Текст книги "Смертельно влюбленный"
Автор книги: Сандра Браун
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 25 страниц)
Ли надел найденные в грузовике кепку и солнцезащитные очки и, как и рассчитывал, легко смешался с толпой. Он постоял в очереди к микроволновке, затем прошел на кассу и оплатил разогретые сэндвичи. Передав пакет с едой Хонор, Кобурн тут же вскочил за руль, и они поехали дальше.
Ли съел свой сэндвич и выпил крепкий кофе, сильно сдобренный цикорием, прямо за рулем. Но он не думал сейчас ни о еде, ни о кофе, потому что мозг его был занят анализом сложившейся ситуации. Надо было решить, что делать дальше. Он был в затруднительном положении и никак не мог придумать выход из него.
Как в тот раз, в Сомали, когда оружие отказало. И как раз в этот момент его заметил тот, кто должен был стать мишенью. Ему надо было сделать выбор: забыть о миссии и спасать собственную шкуру или выполнить задание и только потом думать, как выжить.
Тогда у него была сотая доля секунды, чтобы решиться.
Кобурн бросил бесполезное оружие и использовал собственные руки, чтоб сломать мерзавцу шею.
Вот и сейчас у него нет больше времени – надо принять решение. Ли еше не видел своих преследователей, но словно чувствовал на расстоянии их яростное желание его схватить.
Пока удача была на его стороне. Но Ли не собирался выходить из дела, бросить миссию и позволить Бухгалтеру и дальше творить свои грязные дела.
Он не был готов к тому, чтобы позвонить Гамильтону и попросить поддержки Тома ван Аллена, потому что не верил даже сотрудникам своего агентства. И ФБР, похоже, тоже не верило ему до конца.
По официально имеющимся у них данным, он спятил с ума и перестрелял в воскресенье вечером всех, кто был на складе транспортной компании. Если бюро будет выгодно, его объявят ветераном, страдающим от посттравматического синдрома. И если они это сделают, то никто – даже женщина, сидящая с ним в украденном пикапе, с которой их связывал после вчерашней ночи поцелуй, ясно говоривший, что она хочет его так же отчаянно, как и он ее, – не поверит, что на самом деле все по-другому.
Впрочем, есть шанс, что сам Кобурн уже не увидит струйки дыма, поднимающейся над проваленной миссией. Он закончит жизнь в канаве, и никому не будет до этого дела. Но Ли все равно не собирался становиться пассивной жертвой Бухгалтера. Его придется брать с боем.
Сегодняшнее утро чуть не стало для него последним. Кобурн был уверен, что включенный сотовый телефон тут же направил по их следу группу захвата. И почти наверняка ее возглавляет Дорал Хокинс. Если бы Эмили не разбудила его, их всех перестреляли бы прямо в койках.
Рискуя собственной жизнью, он делает свою работу. Но рисковать жизнями Хонор и Эмили он не имеет права.
Приняв решение, он спросил Хонор:
– Ты говорила вчера о каком-то человеке, готовом вас приютить?
Хонор подняла на него взгляд.
– О Тори.
– Тетя Тори! – радостно запрыгала Эмили. – Она такая смешная.
Казалось бы, пол друга, который приютит Хонор и Эмили, не должен был волновать его ни в малейшей степени. Кобурн очень удивился тому, как его обрадовало, что речь идет о женщине.
– Близкая подруга?
– Ближе не придумаешь. Эмили считает ее членом семьи.
– Ты доверяешь ей?
– Во всех отношениях.
Кобурн свернул к обочине, остановил машину и вынул из кармана свой сотовый. Затем, повернувшись к Хонор, сообщил ей:
– Я должен избавиться от вас двоих.
– Но…
– Никаких «но»! – с жаром воскликнул Кобурн. – Единственное, что я хочу знать: позвонишь ли ты моим преследователям, как только освободишься от меня.
– Ты имеешь в виду Дорала?
– Его, полицию, ФБР. Прошлой ночью ты перечислила все причины, заставившие тебя поехать со мной. Одна из них состояла в том, что ты не доверяешь властям. Это остается в силе?
Хонор кивнула.
– Скажи вслух.
– Я не стану никуда звонить.
– Хорошо. Как ты думаешь, твоя подруга сможет спрятать тебя на пару дней?
– Почему именно на пару дней?
– Потому что столько дал мне Гамильтон.
– Он дал тебе даже меньше.
– Так она спрячет вас?
– Если я ее попрошу.
– И не обманет твоего доверия?
Не колеблясь ни секунды, Хонор энергично затрясла головой.
– Это означает, что она тоже не станет звонить в полицию?
– Позвонить в полицию – последнее, что пришло бы Тори в голову.
Доверять кому-то было не в его характере, противоречило его профессии и жизненному опыту. Но сейчас у Ли не было другого выхода. Он мог только предложить Хонор задуматься еще раз. Как только он скроется из виду, она, возможно, натравит на него Дорала Хокинса, но ему придется пойти на этот риск.
Альтернативой было оставить их с Эмили при себе. Если бы он это сделал, они могли бы пострадать или даже умереть. Кобурн понимал, что даже он, видевший много раз насильственную смерть и даже бывавший ее причиной, не смог бы выдержать зрелище их смерти. Это его вина, что он втянул во все это Хонор. Надо было оставить ее в блаженном неведении.
Впрочем, не стоило тратить энергию на бесплодные угрызения совести, да и времени на сожаления у него не было.
– Что ж, хорошо. Пришло время проверить, не зря ли ты так безоглядно доверяешь своей подруге. Какой у нее номер?
– Если позвонишь ты – это не сработает. Должна звонить я.
Кобурн покачал головой:
– Если позвонишь ты, тебя могут потом обвинить.
– Обвинить? В чем?
Кобурн посмотрел на Эмили, игравшую с Элмо.
Фальшивое пение игрушки сначала раздражало его, но он уже успел привыкнуть и большую часть времени не обращал внимания. Повернувшись к Хонор, Ли тихо произнес:
– В любом дерьме, которое может случиться, когда истечет мой срок. – Зеленые глаза Хонор смотрели прямо на него, и Кобурн читал в них немой вопрос. – Если даже не получится все остальное, я позабочусь по крайней мере о Дорале Хокинсе.
– Позаботишься?
– Ты знаешь, что я имею в виду.
– Но ты не можешь так вот взять и убить его, – прошептала Хонор.
– Могу. И сделаю это.
Хонор отвернулась и посмотрела через грязное ветровое стекло на светлеющее небо.
– Все это так не похоже на то, среди чего я жила, – удрученно произнесла она.
– Понимаю. Зато я – в своей стихии. Так что тебе лучше довериться моим выводам.
– Я знаю, у тебя вызывает сомнения Стэн. Но он…
– Этот вариант не рассматривается.
– Он – мой свекор, Кобурн. И он нас любит.
Кобурн еще больше понизил голос, чтобы не отвлекать Эмили от игры.
– Ты хочешь, чтобы Эмили была рядом, когда дело дойдет до моей с ним стычки? А ты ведь понимаешь, что до этого рано или поздно дойдет. Ты ведь не думаешь, что Стэн позволит мне спокойно войти в его дом и начать обыскивать вещи Эдди? Конечно нет. Независимо от того, является ли он сообщником Бухгалтера и Марсета или честным, добропорядочным гражданином, защищающим доброе имя сына, он будет сопротивляться моему вторжению. Применит силу. И еще он будет очень зол на меня за то, что я втянул во все это его невестку и внучку.
Выражение лица выдавало чувства Хонор. Она понимала, что Кобурн прав, но все же выглядела по-прежнему очень несчастной и нерешительной. Кобурн дал ей всего несколько секунд, прежде чем снова пошел в атаку.
– Так какой же номер у Тори?
Хонор упрямо подняла подбородок.
– Извини, Кобурн, но я не могу.
– Ты не доверяешь ей в достаточной степени?
– Все это – мои проблемы. Как я могу втягивать Тори? Я ведь подвергну опасности и ее тоже.
– Понимаю, перед тобой трудный выбор. Но это единственное, что ты можешь сделать. Если только… – он кивнул головой в сторону Эмили. – Если ты веришь, что Дорал Хокинс сохранит ей жизнь… Я не верю в это ни минуты. Но у тебя может быть другое мнение.
Хонор бросила на него взгляд, полный злости.
– Ты все время бьешь по слабому месту!
– Потому что это все время срабатывает. Так какой же номер у Тори?
28
Еще до того, как Тори посмотрела в щель в ставнях и не увидела там света, она инстинктивно поняла, что телефон зазвонил в самое неурочное время.
Застонав, она уткнулась головой в подушку, прячась от шума. Затем, вспомнив о вчерашних событиях, быстро перекатилась поближе к тумбочке и схватила трубку.
– Алло?
– Тори, я тебя разбудила?
Это был не Боннел и не Хонор – два человека, которым она простила бы звонок ранним утром.
– Кто это?
– Эмбер.
Выругавшись, Тори откинулась обратно на подушку.
– Чего тебе? И лучше, чтобы это были хорошие новости.
– Ну, как ты мне говорила, каждое утро, отключив сигнализацию, я прежде всего включаю сауны и джакузи в обеих раздевалках, чтобы они успели нагреться. Потом, когда зажгутся все огни в студии, я открываю парадную дверь, потому что иногда за ней ждут люди.
– Ради бога, Эмбер, давай ближе к делу.
– А после этого я проверяю автоответчик. Так вот, сегодня кто-то оставил странное сообщение в пять пятьдесят восемь. За несколько минут до того, как я пришла.
– Ну, и что же в этом сообщении?
– «И что Барби нашла в Кене?»
Тори резко села на постели.
– Что еще она сказала?
– Вообще-то это был мужчина.
Подумав несколько секунд, Тори сделала вывод:
– Ну, тебе ведь ясно, что это был звонок какого-то психа. И не беспокой меня больше такой ерундой.
– Ты придешь сегодня?
– А вот на это не рассчитывай. Прикройте меня там.
Закончив разговор, Тори вскочила с кровати. Она не стала причесываться и краситься – такого не случалось с ней еще никогда – и надела первое, что попалось под руку в гардеробе. Затем, схватив ключи и сумочку, она выбежала через переднюю дверь.
Но на полпути к машине Тори вдруг заметила видавший виды грузовичок, припаркованный у обочины напротив ее дома, не доезжая трети пути до перекрестка. Тот, кто сидел внутри, мог беспрепятственно разглядывать именно с этого места дом Тори. Она не видела, сидел ли кто– нибудь в грузовичке, но ей тут же вспомнились слова Дорала: «Я не отстану, так и знай».
Может быть, она смотрела слишком много детективных сериалов, может быть, у нее начиналась паранойя, но Тори совершенно точно никогда не видела на своей улице этого грузовика, вчера похитили ее лучшую подругу, ей угрожал и ее запугивал местный хулиган.
Лучше паранойя, чем идиотизм.
Вместо того чтобы продолжать путь к машине, Тори нагнулась и подняла утреннюю газету, лежавшую в мокрой от росы траве.
Притворившись, что увлеченно читает первую страницу, с видом человека, которому некуда торопиться, Тори вернулась в дом и тщательно закрыла за собой дверь.
Затем, быстро пройдя через весь дом, она незаметно выскользнула из задней двери и, выбирая дорогу так, чтобы ее не было видно с улицы, прошла через собственную лужайку, сливавшуюся с примыкавшей, к соседнему дому. В кухне горел свет. Тори постучала.
Ей тут же открыл симпатичный молодой человек с фигурой борца, державший на руках удобно устроившуюся там кошку. Тори относилась к соседской кошке с презрением, и чувства ее были взаимны. Зато она обожала мужчину, который как-то сказал ей, чти в следующей жизни мечтает быть не знающей угрызений совести красивой сучкой, такой, как она.
Сосед был также ее клиентом, никогда не пропускавшим тренировок. Накачанные бицепсы перекатывались под упругой кожей, когда он, открыв стеклянную дверь, сделал Тори знак войти.
– Вот это сюрприз! Хон, посмотри, кто к нам пришел! Тори!
Пытаясь продеть на ходу запонку в манжет, в кухню вошел его партнер по единственному в Тамбуре гомосексуальному браку, чья фигура выглядела не менее впечатляющей.
– Наверное, в аду замерз самый большой котел! Никогда не думал, что ты способна встать в такую рань. Садись же. Кофе?
– Спасибо, но нет. Послушайте, ребята, могу я одолжить вашу машину? Мне надо кое-что сделать… срочно…
– Что-то не так с твоей машинкой?
– Мне послышался вчера какой-то странный звук. Боюсь, она заглохнет на полпути.
Тори было неприятно врать им так нагло. Они были отличными соседями, а с годами превратились в верных друзей, предоставлявших в избытке хорошее вино и дружеское плечо, на котором можно было поплакать всякий раз, когда Тори разводилась. Или выходила замуж, что, в общем, почти одно и то же.
Ребята поглядели друг на друга. Потом на Тори. Потом снова друг на друга. Тори знала: они понимают, что соседка говорит неправду, но если бы она попыталась объяснить правду, они отвезли бы ее в ближайший дурдом.
Наконец тот из них, который держал на руках кошку, спросил:
– «Лексус» или «Мини-Купер»?
– Что за черт! – воскликнул Кроуфорд, увидев Стэна.
При других обстоятельствах смущение и унижение помощника шерифа, возможно, позабавило бы Стэна. Но мистер Джиллет умел понимать ситуацию правильно. Он не привык, чтобы из него делали идиота, и изо всех сил старался сохранять достоинство и держать свою ярость под контролем. И наброситься ему хотелось вовсе не на Кроуфорда, а на того мужчину, который двадцать четыре часа назад похитил у него Хонор и Эмили.
– Сотовый телефон моей невестки, – произнес он, протягивая Кроуфорду трубку.
Тот немедленно схватил ее.
– Я знаю, что это и кому принадлежит! Какого черта вы ее взяли и что вы тут с ней делаете?
– Чего я с ней точно не делаю, так это не играю в Паровозика Томми, – резко бросил Стэн.
Кроуфорд включил телефон. С экрана ему действительно улыбался паровозик.
– Это – любимая игра Эмили, – пояснил Стэн.
– Значит, они были здесь.
– А это – кое-что из одежды моего покойного сына, – сказал Стэн, показывая на кучу мокрого тряпья на приборной панели катера. – Внизу – еда и вода. А также пустые банки и упаковки. Да, они определенно здесь были. Но теперь их нет.
К еще большему изумлению Кроуфорда, по лестнице, ведущей в каюту, поднялся в рубку Дорал Хокинс. Помощник шерифа убрал пистолет и упер руки в бока.
– Миссис Джиллет, вероятно, позвонила вам и сказала, где находится? Почему вы меня не уведомили?
– Хонор никому не звонила, – холодно произнес Стэн. – Я уже проверил список последних вызовов. Его стерли. Там нет больше и тех звонков, которыми мы с невесткой обменивались вчера.
Помощник шерифа переводил взгляд с одного из них на другого, затем его глаза, в которых застыло обвиняющее выражение, остановились на Дорале.
– Если миссис Джиллет никому не звонила, то, возможно, один из сослуживцев вашего покойного брата сообщил, что мы получили сигнал?
Разумеется, он был прав. Полицейский офицер, друживший и с Фредом, и с Доралом, звонил Доралу и передавал последние новости из управления. Из верности старой дружбе Дорал позвонил Стэну. Пока Кроуфорд собирал команду, они двое поспешили сюда.
Но, хотя у них и была фора во времени, прибыли всего за несколько минут до Кроуфорда. Впрочем, этих нескольких минут Стэну хватило, чтобы определить, что обшарпанным катером для ловли креветок недавно пользовались. Простыни на кушетках были еще теплыми, хотя Стэну совсем не хотелось говорить об этом, особенно в присутствии Дорала. Его приводила в ярость мысль, что жена его сына и, конечно, Эмили, похоже, неплохо чувствовали себя в обществе Ли Кобурна.
Это было досадно и несправедливо.
Они с Доралом как раз говорили о хитрости и осторожности Кобурна, когда прибыли Кроуфорд и его команда.
– Я подкупил всех, кого знал, Стэн, – с отвращением произнес Дорал. – Но никто не может – или не хочет – сказать наверняка.
По полицейскому управлению и другим службам охраны порядка довольно быстро разнесся слух, что Ли Кобурн, возможно, является агентом ФБР, работающим под прикрытием в компании Сэма Марсета.
Все это придавало совсем другую окраску массовому убийству на складе в воскресенье вечером.
Мысли Стэна были противоречивы. Он никак не мог определить, что думает по поводу такого варианта и как это затрагивает лично его.
Зато Доралу все было ясно. Он так и сказал Стэну:
– Мне наплевать, кто он. Ли Кобурн хладнокровно застрелил моего брата. Будь он преступник или федерал, да хоть сам князь тьмы – я убью его.
Стэн понимал и разделял его чувства. Кем бы ни был Кобурн, он стал врагом Стэна, когда посмел бросить тень подозрения на его покойного сына. А теперь репутация Хонор была скомпрометирована. Если Кобурн взял с собой Хонор и Эмили для гарантии безопасного побега, почему он не бросил их к этому моменту? Если похитил их ради выкупа – почему ничего не требует?
И если Хонор была заложницей, почему не оставила им след, по которому они могли бы найти всех троих? Она ведь умная девочка и должна понимать, что десятки представителей органов охраны порядка прочесывают леса и протоки в поисках ее и Эмили. Разумеется, она бы придумала, как оставить знаки.
Если бы хотела. Именно эта мысль не давала Стэну покоя. Какого рода влияние имеет на нее этот чертов Кобурн?
Дорал сделал замечание по поводу тесноты каюты и тут же посмотрел на Стэна, подняв одну бровь. А сейчас Стэн почти что читал по глазам Кроуфорда его мысли, двигавшиеся в том же направлении.
Стэн решил сблефовать. Взяв агрессивный тон, он обратился к Кроуфорду:
– Предлагаю вам перестать терять время и начать наконец искать, куда Кобурн увез членов моей семьи.
– Я сам займусь этим, – сказал Дорал и приготовился выйти из рубки.
Но помощник Кроуфорд твердой рукой остановил его:
– Разве вам не надо заниматься похоронами?
– Вы это о чем?
– О том, что я понимаю, почему вы хотите выследить убийцу брата и поквитаться с ним. Но это – дело полиции. И никто не приглашал вас участвовать в операции. Если я узнаю, кто из полицейского управления или конторы шерифа сливает вам информацию, лично прибью его зад гвоздями к забору.
Дорал отодвинул руку Кроуфорда и произнес, усмехнувшись:
– Я бы заплатил, чтобы посмотреть на это зрелище.
С этими словами он покинул катер.
Кроуфорд приказал двум офицерам обыскать лодку в поисках улик, начиная с каюты, остальных он послал осмотреть окрестности на предмет следов ног, автомобильных шин – хоть чего-нибудь.
Когда они со Стэном остались одни, Кроуфорд сказал:
– Я не мог не заметить названия катера, мистер Джиллет. Он называется «Хонор».
– Эта посудина принадлежала ее отцу.
– Вы говорите в прошедшем времени?
– Он умер несколько лет назад.
– Теперь катер принадлежит миссис Джиллет?
– Думаю, да.
Хонор не упоминала ни своего отца, ни его катер с тех пор, как он скончался. Стэну ни разу не пришло в голову спросить, что стало с траулером. Вряд ли это было желанное наследство.
– Вы могли бы упомянуть о катере вчера, – с упреком произнес Кроуфорд.
– Как-то не подумал. В любом случае я не знал, где он пришвартован.
– Вы не проследили за этим? – удивленно – или скептически – произнес Кроуфорд.
– Нет. Я не любил ее отца. Он был стареющим, курящим травку хиппи, который называл себя рыбаком. Но на самом деле был бездельником, у которого никогда не было и двух монет за душой. Боже правый, да он носил бусы и сандалии! Оглянитесь вокруг. Он жил на этой посудине. Ее состояние говорит яснее всяких слов, что это был за человек.
– И все же ваша невестка пришла сюда, чтобы спрятаться.
Стэн с самым угрожающим видом сделал шаг в сторону помощника шерифа.
– Меня приводят в бешенство намеки на то, что Хонор может прятаться от меня.
Но Кроуфорд не испугался и не сделал шага назад.
– Вы ведь слышали слухи о том, что Ли Кобурн – федеральный агент.
Он говорил об этом как об установленном факте. Стэн ничего не сказал. Кроуфорд нахмурился.
– Ну же, мистер Джиллет, вы слышали слух. Что вы об этом думаете?
Стэн не собирался ничего утверждать или отрицать перед этим человеком, которому он почему-то не доверял.
– Все, что меня волнует, – сказал он, – это благополучное возвращение в целости и сохранности моей невестки и внучки. А теперь я вынужден оставить вас, чтобы заняться их поиском самому.
Кроуфорд сделал шаг в сторону, преграждая Стэну дорогу.
– Сначала еще пару слов, – сказал он. – Очевидно, что миссис Джиллет имела доступ к своему сотовому телефону. Так почему же она не позвонила 911? Или вам? Если бы она хотела, чтобы ее нашли, она ведь сделала бы именно так, а не позволила бы своей маленькой девочке играть в игры на ее телефоне?
Стэн изо всех сил постарался не измениться в лице.
– Вы уже сказали свои пару слов? – поинтересовался он.
– Возможно, вам стоит пересмотреть свое мнение о том, с кем объединяться для поисков.
– Это еще почему?
– Я получил результат баллистической экспертизы. Пуля, которой убит Фред Хокинс, не совпадает с пулями со склада транспортной компании.
У Стэна тут же нашлось объяснение.
– Возможно, Кобурн побросал оружие, которым пользовался на складе. Небось обе пушки на дне протоки. А Фреда он застрелил из другого пистолета.
– Или, – тут же предложил свое объяснение Кроуфорд, – Кобурн не был человеком, расстрелявшим людей на складе.
29
– Она красавица.
Тишина была нарушена первый раз за последние пять минут. Даже Эмили была сейчас в неразговорчивом настроении. Она сидела на колене у матери, прервав придуманную ею самой игру с Элмо, погруженная в такое же задумчивое молчание, что и взрослые.
– Что-что? Повтори! – переспросил у Хонор Кобурн.
– Ты просто обалдеешь от Тори. Она – настоящая красавица.
– Какой бы ни была твоя Тори, – напряженно произнес Кобурн. – что-то ее здесь нет.
– Она появится.
– Мы ждем уже больше часа.
– У Тори много дел.
– В шесть утра?
– Ее фитнес – центр открывается рано.
Хонор отлично знала, что Тори не открывает фитнес-центр по утрам сама, но ей хотелось приободрить Кобурна, а заодно и себя, убедив его, что Тори обязательно приедет к месту встречи.
– В конце концов кто-нибудь проверит голосовую почту на рабочем телефоне. Хотя если бы ты позвонил ей на мобильный…
– Мы ведь уже обсуждали это.
Да, обсуждали. Кобурн отказался звонить на сотовый Тори по той же причине, по которой не хотел, чтобы Хонор звонила подруге сама.
– Все, что произойдет, должны свалить на меня, а не на тебя.
– Но нас с Тори все равно обвинят в пособничестве.
– Можешь сказать, что я использовал твоего ребенка, чтобы принудить тебя.
– О, это я могу подтвердить под присягой.
– Что ж, давай.
И вот теперь они сидели и ждали сигнала от Тори.
– Она приедет, как только получит сообщение, – уверенно сказала Хонор. – Нам надо только запастись терпением.
Но Кобурн выглядел как человек, потерявший всякое терпение еще час назад, когда они сюда приехали.
Оглядевшись, он понизил голос, чтобы не слышала Эмили, и возмущенно произнес:
– Мы – сидящие на воде утки, которых отлично видно отовсюду.
– Ну хорошо, а чего ты ожидал от секретного места встречи?
– Я рассчитывал, что там хотя бы будут стены, – парировал Ли.
– Здесь безопасно. Никто не знает про это место, кроме Тори и меня.
– Может быть, она забыла этот ваш дурацкий код.
– Ничего она не забыла.
– А что он, черт побери, значит?
– Он значит, что Кен – неотесанный мужлан.
Кобурн снова едва слышно выругался.
Разумеется, использованная в качестве кода фраза звучала глупо, если брать в расчет их теперешний возраст. Но когда они с Тори впервые придумали эту фразу и сделали ее своим паролем, они были двумя смешливыми девчонками. Потом они продолжали пользоваться этим кодом, будучи подростками, если срочно надо было назначить встречу так, чтобы никто не слышал. Бессмысленная вроде бы фраза означала: «Брось все и приходи немедленно, случилось кое-что неординарное».
Разумеется, когда они учились в старшей школе, их срочные дела ограничивались подростковыми психологическими травмами. Например, переживаниями из-за парней, злых учителей, плохих оценок и, в случае с Тори, не начавшихся вовремя месячных. А вот сегодня ситуация действительно была неординарной.
– Но почему здесь? – в который раз удивленно спросил Кобурн.
«Здесь» означало под старым дубом, огромные корни которого, каждый толще Хонор, тянулись во всех направлениях. Дерево вьщерживало несколько столетий ураганы, болезни растений, нашествия застройщиков и другие катаклизмы. Огромный и величественный, дуб казался даже искусственным, словно какой-то голливудский бутафор выдумал его и поместил на поляне.
– Встречаться здесь, за городом, наверное, казалось нам более романтичным. Ведь надо было еще умудриться сюда улизнуть. Мы обнаружили это место в тот день, когда я получила водительские права. Обследовали на машине окрестности и увидели этот дуб посреди совершенно пустого пространства. И решили сделать его своим. С тех пор мы встречались здесь поговорить о вещах, слишком священных, что бы доверить их даже телефону. – Видя, что Кобурн абсолютно не понимает, о чем она, Хонор поспешила разъяснить: – Девочки-подростки бывают весьма и весьма склонны драматизировать. Это гормональное.
Кобурн издал звук, значения которого Хонор не могла, да и не была уверена, что хотела понять. Погрузив пальцы в густые волосы Эмили, Хонор с лукавой усмешкой произнесла:
– Не удивлюсь, если в один прекрасный день Эмили, крадучись, отправится на встречу с…
Она не договорила, потому что Кобурн резко выпрямился, словно что-то привлекло его внимание.
– На какой машине ездит твоя подруга?
– На «Корвете».
– Тогда это не она.
Кобурн потянулся к спрятанному за поясом пистолету.
– Подожди! Это не ее машина. Но это Тори. И она одна.
Маленькая незнакомая красно-белая машинка пролетела скрипучий деревянный мост, запетляла по извилистой тропинке, ведущей к дубу, и остановилась в двадцати ярдах от него.
Хонор открыла дверцу пикапа, чтобы Тори могла ее увидеть. Эмили тут же соскочила на землю и побежала в сторону красной машины с криком:
– Тетя Тори!
Тори вылезла из «Мини-Купера» и распахнула объятия Эмили.
– Ты уже такая большая! Скоро не смогу брать тебя на ручки.
– Знаешь что, – сказала Эмили, высвобождаясь из рук Тори.
– Что?
– Кобурн сказал, что, если я буду вести себя спокойно и дам ему подумать, он купит мне мороженое. Только не сейчас. Потом. И знаешь что еще? Мы спали на кораблике, где раньше жил мой дедушка. Не дедушка Стэн, а другой. Там были кроватки, и пахли они плохо, но это ничего, потому что у нас же приключение. Я разбудила Кобурна, и он сказал плохое слово. Но мама сказала, что взрослые иногда говорят такие слова, когда они очень расстроены. Но Кобурн на меня уже не злится.
«Когда Эмили отвлечется, я чувствую, нам с Хонор о многом надо будет поговорить».
Через плечо Эмили она смотрела на Хонор, и в глазах ее светилось множество немых вопросов. Поцеловав девочку в щеку, Тори поставила ее на землю.
– Дай-ка мне поговорить немного с твоей мамой.
Подруги обнялись и несколько секунд просто стояли, прижавшись друг к другу. Наконец Тори отпустила Хонор и сказала, глотая подступившие слезы:
– Я готова убить тебя за то, что ты так меня напугала. Я чуть с ума не сошла от беспокойства.
– Я знала, что так и будет, но с этим ничего нельзя было поделать.
– Когда я услышала новости, то вся похолодела от страха. О, как же я рада видеть вас с Эмили живыми и невредимыми. А он не…? А ты…? О господи. Как я рада! – Эмоции переполняли Тори. – Выглядишь ты как кошка драная. Но ты по крайней мере жива.
– Да, мы с Эмили живы. И практически невредимы. Мне жаль, что тебе пришлось так из-за нас переволноваться. Но он не давал мне позвонить тебе до сегодняшнего утра. И даже потом не разрешил звонить напрямую. И я не была уверена, что ты получила сообщение. Но он…
– Он… – это он? – Тори смотрела на приближающегося к ним Кобурна. Затем взгляд ее переместился на Хонор. Безукоризненно выщипанные и накрашенные брови были вопросительно приподняты. Понизив голос, Тори произнесла: – И это твой похититель? Вот бы мне так повезло!
Проигнорировав это замечание, Хонор представила их друг другу:
– Ли Кобурн. Тори Шайрах.
Тори одарила Кобурна улыбкой, против которой не мог устоять ни один мужчина, и игриво произнесла:
– Уже очарована вами.
Кобурн не обратил внимания ни на приветствие, ни на улыбку. Вместо этого он озабоченно смотрел на мост, через который пришлось проехать Тори, чтобы попасть на поляну.
– Ваш мобильный включен? – спросил он.
Тори была слегка шокирована и самим вопросом, и резким тоном, которым он был задан, но тут же ответила:
– Да.
– Давайте сюда.
Тори вопросительно посмотрела на Хонор, затем, когда та кивнула, отбросив кокетство, вынула из лежавшей в машине сумочки свой мобильный и передала его Кобурну.
– За вами следили? – спросил тот.
– Нет. Эй, что вы делаете? – воскликнула Тори, когда Кобурн вынул аккумулятор из ее телефона.
– Вы уверены?
– Я постаралась, чтобы не следили, – Тори рассказала о грузовичке, припаркованном на улице напротив ее дома. – Мне все это не понравилось, поэтому я вернулась в дом и одолжила машину у соседей. И за мной никто не следил.
– А чем вам показался подозрительным тот грузовик? – поинтересовался Кобурн.
– Я подумала, что кто-то может следить за домом. Вчера вечером ко мне приходил Дорал Хокинс.
Тори рассказала о своем разговоре с Доралом.
– Он в бешенстве от того, что вы убили его брата. По крайней мере, он так сказал – что это вы убили Фреда.
В последней фразе подразумевался вопрос, в ответ на который Кобурн молча кивнул.
Тори внимательно посмотрела на него несколько секунд, но объяснений не последовало, и она продолжила:
– Дорал сказал, что, если со мной свяжется Хонор, я должна прежде всего позвонить ему. Или…
– Он угрожал вам?
Тори только пожала в ответ плечами.
– Скажем так: ясно дал понять, каковы его намерения. Да черт с ним, с Доралом. Но и Стэн туда же…
– Когда вы говорили со Стэном?
Тори пересказала их разговор.
– Неприятно говорить о нем хорошее, но должна отметить, что на этот раз выглядел он не таким отвратительным, как обычно. Думаю, от страха с него слетело его обычное высокомерие.
– И чего же он боится? – поинтересовался Кобурн.
Тори не удержалась от смешка.
– Вы оставляете за собой дорогу из трупов, потом исчезаете, прихватив с собой Хонор и Эмили. Не кажется ли вам, что у Стэна есть кое-какой повод для озабоченности?
– Кобурн не убивал тех людей на складе, – вмешалась Хонор. – И он не забирал нас с Эмили с собой насильно.
Тори внимательно посмотрела на подругу, потом перевела взгляд на Кобурна и задумчиво произнесла:
– Я предполагала что-то в этом роде.
Потом подперла руками бока и спросила, угрюмо поглядев на свой разобранный мобильник:
– Так что же мы имеем?
– Дело в том, что он…
– Нет, – Кобурн коснулся руки Хонор, призывая к молчанию. – Единственное, что ей надо знать, это что тебя и Эмили необходимо спрятать на пару дней. Пока все не уляжется.
– Тори заслуживает объяснений, – заспорила с ним Хонор.
– Но ты говорила, что она поможет, не задавая вопросов.
– Да, так и есть. Но несправедливо позволить ей думать, что ты…
– Мне наплевать, что она думает.
– Но мне не наплевать. Она думает, что ты – убийца.
– Я и есть убийца.
– Да, но…
– Простите, что перебиваю. – Тори подняла руку ладонью вперед, призывая Хонор к молчанию. Но обратилась она не к подруге, а к Кобурну: – Можете держать при себе свои секреты. Я ведь уже сказала, что помогу.
Затем она повернулась к Хонор:
– Эмили не боится его, а дети, говорят, отлично чувствуют истинную сущность людей. Как и собаки.