355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роуэн Коулман » Случайная мама » Текст книги (страница 18)
Случайная мама
  • Текст добавлен: 9 апреля 2017, 19:30

Текст книги "Случайная мама"


Автор книги: Роуэн Коулман



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 22 страниц)

– Мне нужно будет задать тебе несколько вопросов прежде чем я решу, как поступить, – сказала она отцу.

Напряженное и искаженное лицо Луиса заметно смягчилось при этих словах, которые любой другой человек счел бы за угрозу. Было очевидно, что он больше не боится того, что может произойти между ним и Беллой. Он просто рад, что между ними наконец-то установились хоть какие-то отношения.

– И мы должны спросить Танго, где захочет жить он, – важно добавила Иззи, выуживая кота из его укрытия и нещадно тиская. Но, посмотрев на Танго, Софи поняла, что ему захочется жить только там, где будут Белла с Иззи.

– Нам нужно о многом поговорить, – сказал Луис девочкам. – И я думаю, что мы справимся. – Он сказал это с такой надеждой в голосе, что у Софи дрогнуло сердце.

– Да, – ответила Белла. – Я думаю, да.

Глава двадцать третья

Софи стояла в тени, в дальнем конце узкой улочки, и наблюдала, как Луис, Иззи и Белла болтают с соседкой, которая время от времени прерывалась, чтобы осыпать детей стремительными поцелуями и потискать их в объятиях. Все трое снова постепенно становились семьей, соединявшие их узы медленно, но верно укреплялись. Узы, которые к Софи не имели никакого отношения. Жаль, что она не может приписать себе никаких заслуг. Она чувствовала, что рано или поздно это все равно произошло бы, даже если девочки не ворвались бы в ее жизнь. Даже если бы она все это время пребывала в блаженном неведении, продолжала заниматься организацией вечеринок на восьмом этаже своей собственной башни из слоновой кости, по утрам в будние дни завивать плойкой волосы, а по выходным расхаживать по квартире в пижаме. Они бы нашли друг друга и без меня, подумала она.

Что же до Софи, то скоро она вернется в свою прежнюю жизнь, и все будет как прежде. Нет, не совсем как прежде, решила про себя девушка. Потому что она уже не будет прежней.

Она думала о своей работе, квартире и жалкой ограниченной личной жизни, видимость которой с трудом поддерживала, и задавалась тем же вопросом, которым ее извечно мучили другие: зачем? Ради чего она столько трудилась и жила почти в полном одиночестве?

Софи не знала ответа, но, стоя и наблюдая сейчас за тем, как Луис, Белла и Иззи разговаривают со своей прежней соседкой, поняла, что она никогда не знала ответа.

Троица, стоявшая на противоположном конце дороги, распрощалась с соседкой и подошла к Софи.

– Милая женщина, – заметила Софи, машинально протягивая руку, за которую взялась Иззи, запрыгнув на тротуар.

– Точно, – ответил Луис. – Она была по-настоящему рада меня видеть. – Он проговорил это с заметным удивлением. Судя по всему, у него были свои соображения по поводу того, что сулит ему возвращение в городок с относительно небольшим населением, где все все друг про друга знают. Наверное, он все думал о том, как будет выглядеть здесь в глазах окружающих: как герой или как незваный гость, негодяй. И тот факт, что хоть кто-то из его прежних друзей был рад его видеть, конечно, принес ему облегчение.

– После ленча я встречаюсь с адвокатом. – Он бросил взгляд на Софи. – Не хотите пойти со мной? Окажете мне моральную поддержку.

Софи была растрогана этой просьбой.

– А как же девочки? – спросила она.

– Мне будет достаточно, даже если вы подождете на улице или помаячите где-нибудь в фойе, – ровным тоном ответил Луис.

– А, понятно, ну хорошо.

В ней загорелась искорка радости уже потому, что Луису хотелось, чтобы она «просто была там», искорка, которая тут же погасла. Она должна что-то сделать с этим влечением, просто должна, потому что в отличие от предыдущих своих воображаемых влюбленностей чувствовала, что эта сможет по-настоящему ее травмировать.

– И потом, – продолжал Луис, совершенно не замечавший раздиравшей Софи боли, – полагаю, нам нужно нанести визит риэлторам и сотрудникам по найму. – Он вздохнул. – Какой ужас – снова на вечную каторгу. Тем не менее, придется… – Он посмотрел на небо, которое оставалось ясным и синим несмотря на то, что над морем собирались дождевые тучи и было довольно ветрено. – Так, давайте прогуляемся по Портмир-бич, пока погода не испортилась, а?

– Да! – хором воскликнули девочки, и Иззи стала размахивать рукой Софи, когда они пошли к морю.

Как только добрались до пляжа, Иззи рванула с места, тут же споткнувшись и покатившись по мокрому песку.

– Она промокнет насквозь! – забеспокоилась Софи, но Луис лишь улыбнулся.

– Ей три года, и ей хочется веселья – небольшая сырость ей не повредит, – сказал он, поощрительно посмеиваясь над хорошим настроением своей дочери.

– Я поплаваю! – крикнула им Иззи, хотя ее голос уже унес ветер, и бросилась к неспокойному морю, которое еще было усеяно серфингистами. Софи, будучи не в состоянии проявить ту же политику невмешательства, что и Луис, инстинктивно бросилась вслед за Иззи, что привело ту в еще больший восторг, так как она взвизгнула и стала убегать от нее. Женщина и ребенок отчаянно гонялись друг за другом вдоль кромки моря, пока наконец, позабыв про свои страхи, Софи не схватила Иззи и не упала с ней на песок. Девочка у нее на руках повернулась к ней лицом, на которое налетали развеваемые порывами ветра волосы Софи, щекоча Иззи нос и развеселив ее еще больше.

– Мы будем веселиться, да? – засмеялась она, сверкая глазками. – Когда будем все жить здесь, в нашем новом доме. Мы с тобой сможем гоняться друг за дружкой каждый день!

Софи сняла руку с тельца Иззи и убрала с ее лица свои непокорные волосы, снова ощутив острую боль утраты.

– Ну… – начала было она, но как раз в этот момент прилив поднялся еще на один дюйм, и ее левый бок окатило ледяной волной.

– Да что ж это такое! – закричала Софи, раз и навсегда зарубившая себе на носу, что ругаться нельзя. Иззи взвизгнула от восторга, когда Софи схватила ее, и они побежали от надвигающегося прилива. Как только оказались на безопасном расстоянии, Софи поставила Иззи и посмотрела на мокрую полоску на джинсах.

– Надо вернуться и переодеться, – сказала она девочке, которая бегала вокруг нее кругами и которой, судя по всему, было все равно, что она промокла и замерзла. Софи посмотрела на сгущающиеся темнеющие облака. – Дождь собирается. Пошли, Иззи, догоним папу с Беллой.

– Нет! – машинально запротестовала Иззи. – Я хочу поплескаться!

– Не сходи с ума, – сказала Софи, взглядом обшаривая пляж в поисках Беллы и Луиса. – В такую погоду? – Наконец она различила их фигурки, казавшиеся на таком расстоянии на удивление крошечными. Белла, кажется, шла на пару шагов впереди отца, а Луис что-то ей говорил, потому что Софи видела, как он жестикулировал.

На мгновение ветер ослаб, и сквозь облака пробился луч солнца, пока Софи наблюдала за двумя далекими фигурками, жалея, что не может определить, о чем они разговаривают. А потом Белла резко остановилась, и Луис нагнал ее, сделав один шаг. Прошло еще несколько секунд, возможно, они обменялись еще парой слов, и Белла снова пошла дальше, не оборачиваясь. Но на этот раз она протянула ему руку, и Луис взял ее.

Но тут ветер поднялся снова и принес с собой какой-то комок.

Иззи опять кричала. Софи со вздохом оглянулась, ожидая, что сейчас ей гордо продемонстрируют полудохлого краба или пучок водорослей. Но Иззи на пляже не было.

– Иззи! – закричала Софии. Грудь затопило ледяной волной страха. Как во сне заметив, что Белла с Луисом остановились и оглянулись, Софи снова закричала: «Иззи!», и увидела ее, точнее, красную куртку с капюшоном, вздувшуюся от ветра и ярко выделявшуюся на фоне швырявших ее волн, и сердце Софи сжалось от ужаса.

Иззи была в воде.

Софи не знала, что ей делать и как это сделать, но она знала абсолютно точно, что должна быть сейчас в воде вместе с Иззи. Она не должна потерять ее из виду, не должна допустить, чтобы ее головка снова скрылась под волнами прежде, чем она подоспеет к ней. Софи понимала только, что вода не дает ей бежать быстрее, и приходится передвигаться в волнах отчаянно медленно. Иззи каким-то чудом еще не скрылась под водой, ее голова виднелась над волнами. Подойдя поближе, Софи различила ужас, написанный на ее лице, когда вдруг накатившая волна швырнула Иззи прямо к ней в объятья. Софи изо всех сил прижала к себе визжащего и вырывающегося ребенка, чтобы его не унесло возвращающейся волной. Она не знала, когда волна снова подкатит, но понимала, что из воды нужно выбраться как можно быстрее. На секунду ее сознание прояснилось, и Софи с ужасом поняла, что, если бы прилив был бурным, а ветер дул сильнее, у них был бы реальный шанс погибнуть. И она ощутила такой острый страх, который не ощущала никогда прежде, страх, от которого у нее ослабли и подкосились ноги. Но она тут же вспомнила, что у нее на руках Иззи, прижала ее к себе еще крепче и твердо пошла вперед.

– Я держу тебя, – громко прокричала Софи, изо всех сил выбираясь обратно на песок.

И вот в воду уже забежал Луис, взял у нее Иззи и наконец-то помог обеим выбраться на берег. Белла подбежала к насквозь промокшим людям и обняла их за ноги, вокруг стали собираться серфингисты и кое-кто из собачников.

– Вы в порядке? – участливо спросила какая-то женщина.

– Вызвать скорую? – спросила другая.

Софи покачала головой.

– Белла, осторожней, – услышала она собственный голос – намеренно ровный, – когда девочка прильнула к ее ногам. – Ты вся промокнешь!

– Мне все равно! – сказала Белла, и все четверо с минуту стояли, обнимая друг друга, Иззи истерически плакала: ей все еще не верилось, что ее спасли.

– Эй, пижон, возьми-ка. – Молодой серфингист, с которого еще стекала вода, протягивал им огромное пляжное полотенце.

– Спасибо, старина, – с благодарностью ответил Луис, принимая это и другие предложенные полотенца. – Пошли, – сказал он дрожащим голосом. – Надо обсохнуть.

Луис вошел к ним в номер с подносом, на котором дымились горячие напитки.

– Четыре горячих шоколада, любезно предложенных миссис Александр, – сказал он, устанавливая поднос на туалетный столик.

Софи, Иззи и Белла сидели на двойной кровати в своих пижамах, съежившись под одеялами, и Софи обнимала обеих девочек за плечи. Она нашла по телевизору какую-то детскую передачу, чтобы как-то отвлечь Иззи, и та внимательно ее смотрела, посасывая большой палец и безжалостно накручивая на палец волосы Софи. Белла не отрываясь смотрела на Иззи своими темными глазами, как будто даже здесь, в безопасности двойной кровати, за ней нужно было следить – просто на всякий случай.

Луис улыбнулся всем трем, но его лицо зарумянилось от холода, и Софи видела, что его трясет.

– Какие добрые люди на пляже, – сказала она, – помогли нам обсушиться, а еще эта милая леди, которая принесла нам чаю из кафе.

– Да уж. – Луис улыбнулся. – Вот что мне нравится в людях. Только подумаешь, что этот мир населен жестокими эгоистичными индивидуалистами, как понимаешь, что при каждой удобной возможности мы стремимся делать друг другу добро.

– Так держать, пижон, – сказала, скривившись, Софи, хотя она поняла, о чем он.

Она вообще очень многое поняла за прошедшие несколько недель.

– Но все равно, как вы чувствуете себя, девочки? – спросил он, обращаясь ко всем трем, сидевшим на краешке кровати. Две из них не обратили на него внимания, а Софи только пожала плечами. Она не знала точно, как ответить.

– Я в порядке, – сказала она Луису со слабой улыбкой. – Кажется, пальцы на ногах отошли. Значит, я их все-таки не отморозила.

Он кивнул, сцепив вместе ладони, будто не зная, куда их девать.

– Миссис Александр вызвала врача – просто на всякий случай. Она будет здесь через двадцать минут. Просто чудо, что Иззи не захлебнулась, – сказал он, глядя на дочь. – И просто невероятно, что она не ушла под воду. Наверное, ее куртка сработала как временное подводное крыло оттого, что под нее набрался воздух.

– Может быть. Хорошо, что все так быстро закончилось, правда? Думаю, это вряд ли могло бы оказаться чем-то серьезным?

Луис посмотрел на нее.

– Для трехлетней девочки это было достаточно серьезно, – ответил он с силой.

– Простите, Луис, – сказала Софи, которую неожиданно захлестнули эмоции при мысли о том, что могло бы произойти. Она задрожала. – Простите. Я только на секунду отвернулась и…

Видя, как она расстроена, Луис протянул руку и прикоснулся к ее плечу.

– Не извиняйтесь. Это же я сказал, что небольшая сырость ей не повредит. Так что все из-за меня. Спасибо вам.

– Но я ничего не сделала, – сказала Софи, чувствуя, как под его пристальным взглядом у нее снова начинает полыхать кожа. Она немножко выпрямилась, так, что головка Иззи упала ей на живот. Белла выбралась из-под ее руки и повернулась на бок. Она уснула. – Я просто зашла…

– Вы поступили очень смело, – настаивал Луис.

– Не смело, – ответила Софи, смутившись. – А глупо: я ведь не умею плавать.

Луис заморгал, и румянец начал сходить с его щек.

– Да уж.

Иззи наконец оторвалась от динозавра Барни и протянула Луису ручку.

– Папочка, – сказала она. – Обними меня тоже.

Луис взял ее ручку и, подойдя к изголовью кровати, обнял Иззи, одна ножка которой лежала на кровати, а вторая по-прежнему упиралась в пол.

– Она сказала, что хочет поплескаться! – прошептала Софи, пока Иззи выполняла свою программу действий. – Я и не думала, что она серьезно. Мне следовало помнить, что, если трехлетний ребенок говорит, что он что-то собирается сделать, он это сделает. Я только на секунду отвернулась… Простите, Луис. А что, если… – И ее снова затопила уже знакомая волна паники.

Луис слегка пошевелился, и, перегнувшись через Иззи, взял руку Софи в свою.

– Я же сказал, не извиняйтесь. – Он крепче сжал ее пальцы. – Это не вы должны извиняться.

Софи не сомневалась, что единственное, что спасло ее от немедленного самовозгорания, – Иззи, снова вмешавшаяся в разговор.

– Софи, а мамочка все-таки живет в море, – защебетала она.

Софи удивленно посмотрела на малышку. Она-то была готова к нервному срыву или к тому, что к длинному перечню ее страхов добавится еще и боязнь воды, но ребенок был на удивление спокоен.

– Правда? – спросила Софи.

– Да. – Иззи подняла головку, переводя взгляд с Луиса на Софи. – Ведь это же мамочка толкнула меня к тебе?

Софи вспомнила мощную волну, направившую Иззи прямиком к ней. Она прикоснулась к щеке девочки рукой и улыбнулась.

– Знаешь, – сказала она, внезапно почувствовав утешение от этой детской логики. – По-моему, ты права.

Луис нерешительно пытался убедить Софи, что им нет необходимости сопровождать его к адвокатам.

Она же, выбираясь из постели, напомнила, что врач сказала, что они в полном порядке, и небольшая прогулка только поможет им отвлечься.

Интересно было наблюдать за выражением лица Луиса, который разрывался между нежеланием идти одному и желанием поступить так, как надо.

– Правда, все в порядке, – сказала Софи, выбирая чистую сухую майку. Она уже расстегнула две верхние пуговицы своей пижамы, когда до нее дошло, что она делает, и бросила футболку на пол, как раскаленный камень, кивнув в сторону двери. – Увидимся внизу.

Луис, видимо, смутился не меньше ее тем, что она так бездумно решила переодеться в его присутствии, и не стал дожидаться дальнейших намеков, но прежде чем закрыть за собой дверь в номер, он обернулся и спросил:

– А вы уверены, что хотите пойти?

– Мы уверены, – сказала Белла. – Потому что ты хотел заглянуть в сувенирные магазины, и мы с Иззи тоже хотели. Ты же сказал, что мы все будем решать вместе, помнишь?

И Луис, и Софи поняли, что Белла его проверяет.

– Ну, конечно. Конечно, мы будем решать все втроем.

Как только дверь в номер закрылась, Софи переоделась сама и быстро переодела девочек в новые джинсы, купленные специально в дорогу, и все втроем обулись в новенькие кроссовки.

– Я похожа на тебя! – с нескрываемым восторгом сказала Иззи, показывая пальчиком на Софи. – Только у меня животик не выпирает.

– Ох, Иззи, – сказала Софи, поправляя на плече сумку, – ты умеешь отвешивать комплименты.

Пока Иззи с Софи суетливо направлялись к выходу, она заметила, что Белла маячит сзади, дергая бахрому на красном мохеровом джемпере своей матери.

– Белла, пойдем, – торопила ее Софи.

– Вы ему очень нравитесь, – сказала Белла, и ее глаза потемнели. – Правда, ведь?

– Наверно. Немножко, – сказала Софи. – И он мне нравится… немножко.

– А вы нравитесь ему так же, как ему нравилась мама? – напрямую спросила ее Белла. Софи, испугавшись, что Белла смогла разглядеть под внешним безразличием ее чувство к Луису, прореагировала слишком бурно:

– Господи, нет конечно! – воскликнула она. – То есть нет. Совсем не так.

Белла закусила губу, долго и пристально глядя на Софи, прежде чем взять свое пальто и выйти из комнаты.

– Отлично, – сказала она, проходя мимо.

Глава двадцать четвертая

– Вы уверены? – снова спросила Софи миссис Александр, стоя в фойе гостиницы.

Миссис Александр энергично закивала.

– Да, дорогая, – повторила она. – Бедные крошки уснули на ходу, а паб в двух шагах отсюда, так что если они проснутся, я позвоню вам по этому номеру. – Она помахала бумажкой с записанным номером мобильного телефона Софи. – Я обычно не сижу с детьми, но у нас здесь тихо, и потом – учитывая смягчающие обстоятельства. Давайте уже, идите, у вас у обоих такой вид, как будто вам необходимо срочно выпить.

Луис тепло улыбнулся хозяйке.

– Так вот какие услуги предоставляются в бутик-отелях, – сказал он, бесстыдно флиртуя с немолодой женщиной. Для Софи, которой пришлось увидеть, как он в открытую флиртует, это было неприятным открытием. Уж очень удачно ему это удавалось.

– Именно, – согласилась миссис Александр, кокетливо захлопав ресницами.

Как только они вышли на улицу, налетел холодный порыв ветра, и Софи поплотнее запахнулась в куртку. Не говоря ни слова, Луис обнял ее за плечи и притянул к себе, в спасительное укрытие своего тела. Они молча перешли через дорогу и вошли в паб.

– Что бы ты хотела? – спросил он, прислонившись к стойке.

– Не знаю, даже не знаю! – Софи вдруг почувствовала, что ей отчаянно хочется расплакаться, но вместо этого она попросила взять ей бренди. – Большую порцию, – сказала она. – Чтоб с ног свалило. – Она не стала говорить ему, что сама чуть с ног не свалилась, когда он обнял ее за плечи, и что выпить хочет поэтому, а не потому, что чуть не утонула.

Пока Луис делал заказ, Софи осмотрелась в пабе, в котором было не очень много народу. В одном углу сидели два старика, в другом – довольно шумная компания подвыпивших местных ребят. Она пошла к третьему углу, выбрала столик. И, дожидаясь, когда Луис принесет бренди, думала о том, с какой непринужденностью он обнял ее.

Это могло означать одну из трех возможных вещей: либо теперь он считает, что они стали настолько близкими друзьями, что он спокойно может обнимать ее, как это часто делал Кэл. И в таком случае получается, что он – гей, потому что Софи еще не встречала мужчину-натурала, который стал бы обнимать женщину из чисто дружеских отношений. Либо это могло означать, что он знает, что она втайне на него запала, в чем он, опять же, ошибается, потому что это был бы признак дурного вкуса, но он все равно почему-то решил, что это так, и считает, что у него есть шанс. Тогда получается, что Луис безнравственный ловелас – описание, под которое он, по мнению Софи, идеально подходил еще совсем недавно и которое необдуманно опроверг своей раздражающей тактичностью и героизмом. Или – и это скорее всего – он, будучи мужчиной, вероятно, не пережевывал каждый свой жест и не волновался из-за последствий. Вероятно, с сожалением пришла к выводу Софи, это вообще ничего не значит, кроме того, что ее влюбленность, которую она вознамерилась уничтожить, начинала выходить из-под ее контроля.

– Господи боже, – пробормотала она, когда Луис подошел к столику. – Мне срочно нужно возвращаться на работу. Я начинаю превращаться в Лайзу. – И на одну секунду она заскучала по той мирной и скудной эмоциями жизни, какая была у нее всего несколько недель назад.

Луис поставил на стол бокалы и из расставленных вокруг него четырех стульев выбрал тот, который стоял напротив, окончательно подтвердив тем самым, что это объятие ничего не значило.

– Итак, – начала Софи, решив, что больше не позволит своему утомленному и эмоционально перегруженному мозгу думать о недозволенных вещах. – Как прошел визит к адвокатам?

Ей пришлось спросить Луиса, потому что когда он вышел, он не произнес ни слова. Только посмотрел на детей с выражением человека, который проходит серьезную проверку в реальных условиях.

– Пошли, – вот все, что он сказал, и Софи, испугавшись, что он оказался по горло в долгах, у него изъяли имущество или еще что-нибудь похуже, не стала расспрашивать его в присутствии девочек.

Луис с секунду разглядывал свой бокал.

– Сверхъестественно, – сказал он. – Оказалось, что у нас с девочками целая куча денег.

Этого Софи не ожидала.

– В самом деле? – удивленно спросила она.

– Угу, – ответил Луис, изумленный не меньше ее. – Когда мы только взяли закладную, мы также взяли страховой полис, чтобы покрыть расходы на заем и еще кое-что на случай, если кто-нибудь из нас умрет. Нас уговорил финансовый советник. Забавно, мы с Кэрри никогда не смотрели в будущее. Думаю, здесь сыграло роль скорое рождение ребенка. Мы вдруг поняли, что мы, вообще-то, взрослые люди. Хотя должен признать, что я плохо представлял себе, что такое страховка, просто продолжал ее оплачивать, хотя иногда, когда с деньгами было совсем туго, нас терзал соблазн аннулировать ее… не то чтобы… но мы почему-то этого не сделали.

Софи как будто издалека слушала, как он говорит о своей совместной жизни с Кэрри, используя это «мы». Она не общалась с ними, когда они были женаты, и ей было тяжело думать о том, что когда-то они были вместе, даже когда Луис рассказывал какие-то бытовые мелочи. Такое ощущение, будто существовало три разных реальности, никак не связанных друг с другом: Кэрри и Луис, спокойно живущие своей жизнью на этом берегу вместе с Беллой и Иззи; Кэрри, изо всех сил пытающаяся вырастить двоих детей после того как Луис бросил ее, сбежав в другую часть света; и теперешний Луис – этот почти незнакомый ей мужчина, к которому Софи постепенно тянуло все больше, в самый неподходящий для этого момент.

Три параллельных мира, и Софи должна их все как-то осмыслить и соединить, и при этом постараться не свихнуться окончательно.

– В любом случае, – говорил Луис, – я продолжал все это оплачивать и после того, как уехал, и те деньги, что зарабатывал на нескольких непостоянных работах, клал на наш общий счет. Я знал, что Кэрри не хочет, чтобы я помогал ей, но я не мог ничего не делать, поэтому продолжал оплачивать необходимые счета, деньги мне обратно не пересылали, и, наверное, поэтому у меня было хоть какое-то спокойствие на душе.

Софи осторожно наблюдала за тем, как он с такой беспечностью рассказывает о том, как бросил Кэрри. Но она знала, что Луис – не черствый и не бездушный человек, она была уверена в этом. Поэтому только молча продолжала слушать.

– Совместный счет не так уж и велик, – продолжал он. – Там всего несколько штук. Адвокат объяснил мне, что Кэрри ничего не снимала после того, как я уехал. Но этот счет принес нам прямой дебет по страховому полису. После того, как будет погашена закладная на дом, у нас останется около сотни тысяч фунтов.

Софи заморгала.

– Черт. – Больше у нее не нашлось слов.

– Вот именно, поэтому я и говорю – сверхъестественно. Когда я узнал про Кэрри, то готов был немедленно мчаться сюда и бороться за своих девочек. Я был готов к любым действиям, собирался устроиться на работу. Знал, что мне придется нелегко, но я был на это настроен, потому что это мой шанс все исправить, это был бы взрослый поступок. – Он помолчал. – Знаешь, по большому счету все было продиктовано эгоизмом, просто так у меня повысилась бы самооценка. Но как только я вернулся, я понял, что мои чувства – не главное. А главное – мои дети, двое моих детей. Когда я увидел лицо Беллы, понял, какую травму нанес ей собственной слабостью, и я бы не вынес, если бы подвел ее снова. Но я был готов к тому, что это будет тяжело. И хотел этого. Мне кажется неправильным, что мне принесли сразу столько денег на блюдечке, неправильно, что я нажился на смерти Кэрри. – Луис с большим трудом произнес ее имя, заерзав на стуле. – Может, мне пожертвовать их на благотворительность и начать все сначала? Как думаешь?

Софи снова заморгала.

– Перестань уже моргать и скажи хоть что-нибудь, – воскликнул Луис. – Мне от этого не по себе.

– Извини. – Софи перевела дыхание. – Просто я ушам своим не поверила. Луис, не сходи с ума! Ты не можешь отдать деньги. Вы с Кэрри застраховали жизни друг друга. Только и всего. Кэрри умерла, и теперь ты получишь выплату, более того – выплату получат твои дети! Эти деньги и так выплатили бы, если б ты упал в вулкан в этой твоей Лиме…

– В Лиме нет вулканов, – перебил ее Луис.

– Неважно… – Софи подняла ладонь, чтобы он больше не перебивал ее. – Я считаю так: ты продолжал осуществлять выплаты, поэтому теперь вы с детьми получили заслуженную прибыль. Это – факт. Но самое главное – это именно то, чего хотела бы Кэрри для своих детей. Она хотела бы, чтобы у них было будущее. И она хотела бы, чтобы ты взял передышку. Ты только подумай: ведь теперь тебе не придется погрузиться с головой в ненавистную работу вроде той, которая была у тебя в типографии. Ты сможешь проводить больше времени с девочками, вы сможете получше узнать друг друга. Может, ты даже сможешь купить себе приличный фотоаппарат и снова заняться фотографией.

Луис посмотрел на нее.

– Что? – спросила Софи, которой стало не по себе.

– А как ты догадалась, что я снова хочу заняться фотографией?

– Ну, у тебя же был свой собственный бизнес, разве нет? Еще до рождения Беллы, когда тебе потребовался регулярный доход? Ведь очевидно, что никто не захочет выполнять дурацкую ненавистную работу, когда есть возможность заниматься любимым делом. Софи наблюдала за тем, как омрачилось лицо Луиса и как он отвел взгляд.

– Ты поэтому уехал, Луис? – Вопрос вырвался сам собой прежде чем она успела его как следует сформулировать. – Потому что тебе показалось, что ты в ловушке? Потому что стал мужем и отцом прежде, чем успел что-либо сообразить? Поэтому?

– Нет! – Он протестующее повысил голос, и все остальные посетители оглянулись и посмотрели на них. – Нет, – сказал он уже более спокойным тоном. Взял свой опустевший бокал и поднялся. – Думаю, нам уже пора об этом поговорить. Я знаю, что тебе это до сих пор не дает покоя, поэтому хочу, чтобы ты узнала правду. – Он сглотнул. – Ты – настоящий… друг. Поэтому я все расскажу, если ты действительно хочешь это знать.

Софи посмотрела на него. А хочет ли она знать? Если узнает, то тот воздушный замок, который она себе построила, надеясь на то, что эта хрупкая молодая семья нуждается в ней, рухнет окончательно. Но она чувствовала, что это не так. Софи должна знать, почему Луис бросил Кэрри, чтобы положить конец этой дурацкой влюбленности и спокойно отойти в сторону.

– Хочу, – сказала она.

– О’кей. Я только возьму себе еще выпивки.

Глава двадцать пятая

– Сказать по правде, я был счастлив, – начал Луис, отпив добрый глоток из своего бокала. – Правда, счастлив, пока все это не рухнуло. Я не понимал, что конец уже скоро, а когда понял, был совершенно уничтожен. И не смог этого вынести. Все говорили, что наш брак обречен, и не только мать Кэрри – само собой – но даже все наши друзья, пусть даже в шутку. Ты, кажется, тоже не возлагала больших надежд, насколько я помню по рассказам Кэрри?

Софи подумала, стоит ли это отрицать, но только пожала плечами.

– Просто все произошло слишком стремительно, – сказала она.

– Знаю, но тогда я думал – да, собственно, думаю и сейчас, даже после всего, что произошло, – если что-то случается слишком стремительно, это вовсе не обязательно должно плохо закончиться. Иногда спонтанность как раз приводит к хорошим результатам. – Луис с минуту помолчал, как будто ожидая услышать мнение Софи. Но она только слушала, поэтому он продолжил. – Мы действительно очень быстро сошлись, а в Кэрри от природы было столько силы, что ей невозможно было противостоять, но я и не хотел! Когда красивая веселая талантливая женщина говорит, что она тебя хочет, ты вряд ли будешь задумываться о том, как далеко это может зайти и к чему привести, во всяком случае, не в тот момент, когда вам обоим так хорошо.

Софи снова пожала плечами. Реакция была самой подобающей, потому что она и не знала, как ей на это реагировать.

– Нам действительно было хорошо, и, что до меня, то я ее действительно любил. Я был на седьмом небе, когда Кэрри забеременела. Отца своего я никогда не видел, а моя мать… она была не самой идеальной матерью. Меня воспитала нянька. Удивительная женщина, просто удивительная, но мне ужасно не хватало семьи, такой же, которая была у всех моих приятелей. Няня умерла, когда мне было семнадцать, и с тех пор семьи у меня не было, хотя друзей много, и хороших друзей. До тех пор, пока я не встретил Кэрри, и тогда моей семьей стали она и наш ребенок. Кэрри не пыталась заманить меня в ловушку. Просто однажды мы провели ночь на пляже, и… – Луис оборвал фразу и погрузился в воспоминания, а на его лице появилась тень улыбки.

Софи не пошевелилась, раздираемая ревностью и чувством вины.

– Я любил Кэрри, – продолжал Луис, – это была моя первая любовь. Я женился бы на ней, даже если бы она не забеременела. Я уже собирался сделать ей предложение, когда мы пробыли вместе где-то с год. Я все равно решил это для себя в тот день, когда познакомился с ней. Просто это получилось само собой, когда она сказала мне про Беллу. Я сделал предложение, она согласилась. Сейчас, когда я все это вспоминаю, думаю, что, наверное, если бы не было Беллы, то мы еще месяцев шесть или семь любили бы друг друга. Но Белла родилась, и я рад этому обстоятельству. Я ни о чем не жалею. Это было такое счастливое время.

Софи вспомнила фотографию Кэрри на пляже с Луисом на заднем плане, обнимающим другую женщину, с которой он, видимо, флиртовал так же, как недавно – с миссис Александр.

– Луис, можно задать тебе один вопрос? – спросила Софи.

Он кивнул, слегка задрав подбородок.

– Ты встречался с другими женщинами после свадьбы? – спросила Софи, стремительно и метко нанеся свой удар.

Луис даже не моргнул. Он выдержал ее взгляд и покачал головой.

– Нет, – ответил он и улыбнулся. – Кэрри постоянно твердила, что я жутко люблю пофлиртовать, хотя я, если честно, так не думаю. Просто стараюсь быть милым с окружающими и, если это называется флиртом, то получается, что я флиртую со всеми, в том числе и с мужчинами.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю