Текст книги "Случайная мама"
Автор книги: Роуэн Коулман
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 22 страниц)
– Так, – сказала Софи на полтона выше обычного своего голоса. – Пора мне идти спать, увидимся утром. Спокойной ночи! – Она закрыла за собой дверь прежде, чем успела договорить последнее слово.
Она секунду постояла в коридоре, рассматривая бесконечные завитушки узоров на ковровом покрытии пола и осмысливая только что пережитые ощущения. Быстренько пересмотрев весь свой сексуальный опыт, Софи вычислила, что за все время у нее было только три любовника, с одним из них она занималась сексом чаще всего. Софи была твердо убеждена, что влюблена, значит, согласно расхожему мнению, секс с ним автоматически становился лучше. Они с Алексом занимались всевозможными видами секса, в разных местах ее и его квартир, а значит – секс был хорошим, потому что все знают, что секс, которым занимаются не в постели, – это хороший секс. Они испробовали минимум три позиции, и она испытывала оргазм. Алекс не всегда доходил, но оргазмы были, когда она смотрела на него. Поэтому, когда Ева отпускала шутки по поводу ее фригидности, которая пристала только девственнице, Софи уверенно язвила, вспоминая про те оргазмы. Что же касается девичьих разглагольствований Кэрри о том, что это такое – острое возбуждение, Софи лишь со смехом соглашалась с ней, думая про себя, что сексуальное наслаждение – это выдумка, распространяемая женскими журналами и слюнявыми романчиками. Такого наслаждения на самом деле никто никогда не испытывал. И никто ни разу, даже Алекс в своей вьетнамке (и особенно – Алекс в своей вьетнамке) не заставил ее поменять своего мнения на сей счет.
Вплоть до этой минуты, когда бывший муж ее умершей лучшей подруги невинно поцеловал ее в щеку, и Софи впервые за всю свою жизнь ощутила то, что можно было бы описать только так, как когда-то сделала лучшая подруга – «лопающиеся трусики».
– Твою мать, – сказала Софи и добавила, – мать твою.
Она прокралась обратно в свой номер, в котором поселилась вместе с дочками Луиса, и, быстро раздевшись, забралась в свою кровать, даже не потрудившись почистить зубы. «Б…», – снова еле слышно выругалась Софи и накрылась с головой одеялом. Она всего лишь хотела как следует выспаться в хорошей постели, а теперь, когда она, наконец-то, до нее добралась, у нее не будет времени на сон. Такое ощущение, будто Луис не просто заставил ее снова ощутить свои привычные неразделенные неудачные чувства. Это было нечто неистовое, настойчивое и настоящее.
Нет, теперь она не сможет уснуть. Будет всю ночь лежать без сна.
Глава двадцать вторая
– Мы все проделали долгий путь, – произнесла Иззи с довольно значительной долей загадочности, учитывая ее возраст. – Не так ли?
– Да, – рассеянно ответила Софи. Она улыбалась и кивала, слушая болтовню Иззи, нервно вытираясь салфеткой. Они с семи часов сидели втроем в столовой, где могли бы оказаться на целый час раньше. Иззи уплетала свои хлопья, а Белла почти сорок минут пыталась съесть тост с жареным яйцом. Луис еще не спустился, и Софи не знала, радует ее это или раздражает. Как иронично, что именно она встала в пять утра вместе с детьми, в то время как их отец в это время спал, пребывая в блаженном неведении, всего в нескольких дюймах кирпича и еще какого-то изолирующего материала от них.
Софи проклинала себя. Наверное, она – единственная женщина, которую после окончания викторианской эпохи так взбудоражил вялый, совершенно обычный и абсолютно невинный поцелуй в щеку. Может быть, если бы Луис заключил ее в объятья, швырнул в постель и набросился на нее, может быть, тогда ее смятение можно было бы как-то понять. Но он не сделал этого, ему это даже в голову не пришло. Более того, она никогда не позволила бы себе распаляться из-за мужа Кэрри – будь он хоть бывший, хоть какой – если бы Кэрри была жива. Так откуда эти чувства взялись теперь, когда ее уже нет? Если бы католические убеждения Софи не рухнули, и ее угораздило бы исповедаться в тех безумных мыслях, которые терзали ее прошлой ночью, она наверняка сочла бы, что даже сотня прочтений «Аве Марии» не спасет ее от специально уготованного ей места в аду. Но вместо того чтобы мчаться в церковь за искуплением, она решила для себя, что все это чушь, ерунда и не более чем плод ее извращенного воображения. Когда она наконец-то как следует выспится и весь этот клубок эмоций распутается, она сможет вернуться к своей нормальной жизни и поймет, что вовсе и не было никаких «лопающихся трусиков». А был, вероятно, цистит.
– Папа – чу-дес-ный, правда? – сказала Иззи.
– Да, – рассеянно ответила Софи как раз в тот момент, когда на пороге появился Луис с еще влажным после душа и бритья лицом.
– Благодарю вас, – сказал он Софи, широко улыбнувшись. – И вы сама просто чудо. Простите, что так долго собирался, просто решил, что все-таки стоит принять душ и побриться, пока люди снова не начали принимать меня за вонючего старого бродягу. – Он подмигнул Белле, которая демонстративно не проявила ни малейшего интереса. – Подумал, что позднее вы сможете заняться собой, когда наступит моя смена.
Софи взглянула на него.
– Прекрасно, – сказала она, думая о том, есть ли у миссис Александр клюквенный сок и помогает ли он при цистите.
– Что мы здесь делаем? – требовательно спросила Белла, оттолкнув тарелку. Она уставилась на Софи. – Вы что, хотите оставить нас здесь вместе с ним?
Софи всмотрелась в ее бледное искаженное личико. Позавчера они с Луисом объяснили девочкам, что хотят свозить их в Сент-Ивз. Она ожидала, что дети жутко обрадуются, но вместо этого Иззи засыпала их вопросами относительно того, на чем они поедут и сколько времени они будут туда добираться, а Белла вообще ничего не сказала, поняв, что ее ожидает очередной переворот в и без того лишенной спокойствия жизни.
В ночь накануне отъезда, уложив детей спать, Софи встала на колени перед кроватью и нежно убрала челку Беллы с ее глаз, прошептав:
– Ты рада возвращению домой? Я думала, ты соскучилась по дому.
Белла повернулась на бок так, что ее лицо почти полностью скрылось в тени.
– Это ведь все равно не настоящее возвращение домой, разве не так? Потому что там не будет мамы. Это возвращение означает, что мы больше не будем жить здесь, с вами, и начнем жить с ним, да?
Софи отыскала взглядом лицо Беллы по двум крошечных огонечкам, отражавшимся в ее глазах.
– Да, – просто ответила она, понимая, что никакая ложь, даже белая, не поможет Белле. – Но мне показалось, что ты уже не сильно против? И не сильно против своего папы?
Она думала, что Белла сейчас еще о чем-нибудь спросит, но вместо этого два огонечка на мгновенье погасли, и Белла прошептала:
– Я хочу спать.
Она больше ни о чем не спрашивала и не спорила вплоть до данного момента. Софи посмотрела на Луиса, который полез в карман, достал связку ключей и положил ее на стол. Белла с Иззи уставились на ключи. Два от американских замков и два – от врезных, подвешенных на поблекшую разноцветную ленточку, с которой также свешивался потертый розовый тролль с всклокоченными слипшимися волосами.
– Мамины ключи, – тихо прошептала Белла, взглянув на Софи.
– Троллик! – закричала Иззи, схватив и поцеловав брелок. – Но я ведь не должна тебя потерять, да? А то мамочка очень рассердится. – Она пробормотала эти слова машинально, как мантру, потом нахмурилась и положила ключи обратно на стол. – Но мамочки здесь нет, поэтому я не буду с тобой играть.
Все четверо разглядывали ключи как некий невиданный талисман или как инструмент, который поможет им открыть таинственную дверь в прошлое. Софи быстро взяла ключи, пока никого не стали обуревать другие ненужные мысли, и побренчала ими, как бы вытряхивая из них какую бы то ни было значимость.
– Мы собираемся посмотреть на дом, – торопливо объяснила она, заметив замешательство Луиса. – Когда вам пришлось переехать к бабушке, все произошло очень стремительно, поэтому сейчас мы вернемся, чтобы забрать кое-какие из ваших вещей. И проверить, что с домом все в порядке, чтобы…
Белла нахмурилась.
– Чтобы что? – спросила она.
– Ну… – начала было по привычке Софи, но Луис ее перебил.
– Когда мама умерла, она оставила нам дом. Теперь он принадлежит нам, нам троим, – сказал он.
– Мама оставила тебе дом? – В голосе Беллы слышалось недоверие, и Луис понял свою ошибку. Она не из тех детей, которые легко и с радостью поведутся на полуправду взрослых.
– Вообще-то, уж если на то пошло, половина дома принадлежала мне с самого начала, еще тогда, когда мы жили в нем с тобой, Белла, а после того как мама умерла, другая половина также перешла ко мне, потому что мы с мамой были по-прежнему женаты.
– Вы не были женаты, – сказала Белла. – Женатые люди живут вместе.
Луис потянулся к ее руке, которую она отдернула и спрятала под стол, сцепив ладошки вместе.
– Да, я знаю, – сказал Луис, опустив руку на цветастую скатерть. – Но по закону мы были по-прежнему женаты и… в любом случае, теперь дом принадлежит нам – тебе, мне и Иззи. Мы сейчас на него посмотрим и решим, что будем с ним делать.
Белла высвободила одну руку и просунула ее под локоть Софи.
– Что значит – «что мы будем с ним делать»? – неуверенно спросила она.
– Ну, мы можем его продать, – осторожно сказал Луис. – Или жить в нем. Втроем. Ты, я и Иззи.
Дом Кэрри располагался посередине Вирджин-стрит. Это был узкий беленый домик, рамы фасадных окон и дверь были выкрашены голубой краской. Софи узнала его сразу, не глядя на номера зданий, пока они спускались по крутой дороге. Это единственное здание, на крыше которого в ярком утреннем свете сверкал иней. Холодный пустой дом в самом центре теплой бурлящей жизни, втиснутый между другими домами в местности, которая когда-то была предметом радости и гордости Кэрри. Он оказался не совсем запущенным. В него регулярно наведывалась соседка. Включала и выключала свет, вынимала почту, которая продолжала прибывать еще долго после того, как вся нужная переписка оборвалась, и проверяла, что в доме холодно не настолько, чтобы лопнули трубы. Когда Луис говорил с адвокатом, который отправил ему по почте ключи, он обнаружил, что соседка делала еще кое-что, но пока держал это в секрете.
Все четверо стояли и смотрели на дом.
– А мама там? – спросила Иззи. На самом деле трудно было в это не поверить – в то, что Кэрри в любой момент не откроет входную дверь и не спросит, где это, черт возьми, они все пропадали? – Мне позвонить? – спросила она, дергая Софи за рукав. – Чтобы мама нас впустила?
– Мамы там нет, дура, – довольно грубо сказала Белла. Это были первые ее слова с того момента, как Луис сделал объявление за завтраком.
Иззи надула нижнюю губку.
– Я не дура, – мягко запротестовала она. – Мама сейчас на небе, среди звезд, морских волн и деревьев, правда, тетя Софи? – Софи кивнула, внутренне содрогнувшись, когда поняла, к чему сейчас приведет Иззи ее мысль. – Значит, она и в доме может быть, ведь правда?
Она сама во всем виновата: все время поддакивала Иззи, когда та спрашивала, живет ли мама в фонарном столбе, в карусели или дожде. Видимо, она совершила ужасную ошибку, постоянно ее в этом уверяя.
– Э-э-э… дело в том… – начала Софи, но тут уже вмешался Луис. Он опустился подле Иззи на коленки и обнял ее рукой за плечики.
– Мама как будто в доме, – сказал он, пытаясь не выдать голосом собственную боль. – Там всегда будут воспоминания о маме. Но самой мамы там нет. Она ушла, Иззи.
Иззи зарылась личиком в куртку Луиса, и Софи увидела, как Белла напряженно смотрит на них, и как эмоции, подобно набежавшим на солнышко тучам, исказили ее личико в форме сердечка.
Через мгновенье Белла протянула руку и притронулась к плечу Иззи.
– Все хорошо, детка, – сказала она, произнеся это слово не с издевкой, как обычно, а ласково, вложив в каждый слог теплоту и интонацию Кэрри. – Не расстраивайся.
Иззи выбралась из объятий Луиса и взяла Беллу за обтянутую перчаткой руку.
– Отлично, – сказал Луис и встал, по-прежнему держа одну руку на плече Иззи. – Пойдемте-ка побыстрее греться.
Примерно с минуту все молчали, оглядываясь в небольшой прихожей, ведущей в кухню и ванную. Потом Луис зажег свет и, подойдя к лестнице, включил термореле парового отопления. Послышался щелчок, и батарея под подоконником начала скрипеть.
– Все в рабочем состоянии, – сказал он, с триумфом оглядев комнату. – Здесь ничего не изменилось.
Софи только хотела спросить, а какого черта что-то должно было измениться в пустом доме за какие-то полгода, да вовремя поняла, что Луис зашел в дом впервые за три года. Ну, а при каких обстоятельствах он его покинул, известно только ему и, может быть, Белле. Он все оглядывался, а потом одним широким шагом пересек комнату и снял с каминной полки фотографию в рамке. Это была их с Кэрри свадебная фотография.
Пока Луис, чье повернутое в профиль лицо скрывали волосы, рассматривал фотографию, Софи, глубоко и резко вдохнув, вдруг в один момент осознала, что Кэрри действительно больше нет.
И находясь здесь, в такой близости от нее, она почти задохнулась под тяжестью этой пустоты.
Кэрри действительно умерла, потому что если ее нет здесь и сейчас в этом доме и в этой жизни, – которую Софи подсознательно рисовала в своем воображении – значит, ее нет нигде. У Софи защипало глаза.
– Я только… – сказала она и быстро прошла через кухню в ванную, надеясь, что все остальные сейчас настолько погружены в собственные мысли, что и не заметят ее отсутствия. Отодвинула раздвижную дверь, за ней располагалась абрикосовая ванная комната, продававшаяся вместе с домом, которая всегда смешила Кэрри.
Софи опустила крышку унитаза и уселась на нее. Несколько раз глубоко вдохнула и попыталась сосредоточиться, но слезы текли сами собой, медленные и горячие. У нее затряслись плечи, дыхание стало прерывистым, и она всем сердцем ощутила, что Кэрри умерла, как будто от нее отобрали маленькую, но жизненно важную часть ее самой.
– Не смей плакать, – прошептала она самой себе. – Не сейчас. – Она яростно вытирала слезы тыльной стороной ладони, с каждым взмахом ресниц повторяя этот процесс заново, но они не прекращались. И с отчетливой ясностью – как будто от слез у нее прояснилось зрение – она увидела все, что находилось в ванной. В мыльнице поблескивала пара золотых колец в уши, за унитазом виднелась открытая коробка тампаксов. Бюстгальтер, давным-давно выстиранный и повешенный сушиться на багетку душевой занавески, теперь был жесткий и запылившийся. Софи заплакала еще сильнее.
Она не ожидала такого. Она думала, что будет сильной, будет поддерживать детей и даже Луиса, если понадобится. А сама сидит и плачет, плачет так, как не плакала никогда в жизни, даже тогда, когда умер ее отец. Софи уже начала думать, что так и не оплачет свою подругу. А сама взяла и выбрала самый неудачный момент для того, чтобы сидеть здесь и оплакивать Кэрри и саму себя.
Софи плакала не только потому, что скучала по подруге, но и из-за всего, что потеряла еще до Кэрри. Ее отец, ее детство. Дружеские отношения с матерью. Самосознание. Мужество и дух авантюризма. Все то, что постепенно стало всплывать в памяти сразу же, как только она ощутила, что потеряла еще и Кэрри.
Она полюбила двух детей, которых никогда не должна была полюбить. Весь этот круговорот событий сумел ее каким-то образом пробудить, ей захотелось иметь то, что имела Кэрри и чего у нее больше не будет никогда. От этого Софи еще сильнее заплакала, потому что в таком случае разве она не пытается украсть у Кэрри ее жизнь? Ведь в любом случае она понимает, что никогда не сможет ею жить. У нее никогда не было и десятой доли той энергии, отваги и огня, которые каждый день излучала Кэрри. Именно эту женщину любили Луис и ее дочки и именно по ней они теперь так скучают… И только Софи отчаялась прийти в себя, как в дверь ванной постучали.
– Тетя Софи? – Это была Иззи. – Мне нужно пописать. Вы там уже сто лет сидите, вы что, какаете? Там воняет?
Софи сделала глубокий вдох, вытерла лицо ладонями, изобразила на лице улыбку и только потом открыла дверь.
– Нет-нет, – сказал она, заводя Иззи внутрь. – Все нормально, здесь не воняет.
Иззи спустила брючки с трусиками и влезла на унитаз, приподняв крышку. Она сидела, писала и внимательно рассматривала лицо Софи.
– У вас глаза стали черные, – сказала она. Потом склонила головку набок и протянула к ней ручки со словами: – Не расстраивайся.
Если бы месяц назад кто-нибудь сказал Софи, что в ближайшем будущем она будет рыдать навзрыд в объятиях трехлетней девочки, которая будет утешать ее, сидя на унитазе, Софи рассмеялась бы этому человеку в лицо. Но в данную минуту ручки Иззи, обхватившие ее за шею, и горячее дыхание девочки на ее щеке были именно тем, что могло ее успокоить. Иззи несколько раз похлопала девушку по спине, Софи опустилась подле нее на колени, немного погодя выбралась из ее объятий, взяла личико Иззи в ладонь и поцеловала ее в лоб.
– Ты – такая красивая девочка, – сказала она, чувствуя, что слезы уже перестали лить.
Наконец-то она снова ощутила связь с этим миром, впервые за все время, прошедшее с того холодного дня в крематории. Она встала, понимая, что еще не раз будет оплакивать Кэрри и что эти слезы далеко не последние, но теперь ей стало легче и она чувствовала себя сильнее. Достаточно сильной, чтобы выполнить то, что намеревалась. Пока Иззи сосредоточенно делала свое дело, Софи умывалась холодной водой, глядя в зеркало, до тех пор, пока не смыла последние следы слез и макияжа. Кожа все еще блестела, но глаза казались ясными, если не всматриваться в них слишком пристально.
Послышался шум воды в унитазе, и Иззи натянула брючки, из которых, как хвост, тянулась лента туалетной бумаги. Софи вытащила ее и спустила в унитаз. Она хотела поднять Иззи над раковиной, чтобы та помыла руки, но маленькая девочка уже подтащила к раковине трехногую табуретку, которая стояла подле ванны.
– Ты рада, что вернулась сюда? – спросила ее Софи, пока та мыла ручки с особой тщательностью.
– Да, – задумчиво ответила Иззи, – но частично – нет, потому что… ну… это весело, но немножко грустно.
Софи наблюдала за тем, как девочка спрыгнула с табуретки, отодвинула дверь и побежала обратно в гостиную. Иногда она не могла понять, что это – удивительная проницательность или просто подражание разговору взрослых. Но сейчас она была уверена в том, что трехлетняя девочка говорила совершенно серьезно.
Когда они вернулись в переднюю комнату, Луис сидел на диване с открытым фотоальбомом на коленках. Его лицо невозможно было разглядеть за завесой длинных волос, но Софи показалось, что в каждой линии его тела застыли напряжение и грусть.
– Что это? – спросила Иззи, взбираясь на диван и встав рядом с ним на коленки.
– Это ты, – жизнерадостно, чтобы не расстраивать ребенка, ответил Луис. Как странно, удрученно думала Софи, как каждый из них пытается казаться сильнее ради трех остальных. – Это – твой альбом, когда ты была малышкой. Я нашел его рядом с Беллиным. Все фотографии Беллы делал я. А эти, наверное, в основном делала мама. Она здесь только на одной из них. Я так по ней соскучился. – И он вздохнул.
Иззи обвела пальчиком свой крошечный отпечаток ноги на фотографии и захихикала.
– Белла наверху? – спросила Софи, посмотрев вверх на узкую лестничную площадку.
– Да, – сказал Луис. – Решила отыскать какие-нибудь вещи. Я предложил пойти с ней, но она сказала: «Нет, спасибо». Довольно вежливым тоном.
Софи кивнула.
– Моя девочка, – сказала она и крикнула. – Белла? Там у тебя все нормально?
– Поднимайтесь! – крикнула в ответ Белла. Софи мельком взглянула на Луиса, но он не отрываясь смотрел в альбом.
Софи терзали нелепые опасения, пока она поднималась по ступенькам. Она никогда не считала себя человеком с богатым воображением, но в этом доме ее стали терзать безумные мысли. А за прошедшие несколько недель, особенно с тех пор как в ее жизни появился Луис, вообще перестала понимать, что же она за человек. Софи бы сейчас не удивилась, если бы наверху ее поджидала Кэрри, чтобы спросить, что это, черт возьми, она затеяла и как смела запасть на ее мужа?
– Эй? – окликнула Софи, досадуя на саму себя за сквозившее в голосе напряжение.
– Я здесь! – Софи пошла на голос Беллы во вторую маленькую спальню, думая, что окажется сейчас в детской. Но как только она вошла в комнату, сразу же поняла, что это – комната Кэрри. Почти все небольшое пространство занимал шифоньер в стиле ар-деко ее бабушки, который она так любила, а оставшегося места едва хватало на одноместную кровать и бывший обеденный стол, на котором так и осталась лежать стопка сложенного белья. Белла сидела на кровати, ее голова торчала из воротника огромного красного мохерового джемпера. Она закатывала рукава до тех пор, пока из них не просунулись руки.
– Это – любимый мамин джемпер, – с улыбкой сказала она Софи. – Он до сих пор чуть-чуть пахнет ею. Понюхайте! – Она протянула Софи рукав, та присела рядом с ней и вдохнула запах. Действительно, от него исходил слабый аромат любимого розового масла Кэрри, и Софи только диву далась, что именно Белла – Белла! – чувствует себя непринужденно и счастливо. Впервые за все время, прошедшее с того момента, как Софи снова встретилась с Беллой в доме ее бабушки, все то напряжение, которое постоянно сквозило в каждом движении детской фигурки, как рукой сняло. Посмотрев на Беллу, Софи поняла, что ей на самом деле шесть с половиной лет, и что это – не маленький благородный взрослый, взваливший на свои плечи все горести этого мира.
Белла привстала на коленках и сняла с полки, которая висела над кроватью, шкатулку для драгоценностей, обклеенную черным кожзаменителем. Осторожно опустив ее на постель, наклонила, завела ручку часового механизма и только потом бережно подняла крышку, держа шкатулку на уровне глаз. Софи улыбнулась, узнав красную фетровую внутренность шкатулки и крошечную пластмассовую балерину, которая начала кружиться и выделывать пируэты.
– Кэрри подарили ее на четырнадцать лет, – стала рассказывать она Белле, которая смотрела на крошечную танцовщицу. – Кэрри говорила, что ненавидит ее и обязательно сожжет, потому что ей хотелось, чтобы подарили деньги на одежду и кассеты, и что твоя бабушка сделала это нарочно, чтобы раз… досадить ей. Но так никогда она ее и не выбросила. Хранила в ней украшения, даже когда стала взрослой. – Софи вслушивалась, как замедляются металлические звуки «Голубого Дуная». – Может, все-таки твоя бабушка знала ее лучше, чем Кэрри думала. Ты обязательно расскажи ей про шкатулку. Ей это очень понравится.
Белла поставила шкатулку на кровать, достала из нее две нитки стеклянных бус и надела их. Вынула какие-то серьги и с минуту рассматривала, держа их на ладошке, прежде чем снова положить в шкатулку и достать оттуда брошь в виде бабочки. Софи сама приколола ее Белле на свитер.
– Можно, я это возьму? – спросила она у Софи, закрыв крышку шкатулки и дернув себя за свитер. – И это?
Софи кивнула.
– Ну конечно, можно, – ответила она, инстинктивно обвив Беллу рукой за шею и поцеловав девочку в лоб. Белла, не желая того, облегчила ей этот визит в дом Кэрри, когда все должно было быть совсем наоборот. – По-моему, ты счастлива, что приехала сюда, Белла. Как думаешь, ты будешь счастлива, когда снова будешь жить здесь вместе с папой?
Белла уставилась на поблекший потертый золоченый бордюр, украшавший крышку шкатулки.
– Это мой дом, мой и Иззи, – сказал она. – А не его.
Софи была готова к такому ответу.
– Но, дорогая, ты же знаешь, что тебе все равно придется жить с папой и…
– Я знаю, что мне придется жить с папой, – сказала Белла, вложив в эти слова меньше яду, чем ожидала Софи, и даже сказав не «с ним», а «с папой». – Но я хочу жить здесь, тетя Софи. Я хочу вернуться домой в Сент-Ивз и ходить в школу, где мои друзья. Где я почти могу прикоснуться к маме. Это все равно как если бы я уехала отсюда однажды утром, не зная, что никогда не вернусь. И не возвращалась. Не возвращалась вплоть до сегодняшнего дня. И мне кажется, что я должна вернуться, даже если… даже если не все из нас смогут вернуться.
Софи кивнула и снова поцеловала Беллу.
– Я не знаю, чувствует ли то же самое Иззи, – сказала она, выпуская Беллу. – Что же касается твоего отца… трудно сказать, как он считает, но мне кажется, ты права. – Софи осмотрела комнату. Несмотря на то что снаружи было холодно, весь дом, казалось, был согрет теплом и пронизан солнечными лучами.
– Как думаешь, теперь ты сможешь спокойно жить с Луисом? – спросила она Беллу.
– Ну… я готова обсудить это с ним, если это означает, что я смогу вернуться домой.
Софи кивнула, сдержав улыбку, вызванную официозом этой маленькой девочки. Ею овладело чувство, на которое она не имела никакого права, – чувство, что ее забраковали.
Внезапно по маленькому дому пронесся визг Иззи.
Софи, привыкшая к тому, что Иззи то и дело вопит из-за всякой ерунды, гадала, что же они с Беллой увидят, когда спустятся вниз. Но все остатки тревоги рассеялись в ту же минуту, как Софи увидела трехлетнего ребенка.
Иззи стояла посреди гостиной, восторженно взирая на громадного рыжего кота, которого задушила чуть ли не до смерти.
– Это Танго! – радостно кричала она. – Танго! Танго!
– Танго! – Белла спрыгнула с последних двух ступенек и тоже кинулась обнимать Танго, который представлял собой покорное ядро в этой «группе захвата».
– Ну, ну, ребята, – со смехом сказал Луис, – вы его напугаете.
– Танго ничто не может напугать, – сказала Белла, забирая у Иззи гигантского кота и переходя с ним к дивану. – Он – самый крутой кот во всем Сент-Ивзе!
Луис забрал Танго у Беллы, пока она взбиралась на диван и усаживалась рядом с ним, потом снова всучил животное в ее протянутые руки.
Софи, не привыкшая к тому, чтобы с котами так грубо обращались, не боясь при этом, что в знак протеста можно поплатиться выцарапанным глазом, благоговейно взирала на эту сцену.
Танго был раза в два больше Артемиды, у него не было пол-уха, а над одним глазом виднелась маленькая залысина. Это настоящий бандюган, который, однако, мурчал как котенок у Беллы на руках, пока она чесала его за ушком.
– Как он здесь оказался? – спросила Белла. – Его же отдали в кошачий приют!
– Знаю, я хотел тебе все рассказать, просто боялся – а вдруг он не появится. Лесли, наша соседка, та самая леди, которая приходила сюда каждый день, – добавил Луис специально для Софи, – сказала, что нашла его здесь однажды утром месяца четыре назад. Она позвонила в кошачий приют, и ей ответили, что его отдали в Маусхоул – правда, забавно? В любом случае, ему там, видимо, не понравилось, потому что при первой же возможности он сбежал из своего нового дома и вернулся сюда. Она просто не понимала, как его за это время не разорвали, и не знала, сколько времени он питался объедками прежде, чем она не нашла его. Служащие из кошачьего приюта позвонили в его новую семью, и те забрали Танго, но он снова вернулся. Поэтому все сошлись на том, что пусть он лучше живет здесь. Лесли его кормила. Кажется, теперь он живет здесь на два дома. Они с ней здорово подружились.
– Танго, – нежно проговорила Иззи и опустилась у ног Беллы на колени. – А его мы возьмем домой? – спросила она Софи. Софи в замешательстве пыталась придумать способ размещения двух детей и двух кошек – одной психопатки и одного великана – в своей маленькой квартире, когда поняла, что ее квартира – это уже не дом, во всяком случае, для Беллы и Иззи.
– Этот вопрос не ко мне, – ответила Софи, кивнув в сторону Луиса и одновременно пытаясь задушить в себе внезапное чувство утраты. Она присела на стул.
Луис потянулся и почесал Танго под подбородком и за ушами.
– Все в порядке, старина, – сказал он с нежной фамильярностью и только потом повернулся к девочкам. – Но и не ко мне. – И он посмотрел на Беллу. – Иззи сказала мне, что ей хотелось бы жить в новом доме, когда мы вернемся.
– В котором у меня будет своя спальня, – твердо сказала Иззи.
– Ну, может быть, – осторожно вставил Луис. – Но ты, Белла… что думаешь ты?
– Я хочу жить здесь, – ответила Белла, уткнувшись в шею Танго. Она метнула взгляд на Луиса и плотно сжала губы, упрямо и решительно.
Луис оглядел маленькую переднюю комнатку, во всех углах которой гнездились как хорошие, так и плохие воспоминания. Меньше всего он хотел бы вернуться именно сюда. Софи это понимала. Но она также видела, что ему отчаянно не хочется снова подводить Беллу.
– Просто я подумал, что, если мы начнем с новой строки… – робко начал он, – мы все.
– Это – наш дом! – настойчиво сказала Белла низким от наступающих рыданий голосом. Она ткнула в Луиса пальцем. – Ты не можешь просто так взять и забрать нас отсюда и заставить нас забыть про маму. Ты не можешь притворяться, что все это время мы были счастливы и что ничего не произошло. Ты нас здесь бросил! Здесь, в нашем доме!
Танго торопливо вывернулся из рук Беллы и удрал за диван, а Иззи сунула в рот большой палец и взобралась на колени к Софи.
– Я и не притворяюсь, – осторожно ответил Луис Белле, как будто боясь все испортить неправильной интонацией. – Я знаю, что был не прав, бросив вас таким образом, Белла. Мне очень жаль.
– Но почему ты нас бросил, почему? – закричала Белла, вскочила, подбежала к Луису и стала бить по его ногам кулачками.
Иззи зарылась лицом в волосы Софи и крепко обхватила ее за шею. Софи в ответ прижала девочку к себе.
Луис подался вперед и положил руки на напряженные плечики Беллы.
– Я не знаю, – мягко ответил он ей. – Я повел себя как дурак и эгоист, и был неправ. Я сожалею об этом, и я не забывал о тебе ни на одну минуту. Но больше всего жалею о том, что не переговорил с твоей мамой еще раз и не объяснил ей, как я обо всем сожалею. Потому что мне, правда, очень жаль, Белла. Мне очень жаль, Иззи.
Иззи молча соскользнула с коленок Софи, подошла к Луису и обвила своими ручками отца вместе с сестрой, заставив их обняться.
– Не заставляй нас больше жить в незнакомом месте, – сказала Белла.
– Я ничего не буду тебя заставлять, – ответил Луис, но Софи видела, как исказилось его лицо. Она понимала, что ему будет невыносимо вернуться в этот дом. Здесь все будет постоянно напоминать об утрате, о том, что он сам разрушил.
– Почему бы вам всем все это еще раз не обсудить, – спокойно предложила Софи, боясь оказаться лишней, замечая, как Белла с облегчением обнимает своих родных и как кладет головку на плечо Луиса. – День был очень нелегким. Возвращение сюда было достаточно серьезным шагом, вам, наверное, нужно поговорить и еще многое обдумать прежде чем вы придете к какому-то решению. Как думаешь, Белла?
Личико Беллы выплыло из волос Луиса, и она с силой стала вытирать лицо тыльными сторонами ладошек.