Текст книги "Техасские ведьмы (ЛП)"
Автор книги: Розмари Клемент-Мур
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 20 страниц)
Глава 16
По крайней мере теперь я знала, чего оно хочет. Хотя еще не решила, легче мне с этого или нет.
Несмотря на ранний час, Дженни и Дуэйн хотели перепроверить каждую миллисекунду записи, пока Марк не напомнил, что Эмери просто из вредности поднимет всех на уши, если они вскоре не вернутся в гостиницу.
Тогда взволнованная парочка направилась к двери, а Марк помедлил, помогая Фин собрать оборудование и ноутбук.
– Мы ведь увидим вас обеих завтра?
– Определенно, – заверила сестричка. От энтузиазма в ее голосе на лице Марка расплылась улыбка и не поблекла, даже когда Фин пояснила: – Хочу попробовать провести еще один эксперимент.
– А доктор Дуглас согласится? – спросила я. – В смысле на наше возвращение на раскопки, а не на эксперимент Фин.
– Я сказал ей, что вы приносите удачу, – улыбнулся Дельгадо. – И ей понравилось, как ты сегодня обнаружила этот череп. Э-э, то есть уже вчера, – поправился он, глядя на часы.
Затем повернулся, чтобы попрощаться с Фин, но та уже исчезла в своей лаборатории. Так что за неимением сестрицы Марк, печально приподняв уголки губ, обратился ко мне:
– До завтра, chica. Не забудь запереть дверь.
Я двинулась за ним, попрощалась с Дженни и Дуэйном, затем закрыла дверь и прислонилась к ней. Мы на ферме Гуднайтов никогда не запирались на замок. И я не собиралась этого делать из-за привидения. Если уж не сработала усовершенствованная защитная система, то и замок не поможет.
По пути к лаборатории Фин я провела рукой по спинке дядиного кресла-качалки. Я не пыталась понять, сколько фактически осталось от дядюшки Берта – была ли то тень его души или просто остаточный след личности, – но всегда старалась сохранять добрые отношения с тем, чем он теперь являлся. Хотелось верить, что для душ есть место получше, но кто знает? Если бы я любила кого-то так же, как Берт любил Гиацинту, возможно, тоже отиралась бы поблизости.
Но дядюшка подходил этому дому, как кусочек пазла. В отличие от того… другого. В ошметке человека, который стоял передо мной в спальне, задыхаясь и цепляясь за наш мир, не было ничего мирного или удовлетворенного. То, что от него осталось, пребывало в крайнем отчаянии.
«Найди меня».
Грудь наполнилась холодом. Я глубоко вздохнула, и запахи брезента и фиалок прогнали это чувство.
Призрак мог заговорить с кем угодно. Может, его изображение проигрывается словно запись, когда кто-то натыкается на это место в определенное время. Так почему возникало ощущение, будто он ждал для разговора именно меня?
– Знаешь, похоже, тебе придется это сделать.
Я подскочила, резко возвращаясь в настоящее.
– Боже, Фин! Это чересчур даже для тебя.
Сестра стояла в дверях мастерской, и я окинула ее свирепым взглядом, потому что такой ответ прямиком на мои мысли чертовски пугал.
– Ты случайно не добавила к своим талантам телепатию?
– Пф-ф. Все мои таланты действительно полезны и испытаны. Ты собираешься выполнять программу?
Бросив долгий взгляд на лестницу и свою спальню наверху, я спросила:
– А программа подразумевает возможность поспать и подумать обо всем утром?
Сестричка проигнорировала вопрос.
– Призрак уже во второй раз выделяет тебя.
Я вздохнула:
– Спасибо, Фин. Это и правда поможет мне уснуть.
– Почему ты такая бестолковая? – Когда я не ответила, она скрестила руки на груди. – Понимаю, на тебя повлияли последние события. Обычно ты не идиотка.
– Нет, – сказала я. – Но я очень устала, так почему бы тебе не объяснить мне?
– Мы уже говорили об этом, – начала раздражаться Фин. – Призраки обычно весьма ограничены в пространстве. Холодные участки, явления, пятна света, удары и шумы... все это, как правило, происходит в одном месте, часто в одно время и при одинаковых условиях.
– Все это я помню, – прервала я, желая, чтобы она поскорее перешла к делу. К тому, что вызывало у меня ужас, поскольку Фин была права.
С момента, как призрак появился в моей комнате, я отказывалась осознавать происходящее. Отстраняла это знание, забивала его глубже или отталкивала, споря с недовольными ковбоями и разбираясь с изобретениями Фин. Я улыбалась в лицо Марку и велела ему не беспокоиться. Но я знала, к чему клонит сестра.
– Просто скажи уже это.
– Ами, возможно, на ранчо водится призрак. Но очевидно, что преследует он именно тебя.
Глава 17
С ощущением, что еще слишком рано, я ковыляла по лестнице и пыталась понять, почему в ответ на грохот с улицы не слышно возбужденного собачьего лая. В конце концов я сообразила, что стучат в дверь, распахнула ее и обнаружила на крыльце свою кузину Дейзи, которую было практически не разглядеть из-за большой картонной коробки в ее руках.
– Выглядишь ужасно, – едва на меня взглянув, сообщила Дейзи и впорхнула в дом. Учитывая мою измятую пижаму и затуманенный взгляд, трудно обвинить гостью во лжи. – Очевидно, я появилась как раз вовремя.
Я закрыла дверь и прошла в гостиную вслед за кузиной, где она поставила коробку на кофейный столик. Дейзи всегда умела произвести впечатление. Она училась в выпускном классе, но перескочила через класс, так что ей еще не было и семнадцати. С ярко-рыжими волосами, в черной футболке, короткой клетчатой юбке, туфлях «Мэри Джейн» на платформе и гольфах до колен – не говоря уж о всяких шипах – она напоминала одновременно и незаконнорожденное дитя готов в католической школе, и Люсиль Болл[15].
– Не спала всю ночь, – сказала я. – К тому же Фин на меня злится.
– Уверена, что провела бессонную ночь не из-за того, что Фин на тебя злится?
Я обдумала вопрос. Способна ли Фин напустить какую-нибудь порчу, чтобы я крутилась всю ночь, будто принцесса на горошине, а мой мозг барахлил, как испорченный жесткий диск? Безусловно. Могла ли она это сделать?
Когда я задремала, то увидела светящегося призрака, который превратился в Ла Йорону и утащил меня под воду. Там я замерзла и не могла дышать, пока резко не проснулась, свернувшись посреди кровати с болью в костях и стучащими зубами.
Если бы не физические страдания, я бы подумала на сестру. Но она никогда не была мелочной.
– Что ты здесь делаешь? – спросила я, шагая за Дейзи – на этот раз на кухню.
– Служба доставки, – ответила кузина, что-то выискивая в холодильнике. – Твоя ма сказала, что тебе нужны эти книги. К тому же ты должна позвонить ей, поскольку временами у нее появляется нервная дрожь, отчего весь магазин трясет. Это уже мое сообщение, так как я работаю там нынешним летом и нуждаюсь в комиссионных.
Она вынырнула с банкой «Доктора Пеппера» и горстью нарезанной моркови.
– Так почему Фин психует?
– Потому что я не дала ей экспериментировать на себе прошлой ночью.
– Хмм… – Открыв лимонад, Дейзи изучала мое лицо. – Это или мудро, или исключительно глупо.
– Почему? – спросила я, прекрасно понимая, что она выехала до рассвета и провела полтора часа в дороге не только для того, чтобы привезти мне книги и попросить позвонить маме.
Как раз в этот момент из лаборатории появилась Фин. Она и так выглядела грозной, но, увидев Дейзи, нахмурилась еще сильнее:
– Великолепно. Только экстрасенса нам здесь и не хватало.
– Привет, Фин. Как дела в раболатории? – отозвалась гостья тоном Бориса Карлоффа[16], намеренно меняя местами согласные.
– Ты не спала всю ночь? – спросила я у Фин.
– Конечно, нет. – Она прошла в кабинет, достала глиняную кружку с изображением черного кота и включила чайник. – Я спала свои обычные четыре часа.
Дейзи хрупнула морковкой.
– Разве у людей, которые постоянно не высыпаются, в конце концов не срывает башню? Ами, на твоем месте я бы припрятала все колюще-режущие предметы.
– Полагаю, я сорвусь первой, – сухо заметила я. На самом деле я не сомневалась, что так все и будет.
– Так почему Финстер хочет поставить на тебе опыты? – полюбопытствовала кузина.
Фин скрестила руки и подняла брови:
– Хочешь сказать, что еще не в курсе? Какой же ты после этого экстрасенс?
– Такой, который лучше всего работает с мертвецами, – ответила Дейзи, бросая в рот еще один кусочек морковки.
Чем заработала очередной сардонический взгляд от Фин:
– Полагаю, поэтому ты и здесь. Из-за призрака Ами.
Я быстро сообразила, к чему все идет, и двинулась напролом:
– Как меня может преследовать призрак? – Об этом мы спорили прошлой ночью. – Он был здесь до моего появления. Черт, он был здесь еще до моего рождения!
– Если не веришь мне, – сказала Фин, – спроси у Дейзи. Ты же не думаешь, что она проделала весь этот путь из-за того фальшивого повода, который озвучила?
Я взглянула на кузину. Она, извиняясь, наморщила нос:
– Прости, Ам. Дело не только в твоей ма с ее мурашками. А теперь, когда я здесь, меня и саму трясет. Мертвецы – моя специальность, и как ни противно это говорить, Фин права.
Фин фыркнула, но без злорадства. Я перевела взгляд с одного непреклонного лица на другое и почувствовала, как рассыпаются мои аргументы. Если быть честной, основой им служила не столько уверенность, сколько надежда.
– Думаю, с вашей стороны очень несправедливо нападать на меня вдвоем.
Дейзи взяла меня за плечи и, наклонившись, заглянула прямо в глаза:
– Мы делаем это, потому что любим тебя, Амариллис. Первый шаг в решении твоей проблемы – признать, что она существует.
– Очень смешно.
Кузина улыбнулась и опустила руки. Но я заметила, как она встряхнула ими в стороне, словно возвращая чувствительность замерзшим пальцам. Легкое, тактично скрытое движение, но по-своему самый убедительный аргумент.
– А как быть с людьми, которые говорят, что видели Безумного Монаха? – спросила я. – Это может означать, что дух преследует не только меня.
– Если только они говорят правду, – ответила Фин. – Ты сама сказала, что призрак ранчо Маккаллохов может оказаться легендой о другом призраке, раздутой разными происшествиями и воображением. – Она помолчала. – На самом деле ты не произнесла этого вслух, но знаешь, что это правда.
– Или, – подхватила Дейзи, – он уже появлялся перед другими людьми. Или это отдельная тема для беспокойства. Самое главное, ты должна заняться тем духом, который связан с тобой, будь то Безумный Монах из легенды или нечто иное.
Я подошла к кухонному столу и села, пока у меня не подогнулись колени.
– Ты говоришь, что эта штука связана со мной и... что? Она не уйдет? Никогда?
Присутствующие обменялись понимающими взглядами, что для них редкость. Похоже, сестры почувствовали тот момент, когда дожали меня.
– Так что мне делать?
– Что ж, – сказала Фин, – прошлой ночью ты говорила, что все эти люди – и Маккаллох, и девушка в баре – хотели, чтобы ты разузнала о Безумном Монахе. Так... может, стоит прислушаться?
Заняться охотой за привидениями. Мое сердце застучало сильнее, а кожа покрылась холодным потом. Бросить вызов офицеру Келли, и Стиву Спарксу, и Бену. Отправиться на поиски замораживающего призрака посреди ночи...
Видимо, паника отразилась на моем лице, потому что Дейзи тут же начала успокоительные речи:
– Начни с малого. Что ты собиралась делать сегодня?
– Пойти на раскопки. Выкопать несколько костей, которые могут быть связаны с призраком.
В конце концов, череп нашли недалеко от места появления духа.
– Вот это начало. – Кузина допила свой «Доктор Пеппер». – Словами не выразить, как мне хочется остаться. Вернусь, как только смогу. Но сейчас мне надо в Сан-Антонио, или за мной приедет полиция.
Дейзи часто консультировала копов, и это держалось в тайне. По каким-то причинам и местные, и федеральные органы правопорядка предпочитали не сообщать, что время от времени зовут шестнадцатилетнего экстрасенса на помощь в расследовании преступлений.
– Подожди, – позвала я Дейзи, направляясь за ней в гостиную. – Ты вернешься?
– Не беспокойся о нас, – крикнула Фин с кухни.
Кузина остановилась в дверях:
– О, если судить по тому, что происходит на шоссе, здесь и правда будет интересно. Не хотелось бы это пропустить.
Затем она ушла, почесав собак по пути к своему «приусу», припаркованному за воротами.
Я повернулась к Фин, которая вошла в комнату сразу после ухода Дейзи.
– Что она имела в виду, говоря о происходящем на шоссе?
– Откуда мне знать? Я не экстрасенс.
Фин любила вещи предсказуемые, поддающиеся измерению. Или настолько предсказуемые, насколько может быть сверхъестественное. Для нее заклинания и зелья – это физика и химия. И хотя на самом деле все не так просто, как сестре нравилось думать, на ее действия меньше влияли такие факторы, как эмоции, предубеждения, ожидания... В общем, то, что делает нас людьми.
Я подошла к коробке на кофейном столике и открыла ее. Внутри обнаружились те книги и кассеты, которые я упаковала после инцидента в Голиаде. Наверху лежала книжка в мягком переплете, которую я не узнала. «Д ухи холмов» Доротеи Дыроколл.
Четвертая глава называлась «Безумный Монах с ранчо Маккаллохов». Должно быть, это та книга – источник прозвища, – о которой упоминал Мак. Автор любила аллитерации и витиеватую прозу – просмотреть главу быстро не удалось.
– Видишь, – сказала Фин, читая через мое плечо. Я не слышала, как она подошла. – Даже ма думает, что ты должна исследовать это привидение.
Я пролистала страницы и убрала книгу в коробку, чтобы посмотреть позже.
– Думаешь, Дейзи права, говоря о двух разных призраках?
Сестра фыркнула:
– Экстрасенсы. – Затем сказала нечто более содержательное: – Ты должна заняться историей монаха и костями на пастбище. Так что самое лучшее место для...
Ее прервали собаки, лая так, словно отпугивали самого дьявола.
– Что теперь? – простонала я.
И на свинцовых ногах поплелась смотреть, кто пришел. Хотелось верить, что не офицер Келли. И никакой другой Келли, по правде говоря.
Но все оказалось куда хуже.
Журналисты.
Я стояла на пороге в своих коротких пижамных штанах и с голыми ногами, пялясь в телевизионную камеру. К счастью, издалека, поскольку съемочная группа не хотела заходить во двор, где бесились собаки. Женщина с большим микрофоном пыталась их перекричать:
– Мисс Гуднайт? Не могли бы вы прокомментировать вчерашнюю захватывающую находку?
– Нет!
О Боже, Бен меня убьет. И доктор Дуглас тоже.
– Не отзовете собак, чтобы мы могли поговорить?
– Нет!
– Пожалуйста, расскажите, как вы нашли отрезанную голову.
– Да сколько можно?! – рявкнула я. – Это был череп, а не отрезанная голова.
Ах ты черт. Я попалась и что-то подтвердила. Репортерша выглядела до крайности самодовольно, даже издалека.
– А как насчет слухов, что вы нашли индейское захоронение? – спросила она.
– Я ничего не знаю о захоронении коренных американцев. Но точно знаю, что здесь частная собственность!
Я отступила и захлопнула дверь. Хотелось бы рискнуть и натравить на них дядюшку Берта, но паранормальное явление в вечерних новостях относилось к числу событий, которые я стремилась предотвратить.
Фин наблюдала за мной из-за двери.
– Нам лучше отправиться на раскопки, – обратилась я к сестре, – и предупредить Марка.
– О, – ответила та с удивительным спокойствием, – готова поспорить, что он уже знает.
Глава 18
У ворот, ведущих к могилам, к моему величайшему облегчению, цирка не обнаружилось. Лишь небольшая интермедия: группа протестующих против раскопок святого места с транспарантами, фургон службы новостей одного из телеканалов Остина и еще один – с фермы. Да шериф, поддерживающий порядок и обеспечивающий звуковое сопровождение.
Но я еще с дороги разглядела коренастую фигуру полицейского в хаки – зама Келли я узнаю издалека – и крепко вцепилась в руль.
– Думаешь, он в курсе, что мы были здесь прошлой ночью? – спросила у сестры.
Она точно знала, что я имею в виду.
– Ну, тот коп сказал Марку, что не собирается подавать рапорт. Но он мог упомянуть об этом за пончиками.
Вероятно, сохранить наши ночные приключения в тайне нереально. Тем более что в них вовлечена группа антропологов.
– Надеюсь, Дуэйн и Дженни ничего не скажут о привидении.
– О, они не скажут, – беспечно отмахнулась Фин. – Они трижды обещали.
Это прозвучало странно.
– Я думала, такое бывает только в Шотландии при заключении брака. Ты три раза называешь кого-то своим супругом – и вы женаты.
– А откуда, по-твоему, это пришло? Три обещания равны клятве.
Пока я медленно поворачивала к воротам, сестра бестактно разглядывала протестующих. Они отвечали тем же. Когда мы миновали репортера с большим микрофоном, Фин махнула рукой.
– В любом случае клятва не нерушимая, но вполне может предотвратить случайную утечку.
Притормозив перед закрытыми воротами, я подумала, что вряд ли могу доверять сестре. Я всегда считала «Эффект Фин» случайностью. Но если она знала о нем и использовала намеренно, а меня оставляла разбираться с последствиями, это бесило еще больше.
Легкий стук в окно напугал меня до крика. Спорим, это подняло настроение Келли на весь день?
Я опустила стекло. Делать это пришлось вручную – мы приехали на тетушкином внедорожнике, – так что у меня было достаточно времени, чтобы изобразить на лице выражение «мы не болтались там, где не следовало».
– Сегодня мы здесь на добровольных началах, – сказала я полицейскому. – С разрешения Марка Дельгадо.
Коп не спеша отыскал наши имена в списке, прикрепленном к планшету. Затем окинул долгим взглядом меня, Фин и машину.
– Ну, девочки, не попали в неприятности?
– Никак нет. – Мой голос прозвучал фальшиво, но, возможно, Келли и так бы мне не поверил. Он мог что-то подозревать, но знай он, что мы преступили закон, не постеснялся бы это выяснить.
Полицейский подвигал челюстью, словно желая за что-то в нас вцепиться, однако в конце концов открыл ворота.
– Вы двое в профессорском списке на вход. И в моем списке тоже, так что не суйте свои носы, куда не следует.
Я проехала вперед, держа руль точно по правилам и сохраняя скорость один километр в час. К несчастью, Фин не дождалась, пока окно полностью закроется, и открыла рот:
– Почему ты с ним так мила? У меня от него зубы сводит.
– Предпочитаю не противоречить властям. – Направляя машину по проселочной дороге, я взглянула на сестру: – На что ты жалуешься? Девяносто процентов времени он общается со мной.
– Ты наш самовыдвинутый представитель. Говоря с тобой, он подразумевает нас.
Несомненно, в этом она права. Посмотрев в зеркало заднего вида, я обнаружила, что темноволосая журналистка с фермы оставила расспросы протестующих и направилась к Келли. Затем они оба повернулись и уставились на наш «Труппер»… Ой, не к добру.
Дорога от шоссе к раскопкам была долгой, и большую ее часть мы проехали в молчании, прерываемом лишь ворчанием, когда машина налетала на выбоины. В конце пути я припарковалась возле джипа Марка. Университетский фургон стоял здесь же, возле тента, под которым Дженни опять занималась каталогизацией и упаковкой. Студентка махнула нам рукой, не отрываясь от работы.
Марк стоял на краю поля с одним концом рулетки в руках. Эмери удерживал другой, измеряя расстояние для Дуэйна и Лукаса, которые заново устанавливали колышки и натягивали бечевку, размечавшую поле на квадраты.
– Что случилось? – спросила я, поскольку точно знала, что прошлой ночью сетка была на месте.
– Здесь прошли коровы и повыдергивали половину колышков. – Марк взглянул через мое плечо на машину: – А где Фин?
– Утром она медлительна. – Я вернулась к важному вопросу: – Мне казалось, с этой территории убрали весь скот. – Потому-то Бен и отлавливал отбившихся от стада животных в день нашего знакомства. – Ты уверен, что именно это произошло?
Марк указал на землю, на которой виднелись явные свидетельства незаконного передвижения скота.
– Похоже, обвалился забор. Бен со своими парнями этим займется.
В туалете «Пристанища» Джессика винила в падении ограды Безумного Монаха. Подобные выходки казались озорством по сравнению с фантомом, которого видела я. Означала ли эта улика, что монах и мое привидение – не одно и то же? Впрочем, сегодня ему удалось отложить раскопки.
Кстати, об отсрочках…
– Как доктор Дуглас относится к журналистскому цирку за воротами?
Марк посмотрел на навес, где профессор разговаривала с Дженни.
– Она видала и похуже. Пока папарацци и демонстранты остаются за воротами, она вряд ли может что-то сделать.
Когда ребята полностью восстановили сетку, к нам присоединилась Фин. Марк принялся сматывать рулетку, а Лукас перешел прямо к делу:
– Ты рассказал им о записке?
– Еще нет, – ответил Марк.
– Какой записке? – одновременно спросили мы с Фин.
– Доктор Ди этим утром нашла на лобовом стекле грузовика записку, – объяснил Лукас, – где ей велели не мешать мертвым. Записка была написана красным...
Фин переварила услышанное.
– Красный – цвет власти. И, конечно, намек на кровь подразумевает угрозу.
– Какая мелодрама. – Марк пытался пошутить, но неудачно.
– Не знаю, чувак, – покачал головой Лукас. – Должно быть, это отвратительно, но... меня бросило в дрожь.
Анонимные предупреждения и впрямь вызывали дрожь. Красные чернила тревожили, поскольку и должны были напугать. Злобная выходка, всплывшая летним утром.
Если требовалось изменить настроение, мы могли рассчитывать на Эмери:
– Люди, вы уделяете слишком много внимания глупому озорству.
– Знаете, – решилась я, следуя логике прежних рассуждений, – если колышки выдернул человек, не мог ли это сделать автор записки? Думая, что отложит работы или напугает вас.
– Почему кто-то хочет отвадить нас от раскопок? – спросил Эмери. – Тем останкам гораздо больше ста лет.
– Возможно, это старый семейный скандал, – предположил Лукас.
Дуэйн с энтузиазмом подхватил идею:
– Убийство столетней давности! Или новое тело, похороненное со старым.
– Сюжет для телешоу! – отрезал Эмери. – Именно об этом я и говорил. Что мы можем доказать без слепков зубов? Не установив причину смерти? Ничего. Только то, что неизвестный встретил свой конец у реки.
Я вступила в спор, потому что таким образом планировала выяснить личность призрака и обрести надежду:
– А что, если обстоятельства подойдут к таинственному исчезновению в определенный период времени?
– Это только косвенное доказательство, – сказал Эмери. – Да и убийцы давно нет.
– Это маленький городок, – возразила я. – Косвенных доказательств достаточно, чтобы осудить кого-то в общественном мнении. И даже если участники мертвы, на семейной чести появится черное пятно.
Марк кивнул:
– «Грехи отцов» и все такое.
Я подумала о Джо Келли, которого ненавидели в трех поколениях.
– Точно.
– Записка еще у вас? – спросила Фин.
Марка, казалось, удивил этот вопрос.
– Думаю, доктор Ди могла ее сохранить. А что?
– Вы могли бы проверить ее на наличие следов. – Сестра кивнула в сторону тента: – Дженни разбирается в криминалистике. Она могла бы снять отпечатки пальцев или что-то подобное. А я определенно хотела бы увидеть...
– И громко закричать, – нетерпеливо оборвал Эмери. – Кем ты себя считаешь? Нэнси Дрю?
– Эй! – Я рассердилась, поскольку никто, кроме меня, не смеет наезжать на мою сестру.
Марк сурово вторил мне:
– Остынь, парень.
Фин осталась невозмутима.
– Книги про Нэнси совершенно неправдоподобны. Ты представляешь, насколько повредился бы мозг этой особы, если бы ее так часто лупили по голове или травили хлороформом?
– Повреждение мозга? – Вопрос доктора Дуглас заставил нас подскочить на месте. Парни смотрели на нее с виноватым щенячьим выражением на лицах, а она продолжала: – Думаю, это единственная причина, по которой вы можете стоять здесь и чесать языками в то время, когда надо раскапывать скелет. Сам по себе он не вылезет.
Эмери, Лукас и Дуэйн поспешили прочь, а доктор Дуглас обратила недовольный взгляд на нас с Фин.
– Если я позволю вам двоим работать на раскопках, вы будете помогать? И не станете больше отвлекать моих студентов от дела?
Я решительно кивнула. Фин, стоявшая позади меня, очевидно, тоже дала какой-то удовлетворительный ответ, так как доктор Дуглас окинула нас долгим холодным взглядом и бросила Марку:
– Покажи им, что делать, и обеспечь всем необходимым.
Я выдохнула лишь тогда, когда она отвернулась и двинулась вниз по холму, на ходу вынимая из кармана телефон.
– Я ей не нравлюсь, – сказала Фин.
– Поверь мне, – возразил Марк, – если бы ты ей не нравилась, тебя бы здесь не было.
Он повел нас вверх по холму, к яме, где вчера копалась Лила и где колышки ограничивали участок примерно два на два метра – такой же, как на первом раскопе ближе к реке.
– Выбирайте место. Любой квадрат в размеченной сетке. Мы хотим попытаться найти еще части этого скелета, чтобы был повод раскопать всю территорию.
Фин указала на его планшет:
– План секции?
– Да. Я буду отслеживать, кто где копает и в каком квадрате мы найдем артефакт.
По просьбе моей сестрички Марк передал ей планшет, похоже, теряясь в догадках, зачем он ей.
– Пока это лишь пустой граф.
– Это все, что мне нужно, – заверила его Фин и достала из кармана джинсов кулон из тусклого камня. Марк наблюдал за действом со снисходительным любопытством. Мне же хотелось спрятаться в яме и с головой накрыться брезентом.
«Черт, Фин. Ты можешь привлечь еще больше внимания?»
Ладно, справедливости ради, она могла. Не возражая, не размахивая руками и не читая заклинаний, Фин просто держала кулон над нарисованной от руки картой. Оценивала изменения во вращении камня и передвигала руку, пока он не очертил тесный круг над маленькой территорией.
– Что она делает? – возбужденным шепотом спросил Марк, словно не желая нарушать концентрацию Фин.
– Выбирает место. – Я пожала плечами, будто в этом не было ничего странного. Будто я не злилась на сестру, которая размахивает флагом психа при любой возможности.
Простое гадание занимало секунды, и я надеялась, что его воспримут как театрализованную замену «абра-швабра-кадабра». Поблизости находился лишь Марк, и он уже составил мнение о нас, но я четко сознавала, что и другие студенты с любопытством поглядывают в нашу сторону.
– Джи-три, – сказала Фин и вернула Марку планшет. – Бинго.
Марк ухмыльнулся, а когда я сказала: «Пожалуйста, не поощряй ее», вновь рассмеялся и жестом велел следовать за ним.
– Идемте. Я покажу, что делать. После вчерашнего я не собираюсь спрашивать, как вы двое решили, где копать.
Он дал нам сито, лопатки и кисти. Идея заключалась в том, чтобы снимать грязь на наших участках тонкими слоями и просеивать ее в поисках мелких предметов. Если наткнемся на что-то, напоминающее кость, надо очистить ее от грязи кисточками. И при этом проявлять осторожность, чтобы не поцарапать артефакты острыми краями инструментов.
Едва Марк ушел, я села на корточки и уставилась на Фин. Я взяла квадрат с ней по соседству, и поскольку мы располагались не так уж далеко от остальных, заговорила тихо:
– Это и был твой эксперимент? Тот, о котором ты говорила прошлой ночью?
– Да, но «эксперимент» не совсем правильное слово. – Сестра сняла лопаткой первый кусок дерна. – Это простейшее заклинание локализации. Хотя мне любопытно, чем все обернется.
– Что ты использовала?
Она бросила мне кулон, и я автоматически его поймала. Белый и весит меньше, чем я ожидала.
– Это кость?
– Не человеческая, конечно. – Фин протянула руку, и я вернула кулон. – И все же она должна сработать. Алхимия, правило сто один. Подобное привлекает подобное.
– Святый Боже, Фин! – Головы соседей дернулись, как луговые собачки, и я вновь понизила голос: – У наших дверей уже крутятся репортеры, а половина городка думает, что я охотница за привидениями.
– Тогда какая разница? – удивилась сестра. – Ты хочешь найти что-то полезное или нет?
Я хотела. Ладони, казалось, щекотали воспоминания о вчерашних раскопках, по рукам бежали мурашки от грязи и открытий. Не знаю, что из этого было моей собственной реакцией, а что – следствием… последних событий.
Но Фин права. Я должна узнать, что меня преследует. Иначе все остальное не будет иметь значения.