Текст книги "Техасские ведьмы (ЛП)"
Автор книги: Розмари Клемент-Мур
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 20 страниц)
Глава 20
К моему удивлению, миссис Маккаллох не стала задавать вопросы сразу, а дождалась, пока остальные очистят поднос с едой и спустятся по холму. Бен тоже ушел – помочь Кейтлин отнести назад стулья из лагеря, – и готова поспорить, даже не заметил, что оставил меня наедине с матерью.
Та укладывала в большую сумку-холодильник мясные деликатесы и сыр.
– Надеюсь, Бен не слишком осложняет тебе жизнь, Ами?
И что я должна на это ответить? Конечно, осложняет. Но я не могла сказать подобное его матери.
– Очевидно, он испытывает сильное напряжение, – осторожно начала я, а затем добавила, справедливости ради: – и, насколько возможно, остается джентльменом.
Своими словами я обрадовала ее, как и рассчитывала. Ведь и у меня были вопросы. Стоило лишь сообразить, как потактичнее их сформулировать.
– Приятно было узнать, что противоречия между тетушкой Гиацинтой и вашей семьей не так велики, как мне думалось.
Вот. Это звучит гораздо лучше, чем: «Что, черт возьми, не так с вашим сыночком?»
Миссис Маккаллох закрыла сумку-холодильник и задвинула ее во внедорожник.
– Мы с твоей тетей всегда ладили, но Бен и Стив – Стив Спаркс, наш управляющий – в последнее время пережили немало разочарований. Гиацинта никогда не запрещала нам перебираться через реку вброд по ее земле, но Стив хочет, чтобы мы сдали утес сотовой телефонной компании под строительство вышки. А Гиацинта... ну, она категорически против этого. Она говорит... – Мама Бена остановилась и смущенно рассмеялась: – Что ж, у нее есть свои причины, хоть мы их и не понимаем.
Я взглянула на утес, о котором она упомянула – большую красивую гранитную скалу, что возвышалась над окрестностями, как нос краснокаменного океанского лайнера над морем округлых холмов.
– Стыдно было бы разрушать такой вид.
Для меня и этой причины достаточно, но тетя Гиацинта, несомненно, беспокоилась об электромагнитных полях, чего, вероятно, и не понимала миссис Маккаллох.
– Стыдно, – признала она, проследив за моим взглядом. – Но Стив говорит, это принесет много денег. Что было бы неплохо на случай, если Мак... Скажем, просто на всякий случай.
На случай, если дедушке Маку однажды потребуется постоянная сиделка. Тактичные родственники формулируют это так. Миссис Маккаллох не требовалось заканчивать фразу, чтобы я услышала в ее голосе нарастающий ужас. Я заметила, что мама Бена имеет склонность выбалтывать больше, чем собиралась изначально.
Возможно, инстинктивно я хотела ее защитить, поскольку выросла с матерью-одиночкой, чье «я двигаюсь под звук моего внутреннего синтезатора» иногда ошибочно принималось за «мне нужно, чтобы большой сильный мужчина сказал мне, что делать». Или же потому, что Стив Спаркс оказался высокомерным ничтожеством без смягчающих качеств Бена.
Например, очарования, с которым он сравнивал меня с вредителями. Или со своей лошадью, что, полагаю, можно считать комплиментом.
Я раздумывала, как расспросить мать Маккаллоха о Безумном Монахе, но опоздала. Бен вернулся, пряча мобильный в карман, и выглядел при этом еще более усталым, чем раньше, если такое вообще возможно.
– Несчастный случай с ограждением, мам. Я должен идти.
– Боже мой…
– Несчастный случай? – Я предположила новое падение ограды, но не стала дразнить Бена карстовыми воронками или другими причинами. Он выглядел слишком хмуро.
Ответ был краток:
– Колючая проволока. Высокое напряжение. При падении ударило человека.
Мое воображение восполнило пробелы, и я ощутила странный укол ответственности. Ладони вспотели, и я спрятала их в карманы, встревоженная силой собственной реакции.
– Я могу помочь? Я прошла курс первой помощи.
Похоже, Бена удивило это предложение, и он искренне ответил:
– Спасибо. Но Стив отвез Клинта в больницу: нужно наложить несколько швов, и с ним все будет в порядке. – Бен провел рукой по лицу. – Если и в этом обвинят призрака...
Он не смотрел на меня, но этого и не требовалось.
– Не глупи, Бенджамин, – сказала миссис Маккаллох. – С чего кому-то думать, что дело в призраке? Сейчас середина дня, и никто не получил по голове.
Если бы не ранение человека – и, возможно, серьезное, – я бы посмеялась над раздражением Бена материнской логикой. Я задала рискованный вопрос:
– Почему призрак... гипотетический призрак, – поправилась я под мрачным взглядом Бена, – хочет причинить вред тем, кто ремонтирует ограду?
– Почему этот вы... – Он прервал себя на полуслове, взглянул на мать и презрительно продолжил: – …думанный персонаж делает что-либо? Да спроси любого: чтобы защитить свое сокровище.
Его воображаемые кавычки были агрессивно ироничны, и миссис Маккаллох успокоила меня, положив руку на плечо:
– Он сердится не на тебя, милая, а на ситуацию.
– Ма, Ами знает, что я чувствую, – сказал Бен, усаживая мать на пассажирское сидение внедорожника.
– Возвращайся поскорее, Фрэнсис, – крикнула я и почувствовала себя ужасно, потому что какой-то несчастный поранился о колючую проволоку. Хотя здесь, вероятно, не было моей вины, я все равно ее ощущала. А значит, лучше вернуться к расследованию и составить план действий на случай, если продолжение раскопок ухудшит, а не улучшит ситуацию.
* * *
Я выпадала из графика по крайней мере на день. Нас с Фин ждала рутинная работа на ранчо. Есть у меня призрачные обязательства или нет, но коз надо кормить, а растения поливать. И пока мы ничего не нашли.
На шахматной доске участка Б наши с Фин ямы находились на один ход коня от квадратов Лукаса и Эмери.
– Может, мы выбрали не то место, – предположила я. – Похоже, мы копаем гораздо ниже ног, если учесть, где нашли берцовую кость и фрагменты обуви.
– Можешь перейти, если хочешь, – ответила Фин, закапываясь в свой следующий слой. – Что подсказывает твое нутро?
Мое нутро – как и тон сестры – подсказывало не проявлять сомнений в ее методах. Я с тихим стоном вновь опустилась на колени и вернулась к работе.
Глава 21
Менее чем через час моя вера была вознаграждена. Мы с Фин обе лежали на животах, и я заметила, как она застыла и потянулась, чтобы сменить лопату на кисточку.
– Эй, Марк! – позвала я. – Похоже, Фин что-то нашла.
Дельгадо осторожно перешагнул через сетку, глянул и стал звать доктора Дуглас. Остальные студенты тоже сгрудились вокруг. Профессор подошла и с едва сдерживаемым волнением стала раздавать поручения:
– Эта рука явно неповреждена. Видите? Все маленькие косточки на месте. Осторожнее с кистью, Фин. Где Дженни? Нужно сделать фотографии.
Из грязи постепенно появлялась на свет хрупкая мозаика перепачканных костей. Дженни щелкала фотоаппаратом, а Фин старалась расчистить как можно больше, ничего при этом не сдвинув.
– Это правая рука, – заметил Марк. – Мы уже находили что-то подобное?
Кейтлин, присоединившаяся к нам в секторе Б после обеда, сверилась с записями, прежде чем ответить:
– Мы находили в двух других местах пястные и запястные кости. Так что это уже третья рука.
Значит, Фин откопала останки уже третьего человека. Студенты не стали бурно выражать свою радость – все-таки негоже вопить от счастья рядом с мертвыми. Но тут я разглядела небольшие едва заметные шарики, лежавшие рядом с костями.
Растянувшись на животе, я стала расчищать находку собственной кисточкой, опасаясь, что шарики могут рассыпаться. Еще один взмах – и из-под покрова грязи показались бусины и небольшой крестик, расположенные так, будто погибший выронил их в момент смерти.
– Ожерелье? – предположила Кейтлин.
Марк покачал головой:
– Это четки.
Дженни опустила камеру и обменялась взглядами с Дуэйном.
– Безумный Монах!
– Сделаю вид, что не слышала этого, – сказала доктор Дуглас.
– Там что-то еще. – Лукас указал на нечто плоское темное и жесткое, появлявшееся из-под земли по мере того, как Фин расчищала участок вокруг руки.
– Еще одна сандалия? – спросил Эмери.
Я перегнулась через край.
– Больше похоже на какую-то сумку. – Я указала на предмет, по виду напоминавший неотесанный камень размером с кулак: – Фин, очисть это.
Сестра так и сделала. Взмах кисточки – и что-то засияло в лучах солнца.
Повисла тишина, все затаили дыхание. Да я и сама затаила и на какой-то совершенно антинаучный момент задумалась: а не подтвердили ли мы сейчас слухи о Безумном Монахе? Сперва четки, теперь это… Так просто?
– Это же… – начал Дуэйн, озвучивая общие мысли.
Доктор Дуглас с приятной невозмутимостью вытащила камень из грязи и счистила приставшую снизу почву.
– Если вы хотели спросить, не кусок ли это золотой руды, то да. Он самый.
Профессор пустила находку по кругу, чтобы каждый смог рассмотреть ее вблизи. Дженни повертела камень в руках:
– Не очень-то похоже на то, что добывал в мультике Йосемитский Сэм.
– Ну это же необработанная руда, – ответил Марк, беря у нее камень и указывая на металлические желтые вкрапления. – Золото предстоит еще высвободить из породы.
Дженни со смехом забрала находку обратно.
– Думаешь, тут хватит на кольцо? А может, там еще бриллиант в нагрузку идет?
– Может, и хватит, если найдешь еще примерно девять таких же и если у тебя тонкие пальцы, – парировал Марк.
– Невелико сокровище, – разочарованно произнес Дуэйн.
– Настоящее сокровище, – вмешалась доктор Дуглас преувеличенно академическим тоном, – кроется в самом факте открытия и поиске ответов на вопросы.
Теперь настал черед Лукаса: он держал руду, точно Гамлет череп Йорика.
– Поиск ответов. Вроде того, откуда наш парень это взял?
– Очевидно, – снисходительно ответила Кейтлин, – не донес его до аффинажного завода.
– Но почему всего один кусок? – спросил Марк.
– Вряд ли он стал бы таскать в сумке целое состояние в золотой руде, – заметил Лукас. – Может, это просто образец.
– Может, где-то есть еще руда, – тут же оживился Дуэйн.
– А может, – вмешалась доктор Дуглас, – вы закончите болтать о золоте и вспомните о работе.
Пристыженные – ну, по крайней мере немного – студенты подчинились. Профессор поднялась на ноги, отряхнула руки и посмотрела на Фин долгим оценивающим взглядом:
– Ты странная, но толк от тебя есть.
Точнее и не скажешь. Но стали ли мы хоть на шаг ближе к правде, скрывающейся за легендой о Безумном Монахе? Имеют ли золото или четки, или три набора костей какое-то отношение к настоящему призраку – тому, что меня преследует?
Когда я, разобравшись с козами, перешагнула порог, в доме воняло хуже, чем от меня. Черт, да даже хуже, чем до того, как я разулась! Двигаясь на запах, я оказалась в лаборатории, где Фин готовила что-то на бунзеновской горелке.
– Святая компостная куча, Дельфиниум! Чем так воняет?
– Зельем от злых чар, – ответила сестра так, будто это все объясняло.
Несмотря на незашторенные окна, она все равно включила свет. На синевато-сером рабочем столе в висевшей над горелкой мензурке что-то активно бурлило. На вид варево напоминало тину, а пахло рождественской смесью, квашеной капустой и ботвой репы. Гнилой ботвой репы.
Поняв, куда клонит сестра, я заволновалась.
– Ты же не думаешь, будто я стану это пить?
Фин помешала зелье, отчего запах стал еще тошнотворнее.
– Если ты связана с призраком каким-то заклинанием, то зелье должно его разрушить.
Я осела на один из высоких табуретов у стола.
– Ты тоже не думаешь, что мы сегодня нашли Безумного Монаха.
Сестра глянула на меня так, будто я подтвердила ее подозрения.
– Думаю, ты бы еще по дороге домой сказала, если б почувствовала изменения.
Растопырив лежащую на столе ладонь, я попыталась собраться с духом – в прямом и переносном смысле. Годами не обсуждала с Фин всякой сверхъестественной всячины и чувствовала себя так, будто сдуваю пыль с какой-то заржавевшей части мозга.
– Какая разница? Не будь я связана с духом – все равно стала бы выяснять, что за призрак здесь разгуливает. Если я сейчас остановлюсь, и пострадают люди…
Я не стала договаривать. Фин слишком хорошо знала меня и мое чувство ответственности.
– Разница есть. Что, если мы найдем Безумного Монаха – или кто он там, – а призрак так и останется с тобой связанным? Хочешь по возвращении притащить его в университетский клуб или общежитие? Соседи по комнате вряд ли обрадуются.
Очень хороший вопрос. Я снова посмотрела на варево.
– А ты уверена, что зелье сработает? Не хотелось бы пить это понапрасну.
Фин ударила кулаком по столу, и стеклянная палочка для перемешивания задрожала, как антенна на ветру.
– Ами, сейчас компоненты точно не рассчитать. Может, это заклинание, может, что-то другое. Может, призраку вообще запах твоего шампуня понравился. Все что нам остается – это попытаться.
Я подняла руки в знак капитуляции:
– Ладно, ладно. Я тебе доверяю.
Может, Фин в своем изобретательском запале и сжигала предохранители и химическую лабораторию, но еще ни разу никого не отравила. Ну, насколько я знаю.
Сестра налила полную ложку варева в чашку с божьими коровками и поставила передо мной. Желудок скрутило, и я едва не лишилась самообладания.
– А ты точно делаешь это не за тем, чтобы проверить свой кирлианометр?
– Конечно же, нет! – Хотя сестра уже ухватила свой гаджет. – Но ничего, если ты выпьешь зелье в темноте?
Несколько проклятых секунд – или вечность – спустя, когда половина чашки мерзкого варева оказалась у меня в желудке, я вдруг задумалась, стоило ли так доверять Фин.
– О Боже, – выдавила, сомневаясь, удержится ли эта гадость у меня внутри. – А если меня вырвет, считается, что я его все-таки выпила?
– Не драматизируй, – отозвалась сестра, щелкая своим кирлианометром. – Оно просто невкусное, вот и все.
– И все? Ты сама-то его пробовала? – В ответ раздался лишь очередной щелчок. – Приготовься, скоро заснимешь, как оно идет обратно.
– Для человека, которого тошнит, ты многовато разговариваешь. – Фин включила свет, порывшись в рюкзаке, нашла несколько черствых крекеров в пластиковой упаковке и сунула их мне. – Держи. И хватит ныть.
Дождавшись, пока я заем мерзкий вкус, она спросила:
– Ну как, связь еще чувствуешь?
– Да я ее и раньше не чувствовала. – Зато хоть тошнить стало меньше.
– Вот и молодец, – подытожила сестра. – Ну, какой план?
Я подумала о недавнем разговоре с Беном.
– Можешь сделать заклинание, чтобы я наткнулась на кого-нибудь из Келли, кто мог бы рассказать мне о призраке? Пожалуй, Джо – самая подходящая кандидатура.
Фин кивнула и принялась собирать ингредиенты.
– План одобряю, хотя тебе стоит уточнить, что ты имела в виду под «наткнуться». Иногда слова в заклинании воспринимаются буквально, и однажды ты на него уже наткнулась.
– Намек поняла.
По указанию сестры я на одном клочке бумаги написала свое имя, на другом – «Джо Келли», сделала из каждого полоску, затем сложила их крест на крест и скрепила зажимами. Когда Фин уже собралась накапать поверх записок воском, я уточнила:
– Мы же с ним случайно не влюбимся друг в друга или что-то в этом роде?
– Почему ты вечно во мне сомневаешься? – Сестра щедро полила воском место пересечения записок. – Вот. Теперь держи это в кармане. А после встречи сломай печать, иначе так и будете друг на дружку натыкаться.
– Так просто? – Я осторожно взяла «крест», стараясь не касаться все еще мягкого желтого воска.
– Ну, если хочешь ускорить события, иди туда, где он, по идее, может быть. Предлагаю придорожную закусочную – мы с Марком там встречаемся в восемь.
– И тебе нужен водитель. – И тут осознала, что она сказала «с Марком», а не «с Марком и ребятами»… – Погоди. Так у вас свидание?
– Пф-ф. Какое там свидание, – фыркнула Фин и убрала свечу обратно в шкаф. – Скорее уж он хочет поговорить о моем сегодняшнем предсказании.
Я закатила глаза, не понимая, как сестра умудряется быть одновременно такой умной и такой недогадливой.
– Вряд ли.
– Ну тогда о кирлианометре? – слегка нахмурившись, предположила Фин.
– Ага, – саркастично протянула я. – О чем же еще.
Я со стоном поднялась. Весь день зависать над краем ямы, потом возиться со скотом – у меня все тело ныло.
– Раз уж ты решила помочь нуждающимся… что у тебя есть от боли и усталости?
– Аспирин. – Фин занялась переливанием остатков тины в банку. – И чего ты так с этими козами носишься? График, что оставила тетя Ги, куда спокойнее.
– Знаю. Но ради всего святого, она же сама так за них разволновалась, что позвонила из самого Китая! Мне несколько раз пришлось ей пообещать, что…
Дерьмо. Ну как я могла оказаться такой дурой?
Я посмотрела на Фин. Сестра, позабыв о капающем на пол зелье, застыла на месте, пораженная той же догадкой, что и я.
– Фауна великого Цезаря. Вернее фантом. – Я схватилась за голову, пытаясь остановить поднявшуюся в ней сумятицу. – Какая же я дура.
– Ты пообещала трижды? – уточнила Фин.
– Да я спросонья была. – И только поэтому не сложила два и два раньше. – Тетя все повторяла: «Обещай, что позаботишься о фауне» – ну или что мне там послышалось, а я ответила: «Да, обещаю». Трижды. А потом раз – и в моей спальне появился призрак.
– Ну конечно! – Фин, по-прежнему сжимая мензурку и палочку, в волнении принялась расхаживать вдоль стола. Собаки понюхали капли зелья и сбежали в другую комнату. – Вот как призрак прошел сквозь защиту тети Гиацинты. Трижды пообещав о нем позаботиться, ты фактически открыла ему дверь.
Я, пошатываясь, подошла к столу и плюхнулась на стул.
– А можно я просто так же трижды откажусь?
– Не знаю, – засомневалась Фин. – Не без последствий. Ты поклялась позаботиться о привидении.
– И что это вообще значит? – Вопрос прозвучал раздраженно.
– В этом и проблема с двусмысленностью в заклинаниях и мутных сделках, – заметила Фин. – Неверная формулировка может дать совсем не тот результат. Как я всегда говорю…
– …семантика – наше все, – закончила я. А я-то считала сестру педантичной. Так оно, конечно, и было, но, как выясняется, не без причины.
Посмотрев на мензурку, палочку, с которой капало зелье, я снова застонала и уронила голову на руки.
– О Боже, знаешь, что самое жуткое?
– Что?
Я не могла заставить себя думать о последствиях своего поступка. Единственное, что сейчас приходило в голову, – это…
– Получается, я зря выпила эту гадость.
Глава 22
– За сестер Гуднайт, – поднял пиво Марк, но сквозь грохот музыки и гомон посетителей «Пристанища» мы едва расслышали тост. – Судьба помогает «цветам».
– Не совсем так, – поправила Фин, – судьба помогает смелым.
Я потянулась и чокнулась с сестрой бутылкой содовой.
– Сделай вид, что ты нормальная, Фин, и пей уже.
«Доктор Пеппер» – просто вкуснятина по сравнению с той гадостью, которой она меня напоила.
Но каким бы ужасным это ни казалось, я бы согласилась еще раз выпить мерзкое зелье, наведи оно меня на мысль, как решить проблему. А так мне оставалось лишь придерживаться первоначального плана: найти призрака и сделать то, что он попросит. Потому я и сидела в переполненном «Пристанище» с запиской-заклинанием в кармане, надеясь раздобыть информацию о Безумном Монахе.
Если Марк собирался встретиться с Фин наедине, то ему не следовало назначать свидание в придорожной забегаловке. Остальные ребята с раскопок тоже собрались здесь и теперь отмечали находку, гадая, что же она может значить. И раз уж меня мучил тот же самый вопрос, я искренне обрадовалась, когда Марк, отставив пиво, потер руки и начал:
– Ладно, давайте все обмозгуем. Четки и золотая руда. Откуда они взялись?
– Вы еще что-нибудь нашли после нашего отъезда? – спросила Фин.
– Еще кости – похоже, от третьего скелета, – ответил Марк. – Завтра займемся раскопками пробных ям по полю. Посмотрим, что получится. Потом домой, чтобы доктор Дуглас направила запрос на грант.
– Ну, кое-кто может еще повеселиться, – заметил Лукас, провожая взглядом парочку девушек. Те тоже обернулись на него посмотреть. Лукас отсалютовал им пивом, кокетки рассмеялись и поспешили прочь.
– Мне кажется, – начала Дженни, развеселившись от увиденной сценки, – или на нас пялятся еще больше, чем обычно?
– Так все только и болтают, что о раскопках, – ответил Лукас. – Вряд ли дело в том, как я офигенно выгляжу.
– Ну-ну, не прибедняйся, – подначила его Дженни.
Эмери ссутулился над своей выпивкой.
– Сегодня зеваки еще назойливей, чем вчера.
Дуэйн ткнул ворчуна локтем:
– Да ты просто дуешься, что Фин нашла сокровища и обошла тебя, как лежачего.
– Как лежачего. Забавно, – хихикнула Дженни.
Я буду скучать по этой девчонке, когда она уедет в Остин. А вот по Эмери не особо.
– Да это самое убогое сокровище, какое я только видел, – заявил брюзга. – Подумаешь – кусок руды с кулак величиной! Да даже по сегодняшним расценкам, он и свою перегонку не окупит.
– Ну тогда я задам вопрос, который еще никто не задавал, – начал Дуэйн. – Откуда эта руда взялась?
Оторвавшись от созерцания очередной проходящей мимо дамочки, Лукас ответил:
– Есть записи, что испанцы отправляли несколько экспедиций в этот район на поиски золота.
– Как Коронадо? – спросила Фин.
Марк со смехом повернулся к ней:
– Ну почему сразу Коронадо?
– Я больше никого из конкистадоров не помню, – пожала плечами сестра.
Я неловко прочистила горло, не зная, можно ли мне лезть в их дело.
– Я сегодня днем посмотрела в Интернете информацию по миссии Сан-Саба, о которой говорил Марк. Предположительно, где-то осталась принадлежавшая им золотая шахта, но до сих пор ее никто не нашел.
Сейчас, когда речь зашла о зарытых сокровищах, я вдруг вспомнила обо всем, что успела нагуглить. Да и Бен сегодня говорил: по легенде Безумный Монах охраняет сокровища.
Лукас выпрямился с заинтересованным видом.
– Разговоры о золоте Сан-Саба лишь легенда, но существуют упоминания о настоящей шахте в этой области. Лос Альмагрес. – Он минуту помолчал, глядя на неоновую рекламу пива и что-то вспоминая. – Или там добывали серебро… Неудивительно, что шахта так и пропала. Здесь жили апачи, а они не очень-то радовались старателям.
– Может, то, что мы нашли, – как раз экспедиция старателей? – предположила Дженни.
– А причем тогда крест? – спросил Дуэйн, упрямо клоня в свою сторону. – Разве это вещь не монахов или миссионеров, или как они там еще себя называли?
– А может, там и старатели, и священники, – предположил Марк. – Миссионеры хотели обратить язычников, конкистадоры – завоевать земли, а вместе они искали золото. У испанцев интересы церкви и государства всегда шли рука об руку.
В ответ на все эти заключения Эмери только хмыкнул:
– Вот и договорились. Оказывается, легенда о Безумном Монахе – это совершенно правдоподобная теория, базирующаяся на исторических фактах.
Фин задумчиво посмотрела на скептика:
– А ты был бы приятным парнем, не окажись таким занудой.
Лукас рассмеялся и слегка подтолкнул меня, чтобы я дала ему выйти из кабинки.
– Вы, конечно, классные ребята, но я не собираюсь сидеть с вами весь вечер. Хочу пообщаться с кем-нибудь еще. Кто со мной?
– Хочу что-нибудь пожевать, – заявила Дженни, – и не смогу запихнуть в себя еще один здешний бургер или хот-дог.
– Ты еще про начос забыла, – подсказал Дуэйн.
– И про начос с жареной картошкой и сыром, – прибавил Марк.
– Ну, кто за то, чтобы отправиться в мексиканскую закусочную на главной улице? – Дженни глянула сперва на Фин, потом на меня. – Присоединитесь?
Я поняла, что с нас, пожалуй, довольно.
– А где Кейтлин?
– Она… гм, на свидании, – так виновато созналась Дженни, что даже не заметь я, с кем же Кейтлин беседовала на раскопках, то все равно бы догадалась, о ком речь.
Ну и хорошо. Нет, отлично! Получается, Бен занят, и я смогу «случайно» столкнуться с Джо Келли. Что вряд ли получится, если я так и стану торчать с толпой антропологов.
– Знаете, пожалуй, я пас. Наверное, возьмем что-нибудь на вынос и поедем домой.
– Фин, если хочешь еще посидеть, я потом тебя отвезу, – как я и ожидала, вызвался Марк.
– Хорошо, – согласилась сестра, и один за другим ребята выбрались из кабинки, пока не остался один Эмери. Я уж было решила, что они его оставят, но Дженни сжалилась:
– Эмери, идем с нами, если хочешь.
– Ну как же, я ведь такой зануда.
– Рэп тоже жуткий, – ответил Марк, – но ведь кому-то он нравится.
Эмери не стал ждать, пока ребята передумают.
Когда все пошли к выходу, я поймала Фин за руку:
– А как заклинание сработает? Я должна что-то сделать?
– Просто иди по своим делам, – ответила сестрица. – Никто не говорит, что ты тут же на него натолкнешься. Заклинание просто ускорит события, оно влияет на вероятность встречи. Но ты должна учитывать человеческий фактор. Влиять на свободу выбора – куда серьезнее.
– Ладно. – Я расправила плечи. – Скажи остальным, я сейчас зайду в уборную, потом поеду домой.
– Гм, вряд ли в дамской комнате ты сможешь встретить Джо Келли, – нахмурилась Фин.
– Нет, тут дело не в тактике, я просто переборщила с «Доктором Пеппером».
В комнате с надписью «Ковбойши» я помыла руки и с легким ощущением дежа вю локтем нажала кнопку сушилки. Занявшись по совету Фин своими делами, я, к сожалению, никак не могла перестать гадать: Бен пригласил Кейтлин на свидание (или же принял ее приглашение) до или после массажа? И почему это так для меня важно?
Дверь открылась и вошла женщина в форме «Пристанища»: джинсы, футболка, фартук. Намного старше Джессики, некогда натуральная блондинка (но не теперь). Все время, пока работала сушилка, новоприбывшая сверлила меня взглядом, но я подумала: вдруг она просто ждет, пока сможет подойти к раковине.
Все было нормально, пока женщина не спросила:
– Это ты та ведьма, что выкопала кости на пастбище?
Встретившись с ней взглядом в зеркале, я осторожно вытерла руки о джинсы.
– Я одна из тех, кто вызвался поработать на раскопках с университетской командой.
– Я знаю, кто ты. – Кем бы ни была сама незнакомка, ее взгляд по твердости мог посоперничать с камнем, а голос источал желчь. – Джессика сказала, ты не просто выкопала кости. Ты разбудила призрака.
– Я не…
И слова застряли у меня в горле, а язык словно замерз.
Нет, нет, нет! Только не сейчас!
«Думай, Ами. Именно в этом ты и хороша».
Ничего подобного. Я попыталась порыться в своих запасниках отговорок… но обнаружила лишь холод и пустоту. Охваченный паникой мозг отчаянно работал, но я так и не смогла произнести ни слова.
– Да, да, – тем временем продолжала женщина. Я безмолвно молилась, чтобы она не оказалась узколобой суеверной деревенской бабой. – Суешь нос, куда не надо. Неудивительно, что Безумный Монах зашевелился. Ты, ведьма, выкопала его кости.
– Поверьте, – выдавила я. И, обрадовавшись тому, что вновь говорю, попыталась еще раз: – Я не…
Но язык снова онемел. Черт подери, да что со мной такое? Я же не ведьма. Так почему не могу сказать об этом вслух?
Может, из-за бумажки с заклинанием в кармане, а может, из-за призрака, наведавшегося ко мне домой. Но вовсе не игра нервов или угрызения совести меня остановили. Я физически не могла говорить. И это было странно.
– Ты ведьма, да. – Женщина выплевывала слова, точно кинжалы бросала. – Все вы, Гуднайты, маскируетесь под хиппи, последователей нью-эйдж, думаете, будто можете своими деньгами зачаровать весь город. Но то, что вы делаете, – ненормально. И ты сама тоже ненормальная.
Незнакомка выплескивала на меня свою желчь, надеясь, что я молодая и ничем не могу ей ответить. Ужасно, но она оказалась права. Я не могла ни возразить, ни уйти прочь. Стояла, парализованная, и главное – не хотела ей перечить.
Вряд ли женщина стала бы так на меня набрасываться без веской причины. Сосредоточившись на этой мысли, я попыталась хоть что-то сказать:
– Мне жаль, если вас это как-то задело.
– Тебе и должно быть жаль. – Она вроде как замялась, но ее гнев никуда не делся. – Из-за тебя мой муж сейчас лежит в больнице. Призрак ударил его по голове, потому что такие, как ты, не могут просто оставить все как есть.
– Мне очень жаль, – повторила я. И не стала объяснять, что сама всего пару дней назад услышала о призраке. Этим делу не поможешь.
– Скажи этим школярам оставить могилы в покое. А сама… – ее голос прервался. – Просто убирайся обратно к себе на ферму и сиди там, пока из-за тебя не пострадало еще больше хороших людей.
Закончив гневную тираду, женщина вышла. А я без сил опустилась у стойки. Глаза жгли слезы, которые я сдерживала на протяжении всей отповеди.
Руки так тряслись, что кран удалось открыть лишь с третьей попытки. Плеснув на лицо холодной водой, я попыталась привести мысли в порядок.
Почему я не смогла солгать?
Что со мной не так? Почему собственный голос меня не слушался?
Слова Фин эхом зазвучали в голове. «Влиять на свободу выбора – куда серьезнее».
Неужели моей связи с призраком оказалось для этого достаточно?
Я едва не задохнулась от подступившей паники. Может, соседство призрака еще не так страшно, но как обходиться без способности маскировать свою чокнутую двойную жизнь? Верткие отговорки, уловки, хитрости… я настолько к ним привыкла. И именно с их помощью поддерживала баланс между двумя мирами и защищала семью от скептически настроенных властей и суеверных фанатиков.
Даже если родные и без меня управятся, задействовав особый гуднайтовский шарм, то у меня и его не было. Смогу ли я жить в волшебном мире, не обладая ни магией, ни защитой, разруливая ситуацию как есть? Потому что иначе выход один: отречься от собственной семьи и стать совершенно другим человеком.
Меня разрывало от эмоций, но плакать в уборной не хотелось, да еще и напротив аппарата по продаже презервативов. Вылетев наружу, я ринулась по коридору – не тому, что вел в переполненный бар, а к служебному выходу, обозначенному тускло сиявшим знаком.
И выскочила в ночь – вернее, в облако дыма от марихуаны. А в центре него, на перевернутом молочном бидоне, в окружении двух дружков сидел Джо Келли.
Вот почему я не связываюсь с магией.