Текст книги "Смертельно влюбленный"
Автор книги: Сандра Браун
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 25 страниц)
Этого вопроса Дорал боялся больше всего, потому что не знал на него ответа.
– Кто же может это знать? – произнес он в трубку.
– Ты должен это узнать, Дорал. Найди их. Узнай, что им известно, или отними то, что у них есть, а потом позаботься об обоих.
– Могли бы и не говорить мне этого.
– Вот как? Вы с братом получили от меня указание не дать никому выбраться из склада живым.
Дорал почувствовал, как кровь бросилась ему в лицо.
– И позволь мне подчеркнуть, что места для еще одной ошибки уже не осталось. Не сейчас, когда мы собрались выйти на совершенно новый для нас рынок.
Вот уже несколько месяцев основным проектом Бухгалтера было заключение соглашения с новым картелем из Мексики, которому требовалась надежная сеть для транспортировки товара через всю Луизиану. Наркотики и девочки в одну сторону, оружие и тяжелое вооружение – в другую. Картель являлся крупным игроком, готовым платить большие деньги за надежное прикрытие.
Намерение Бухгалтера прибрать к рукам этот бизнес оставалось непоколебимым. Но сделка состоится только в том случае, если удастся продемонстрировать стопроцентную надежность. Убийство Сэма Марсета казалось быстрым и эффективным решением проблемы.
«Надо заявить о себе погромче», – в голосе Бухгалтера слышалась ирония, от которой Фреду и Доралу стало не по себе.
Но, хотя никто не хотел в этом признаваться, убийство в гараже повлекло за собой массу проблем. Они словно разворошили осиное гнездо. И теперь отлаженная система их собственного контроля вот-вот могла дать слабину. Поэтому у Дорала действительно не оставалось другого выхода. Надо было покончить с проблемой.
– В следующий раз я позвоню тебе с другого номера, Дорал, – послышался в трубке голос Бухгалтера. – Если Кобурн забрал телефон Фреда…
– У него есть ваш номер.
– Надеюсь, твой брат делал, как мы договаривались, и очищал журнал вызовов после каждого разговора со мной. Но в любом случае я поменяю номер.
– Понимаю.
– Добудь мне Кобурна.
– Это тоже понятно.
Они с Фредом заранее подобрали козла отпущения, чтобы свалить на него массовое убийство на складе транспортной компании. Но грузчик, которому удалось сбежать со злополучного склада, оказался еще лучшим подозреваемым.
Они рассчитывали обнаружить парня не позднее чем через час после убийства забившимся в какой-нибудь угол, трясущимся от страха и молящим Создателя избавить его от зла. А потом они бы доложили, что Ли Кобурна застрелил офицер полиции Фред Хокинс, поскольку тот сопротивлялся при аресте.
Но Кобурн оказался умнее, чем они ожидали. Он сумел улизнуть от них с Фредом. А потом, хотя его искали все полицейские Тамбура и соседних округов, искали опытные охотники с собаками, этот самый Ли Кобурн умудрился направиться прямиком к дому Хонор Джиллет и обыскивать его всю ночь, теряя драгоценное время. Не требовалось быть большим ученым, чтобы…
– Знаете, я думаю…
– Я плачу тебе не за то, чтобы ты думал, Дорал.
Оскорбление больно укололо его самолюбие, но Дорал пропустил его мимо ушей.
– Этот парень, Кобурн, появился на сцене год назад и за это время сумел втереться в доверие к Марсету. Я начинаю думать, что он не простой грузчик, случайно подглядевший, чем занимается Марсет, кроме перевозки грузов, и решивший с этого поиметь. Он кажется каким – то… как бы это выразить… чересчур квалифицированным… Не похож на среднестатистического работника транспортной компании.
Последовала долгая напряженная пауза, затем снова зазвучал полный убийственной иронии голос Бухгалтера:
– И ты додумался до всего этого сам, Дорал?
15
Поскольку дом Хонор Джиллет находился за городской чертой, расследование поручили местному шерифу. Помощник шерифа по фамилии Кроуфорд был единственным в конторе детективом, расследовавшим убийства. Имени его Дорал не запомнил.
Он как раз рассказывал Кроуфорду в сотый раз, как вошел в дом и обнаружил тело брата, когда тот вдруг взглянул через плечо и воскликнул:
– Господи! Кто это? Кто пустил его сюда?
Дорал проследил за взглядом помощника шерифа. Должно быть, Стэн Джиллет сумел сказать полицейским, охранявшим место происшествие, оцепленное по периметру желтой лентой, что-то такое, что те его пропустили. Лишь на секунду задержавшись на пороге, Стэн увидел Дорала и тут же бросился к нему.
– Это Стэн Джиллет, свекор Хонор, – пояснил Дорал опешившему помощнику Кроуфорду.
– Волшебно! – угрюмо откликнулся тот. – Последний человек, который нам сейчас нужен.
Дорал был с ним абсолютно согласен, но предпочел не выказывать свои чувства. Придав лицу подобающее случаю скорбное выражение, Дорал повернулся в сторону приближавшегося Стэна.
Бывший морской пехотинец даже не взглянул на тело Фреда Хокинса, затянутое в черный пластиковый мешок, которое лежало на носилках в ожидании погрузки в машину «Скорой помощи» и отправки в морг. Вместо этого он прорычал таким тоном, словно раздает приказы подчиненным:
– Это правда? Хонор и Эмили похитили?
– Ну, во всяком случае, их здесь нет. А Кобурн успел здесь побывать.
– Боже правый! – Стэн провел ладонью по коротко стриженным волосам, схватил себя за загривок и разразился проклятиями. Затем он посмотрел тяжелым взглядом на Дорала:
– Что ты здесь делаешь? Почему не ищешь их?
– Я примусь за поиски, как только помощник Кроуфорд меня отпустит. – Дорал показал рукой на детектива, представляя их друг другу. – Детектив расследует…
– При всем моем уважении к вашему расследованию, – Стэн перебил Дорала и обратился к Кроуфорду. Причем в его голосе не было слышно ни малейшего намека на уважение, о котором он говорил, – оно может подождать. Фред умер, выполняя свой долг. Это риск, который берет на себя каждый полицейский. Он мертв, и ничто уже не способно его вернуть. Между тем исчезли двое беззащитных мирных граждан, которых предположительно похитил человек, подозреваемый в жестоком убийстве. – Стэн махнул головой в сторону Дорала. – Этот человек считается лучшим охотником в здешних местах. Он должен сейчас заниматься поисками Хонор и Эмили в надежде отыскать их прежде, чем они будут убиты, а не стоять и беседовать тут с вами о том, кто уже мертв. И если бы у вас была хоть толика здравого смысла, вы бы тоже участвовали сейчас в погоне и стремились освободить заложников, а не торчали в том месте, где их явно нет.
С каждым словом голос Стэна звучал все громче, и закончил он фразу таким громким криком, что все вокруг побросали свои дела и удивленно уставились на Стэна, стоявшего с прямой спиной, в позе, выражавшей благородное негодование. Стэн, казалось, не замечал направленных на него взглядов.
Надо отдать должное помощнику шерифа, его нимало не смутила критика мистера Джиллета. Кроуфорд был на несколько сантиметров ниже Стэна и Дорала, и его трудно было назвать импозантным, но держался он уверенно.
– Я присутствую здесь как официальное лицо, мистер Джиллет, – невозмутимо произнес он. – И только я нахожусь здесь в этом качестве.
Доралу показалось, что Стэн вот-вот взорвется, но помощника шерифа нисколько это не волновало.
– Я голову сниму с того, кто позволил вам пройти сюда через ограждение. Но раз уж вы здесь, попробуйте помочь нам хоть чем-то. Читая мне нотации и отдавая приказы, вы ничего не добьетесь, кроме того, что вас выведут отсюда, а если окажете сопротивление – арестуют и проводят в тюрьму.
Доралу показалось, что Стэн вот-вот достанет из-за голенищ свой знаменитый нож и поговорит с этим тупицей Кроуфордом по-другому. Он счел за благо вмешаться:
– Не будьте к нему строги, помощник Кроуфорд. Стэн только что узнал ужасную новость. Позвольте мне сказать ему пару слов. Хорошо?
Кроуфорд переводил взгляд с одного мужчины на другого.
– У вас есть две минуты, пока я разговариваю с коронером. А затем, мистер Джиллет, я хотел бы, что бы вы осмотрели вместе со мной дом и сказали, что отсутствует.
Стэн оглядел царящий кругом беспорядок:
– Но как я смогу определить это в такой каше?
– Понимаю вас. Но взглянуть невредно. Может быть, вы заметите что-нибудь, что даст нам ключ к разгадке, поможет понять, куда и зачем увез их Кобурн.
– И это лучшее, что вы можете сделать? – едко спросил Стэн.
Но детектив лишь посмотрел на него в ответ таким же стальным взглядом, каким сверлил его бывший десантник.
– У вас две минуты, – напомнил он и направился в соседнюю комнату, но на пороге неожиданно обернулся: – А кто сообщил вам? Как вы смогли добраться сюда так быстро?
Стэн стоял, покачиваясь с каблука на носок, и, казалось, не собирался отвечать на заданный вопрос. Наконец он произнес:
– Вчера Хонор сказала мне, что они с Эмили приболели. Теперь очевидно, что ее заставили так сказать, чтобы я не приезжал. Но сегодня утром меня одолело беспокойство, и я решил их проведать. А приехав, обнаружил, что дом окружен полицейскими машинами. Один из офицеров и описал мне предполагаемую картину происшедшего.
Кроуфорд снова смерил Стэна взглядом, затем повернулся и направился искать коронера. Дорал потянул Стэна за руку:
– Пойдем туда.
И повел его по коридору. Когда они проходили мимо спальни Эмили, Стэн остановился, затем открыл дверь и вошел внутрь. Подойдя к кроватке, он рассматривал ее несколько секунд, затем обвел своим орлиным взглядом всю комнату.
С обеспокоенным выражением на лице Стэн вернулся к Доралу и последовал за ним в спальню Хонор. Затем высказался на языке военных, не стесняясь в выражениях, по поводу ущерба, нанесенного дому его покойного сына.
– Послушай, – сказал Дорал, торопясь высказать то, что хотел, пока снова не появится Кроуфорд. – Только обещай, что не слетишь с катушек…
Стэн и не думал ничего обещать, просто смотрел на него в упор.
– Кроуфорд заметил кое-что и прокомментировал это, – сообщил Дорал.
– Что же это было? Дорал показал на кровать.
– Все выглядит так, будто вчера ночью здесь спали двое. Я не делаю из этого никаких выводов, – поспешил добавить Дорал. – Просто говорю тебе, что Кроуфорд это тоже заметил.
– Каких еще выводов? – переспросил Стэн, практически не разжимая губ. – О том, что моя невестка спала с человеком, которого разыскивают по подозрению в семи убийствах?
Дорал поднял одно плечо, выражая одновременно неуверенность и сочувствие:
– Существует ли шанс, Стэн, хотя бы малейший, что Хонор, ну, ты понимаешь… встречала этого парня раньше? До того, как он появился здесь вчера?
– Нет.
– Ты уверен? Ты знаешь всех, с кем Хонор…
– Я уверен.
– Все женщины, которых вчера допрашивал Фред, – соседки, служащие транспортной компании, – все сходились на том, что этот Ли Кобурн настоящий жеребец.
– Если Хонор сейчас с Ли Кобурном, – заявил Стэн дрожащим от ярости голосом, – то он захватил ее против воли.
– Я тебе верю, – заверил его Дорал, противореча собственным инсинуациям, высказанным всего минуту назад. – Хорошо уже то, что трупы Хонор и Эмили не нашли тут, рядом с Фредом.
Стэн впервые вспомнил о его потере.
– Прими мои соболезнования, – произнес он.
– Спасибо.
– Ты уже сообщил матери?
– Я позвонил старшей сестре. Она едет к маме, чтобы рассказать ей.
– Миссис Хокинс будет безутешна. Сначала твой отец и Монро, теперь Фред…
Отец Дорала и второй по старшинству из восьми детей Хокинсов погибли несколько лет назад в аварии на нефтяной вышке. Дорал понимал, что мама наверняка тяжело воспримет смерть Фреда, и ясно представлял себе, какой поднимется вой и рев. Его сестра явно больше подходила для такой сцены, чем он. Кроме того, у Дорала имелись собственные проблемы, которые надо было срочно решать.
– Ты должен знать еще кое-что, Стэн, – сказал он, понизив голос.
– Я тебя слушаю.
– Прежде чем ты появился, Кроуфорд задал мне много вопросов об Эдди.
Стэн не ожидал услышать такое и отнесся к этой новости настороженно.
– Что это были за вопросы?
– Наводящие вопросы. Он заметил, что кругом разбросана одежда Эдди. И в бумагах Эдди тоже как следует порылись. Кроуфорд сказал, что все выглядит так, будто Кобурн пытался найти что-то, принадлежавшее Эдди. Я пропустил мимо ушей, но детектив возвращался к этому вновь и вновь. И еще то фото, где мы вчетвером после рыбалки, – заговорщицким полушепотом продолжал Дорал. – Кроуфорд заметил, что его вынули из рамки. Он все забрал с собой в качестве улик.
От Дорала не укрылось удивление и недовольство Стэна.
– И ты не попытался с ним поспорить по этому поводу?
– Он сказал, что на стекле могут быть отпечатки пальцев Кобурна.
– Неважный предлог. Отпечатки его пальцев могут быть в этом доме на чем угодно.
Дорал только пожал в ответ плечами:
– О чем я и говорю. На фото был Эдди, а Кроуфорд одержим идеей, что Кобурн искал что-то, имев шее к нему отношение.
– Но он не сказал что.
Дорал покачал головой:
– Я думал, может быть, ты знаешь.
Именно в этот момент появился Кроуфорд. Войдя в комнату, он сказал:
– Мистер Джиллет, вы не заметили чего-нибудь необычного?
Стэн встрепенулся.
– Это была шутка? – ехидно предположил он, прежде чем броситься в словесную атаку. – Как гражданин и налогоплательщик, – заявил Стэн, – я требую, чтобы вы сделали все необходимое, использовали все имеющиеся в вашем распоряжении ресурсы, чтобы моя невестка и внучка вернулись целыми и невредимыми домой.
Кровь бросилась Кроуфорду в лицо, но голос его оставался спокойным.
– Мы все хотим поймать Кобурна и вернуть домин членов вашей семьи, – сказал он.
– Звучит как штампованное дерьмо, – заявил Стэн. – Отставьте свои дежурные обещания для дураков, готовых на них купиться. А мне плевать, каким вашим инструкциям вам положено следовать. Я хочу, чтобы преступника поймали, если потребуется – убили, а моя внучка и невестка вернулись целыми и невредимыми домой. Тогда и будем любезничать, но не раньше, помощник. А если мне не удастся достучаться до вас, то я перепрыгну через вашу голову. Я лично знаком с шерифом.
– Я знаю, в чем состоят мои обязанности, мистер Джиллет. И я выполняю их так, как предписывает закон.
– Замечательно. И теперь, когда мы оба знаем, кто что думает по этому вопросу, делайте то, что должны, и я поступлю так же.
– Не стоит думать, что вы можете вершить суд сами, мистер Джиллет.
Стэн проигнорировал последнюю реплику, взглянул долгим взглядом на Дорала и, не говоря больше ни слова, величественно покинул помещение.
16
– Это не моя машина.
Кобурн отвлекся от зеркала заднего вида и взглянул на Хонор:
– Твою я оставил в канаве.
– Где?
– В нескольких километрах от твоего дома. Там, где взял эту.
– Она краденая?
– Нет, я постучал в дверь и спросил, можно ли ее одолжить.
Хонор проигнорировала его сарказм.
– Хозяева заявят.
Я заменил номера на свинченные с другой машины.
– И все это ты успел в промежутке между тем, как оставил мой дом и как вернулся, чтобы застрелить Фреда?
– Я работаю быстро.
Хонор замолчала, обдумывая полученную информацию, затем спросила:
– Ты говоришь, что увидел Фреда в лодке?
– Дорога ведет вдоль протоки. Я ехал, не включая фар. Заметил огонек его лодки и съехал на обочину, чтобы посмотреть, кто там. Я сразу узнал человека в лодке. И представил себе, что он сделает, если ты перескажешь ему то, о чем я с тобой говорил. Я решил вернуться. К счастью для тебя, успел вовремя.
Хонор все еще сомневалась в том, что он говорит правду. И нельзя было сказать, что Кобурн осуждал ее за это. Вчера, когда он ворвался в жизнь этой женщины, она покрывала глазурью кексы для вечеринки в честь дня рождения свекра. Затем он угрожал ей и ее ребенку пистолетом. Дрался и боролся с ней. Перевернул вверх дном ее уютный дом, а ее привязал к кровати.
А теперь от нее требовалось поверить в то, что он хороший парень, и согласиться убежать с ним из собственного дома, потому что люди, которых она знала много лет и которым привыкла доверять, оказались убийцами, к тому же планировавшими присоединить ее к числу своих жертв. Пожалуй, у нее был повод для скептицизма.
Хонор нервно водила руками по собственным ногам. Сегодня на ней были джинсы, а не шорты. Время от времени она смотрела через плечо на маленькую девочку, игравшую на заднем сиденье со своим рыжим дружком. Игрушка, мягкий плед, уткнувшись в который девочка привыкла засыпать, и дамская сумочка Хонор – вот все, что Кобурн разрешил им взять с собой. Он буквально выволок их из дома в чем были.
Но по крайней мере их одежда принадлежала им самим, а на нем была одежда мертвого человека.
И в подобной ситуации он оказывался далеко не впервые.
– Как думаешь, она видела? – шепотом спросила Хонор.
– Нет.
При выходе из дома Хонор сочинила какую-то игру, по правилам которой Эмили не должна была открывать глаза, пока они не окажутся во дворе. Чтобы ускорить процесс, Кобурн отнес ее на руках из розовой детской спальни прямо в машину. Рука его лежала на теплом затылке девочки, уткнувшейся носиком в шею Ли, чтобы она не подглядывала. Если бы Эмили решила сжульничать, то увидела бы на полу в гостиной тело Фреда Хокинса.
– Почему ты не сказал мне вчера, что ты агент ФБР? Зачем запугивал меня?
– Я тебе не доверял.
Хонор была задета и искренне обескуражена.
– Ты вдова Джиллета, – пояснил Ли. – Для меня это достаточная причина, чтобы в тебе сомневаться. А потом, когда я увидел то фото, увидел, что твой муж и его отец с детства дружили с двумя парнями, на моих глазах убившими на складе семь человек, что я должен был подумать? Я не сомневался – и сейчас не сомневаюсь, что то, что было у Эдди, находится у тебя.
– Но у меня ничего нет.
– Может быть. А может быть, есть, но ты не знаешь об этом. Во всяком случае, я больше не думаю, что ты что-то от меня прячешь.
– Что заставило тебя изменить свое мнение?
– Даже если бы ты вела двойную игру, ты, думаю, отдала бы мне все, что угодно, только бы я не обидел твою дочку.
– Ты прав.
– Я пришел к этому выводу сегодня перед рассветом и решил, что лучше будет оставить тебя в покое. Но потом я увидел Хокинса, держащего путь в твой дом. И пришлось изменить свои планы.
– И я должна, по-твоему, поверить, что Фред убил Сэма Марсета?
– Я видел это своими глазами. – Ли посмотрел на Хонор и понял по выражению ее лица, что лучше развить свою мысль и объяснить поподробнее. – В воскресенье в полночь на складе Марсета была назначена встреча.
– Встреча Марсета и Фреда?
– Встреча Марсета и Бухгалтера.
Хонор задумчиво потерла лоб:
– О чем это ты?
Кобурн сделал глубокий вдох, собираясь с мыслями.
– Шоссе номер десять, соединяющее несколько штатов, проходит через Луизиану к северу от Тамбура.
– Оно проходит через Лафайет и Новый Орлеан.
– Правильно. Это самое южное шоссе, соединяющее два побережья. И близость одновременно к Мексике и к заливу делает его отличным путепроводом для наркодилеров, торговцев оружием и живым товаром. Города, через которые проходит шоссе, – Феникс, Эль-Пасо, Сан-Антонио, Хьюстон, Новый Орлеан – крупные рынки для этих ребят. К тому же через эти города также тянутся в северном и южном направлении другие крупные дороги.
– Да, это важно…
– Соединяющие шоссе номер десять со всеми крупными городами континентальной части США.
– О'кей, – Хонор снова кивнула.
– Любой автомобиль, который проезжает мимо тебя по этому шоссе – от крохотной легковушки до пикапа или семейного фургона, – гипотетически может перевозить наркотики, фармпрепараты, оружие, девочек и мальчиков, насильно вовлеченных в проституцию, – Кобурн взглянул на Хонор. – Ты следишь за моей мыслью?
– Сэму Марсету принадлежала Royal Tracking Company.
– Получаешь золотую звезду за догадливость.
– То есть ты хочешь сказать, что водители Сэма Марсета замешаны в незаконной транспортировке?
– Не водители. Сам Сэм Марсет. Ваш церковный староста, председатель краеведческого общества или чего там. И не замешан, а влез в это дело по уши. Являлся одним из главных организаторов. Воскресная ночь положила конец его преступной деятельности.
Хонор обдумала услышанное, затем обернулась, чтобы убедиться, что Эмили по-прежнему погружена в игру.
– А какое у тебя было задание?
– Я должен был проникнуть в сеть Марсета. Выявить тех, с кем он вел дела, чтобы полиция могла нанести точечные удары по главарям. У меня ушло несколько месяцев на то, чтобы завоевать доверие бригадира. Затем, только после того как на это дал разрешение Марсет, мне доверили заниматься накладными. Компания перевозит множество легальных грузов, но мне также приходилось видеть массу контрабанды.
– И людей?
– Все, кроме этого. И хорошо, потому что я обязан был бы это прекратить. И тогда пришел бы конец моей работе под прикрытием. А так приходилось пропускать огромные партии контрабанды. Моих боссов не интересует грузовик с крупой, где спрятаны автоматические ружья. ФБР нужны люди, отправляющие и получающие грузы. А я не успел собрать достаточно доказательств, чтобы поймать крупную рыбу.
– Как Марсет?
– Как он и крупнее. Но мне был нужен главный приз – Бухгалтер.
– Кто это?
– Хороший вопрос. В бюро даже не знали об этой фигуре, пока я не стал работать на Марсета. Здесь я понял, что кто-то смазывает полозья.
– Ты совсем запутал меня.
– Бухгалтер играет роль переговорщика. Приходит к тем, кому положено по должности следить за порядком на дорогах, и подкупает или запугивает, чтобы смотрели в другую сторону.
– Подкупает полицейских?
– Полицейских, патрульных, агентов на весовых, тех, кто проверяет запертые грузовики. В общем, всех, в чьей власти помешать перевозке контрабанды.
– Бухгалтер подкупает представителей власти…
– А потом берет с контрабандистов щедрые комиссионные за то, что гарантирует им и их грузу свободный проезд через Луизиану.
Хонор задумалась на несколько секунд. Затем спросила:
– Но вы так и не установили личность Бухгалтера?
– Нет, – признался Кобурн. – Мне до сих пор не хватает ключевого элемента.
Остановившись на перекрестке, он бросил на Хонор тяжелый взгляд.
– И в поисках этого элемента ты пришел в мой дом?
– Точно, – Кобурн снял ногу с тормоза и, надавив на газ, проехал перекресток. – Министерство юстиции не возбудит дело, если будет знать, что его можно проиграть в суде. Мы можем заключить с кем-нибудь сделку, чтобы он дал показания против Бухгалтера в обмен на снисхождение суда. Но еще нам нужны железобетонные доказательства. Файлы, банковские выписки, записи телефонных переговоров, погашенные чеки, квитанции по вкладам, имена, даты. Документация. Улики. Думаю, все это хранилось у твоего покойного мужа.
– Так ты считаешь, что в этом был замешан Эдди? – возмутилась Хонор. – Наркотики? Оружие? Торговля живым товаром? Вы не правы, мистер Кобурн…
– Правда в том, что я не знаю, на какой стороне был в этом деле твой муж. Но он являлся чуть ли не названным братом близнецам Хокинсам, и в моем блокноте я поместил его в список весьма подозрительных лиц. А быть полицейским в таком деле только удобнее. Как Фреду.
– Эдди был честным полицейским.
– Ты обязана не сомневаться в этом, не так ли? Ты его вдова. Но я видел, как друзья его детства хладнокровно расстреляли семерых ни в чем не повинных людей. Я мог бы стать жертвой номер восемь, если бы не сумел смыться.
– Кстати, как тебе это удалось?
– Я подозревал, что что-то случится. Встреча предполагалась мирной. Никакого оружия. Но я находился начеку. Жестокость и вероломство Бухгалтера можно считать своеобразной визитной карточкой. Помнишь, в новостях передавали несколько дней назад про латиноамериканского мальчика, найденного возле Лафайета в канаве с перерезанным горлом?
– Его не смогли опознать. Ты знаешь, кто это?
– Имени не знаю, но знаю, что его перевозил через границу клиент Бухгалтера, поставляющий живой товар в одно местечко в Новом Орлеане, которое держат люди… – Кобурн взглянул в зеркало заднего вида, чтобы убедиться, что Эмили по-прежнему поглощена игрой с Элмо. – В общем, местечко для парней с кучей денег и склонностью с затейливому сексу. Мальчишка узнал, что его ожидает, и сумел убежать во время остановки на заправке. Большинство жертв этих негодяев слишком напуганы, чтобы обращаться к властям. Но всегда может найтись кто-то посмелее. Этого они и боятся. Одним словом, люди Бухгалтера сумели добраться до мальчишки, прежде чем он смог доставить им неприятности. – Бросив быстрый взгляд на Хонор, Кобурн пробормотал: – Возможно, в его случае быстрая смерть лучше того, что ожидало парня дальше. А вскоре нашли в канаве с перерезанным горлом офицера патрульной службы. Я думаю, эти два убийства связаны.
– Ты думаешь, Бухгалтер занимает какой-то официальный пост?
– Не исключено. А может, и нет. Я надеялся установить личность Бухгалтера в воскресенье вечером. Потому что назревает что-то серьезное. Я видел лишь некоторые признаки, но, думаю, Бухгалтер окучивает какого-то нового клиента. Из тех, чьей жестокости нет предела, зато к промахам они нетерпимы.
Хонор снова потерла лоб:
– Я отказываюсь верить, что Эдди мог быть во всем этом замешан. И Сэм Марсет тоже.
– Марсет делал все это только ради денег. Эдакий толстый кот, наживавшийся на чужих пороках. Но жестоким Сэм не был. Если кто-то шел против него, он уничтожал такого человека, но не физически. Обычно финансовыми методами. Или подлавливал со спущенными штанами в комнате мотеля, а потом шантажировал. И все в таком роде. Он считал, что тело тринадцатилетнего мальчишки, найденное и канаве, очень плохо для бизнеса. И это была лишь одна из немногих претензий Марсета к Бухгалтеру. Он потребовал, чтобы они встретились, сели и обсудили все свои разногласия и договорились. С согласия Бухгалтера встречу назначили на воскресенье.
– Но оказалось, что это двойная игра…
– Это еще мягко сказано. Вместо Бухгалтера на место встречи пожаловали близнецы Хокинсы. Прежде чем Марсет успел раскрыть рот, чтобы высказать недовольство по поводу такой подмены, Фред застрелил его. У Дорала была автоматическая винтовка. Он открыл огонь по остальным. Сначала убил моего бригадира. Как только я увидел этих двоих в дверях, то понял, что дело нечисто, и спрятался за какие-то стеллажи. Но я знал, что Хокинсы меня видели. Когда остальные были убиты, они стали меня искать.
Машина подъехала к железнодорожному переезду, но Кобурн и не подумал сбавить скорость. Они быстро пролетели через рельсы.
– Я решил подстраховаться в тот день и взял с собой на работу пистолет и запасной сотовый. Один аппарат я бросил на складе специально. Это притормозило погоню. Я знал, что они будут разбираться с моими контактами, отслеживать звонки… В общем, со склада мне удалось выбраться живым, и я спрятался по соседству в заброшенном доме. Один из близнецов осматривал его, но я лежал, согнувшись в три погибели, в какой-то узкой нише, пока он не ушел, не заметив меня. Потом я тайком спустился к реке. Мне было очень важно оказаться в твоем доме прежде, чем они доберутся до меня, – Кобурн бросил быстрый взгляд на Хонор. – А остальное тебе более или менее известно.
– И что же теперь? Куда мы едем?
– Понятия не имею. Хонор повернула голову так быстро, что у нее заболела шея.
– Что-о-о-о?
– Я ведь не планировал нашу поездку заранее. Честно говоря, я не особенно надеялся пережить прошлую ночь. Думал, что меня убьет или какой-нибудь слишком ретивый полицейский, или кто-то, состоящий на жалованье у Бухгалтера. – Кобурн снова бросил взгляд через плечо на заднее сиденье. – И я уж точно не рассчитывал заполучить в попутчики женщину с ребенком.
– Что ж, прошу прощения за неудобства, которые мы причиняем, – саркастически произнесла Хонор. – Можешь высадить нас у дома Стэна и ехать по своим делам.
Кобурн коротко рассмеялся.
– Неужели ты еще не поняла? Ты вообще меня слушала? Если Дорал Хокинс и Бухгалтер считают, что у тебя есть нечто, что можно использовать против них, то жизнь твоя гроша ломаного не стоит.
– Я все отлично поняла. Стэн сумеет нас защитить.
– Стэн? Человек с фотографии «один за всех и все за одного» с твоим покойным мужем и близнецами Хокинсами? Тот самый Стэн?
– Ты ведь не думаешь?..
– А почему бы и нет?
– Стэн – бывший морской пехотинец.
– Я тоже. И посмотри, во что я превратился.
Кобурн высказался яснее некуда. Поколебавшись, Хонор решительно произнесла:
– Мой свекор будет защищать меня и Эмили до последнего дыхания.
– Может быть. Но я не знаю этого наверняка. И пока не получу убедительные доказательства, вы останетесь со мной. И не будете никому звонить.
Прежде чем Хонор успела что-то возразить, они услышали надсадный вой сирен. Через несколько секунд на горизонте появились две полицейские машины. С оглушительным ревом они быстро приближались.
– Должно быть, Дорал обнаружил тело брата, – прокомментировал Кобурн.
Мышцы его были напряжены, но пальцы крепко сжимали руль, и машина мчалась вперед. Сохраняя набранную скорость, полицейский кортеж проехал мимо.
– Полицейская машина! – залепетала Эмили. – Мама, смотри! Полицейская машина!
– Я вижу, малышка, – улыбнувшись дочери, Хонор снова повернулась к Кобурну: – Эмили потребуется еда. И место для сна. Мы не можем просто ехать и ехать вот так в украденной машине, рискуя нарваться на полицейский наряд. Что ты собираешься делать с нами дальше?
– Как раз решаю.
Кобурн взглянул на часы на приборной панели и увидел, что на Восточном побережье должно быть уже больше девяти. На следующем повороте он свернул с главной дороги. Асфальтированная дорога скоро сменилась гравийной, гравийная – проселочной дорогой, которая привела в конце концов к заросшей ряской бухте со стоячей водой.
У Кобурна было три сотовых телефона. Один – принадлежавший Фреду. Журнал звонков оказался пуст, если не считать последнего звонка брату. Но, поскольку было ясно, что Фред Хокинс использовал этот телефон для своей незаконной деятельности, Ли и не ожидал увидеть в записной книжке номер с надписью «Бухгалтер». И все равно он решил оставить этот аппарат у себя. Только в целях безопасности достать аккумулятор.
Он понимал, что нельзя пользоваться телефоном Хонор, так как его могли запеленговать – ведь их с Эмили наверняка ищут. Из него Кобурн тоже вынул аккумулятор.
Оставался его собственный запасной аппарат, купленный несколько месяцев назад, которым Ли ни разу не пользовался до вчерашнего дня. Он включил телефон, с облегчением убедился, что есть сеть, и нажал повтор набора вчерашнего номера в надежде, что сегодня ему повезет больше.
– Кому ты звонишь? – настороженно спросила Хонор.
– Черт побери, ты вздрагиваешь от каждого моего движения! – раздраженно заявил Кобурн.
– И ты можешь меня в этом винить?
– Честно говоря, нет.
Кобурн посмотрел на локти и предплечья Хонор, покрытые синяками. Тыльные стороны ее запястий тоже были в синяках от ударов об изголовье кровати, к которой Кобурн ее привязал. Он жалел о том, что пришлось применить физические меры воздействия, но извиняться не собирался. Если бы он не сделал все это, Хонор и ее ребенок пострадали бы гораздо сильнее.