли. Я оказалась в самом конце, и мне потребовалось почти пять минут на то, чтобы добраться до Анжелы.

– С днем рождения, Анж, – сказала я, целуя ее гладкую, похожую на пергамент щеку, которая была красной от волнения и бесчисленных поцелуев.

Она крепко обняла меня.

– Какой сюрприз! Какой сюрприз!

– Ты заслужила его, – улыбнулась я.

– Столько людей, – продолжала Анжела, – и все пришли ко мне. Разве это не прекрасно?!

Я кивнула и обняла ее.

– Столько людей, – повторила Анжела, – я не видела некоторых из них сто лет. Можешь себе представить, твой друг тоже пришел на мой юбилей – как это мило с его стороны.

– А почему бы ему не прийти? – ответила я, шаря глазами в поисках Эндрю. Его нигде не было.

– Однако это очень любезно с его стороны явиться на торжество старухи, – настаивала Анжела. – А вот и он – легок на помине! Здравствуйте, дорогой, мы как раз о вас говорили.

Анжела смотрела через мое плечо, и мое сердце забилось сильнее от ожидания увидеть Эндрю. Возможно, Руфь была права, и мне надо попытаться поговорить с ним. Я обернулась.

– Тони! – воскликнула я.

Глава 30

Анжела бросилась к Тони и принялась его обнимать и целовать. Тони отвечал на ее объятия, одновременно не сводя с меня глаз. Следующим, кто подвергся поцелуям Анжелы, была моя кузина Фреда, невротичная тощая модель, ткнувшая меня в бок.

– Ради Бога, Эллен, – шепнула она, моргая фальшивыми ресницами, – уйдем отсюда, мы здесь уже тысячу лет.

– Извини, – пробормотала я, – отходя от очереди целовальщиков.

Тони взял меня под руку и отвел в сторону. Я была настолько шокирована, что не могла произнести ни слова.

– Мне нужно поговорить с тобой, – сказал он. Я только кивнула и последовала за ним, когда он выбрался из комнаты и прошел через кухню к двери черного хода.

– Мы можем где-нибудь поговорить? – спросил он, останавливаясь в дверях.

Я опять молча кивнула, все еще не в силах пользоваться своими голосовыми связками, и последовала за ним в летний вечер. Мы без слов прошли по саду, и Тони сел на качели. Плохо соображая, что делаю, я бухнулась рядом с ним на соседние. Это что, новая форма deja vu? Я провела ранние часы того же утра, качаясь здесь с Эндрю. А теперь вот качалась взад-вперед с Тони Джорданом. С человеком, который был наркодилером и из-за которого чуть было не убили меня и моего брата. Тони Джордан. Лжец, заставивший меня подумать, что он респектабельный бизнесмен, в то время как разрушал жизни людей, чтобы оплачивать свои джипы и красивую жизнь. Я перестала качаться и встала.

– Пошел вон, Тони Джордан, – прошипела я, поворачиваясь к нему. – Он тоже перестал качаться и посмотрел на меня. – Ты ублюдок. Ты лгал мне, – продолжала я.

Он покачал головой.

– Я никогда тебе не лгал.

– Замолчи, негодяй. Ты лгал. Ты заставил меня подумать… не знаю что… Но определенно, ты кто-то, кем не был. Ты подверг нас опасности и… И ухаживал за мной только потому, что старался найти наркотики или чего-то там еще.

Лицо Тони скривилось в гримасу.

– Что ты имеешь в виду?

– Ты использовал меня для того, чтобы найти что-то в доме миссис Хэррис… Не пытайся отрицать этого. Вилл слышал, как они говорили это в сарае вчера ночью. И вообще каждый дурак мог понять, что дело именно в этом…

– Нет, – перебил Тони, – нет. Это неправда. Кто это сказал?

Я пожала плечами и отвернулась, злясь на себя за то, что мои щеки начали гореть от унижения. Что мне было за дело до того, что эти подонки думали обо мне?

– Кто это сказал? – повторил Тони.

– Парень, который напал на меня на парковке и забрал Вилли. Тот, кого ударил Волфи.

Тони рассмеялся.

– Этот болван! Шурин Роберта Уайта – Силки Джонсон. Он был бы опасен, если бы у него были мозги. И вообще это неправда. Ты не должна этому верить, Эллен. – Я уставилась на сломанную розу, ронявшую на землю пахучие темно-вишневые лепестки. – Ты веришь этому, Эллен? – Тони подошел ко мне и встал рядом. – Послушай. У меня мало времени, но я хочу объясниться – вот почему я здесь. Ты готова меня выслушать?

Я кивнула, не глядя на него.

– Это правда, я не был занят только тобой. Но я не использовал тебя, Эллен. Я никогда не встречал такой женщины, как ты. И если бы все пошло не так… послушай, я не хочу оправдываться. Но хочу, чтобы ты знала, что то, что было между нами, было настоящим и не имело никакого отношения к домам или чему-нибудь еще.

– Но в доме миссис Хэррис были принадлежащие тебе наркотики – так они сказали. И они также сказали, что ты их искал.

Я взглянула на Тони, и он поднял руки, как бы сдаваясь.

– Для меня не проблема проникнуть в дом без ключа. Для этого ты мне не нужна.

Это веский аргумент, подумала я. Это напомнило мне кое-что еще.

– Спасибо за спасение Вилла.

– Нет проблем. В конце концов, в том, что эти мерзавцы его похитили, была доля и моей вины – в этой части ты права. Если бы я думал, что они сделают нечто подобное… Он в порядке?

– Обнимался со своей девушкой на кухне, когда мы проходили. Разве ты не заметил его?

Тони улыбнулся, и я поняла, почему он мне так понравился. Несомненно, он был красив, но не только. В нем было какое-то качество, которое я не могла определить. Это была глубокая, глубокая печаль в сочетании с добротой. Неудивительно, что Анжела любила его.

– Но ты ведь наркодилер, – произнесла я вслух, чтобы напомнить об этом самой себе.

Тони отрицательно покачал головой.

– Роберт Уайт – наркодилер. А я вор.

– Что?!

Тони усмехнулся.

– Что ж, я думаю, что пора рассказать тебе правду, поскольку сегодня я уезжаю. Может быть, у меня больше не будет шанса поговорить с тобой.

– Если это не наркотики, о чем тогда все эти сплетни?

– Роберт Уайт буквально охотится на меня.

– Почему?

– Он боится меня. Боится, что я представляю угрозу для сферы его деятельности.

– Ты считаешь, что это правда?

Тони пожал плечами.

– Может, да, может, нет. Но я не имею дело с наркотиками. У меня был брат, который умер от передозировки героина… – Его голос сорвался, и в глазах опять появилась затаенная грусть. Я дотронулась до его руки, и он улыбнулся. – Но я вор. И должен признаться, что питаю слабость к бриллиантам. Они были спрятаны в доме миссис Хэррис, и я их искал. Джером никогда не говорил мне, где они спрятаны…

– Ты ездил в «Шемрок Сторидж».

Тони кивнул.

– Прощу прощения.

– Ты нашел то, что искал?

Он взглянул на меня и дотронулся до моей щеки.

– Нет, если ты имеешь в виду бриллианты. Джером, должно быть, куда-то спрятал их, до того как умер. Но это не имеет значения. Мы с Волфи могли бы найти им хорошее применение в Испании…

– В Испании?

– Или Португалии, или в любом другом месте, где мы причалим.

– А у тебя нет предположения, где могут быть эти бриллианты?

– Нет, Джером мог выкопать яму где-нибудь в поле и спрятать их там. Их нет в доме Джерома. Я порылся в вещах миссис Хэррис на складе, и там тоже нет никаких признаков. Я был уверен, что он спрятал их в доме миссис Хэррис. Совершенно уверен. Но… оказалось, что ошибался.

Что-то щелкнуло в моей голове.

– А что для тебя изменится, если ты не найдешь бриллиантов?

– Ну, труднее исчезнуть, когда у тебя нет много денег.

– Но у тебя ведь есть земля, и дома, и гимнастический зал, не так ли?

– Да, но я не могу просаживать свое имущество, если только не хочу, чтобы Роберт Уайт просадил мою задницу.

– Очень смешно, – язвительно заметила я.

– Возможно, но, боюсь, что это правда.

– А если ты их получишь? Я имею в виду бриллианты?

– Я смогу начать какое-нибудь новое дело.

– Но не здесь?

Тони кивнул.

– Новый старт там, где меня никто не знает. Я мог бы стать тем, кем хочу быть.

– Например, большим криминальным авторитетом в Испании или в другом месте?

Тони покачал головой.

– Нет. Я любил Джерома – он был мне как отец. Но он был человеком, который вынашивал всевозможные криминальные проекты, в которые включал и меня.

– А тебе не хочется такой жизни?

– Меня она никогда по-настоящему не привлекала, а теперь… Теперь, когда я вижу, чтодействительно потерял, тем более не хочу.

Из дома донеслись звуки аккордеона, играющего «Поля Атенри». Я подумала о том, насколько сцена в окне выглядела теперь веселее, чем на рассвете. И тут недостающий фрагмент пазла встал на свое место.

– Мне кажется, я знаю, где находятся твои бриллианты, – сказала я.

– Что?!

Я посмотрела на Тони.

– Ты слышал, что я сказала. Я думаю, что знаю, где находятся бриллианты. Подожди минуточку.

Я бросилась на кухню и схватила маленький брелок, который висел на задней двери. Затем вернулась к тому месту, где Тони Джордан послушно стоял возле качелей.

– Пошли, – приказала я и побежала по узкой садовой тропинке к большому бетонному гаражу в углу сада. Повозившись в полутьме с ключами, я отперла дверь. Включила свет и осмотрела гараж, пока не увидела ее. Не говоря ни слова, я подошла к задней стене гаража, взяла высокую фарфоровую кошку и отнесла ее Тони.

– Должно быть, они здесь, – сказала я, когда он принял кошку из моих рук.

Тони взглянул на кошку и слегка потряс. Внутри послышалось легкое постукивание.

– Не могу поверить, – произнес он. – Как он смог засунуть их внутрь?

Перевернув кошку, Тони затаил дыхание при виде черной изоляционной ленты, приклеенной с края донышка. Он оторвал ленту, и под ней оказалось маленькое отверстие в фарфоре. Тони залез в него пальцами и взглянул на меня с широкой улыбкой.

– Ты просто гений, Эллен.

– Скажи мне, ты искал именно это?

– Думаю, что да. Но мне надо разбить кошку, чтобы убедиться.

Мы оба взглянули на высокую черную фарфоровую кошку, взиравшую на нас своими светящимися зелеными глазами.

– Нет худа без добра, – философски заметила я.

Тони наклонился и поцеловал меня.

– Не надо. – Я сделала над собой усилие и отстранилась, в то время как океан противоречивых чувств грозил затопить меня.

Тони отступил назад.

– Извини. Я знаю. Я тебе лгал, и ты меня ненавидишь. Я тебя не виню.

– Я не ненавижу тебя, Тони. И дело даже не в том, что ты лгал и что меня несколько раз чуть было не убили и что моего брата похитили. Хотя, конечно, все это было очень страшно.

– Я знаю. Дело в том, что ты влюблена в кого-то другого, не так ли?

Я взглянула в лицо Тони в желтом свете вольфрамовых фонарей. При мысли о том, что больше не увижу его мне сделалось ужасно грустно. Что, если, в конце концов, именно он и был главной любовью моей жизни? Откуда мне знать? Я потянулась к нему и нежно поцеловала.

– Будь осторожным, Тони.

– Господи помилуй, Эллен, вот что мне в тебе нравится – ты всегда целуешь меня в тот момент, когда я меньше всего этого ожидаю. Но кто бы он ни был, ему повезло.

Я засмеялась.

– Потому что мой поцелуй всегда является сюрпризом?

– Ну да, до некоторой степени. И еще потому, что ты просто изумительный человечек.

– Спасибо, Тони. Ты тоже неплохой.

– Чертов везунчик.

– Я уверена, что он бы с этим согласился, если бы хотел меня. Но что-то на это не похоже.

– Тогда он просто дурак.

Я пожала плечами.

– У него есть на это причины. Я сама многое напортила – у нас с ним долгая история. Это сложно. Но хватит о грустном – давай вернемся на вечеринку. Анжела, должно быть, уже пьяна, и кто знает, что там происходит…

Мои слова были прерваны громким стуком в дверь гаража. Я открыла. Возле двери стояла Руфь, дрожа в топе без рукавов и мини-юбке.

– Руфь! Что случилось?

– Ничего плохого, успокойся. Просто меня прислали сказать тебе, что на другой стороне дороги припарковано много джипов. Имя Роберта Уайта вам о чем-нибудь говорит?

Я взглянула на Тони.

– Спасибо, Руфь, – произнес он.

– Нет проблем, – улыбнулась она.

– Ты можешь уйти через черный ход, – сказала я, указывая на узкую калитку в высоком заборе, который окружал дом моих родителей. – Там есть аллея, она достаточно широкая для машины. Многие соседи въезжают по ней в гараж.

Тони кивнул.

– Я знаю о ней. Там меня в машине ждет Волфи – на всякий случай.

– В джипе?

Тони покачала головой.

– Нет, он слишком заметен. В «фиесте».

– Как низко пало твое могущество, – засмеялась я.

– Не говори, – усмехнулся Тони, осторожно засовывая фарфоровую находку под мышку.

– Мне лучше вернуться, – сказала Руфь. – Им наверняка не будет хватать души общества, если я буду долго отсутствовать. Пришел племянник Анжелы с караоке. Так что через несколько минут все начнут петь «АББА». Передай привет Волфи, Тони.

– Обязательно, – обещал Тони, когда Руфь заковыляла по траве на высоких шпильках. Тони взглянул на меня. – Я пойду. Я бы дал тебе бриллиант, но это формально сделало бы из тебя сообщницу вора. Или все-таки дать?

Я отрицательно покачала головой.

– Желаю удачи, Тони.

Он нагнулся и снова поцеловал меня. На этот раз я не смогла отстраниться.

– Будь осторожна, Эллен. И если этот дурак не проснется и не поймет, что теряет, дай мне знать.

– Если смогу тебя найти.

– Не беспокойся. Я найду тебя. Будь здорова.

И он ушел. Вместе с фарфоровой кошкой и всеми своими шестью футами и четырьмя дюймами. Исчез за скрипучей калиткой. Я несколько минут смотрела на пустое место, где он только что стоял, и слушала пение птиц, пока не сгустились сумерки. Потом я услышала звук отъезжавшей машины и решила, что это и есть его «фиеста». Какой же долгий был у меня день!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю