Текст книги "3d, или Дела семейные (СИ)"
Автор книги: Салма Кальк
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 18 страниц)
Элоиза осторожно коснулась подвески левой рукой и сосредоточилась. И выдохнула. Бесспорно, Себастьен касался этого камня. В общем, она выяснила, чьи руки повесили его на стебель цветка и кто, видимо, исполнял волю дарителя, но это было уже не важно. Подарок Себастьена – это хорошо и правильно. Более того, она сама тоже поддалась общему сумасшествию и послала Себастьену подарок. Без роз и сердечек, зато изготовленный специально для него.
– Элоиза, вы ведь не любите сердечки? – сощурился Себастьен.
– Я, скажем так, не питаю к этой форме особого притяжения, – усмехнулась она в ответ. – О чём вам в своё время честно сказала. Но предмет, который пришёл ко мне от вас – он в первую очередь от вас, а потом уже форма и прочее.
– Ваша взяла, – рассмеялся он. – Увы, я не смог найти два одинаковых камня такого размера, чтобы сделать из них запонки. Поэтому получилась подвеска. И я очень рад, что вы её носите. Но раз уж мы раскрываем друг другу тайны, то скажите – кто вышивал ту прелестную монограмму?
– Какую монограмму? – подняла бровь Элоиза.
– Помнится мне, одна очаровательная дама как-то пожелала мне предмет, на котором были бы две буквы от двух моих имён. И не прошло и полугода, как я получил такой предмет. К нему не прилагалось ни сопроводительной записки, ни карточки, ничего… но поскольку я ни с кем другим этот вопрос не обсуждал, то, кроме той дамы, мне и подумать не на кого. А дама никакими ручными работами не занимается, ибо не любит. Вот мне и хочется знать – кто изготовил для вас этот предмет? – он пошарил рукой по полу, нашел джинсы и извлёк из кармана батистовый платок. На углу переплетались вышитые буквы S и G под соответствующей короной в обрамлении веток.
– Хорошо, – рассмеялась она. – Скажу. Это Анна.
– Анна? – не понял он.
– Анна. Моя племянница. Вы её видели.
– И эта милая барышня владеет иглой с таким искусством? – изумился Себастьен.
– Милой барышне нужно было получить оценку по рукоделию, – рассмеялась Элоиза. – Она понадеялась, что ей не придётся ничего делать, а оценка получится сама собой кое-за-какие прошлые заслуги, но увы, в Санта-Магдалена, сколько я помню, преподаватели по рукодельно-хозяйственным дисциплинам всегда непробиваемые. Тогда Анна решила сделать что-нибудь несложное по-быстрому, и заняться более интересными делами, но не могла придумать – что именно. И обратилась ко мне за советом. Я придумала, мы вместе нарисовали, а потом она вышила. Получила свою оценку и была счастлива. А я отправила вам результат её работы.
– Ничего себе! Несмотря на возраст, юная дама способна делать вполне реальные вещи, – восхитился он. – Передайте ей при случае мою благодарность, пожалуйста.
– Непременно, – улыбнулась она. – Позже. С вашего позволения, я не стану звонить ей посреди ночи.
– Конечно. Ночью если уж и разговаривать, то только нам с вами между собой. Или не только разговаривать.
– Да. Не только, – она хотела подмигнуть или подразнить, но потерялась в его глазах.
19. Семья как она есть
* 46 *
В сон проник посторонний звук. Он не исчез при перемене положения тела, он навязчивым фоном гудел, верещал, пел… Элоиза сообразила, что это её телефон, и открыла глаза.
Да. Телефон. Звонит Марго. Какого черта? Или уже середина дня понедельника и все её потеряли?
– Марго, какого черта? – пробормотала она, с трудом проведя пальцем по экрану.
– С добрым утром, дорогая! Скажи, не хочешь ли ты свежих тёплых булочек?
– Что? – мозг отказывался воспринимать информацию. – Какие булочки? – повторил язык вслед за мозгом.
– Обыкновенные, ещё горячие, но пока я их тебе привезу, станут тёплые. От Паскаля. Ещё есть свежее масло и творог с фруктами.
– А мясо есть? – пробормотала Элоиза.
– Ну разумеется! Так я везу? – Марго её не видела, но как будто смотрела прямо в глаза, хитро-хитро.
– Вези… – есть в этом что-то, они с Себастьеном ночью доели почти все запасы.
Марго отключилась, а Элоиза опустила руку с телефоном и открыла глаза.
– Что происходит? – спросил Себастьен.
Вот, мало того, что сама проснулась, ещё и его разбудила.
– Нас хотят осчастливить горячими булочками. Наверное, это хорошо, потому что всю еду мы вчера съели. Вы знаете, сколько сейчас времени?
– А ваш телефон вам об этом не сказал? – улыбнулся он.
– Ой, точно. Одиннадцать. Почти. И теперь придётся вставать. И открывать дверь Марго. Кстати! Пусть ещё и сливки привезёт, раз уж всё равно собралась.
– Только вы ей тоже скажите об этом, хорошо?
– Да, вы правы. А я сплю, хоть и разговариваю с вами обоими, – она поднесла телефон к лицу, нашла вызов. – Скажи, ты ещё дома? Отлично. Сливок захвати, пожалуйста. У меня закончились. Ну попроси кого-нибудь на кухне, пусть куда-нибудь нальют. Спасибо, – она снова опустила руку с телефоном и жалобно посмотрела на Себастьена. – Прошу прощения, но сейчас будут гости.
– Много? – сощурился он.
– Нет. Кузина Марго. Одна. Ей очень любопытно, с кем я здесь, и она придумала предлог для визита. Вы ведь с ней не знакомы?
– Вот и познакомлюсь. Ваши родственники обычно мне очень по душе, – он поцеловал её и отправился в душ.
* 47 *
Когда Марго позвонила снизу в домофон, оба они уже были умыты и одеты, но не более – от улицы Турнон до улицы Дофина недалеко. Сестрица вихрем взлетела по лестнице на шестой этаж и, запыхавшись, ввалилась в прихожую.
– Привет, – кивнула Элоизе, не глядя, сунула ей в руки большой пакет, и тут же с интересом и вежливо сказала Себастьену: – Доброе утро.
– Доброе утро, сударыня, – кивнул он ей в ответ, взял пакет у Элоизы и поставил на стол в кухне.
– Моя кузина, Маргарита де Шатийон. А это Себастьен Марни, – Элоиза сочла, что сказано достаточно, и отправилась посмотреть на содержимое пакета.
– Очень приятно познакомиться наконец-то с Тем-Самым Себастьеном Марни, отец нередко говорит о вас, и всегда очень хорошо, – Марго выдохнула и оживилась. – Простите моё вторжение, просто Элоиза ещё не вполне восстановилась, а тут мы о ней ничего не знаем уже два дня…
– Хоть бы при мне ерунды не говорила, – фыркнула Элоиза за спину.
Себастьен смеялся.
– Мне тоже очень приятно познакомиться, – конечно же, он ей сейчас и улыбнётся, и ручку поцелует. – Я правильно понимаю, что вы собираетесь позавтракать вместе с нами?
– А вы приглашаете? Я с удовольствием! Я даже могу вам чем-нибудь помочь, – заявила Марго.
– Марго, дорогая, тебя перестали кормить дома?
– Нет, свою чашку кофе я там уже получила. Теперь хочу вторую здесь. Я даже могу сварить на всех, – она посмотрела на Элоизу, на Себастьена и нерешительно улыбнулась.
– Монсеньор, с моими родственниками так. Они появляются из ниоткуда и становятся центром всего происходящего, – хмыкнула Элоиза.
– Ваша кузина прекрасна, – улыбнулся он. – Вот что: садитесь за стол, а мы возьмёмся за кофе и прочее. Донна Маргарита, вы в самом деле хотите сварить нам кофе?
– В самом деле хочу. Только вот так: вы Себастьен, это Элоиза, а я Марго, и точка.
– Пусть так. Расскажите, как поживают ваши родители и братья.
– А что, вы не собираетесь на обед? – Марго даже сделала удивлённое лицо.
– Пока не собирались, – ответила Элоиза.
– Там про тебя девочки спрашивают, говорят, ты обещала их куда-то сводить.
– Свожу ещё, могу и на неделе.
– Ещё Филипп спрашивал, когда ты отдашь ключи.
– А я ему сказала, когда.
– А папа ещё не спросил, но…
– Вот если спросит, ты и скажешь.
– Не скажу. Сама говори, – Марго очаровательно улыбнулась. – Скажите, Себастьен, вы ведь коротко знакомы и с отцом, и с братьями, так почему вы просто не приехали к нам домой?
– Я очень уважаю вашего отца, но я приехал к Элоизе, – ответил он.
Элоиза из-за его плеча показала Марго язык.
В итоге они в самом деле очень мило позавтракали. Булочки Паскаля ещё не успели окончательно остыть, масло было свежим и вкусным, а с тонко нарезанным мясом сделали отличные бутерброды. Марго болтала о розах и маленьких семейных происшествиях, случившихся с вечера пятницы, а Элоиза слушала её вполуха, потому что улыбалась Себастьену.
– Ладно, я исчезаю, но чует моё сердце, что вас ещё сегодня побеспокоят, – заявила Марго на прощание.
* 48 *
В следующий раз телефон зазвонил в половине третьего.
– Элоиза, детка, где ты? – интересовался Жан де Шатийон.
– Я в мансарде, дядя, со мной всё в порядке.
– А почему ты до сих пор не приехала на обед? – так-то обед ещё через полчаса, но да, в любой другой ситуации она бы уже была дома.
– Дядя, я не приеду, у меня гость. Я буду дома завтра.
– Не понимаю, как гость может служить помехой обеду. Естественно, я жду вас обоих. И тебя, и твоего гостя.
– Но я не предполагала…
Он не дал ей договорить.
– Элоиза, мы все вас ждём. Приезжай уже. Или приходи, – и отключился.
Элоиза положила телефон и подняла глаза на Себастьена.
– Что случилось, сердце моё?
– Дядя желает видеть нас на семейном обеде. Через полчаса.
– Ну и в чём проблема? Здесь ведь недалеко? – он недоумевал.
– Вы в самом деле считаете, что это не проблема? Ну, обед с моими родственниками?
Он посмотрел на неё внимательно и серьёзно.
– Да, Элоиза, я в самом деле считаю, что это не проблема. Более того, именно этих ваших родственников я, как вы понимаете, знаю, уважаю, и увижусь с ними с радостью.
– Ну хорошо. Вы все меня уговорили. Собираемся и идём.
* 49 *
Элоиза сделала глубокий вдох и взялась за ручку двери в особняк Шатийонов. Правда, Себастьен перехватил её руку и сам открыл дверь. Она вошла и нервно улыбнулась.
– Проходите, монсеньор.
– Благодарю вас, сердце моё, – он поймал её взгляд и подмигнул.
– Элоиза пришла! – раздался откуда-то сверху вопль Софи.
Элоиза взяла Себастьена за руку, и они вошли в большую гостиную. Да, она так и предполагала – почти все там. Дядя, Филипп, Поль и Клэр. Увидели их, поднялись с кресел. И остолбенели.
– Добрый день всем, – улыбнулась она. – Я так полагаю, что все со всеми знакомы. Или почти все почти со всеми.
– Вот так сюрприз! – видимо, дядя выразил всеобщую мысль. – Себастьен, сынок, я очень рад тебя видеть. Значит, только Элоиза способна привести тебя к нам в гости?
– Добрый день, господин генерал, – Себастьен был определённо рад видеть и дядю, и братьев. – Я в самом деле гость Элоизы, и очень хорошо, что она меня к вам всё-таки привела.
– Дядя, мы пойдём и поздороваемся с остальными, – сказала Элоиза и потянула Себастьена наружу.
Уже из прихожей они услышали, как Поль выразил ещё одну всеобщую мысль:
– Чёрт возьми, чем мы раньше-то думали? И почему не увидели такого простого варианта?
* 50 *
А дальше с обедом всё было просто отлично. Тётушка улыбалась и управляла общим разговором, дядя и Филипп вспоминали разные истории с участием Себастьена, Софи и Николь восторженно смотрели на тётку и её гостя. После обеда мужчины, Элоиза и Марго пошли в гостиную пить кофе.
– Марго, скажи, ты-то, конечно, всё знала и молчала? – Филипп ткнул сестрицу пальцем в бок.
– Я, скажем так, догадывалась. Некоторое время назад вот она мне кое-что немного рассказала. Не называя имён, конечно. А потом я взялась поискать в интернете.
– И что можно найти в интернете? – удивилась Элоиза.
– А ты не в курсе, что у вашего кардинала есть сайт? И там вполне представлен его штат? Уж верхушка-то во всей красе, с отличными фотографиями. И ты там есть, и Себастьен тоже. А потом я утром напросилась убедиться, да и всё.
– Всё же просто: не будешь разводить тайны – никто не станет любопытствовать, – усмехнулся Поль.
Элоиза сощурилась и хотела было уже что-то сказать, но дядя положил руку ей на плечо.
– Элоиза, мы очень рады и тебе, и Себастьену. А вам обоим разом – рады особенно, – улыбнулся он. – И достаточно об этом.
20. Жизнь продолжается
* 51 *
– Элоиза, всё ли в порядке?
– Да, конечно, – она взглянула на Себастьена и улыбнулась.
Дивана в мансарде не было, поэтому они снова валялись на кровати.
– Я жалею, что мы мало гуляли. Ваши родственники говорят, что вы редко выходите на улицу. Почему?
– Ленюсь, – честно ответила она. – Вдруг оказалось, что можно никуда не торопиться. Читать. Думать про всякое. Разговаривать с родственниками. Я откровенно бездельничаю, и мне это нравится.
После обеда они раскланялись с Шатийонами и отправились обратно на улицу Дофина, но по дороге Себастьен предложил пройтись по городу. Просто так. Элоиза и вправду не сразу вспомнила, когда она ходила куда-то пешком, и не стала возражать – если через неделю возвращаться на работу, то нужно хорошо стоять на ногах. В итоге они вернулись в мансарду совсем поздним вечером – после того, как выпили кофе в городе и неспешно сюда дошли.
– А потом вернётесь и попробуете жить, как обычно?
– Конечно.
– Кстати, когда вы вернётесь?
– В выходные.
– А точнее?
– Ещё не знаю.
– В пятницу? Выходные начинаются в пятницу!
– Неужели? – подняла бровь она.
– А вы не знали? – усмехнулся он. – В пятницу после работы. Так как?
– Нет, я обещала племянницам помощь кое-в-чём. Это нужно сделать днём в субботу.
– Вечером в субботу?
– Кстати, неплохой вариант. Поспать, посмотреть, что у меня там в комнатах образовалась за месяц…
– Да ничего у вас там нет. Особенного. Анна бдит. Поэтому вечером субботы можно как раз прогуляться куда-нибудь. В воскресенье выспаться, а в понедельник работать.
– Убедили. Я вернусь в субботу ближе к вечеру.
– Как только определитесь с билетами – сообщайте. Я хочу вас встретить и привезти.
– Договорились.
– Очень хорошо. А теперь расскажите, что за странности с вашими родственниками.
– В смысле – странности?
– Почему вы от них прячетесь? Я не вижу к тому абсолютно никаких разумных оснований.
– Разумных и нет.
– Тогда какие есть? Знаете, я легко могу вообразить родственников, от которых вправду нужно держаться подальше и вообще ничего о себе им не рассказывать. Но ваши-то не такие!
– Да, вы правы. Не такие, – согласилась она.
– Тогда почему? Или вы раньше приводили в дом таких друзей, которых не одобряла ваша семья?
– Да никого я никогда никуда не приводила, – нахмурилась Элоиза. – И представления не имею, как это следует делать. Никогда. И никого. Понимаете? – она села на постели и обхватила колени руками.
– Ага, а тут я сваливаюсь на вас как стихийное бедствие, – он рассмеялся и притянул её обратно. – Элоиза, у вас прекрасная семья. Мне очень жаль, я не могу с такой же уверенностью говорить то же самое о своей семье, но если хотите, я познакомлю вас с родственниками.
– Я по-прежнему хочу тайны. Я не смогу объяснить вам причины, потому что у меня нет точных знаний, а есть только смутные ощущения. Как только я их осознаю, сразу же обещаю поделиться с вами. Договорились? – она смотрела серьёзно и даже строго.
– Элоиза, когда вы так говорите, вам очень сложно возражать. С одной стороны, вы рассказываете такие вещи, которым сложно верить, с другой стороны, вы очень часто оказываетесь правы. Поэтому ваши слова приходится принимать очень серьёзно. Хорошо, будь по-вашему. Скажите, вам можно помочь разобраться в том, что происходит?
– Не знаю, – пожала она плечами. – Я пока не могу этого вербализовать.
– А мне очень трудно даётся ожидание.
– Но вы же умеете поймать момент и ждать удачных обстоятельств для решения какого-нибудь важного вопроса?
– Умею, но в случае с вами мне трудно руководствоваться доводами разума.
– Но другого варианта сейчас просто нет. Только мне – разбираться, а вам – ждать. Как только мне будет, что вам сказать, я обязательно скажу. Поверьте.
– Ок, пусть так.
– Скажите, Себастьен, вы во сколько собирались вставать?
– В половине шестого.
– Осталось два часа.
– Проще уже не спать? – подмигнул он.
– Видимо, так. Два часа с вами, а потом неделя без вас. Жаль, что нельзя наобниматься впрок.
– Нисколько не жаль. Тогда вы бы наобнимались и сидели бы спокойненько. А я так не хочу.
– Тогда давайте обниматься сейчас, пока ещё не рассвело.
* 52 *
В среду поздним вечером Элоиза вместе с Жаном де Шатийоном вернулась домой со светского мероприятия.
– Ты не устала? – спросил дядюшка.
– Нет, всё хорошо, – она и в самом деле чувствовала себя терпимо.
– Тогда спасибо тебе и отправляйся спать.
– Погоди, а рассказать?
– О чём? – удивился дядя.
– О том, кто что о тебе думает, – рассмеялась Элоиза.
– Что? Ты знаешь что-то, на что мне стоит обратить внимание? – удивился дядя.
– А разве ты не для этого позвал меня с собой? – удивилась она в ответ.
– Нет, – он смотрел на неё недоверчиво и внимательно. – В таком случае, пойдем, выпьем по бокалу, и ты объяснишь, что имеешь в виду.
Они пришли в гостиную, дядя открыл вино и разлил.
– А в самом деле, для чего ты взял меня с собой? – спросила Элоиза.
– Для того, что идти в свет лучше с красивой дамой, а с красивой молодой дамой – ещё лучше. А с никому не известной красивой молодой дамой – и вовсе, – рассмеялся дядя.
– Далеко не все поверили, что я в самом деле твоя племянница, – хмыкнула она. – Кроме того, твой второй заместитель сливает информацию политическим противникам и журналистам, присмотрись. Если захочешь поймать за руку – он договорился послезавтра встречаться и передавать что-то, что не готов доверять интернету. Кстати, о журналисте – возможно, Поль о нём что-то знает, спроси. Еще двое из сегодняшних гостей строят против тебя козни. Обоих знает Филипп, я ему показала, он сказал, что назовёт их тебе. Больше не знаю ничего.
Дядя расхохотался.
– Скажи-ка, девочка, Себастьен это имел в виду, когда сказал, что ты немало помогаешь ему в работе?
– Я не знаю, что он имел в виду. Но да, мне случалось ему немного помогать.
– Возможно, я недооцениваю тебя. Но тогда тебе нужно обеими руками держаться за него – он-то готов ценить тебя, как следует!
– Я знаю, – Элоиза опустила глаза.
– Что у вас с ним? Почему ты прячешь его от всех?
– Не прячу. И не от всех. Я не смогу объяснить.
– И даже своим не сможешь?
– Пока нет. Слушай, расскажи мне про него. Что-нибудь, о чём я не знаю. Пожалуйста, – она подняла глаза на дядю и нерешительно улыбнулась.
– А о чём ты не знаешь? О том, что он абсолютно надёжен? О том, что он талантлив во всём, за что берётся? О том, что он окружает себя такими же яркими и талантливыми людьми? Знаешь, я видел его разного, но такого просто счастливого, как с тобой – не видел. И ты, кстати, с ним тоже, судя по всему, счастлива.
– Откровенно говоря – да. Но я осторожничаю. И хватит об этом.
– Хорошо, тогда расскажи, если знаешь – что такое сталось с Филиппом, что он вдруг стал радостный и довольный?
– Я подарила ему породистого щенка. Точнее, поспособствовала подарку.
– Откуда у тебя щенок? Да ещё породистый? – удивлялся дядюшка.
– Из палаццо д’Эпиналь. Кардинал разводит неаполитанских мастифов, и у него образовался лишний. Теперь Филипп и его семья заботятся о щенке… и у них нет времени на разные глупости.
– Ну, поглядим. Спасибо тебе за информацию, я подумаю, как её использовать. Иди-ка уже спать, хорошо?
– Хорошо. Доброй ночи, дядя.
* 53 *
В субботу вечером Элоиза вернулась в Рим. Себастьен встретил её в аэропорту и привез во дворец. Они отлично провели вдвоём вечер, плавно перетекший в ночь, а в воскресенье проспали до обеда.
Днем Себастьен сводил её к Лодовико познакомиться с котами. Коты оказались плюшевыми британцами, их называли Тимон и Тома, и это был компактный вариант, потому что у каждого в документах значилось длинное многочастное именование. Разобраться, кто из них кто, мог только Лодовико. Они не слезали с колен хозяина, а поскольку уже были немалого размера каждый, и ещё должны были увеличиться с возрастом, то хозяину все советовали отъедать если не колени, то пузо, как у Варфоломея. Хозяин огрызался. Коты громко мурлыкали и терлись обо все его части. Правда, Элоизу они тоже одобрили, но идти к ней жить не пожелали.
Потом она перебрала вещи и подготовила всё необходимое для рабочей недели. А утром в понедельник обычным порядком сначала спустилась к завтраку вниз, в общую залу, где приветствовала всех, а потом отправилась в офис, где не была больше месяца.
В офисе её встретили спокойно радостный брат Франциск, бурно радостные Донато Ренци и Иво ди Мори, липко радостный Филиппо Верчеза и тихая молчаливая Франческа Виньоле. Последняя постояла тихонько за спинами мужчин и скользнула в кабинет работать. Филиппо Верчеза был отправлен следом. Иво пожелал удачного дня и ушёл сам. А брат Франциск и Донато остались обсудить жизнь отдела в прошлом месяце и в будущем.
На совещании у кардинала сияющая Элоиза обнялась со всеми, кого давно не видела, некоторые впали от такого в ступор и оставались в нём всё совещание. По окончанию кардинал попросил Элоизу задержаться.
– Госпожа де Шатийон, с вами действительно всё в порядке?
– Да, спасибо, ваше высокопреосвященство. Теперь уже всё в порядке. Я надеюсь, так дальше и будет.
– Очень хорошо. Конечно, без вас аналитический отдел работал, но без того уверенного спокойствия, которое всегда есть при вас. Поэтому я очень рад вашему возвращению.
– Элоиза, все мы привыкли к вам и без вас нам грустно, – усмехнулся отец Варфоломей. – Как там наш пёс, кстати?
– Мой брат и его семья просто влюбились в него, – улыбнулась в ответ Элоиза.







