355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Санта Монтефиоре » Пленники судьбы » Текст книги (страница 4)
Пленники судьбы
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 02:08

Текст книги "Пленники судьбы"


Автор книги: Санта Монтефиоре



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 26 страниц)

Глава 3

На следующее утро Люк возвратился в Лондон. Он пообещал Аннабель позвонить, хотя прекрасно знал, что не сделает этого. Что касается Фрейи, этой красавицы, счастливо живущей в браке, то теперь уже было просто бессмысленно пытаться что-то изменить. Шанс, который был у него много-много лет назад, безвозвратно упущен. Люк подъехал к своему дому на серебристом автомобиле марки «астон мартин», размышляя, как бы сложилась его жизнь, если бы вместо Клер он женился на Фрейе? А может, он вообще не создан для семейной жизни? Он подумал о своих дочерях, Коко и Джуно, а потом вздрогнул, представив на минуту, как они каждое утро забираются на кровать, где лежит Джон Треско. Люк очень надеялся на то, что Клер постесняется, пока они еще не женаты, привести Джона домой, и что ей хватит мудрости немного подождать и воздержаться от интимных отношений с человеком, который не приходится отцом ее детям.

Мелкие черты лица Джона Треско больше подошли бы манекену с витрины магазина, чем человеку из плоти и крови. Люку не нравились мужчины, выглядевшие как смазливые мальчики, которые любили прихорашиваться перед зеркалом, любуясь собой, и долго выбирать по утрам, что бы надеть. Джон Треско был настоящим Нарциссом, слишком влюбленным в себя, чтобы делиться чувствами с кем бы то ни было еще. Заносчивый и напыщенный, он слыл всезнайкой и хвастуном. Унаследовав большое состояние, за всю свою жизнь он не работал ни дня, порхая с одной вечеринки на другую, охотясь по выходным в Шотландии, бывая на свадьбах в Сан-Тропе и общаясь со знаменитыми, но зачастую пустыми и недалекими людьми. Он выгодно вложил деньги и нанял целую армию прислуги, часами муштруя бедных людей, а если они вдруг не отвечали его ожиданиям, не колеблясь ни минуты, увольнял их.

Люк давно догадывался, что Клер завела роман на стороне, еще задолго до того момента, когда выяснилось, что ее не было в отеле маленького городка Болье, куда она решила поехать на два дня, чтобы якобы проведать свою мать. Тогда Люк был настолько занят делами, что не придал этому значения. Физическая страсть, которая связывала их поначалу, безнадежно утихла через несколько лет после того, как родились девочки. И как только от огня, когда-то полыхавшего между ними, остался тлеть лишь маленький уголек, стало совершенно ясно, что они, по сути, всегда были совершенно чужими людьми. Дети связывали их очень недолго. Быстро миновал период ранних подъемов по утрам, бессонных ночей или те моменты, когда они вместе наблюдали за маленькими чудесными созданиями, лежащими в кроватке. Погас и этот последний уголек, и они просто стали жить, как два знакомых человека или соседа по комнате, которые больше даже не смеялись в присутствии друг друга. Люк не осуждал Клер за то, что она нашла человека, который полюбил ее. Однако, чувствуя себя виноватой, она не придумала ничего лучше, как обвинить мужа в том, что это он толкнул ее в объятия Джона. Годы недовольства выплеснулись в поток злости: Клер без устали повторяла, что его никогда не было рядом, что она вынуждена была самостоятельно растить дочерей, что он больше не прислушивался к ней и заботился только о себе, что он был отвратительным отцом. И однажды даже бросила ему в лицо обвинение, что он вообще не заслуживал иметь детей. Но чем больше Люк огрызался на ее упреки, тем больше понимал, что она, вероятно, права. Да, конечно, он был виноват во всем. Они развелись, потому что были совершенно разными, чужими. И хотя вопрос о разделе имущества еще оставался нерешенным, Клер уже обосновалась в их общем доме в Кенсингтоне, через раз забирая дочек на уик-энды или во время каникул в их дом в Глочестершире. Ее месячное содержание составляло столько, сколько большинству людей требовалось на целый год. Но в этой ее избалованности винить он должен был только себя.

Видеться с детьми Клер позволяла ему с большой неохотой. Люк купил в Челси дом, перестроенный из конюшни в жилое помещение, и нанял художника-оформителя интерьера, попросив его отремонтировать это жилище так, чтобы у девочек были личные комнаты и игровая, заваленная игрушками. Люк не чувствовал себя здесь как дома и был почти уверен, что и дочери тоже испытывают подобные ощущения. В те уикэнды, когда они находились с ним, он надеялся только на своих друзей, имевших детей такого же возраста. Коко, несмотря на то, что ей было всего семь, была развитой не по годам девчушкой, одной из тех детей, на которых засматриваются посетители кафе «Старбакс», покуривая сигарету «Мальборо» за чашечкой капучино. В одежде известных торговых марок «Бонпоинт» и «Мари Шанталь» она выглядела очень привлекательной. Коко была симпатичной и стройной девочкой с темными волосами и голубыми, как у Люка, глазами, однако ее лицо всегда было грустным, как будто она уже многое повидала и ее мало что волновало в этой жизни. Джуно, которой исполнилось четыре с половиной года, была гораздо менее миловидной, однако в ней бурлила жизнь, она была улыбчивой, и ее гораздо больше заботили игрушечные гусеницы, чем собственный гардероб. С тех пор как Люк ушел с работы, он стал уделять больше внимания своим дочерям. Он понял, что Коко вызывает гораздо меньше симпатии, чем ее младшая сестра. Джуно была более покладистой: занимаясь с ней, можно было многого добиться.

Люк размышлял над советом Фрейи. Мысль покинуть Лондон была очень соблазнительной. Отправившись в замок своих родителей, он обрел бы так необходимое ему сейчас спокойствие и смог бы порассуждать о смысле своего пока что бесцельного существования. Он бы спрятался в какой-нибудь дальний уголок, подальше от своей матери и ее друзей, прихватив с собой единственный чемодан, наполненный книгами, которые он всегда хотел почитать, и полностью отдался бы одиночеству. Он бы плавал в море, долго гулял на свежем воздухе, постепенно освобождаясь от напряжения, накопившегося в нем за многие годы, которое чуть было не задушило его, медленно затягиваясь петлей на шее. Люк чувствовал неудовлетворенность жизнью, однако не мог сказать, чем именно она вызвана. У него ведь были деньги, дети, женщины, в любой момент готовые к его услугам, однако он ощущал пустоту, которая, с тех пор как он ушел из сумасшедшего бизнеса, становилась еще больше. Безмолвие его сердца было таким же громким, как удары литавров.

Люк приехал в Челси как раз перед ленчем. Его дом напоминал большой отель, красивый, но безликий. Домработница вычистила помещение так, что не осталось ни малейших признаков того, что в этом доме кто-либо обитает. И только пачка корреспонденции на кухонном столе напоминала о том, что здесь все-таки кто-то есть. На телефоне мигала лампочка, призывая прослушать сообщения. Люк нажал кнопку «Удаление», не желая выслушивать жалобы друзей, обвиняющих его в том, что он не посвятил их в свои планы.

Затем Люк открыл холодильник. Там ничего не было, кроме пары бутылок шабли и немного паштета из мясного магазина династии Лидгейтсов.

Оставив чемодан в холле, Люк вышел из дома и, завернув за угол, направился в «Вэн Квотер», круглосуточный ресторан, где решил почитать газеты и съесть копченую семгу и омлет. За столом напротив сидели две мамаши, которые пришли сюда со своими детьми. Женщины о чем-то болтали между собой, пока их чада бросались друг в друга едой и, попеременно то вскакивая из-за стола, то опять усаживаясь, играли в прятки. Обе женщины, которым было далеко за тридцать, были симпатичными блондинками с явно недешевым мелированием волос, стильными сумочками и шикарным маникюром. Одна из них, заметив, что Люк смотрит в ее сторону, начала смущенно поправлять прическу. Она сказала что-то своей подружке, и та обернулась. Кокетливо улыбнувшись, женщина отчитала своих детишек за то, что от них столько шума. «Неужели это то, что ждет меня впереди? – безрадостно подумал Люк. – Ловить взгляды симпатичных мамаш с маленькими детьми?» Он почувствовал, как внутри что-то оборвалось.

В тот вечер, когда он принимал ванну, зазвонил телефон. Люк слушал телефонные трели, не имея ни малейшего желания вылезать из воды и снимать трубку. Он нежился в теплой ароматной воде, отключившись от всего на свете, и пребывал в состоянии полнейшего расслабления. Через какое-то время Люк все же вылез из ванны, накинув на бедра полотенце, и прослушал сообщение от Аннабель, которое окончательно испортило ему настроение. Неужели Фрейя дала ей его номер?

– Дорогой Люк, – так начиналось послание, – прошлая ночь была прекрасной. Как насчет того, чтобы повторить? Я могу заехать и приготовить тебе ужин, если хочешь. Позвони мне. – Дальше шел ее номер. Нет, у него не было ни малейшего желания звонить ей. И мысль наведаться в Италию стала еще более заманчивой. В Лондоне накопилась просто уйма всяких дел, от которых он хотел поскорее убежать. Жаль только, что он не мог спрятаться от самого себя. И еще непременно надо было позвонить своей бывшей жене.

– А, это ты, – раздалось на другом конце провода. – Все только и делают, что говорят о тебе. У тебя, наверное, уши горят!

– Я собираюсь в Италию, навестить своих родителей, – сообщил Люк.

– У тебя такой голос, будто ты кого-то убил.

– Еще нет.

– И сколько же тебя не будет? Просто не верится, что ты звонишь мне, чтобы сказать, что ты едешь за границу на выходные.

Люк усмехнулся. Клер всегда была острой на язык.

– Не знаю. Я отправлюсь туда на лето.

– Но еще ведь только апрель.

– Я прихвачу и часть весны.

– Значит, ты хочешь сказать, что собираешься оставить меня с детьми на целых четыре месяца?

– Ну конечно же, нет. – На самом деле, строя свои планы, Люк совершенно не подумал о детях.

– Надеюсь, это правда. По-моему, будет справедливо, если летом ты возьмешь их к себе хоть на несколько дней. Мы с Джоном хотели бы немного отдохнуть. Семейство фон Мейстерсов снова пригласило нас приехать в Сан-Тропе. Они пригласили также Элизабет и Аруна, что будет как нельзя кстати для девочек, Дэмиен просто прелесть, а после этого я хотела бы передать их тебе, чтобы мы с Джоном смогли побыть наедине.

– Неплохая идея, – сказал Люк, стараясь, чтобы его голос звучал бодро. Если няня поедет с ними, все будет просто замечательно. Его мать обожает внучек.

– Я позвоню тебе на мобильный, хорошо?

– Я не отвечаю на звонки. Лучше я сам тебе позвоню уже из замка.

– Похоже, ты хочешь убежать.

– Просто мне нужна передышка.

– Если бы ты сделал ее несколько лет назад, мы, вероятнее всего, избежали бы развода. – В ее задрожавшем голосе послышалась горечь.

– Сомневаюсь. Наш брак с самого начала был обречен.

– Тебе легко так говорить. Ты был женат на своем чертовом бизнесе так долго, что уже не представлял себе жизни без него.

– Я как раз собираюсь разобраться с этим.

– Ты опоздал ровно на три года.

– А как у тебя с Джоном? – спросил Люк, сменив тему разговора.

– Как в раю, – ответила Клер слишком поспешно. – В нем есть все то, чего недостает тебе. Мне зачитать весь список его добродетелей или, может, ты сам догадаешься?

– Пожалуй, сначала я хорошенько подумаю над этим, а потом обсужу со своим психотерапевтом. Воспользовавшись помощью профессионала, я, возможно, стану гораздо лучше. – В данную минуту Люк ненавидел себя за то, что отреагировал на ее ядовитую шутку.

– Слушай, замолчи, пожалуйста. Мне ужасно не нравится, когда ты язвишь.

– Я позвоню тебе из Италии.

– Как хочешь, – резким тоном сказала Клер.

– Поцелуй девочек.

– А разве это честно – окрылять их надеждой, если они не увидят тебя в ближайшие несколько месяцев?

– Я заберу их, как только у тебя возникнет желание отдать их мне. Решение, как всегда, за тобой, Клер.

Этой ночью ему не удалось заснуть. Он лежал в постели, и в голове с огромной скоростью проносились мысли. Живя в доме, переоборудованном из конюшни в жилое помещение, Люк наслаждался тишиной. Не было слышно грохота транспорта, звука визжащих сирен и сигналящих машин, лая собак, криков людей. Стояла гробовая тишина, ничем не нарушавшая покоя. Работая в Сити – деловом районе Лондона, Люк часто оставался в офисе допоздна, поэтому, придя домой, засыпал, едва коснувшись головой подушки. Но сейчас ему не удавалось забыться сном, потому что он никак не мог привыкнуть к новому образу жизни. Все-таки неправильно, когда не имеешь никаких планов на будущее и не ставишь перед собой целей. Люк ощутил, как по телу пробежала нервная дрожь от сознания того, что он все-таки упустил в жизни что-то очень важное.

Внезапно, как молния, его пронзила мысль: темнота – это лишь отсутствие света. Ему стало интересно, что бы это могло значить и почему он вдруг подумал об этом. Люк уставился в потолок, на полоски света, которые, прорезая темноту, проникали сквозь щель над карнизом. И сосредоточившись на этой мысли, Люк постепенно забылся глубоким сном.

К утру он уже пребывал в прекрасном расположении духа. Он лежал в полудреме в постели, пока не зазвонил телефон, тотчас возвратив его в реальность. Люк опять напрягся, и на смену приподнятому настроению, которое было у него минуту назад, пришло до боли знакомое ощущение тяжести. Ни с кем не хотелось говорить: ни с Аннабель, ни с деловыми партнерами из Сити, ни с прессой, ни с рассерженными на него знакомыми. Фрейя оказалась права: ему нужно уехать, и Люк решил, что, уладив свои дела, он, оставив всех и вся, будет наслаждаться абсолютной свободой.

Глава 4

Люк сел в моторную лодку, направляющуюся в Инкантеларию. Его взгляд скользил по массивным красным скалам, которые возвышались над поверхностью моря. На какое-то время он задержался на парочке птиц, кокетливо парящих, как в танце, на волнах легкого морского ветерка. Весна вдохнула новую жизнь в растительность этого края, которая буйствовала зелеными красками на фоне яркого лазурного неба, украшенная маленькими желтыми распускающимися бутонами. Люк вдохнул полной грудью аромат сосновых деревьев, почувствовав, что настроение опять поднимается, что с каждым новым вздохом все отрицательные эмоции, осевшие в душе, навсегда покидают его. Идея приехать в лодке принадлежала его матери.

«Инкантеларию лучше всего осматривать со стороны моря, – объяснила она, разговаривая с ним по телефону. Ее итальянский акцент стал более заметным с тех пор, как они с отцом переехали в Италию. – Ты будешь поражен великолепием этого места. Когда доберешься до берега, я встречу тебя на машине. Дорогой, я так рада, что ты наконец-то едешь к нам! Прошло уже столько времени, что я начала сомневаться в том, что это вообще когда-нибудь произойдет». – Ее голос был очень бодрым. Она не спрашивала его ни о Клер, ни о детях, но совсем не из чувства такта – человека менее любопытного, чем Ромина, надо было еще поискать, – а скорее потому, что бракоразводный процесс сына, сопровождавшийся взаимными язвительными укорами, задел ее за живое. К тому же она не хотела портить этот день.

Лодка поплыла к скалам и внезапно вошла в бухту, повторяющую очертания лошадиной подковы, – место такой нереальной красоты, что Люк даже встал, чтобы лучше видеть открывшуюся его взору панораму. Средневековый городок нежился в лучах яркого полуденного солнца, а крыши белых и песочно-розовых домов, покрытые красной черепицей, поблескивали от льющегося с неба света. Изящные, кованные из железа решетки балконов были украшены горшками с красными и белыми цветами, а над всем этим возвышался желто-бирюзовый купол церкви.

Когда моторка приблизилась к берегу, покрытому бледно-серой галькой, взору Люка открылась картина тихого моря с рыбацкими лодками небесно-голубого и белого цвета, вытащенными на сушу. Он вдруг вспомнил, как Фитц упоминал о красных гвоздиках, и улыбнулся абсурдности этой мысли. Юг Италии был наводнен подобными «чудесами». Даже его мать, будучи итальянкой по крови, отмахивалась от них с презрительной миной.

Наконец лодка подплыла к причалу. За пределами пляжа было припарковано несколько машин, там же находилось несколько оживленных кафе с окнами, выходящими на дорогу, расположившихся между двумя шикарными бутиками и киоском, торгующим конфетами и открытками. Пожилая пара в черном сидела на скамейке и, по-старчески шепелявя, предавалась воспоминаниям о днях давно ушедшей молодости. Неподалеку от них трое чумазых мальчишек по очереди спрыгивали со столбика ограждения.

Люк тотчас увидел свою мать. На ней были огромные солнцезащитные очки, а черные волосы, зачесанные назад, были покрыты ярким шарфом от Пуччи. Ромина энергично замахала рукой. Он ответил успокаивающим жестом в надежде умерить ее пыл, однако она замахала еще сильнее, пронзительно закричав: «Дорогой, дорогой, ты здесь! Ты здесь!» Люк уже было собрался сойти на берег, как вдруг его взгляд упал на темноволосую женщину с маленьким мальчиком, неторопливо прогуливающуюся по берегу моря. Люк заслонил глаза рукой, чтобы рассмотреть ее получше. Эта женщина была очень привлекательной. У нее были длинные темные и кудрявые волосы и кожа, напоминавшая цветом ириску. Соблазнительную фигуру обтягивало простое черное платье. Когда незнакомка приблизилась, Люк увидел, что ее лицо было очень серьезным. Она медленно шла, потупив взор… Малыш шагал рядом, что-то оживленно щебеча, но женщина, казалось, не слушала его, думая о чем-то своем. Ее руки были сложены на груди, словно она приготовилась к защите, походка была несколько скованной, и во всем облике чувствовалась подавленность. Но малыш продолжал, не умолкая, болтать, несмотря на то что на него не обращали никакого внимания.

– Люк, дорогой! – восторженно воскликнула радостная мать. Она заключила сына в объятия. Ромина едва доходила ему до груди. – Ты вырос. Клянусь, ты стал выше ростом!

– Мама, если я все еще продолжаю расти в сорок лет, то к тому времени, когда состарюсь, я превращусь в настоящего гиганта!

– Но я готова биться об заклад, что это действительно так! – Ромина улыбнулась, обнажив белоснежные зубы, резко выделяющиеся на фоне оливковой кожи. Люк заметил, что симпатичная женщина, которая привлекла его внимание, зашла в один из ресторанчиков.

– Ты голодна? – спросил он у матери, все еще не отрывая взгляда от двери. – Как ты смотришь на то, чтобы посетить одно из этих заведений?

– О, они стоят того, – ответила она. – Но не теперь… В замке тебя уже ждет ленч, приготовленный в честь твоего приезда. Не могу дождаться, когда ты наконец переступишь порог нашего дома. Ты даже не представляешь себе, что мы сотворили с нашим замком. Жаль, что ты не видел эти руины до ремонта.

Люк немного расстроился из-за того, что нужно ехать, однако он не мог отказать матери в ее просьбе. Взяв чемодан, он последовал за ней к маленькому желтому «фиату», неумело припаркованному на обочине.

– Эти улицы слишком узкие для машин. Слава Богу, городские власти улучшили состояние дороги, ведущей к замку, – сказала Ромина, поворачивая ключ в замке зажигания. – По крайней мере, это сдерживает поток туристов, наводнивших городок. На здешней площади стоит просто божественный отель, а еще очаровательная церковь Сан-Паскуале.

– А, это та самая церковь, в которой находится мироточащая кровавыми слезами статуя Христа.

– Так ты уже наслышан об Инкантеларии?

– Фитцрой Давенпорт рассказал мне о ней.

– Как поживает дорогой Фитцрой? Все еще под каблуком у жены? А я и не знала, что он бывал здесь.

– Да, много лет назад.

– Ты знаешь, ведь этот городок ничуть не изменился. Он спрятан вдали от всего мира, как драгоценный камень, и меня это вполне устаивает. Местные жители держатся обособленно, предпочитая общаться только со своими соотечественниками. Туристов совсем мало. Видишь ли, здесь нет ни песчаных пляжей, ни роскошных отелей с бассейнами. Для этого просто не хватает места. Город привлекает лишь тех, кто любит изучать повадки птиц, да стариков, которые приезжают сюда в поисках красоты. Светские монстры едут в Портофино и на Капри – вкусить сладкой жизни. По правде говоря, жизнь выглядит даже прекраснее без всей этой толпы моделей и звезд кино.

– А ты знакома с кем-нибудь из местных?

– С несколькими людьми. Мы живем практически изолированно вон там на холме. Как ты знаешь, я не посещаю мессу, и я не посвящаю себя общественной жизни, однако местные жители невероятно дружелюбны и в каком-то смысле испытывают перед нами почти благоговейный страх. Никто не хотел покупать замок, поскольку он представлял собой лишь груду булыжников. Человек, которому он принадлежал, давно там не жил. И сначала он даже не хотел его продавать, но мы сделали ему предложение, от которого он не смог отказаться. Думаю, горожане считают нас довольно эксцентричными, видя, как к нам постоянно приезжают погостить друзья со всего света. У нас здесь что-то вроде отеля, только мы не взимаем платы. Какой смысл зарабатывать деньги, если ни на что их не тратить? Думаю, твоя бабушка приветствовала бы мое решение распорядиться наследством, потратив средства на восстановление прекрасного архитектурного строения на ее родине, вместо того, чтобы расточать его на обжорство и попойки, как это делает мой брат-идиот! Между прочим, твой отец настоял на строительстве бассейна, поэтому в следующий раз обязательно привози детей. Я не видела их много месяцев и ужасно по ним соскучилась. Они мои внучки, но теперь, после вашего развода, будут проблемы с общением. – Ромина искоса посмотрела на сына. – Не позволяй Клер монополизировать право на них. Отец нужен детям так же, как и мать.

Они ехали по узким улочкам мимо окрашенных в песочный цвет домов с высокими витиеватыми окнами и массивными деревянными дверьми, которые выходили на симпатичные внутренние дворики и сады. Пара тощих собак в поисках остатков пищи бродила у стен, а местные зеваки с любопытством глазели на машину, которая проезжала мимо. Прислонившись к окну, Люк уперся локтем в оконную раму, рассматривая старинные здания, женщин, развешивающих постиранное белье на затененных балконах, уродливые на общем фоне белые спутниковые тарелки, прибитые к стенам средневековых построек. Люк наслаждался свежим запахом весны, который поднимался в воздух вместе с жарой. Он снова воскресил в памяти образ женщины, которую видел на берегу, хотя наверняка она приходилась кому-то женой. Да и вообще он вряд ли хотел и дальше усложнять свою жизнь, заигрывая с замужними дамами, и уж тем более не в итальянском городе, где мужчины с подозрением относятся к своим женам и с большим недоверием – к иностранцам. Люк постарался выбросить образ незнакомки из головы.

– Итак, ты отошел от дел, – сказала Ромина, когда, оставив город позади, они начали взбираться на холмистый склон. – Что ж – самое время! Наконец-то мы сможем узнать о тебе больше.

– Я сейчас нахожусь на распутье. Мне нужно не спеша собраться с мыслями и решить, в каком направлении двигаться дальше.

– Все в твоих руках, Люк. У тебя достаточно денег, чтобы делать все, что душа пожелает. Тебе даже не придется работать, если, конечно, ты сам этого не захочешь.

Он вздохнул.

– В том-то и проблема: чересчур уж много открывается возможностей. Все же лучше, когда ты ограничен – тогда значительно легче сделать выбор. По правде говоря, меня пока ничто не вдохновляет.

– Это потому, что развод выбил почву у тебя из-под ног. Клер разочаровала тебя. Но ты молод, еще есть время жениться вновь и начать новую жизнь. Ты обратился по верному адресу. Замок Монтелимоне наполнит тебя вдохновением. Мы почти приехали. – Дорога резко сузилась и сделалась круче, а от тени сгущающихся деревьев и кустарников она показалась еще более неровной. Наконец они подъехали к развилке и свернули направо.

– А сейчас мы подъезжаем к воротам. Мы сохранили их в том виде, в котором они достались нам. Они были настолько красивы, что мы просто не посмели их выкинуть! – воскликнула Ромина. – Вот, смотри! Ну разве они не прекрасны?

Ворота были черного цвета и действительно производили впечатление, – именно такими и надлежало быть вратам, предваряющим вход в величественный замок. Хотя Люк не совсем понимал, зачем его родители доставили себе столько хлопот, оставив ворота такими, как есть, тогда как вполне могли бы заменить их электрическими, которые открывались бы простым нажатием кнопки. Выйдя из машины, чтобы распахнуть ворота, он взглянул на подъездную дорогу, которая, петляя грациозной лентой сквозь аллею, обсаженную кипарисами, заканчивалась где-то вдали ярким пятном солнечного света. Там, в этой волшебной вспышке, и стоял замок. Торопя Люка, мать посигналила.

– Ну же, садись, дорогой. Я уже проголодалась.

– Думаю, что более замечательной подъездной панорамы я никогда раньше не видел, – сказал Люк, возвращаясь в машину.

– Ты знаешь, когда мы впервые увидели этот замок, на его месте лежали груды камней и повсюду рос плющ. Парковые заросли просто поглотили эти руины, проникнув во все щели и дав обильные ростки даже в комнатах. Лишь одна из двух башен уцелела, самая гордая и стойкая. Это место казалось таким унылым и заброшенным. Создавалось впечатление, что все здесь умерло навсегда, смирившись с судьбой, подобно прекрасной женщине, состарившейся с годами. Я влюбилась в это место, Люк.

– А как тебе удалось его найти, если, как ты говоришь, хозяин давно тут не жил?

– Совершенно случайно. Я расписывала замок, который находится как раз за Сорренто, а его владелица как-то мельком упомянула об этом месте. Она сказала, что если бы у нее были деньги, то она купила бы его и собственными усилиями возродила к жизни. У нее отличный вкус, поэтому она меня заинтриговала. Я приехала сюда сама и осмотрелась. Дома никого не оказалось. Я позвонила твоему отцу и сказала, что он должен приехать и увидеть все собственными глазами. В любом случае, мы ведь и так подумывали о том, чтобы возвратиться в Италию. Я знала, что это будет невероятный проект для нас обоих. После того как мы всю свою жизнь работали на других, потрудиться на самих себя – одно удовольствие!

Ромина припарковала машину на посыпанной гравием дороге напротив замка. Это строение было выполнено из такого же камня песочного цвета, что и городские дома. Окна, увенчанные витиеватыми фронтонами в стиле барокко, выходили на декоративные железные балконы. Под тяжестью кирпичной кладки на уровне первого и второго этажей кое-где осыпалась штукатурка, а крыша была покрыта розовой черепицей, украшающей две великолепные башни. Замок стоял, приютившись, как в гнезде, среди благородных сосен и ядовито-зеленых кипарисов.

– Пойдем, дорогой, я покажу тебе, что находится внутри.

Дверной проем был широким, выполненным из старого дуба в виде арки. Внутри виднелась еще одна, меньшая по размеру дверь, которая открывала вход в холл, вымощенный огромными квадратными плитами.

– Эти камни подлинные, – сказала Ромина, ведя сына дальше в симпатичный дворик. – Мне стоило неимоверных усилий соскоблить с них слой мха и дерна. И какая находка! – В центре дворика находился каменный фонтан, из которого с ласковым журчаньем постоянно стекала вода. Вблизи стен между окнами в больших терракотовых горшках росли лимонные деревья, а пол представлял собой мозаику из гладкой круглой гальки и плоских квадратных камней. Эффект был ошеломляющим. Однако Люк нисколько не удивился. Его мать, возможно, была эксцентричной особой, но если дело касалось эстетических вопросов, вкус и талант ей никогда не изменяли. Основная часть здания была с высокими потолками, рельефными лепными украшениями и стенами, окрашенными в натуральные цвета бледно-голубого, серого, как утиное яйцо, и пыльно-розового оттенка.

– Я так хотела вернуть этому строению былое великолепие, – сказала Ромина, жестом указывая на гобелены и мраморные камины. – Мы постарались сохранить все, что смогли, в подлинном виде. На это ушло два года напряженной работы. Твой отец и я вложили в это всю свою душу, не говоря уже о кругленькой сумме. Так… А где же мой дорогой гость?

Люк последовал за матерью в гостиную, застекленные двери которой открывали вход на террасу, ведущую в парк. Его удивило, что там в кресле сидел какой-то старик в костюме-тройке, внимательно читающий «Таймз». Он взглянул на Люка поверх очков и очень официально кивнул головой.

– Познакомься, Карадок, это мой сын, – произнесла Ромина, и ее брюки-клеш раздулись, как паруса, когда она скользнула ему навстречу. – А это, Люк, наш дорогой профессор Карадок Макослэнд. – Профессор протянул костлявую руку, настолько скрученную артритом, что она скорее напоминала клешню.

– Прошу, не сочтите за грубость, что я не могу стоя поприветствовать вас, молодой человек, – извиняющимся тоном произнес он с четким английским акцентом, характерным для 50-х годов. – Я хожу с тростью, но она, кажется, убежала от меня! Должно быть, все дело в этой очаровательной девчонке.

– Вентуре, – сказала Ромина, театрально вздохнув. – И она еще наивно полагает, что делает все, как надо, прислонив трость к стене, когда до нее нельзя дотянуться!

– Так вы и есть тот самый знаменитый Люк? – произнес профессор. – Ваши родители о вас очень высокого мнения.

– Они необъективны, – ответил на это Люк, сожалея, что ему приходится утруждать себя разговорами с этим чудаковатым старикашкой.

– Было бы странно, если бы они были объективны. Ну разве здесь не прекрасно?

– Абсолютно с вами согласен. – Люк заметил, как по-домашнему профессор выглядел в этом кожаном кресле. – А сколько вы уже находитесь в замке? – спросил он.

– Да пару недель, наверное. Здесь просто теряешь счет времени. Ваша мать такая превосходная хозяйка, что я не вижу смысла возвращаться домой.

– А профессором чего вы являетесь?

– Истории, – ответил Карадок. – Я специализируюсь на античности. Этот замок, должно быть, представляет собой богатое наследие. И я сказал Ромине, что если я найду переводчика, то приложу все усилия, чтобы раскрыть тайну прошлого. Видите ли, я не говорю по-итальянски, только на латинском языке. Латынь сейчас пригодна лишь в специфических областях, а вообще она бесполезна. Местные жители, похоже, ни слова не знают по-английски.

– Да, это серьезная помеха, – сказал Люк.

– Ну, препятствия можно преодолеть, если для решения вопроса использовать всесторонний подход. И вы как раз оказались в поле моего зрения, молодой человек. Вы ведь наверняка говорите по-итальянски?

– Ну конечно.

– Очень хорошо. Тогда я могу рассчитывать на вашу помощь. Из нас двоих получится отличная команда. – Он причмокнул губами. – Как Холмс и Ватсон! Ну и повеселимся же мы! Мне так нравится распутывать всякие тайны.

Люк уже собирался потихоньку смыться, как вдруг услышал голос матери.

– Дорогой, поторапливайся. Профессор любит перед ленчем немного побыть в тишине, – сказала Ромина, жестом приглашая сына следовать за ней дальше по террасе. Карадок вернулся к чтению газеты, а Люк продолжил осмотр окрестностей, выйдя за матерью на свежий воздух, к солнечному свету.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю