355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роуэн Коулман » Случайная мама » Текст книги (страница 11)
Случайная мама
  • Текст добавлен: 9 апреля 2017, 19:30

Текст книги "Случайная мама"


Автор книги: Роуэн Коулман



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 22 страниц)

Софи притянула Беллу к себе, поддавшись импульсу забрать из ее маленького тельца всю ее боль и впитать ее в себя. Это было в первый раз, когда она обняла свою крестницу.

– Я понимаю, – сказала она, вспоминая первые месяцы после смерти своего отца. – Прекрасно понимаю. Но видишь ли, в чем дело? Ты не должна оставаться за старшую. Я знаю, что тебе кажется, что ты должна, но это не так. У тебя есть Тесс, бабушка и я, и даже Артемида, чтобы переживать из-за всего и присматривать за тобой и Иззи. И если тебе хочется погрустить, ты никого этим не подведешь. Твоя мама сказала бы тебе то же самое. – Софи с минуту помолчала, тщательно обдумывая следующие слова. – Я не знаю твоего папу, Белла, не знаю, почему он ушел, и не знаю, почему он не поддерживал с вами связь, но мне кажется, что ты должна дать ему шанс. Потому что он – твой папа, и ты же сама сказала, что вы были друзьями.

– А если он будет с нами ужасно обращаться?

– В таком случае тебе не придется с ним жить. Вам с Иззи не придется делать ничего такого, из-за чего вы будете несчастны, понятно? Мы все позаботимся о том, чтобы вам ничего не угрожало.

Белла посмотрела на Софи горящими сухими глазами.

– Но что же тогда мы будем делать? – Она сверлила Софи взглядом. – Если мы не сможем остаться здесь?

У каждого в жизни наступает момент, подумала Софи, когда сказанные далее слова могут навсегда изменить всю твою жизнь. У Софи сдавило желудок, как будто она только что галопом подлетела к пропасти и остановилась у самого края.

– Тогда мы сделаем как лучше, – сказала она, чувствуя себя последней трусихой, неспособной пообещать Белле то, что она хочет услышать.

– Как лучше? – тихо спросила Белла, снова разглядывая свои ноги.

– Да.

Белла немного выпрямилась и посмотрела на Софи.

– О’кей, – сказала она с выражением усталого смирения, которое вообще не должно было бы появляться на таком юном личике. – О’кей, тетя Софи.

Она должна что-то сказать, поняла Софи, дать Белле и Иззи обещание, которое она сможет выполнить наверняка. Обещание, на которое дети смогут положиться.

– Белла, я знаю, что поступала неправильно, – сказала она со вздохом. – Таскала вас с собой на работу. Заставляла вас целыми днями смотреть телевизор. Не знала, чем вас кормить, поэтому кормила всегда одним и тем же. Но прошу тебя, поверь мне. Если я говорю, что желаю тебе только добра и счастья, я говорю правду. Просто со мной вы этого не получите, ведь так? – Белла молча моргала в ответ. – Но я обещаю: я всегда буду на вашей стороне, что бы ни случилось. И никогда не брошу вас с Иззи. И никогда вас не подведу. Обещаю: всегда, когда бы ни понадобилось и что бы ни случилось. – Софи импульсивно проговорила эти три фразы и слегка отстранилась, когда у Беллы расширились глаза.

– Откуда вы знаете? – спросила Белла, прижавшись щекой к руке Софи в порыве трогательного проявления нежности, которого Софи совершенно не ожидала. Она ощутила дыхание Беллы на своей коже, поцеловала девочку в макушку и на одну секунду ощутила с ней какую-то физическую связь, какую-то близость, которая возникла из ниоткуда, пока они сидели на этих ступеньках. Софи представления не имела, как поцеловать Беллу, но у нее это вышло совершенно естественно.

– Что знаю? – спросила Софи, уткнувшись в макушку Беллы.

– Это особое мамино обещание, которое она давала нам. Когда она говорила: «Всегда, когда бы ни понадобилось и что бы ни случилось», мы знали, знали, что все именно так и будет.

– Что ж, теперь-то ты знаешь, что можешь мне верить, – сказала Софи, и Белла крепче ее обняла.

И наконец-то это произошло, как будто некий медлительный цикл завершился. Теперь Софи знала точно, что переживает за Беллу с Иззи больше, чем за саму себя.

Глава четырнадцатая

– И что, совсем ничего? – спросила Тесс, пытаясь вдохнуть жизнь в свою заброшенную чашку сваренного в кофеварке кофе и усаживаясь за стол.

– Ничего. Ни слуху ни духу, – ответила ей по телефону Софи. Она сидела на том, что некогда было ее кроватью, рассматривала свое отражение в зеркале и пыталась понять – это у нее волоски так выросли над верхней губой или на них играет солнечный блик. – Просто уже… – Она стала загибать пальцы, отсчитывая дни, прошедшие с момента ее разговора с Луисом. – Прошли суббота, воскресенье, понедельник, вторник, среда. Пять дней вместе с сегодняшним. Пять дней – многовато для путешествия самолетом куда бы то ни было, если только ты не собираешься проделать весь путь пешком. Пусть даже он живет в этом своем чертовом Пер… В любом случае, пять дней – многовато, не так ли?

Тесс откинулась на спинку кресла и стала крутиться на нем.

– Да, пожалуй, – ответила она. – Просто мне кажется, есть какие-то другие моменты. Может быть, ему нужно было предупредить благотворительную организацию… – Софи хохотнула при слове «благотворительная организация». Тесс немного помолчала. – Может быть, он не смог попасть на самолет или у него нет денег на самолет. А вы не подумали над тем, чтобы позвонить ему еще раз?

Софи не стала никак комментировать эту гениальную идею. Ей не хотелось звонить по номеру, который стоил ей 55 фунтов в час плюс НДС, и говорить с ним только потому, что тогда она узнала бы, что он все еще находится в своем чертовом Перу, а это означало бы то, о чем ей пока не хотелось думать.

– Он сказал, что вылетит немедленно. Просто это прозвучало так, как будто он сию минуту мчится в аэропорт и садится на самолет. Девочки взвинчены. Белла сильно расстроена, а Иззи буквально с ума сходит каждый раз, как звонит телефон или раздается звонок в дверь. Я чуть не свихнулась, пытаясь их хоть как-то отвлечь.

Тесс одним глотком прикончила тепловатого отдаленного родственника кофеина и поморщилась.

– Что ж, телевизор со временем немного приедается, – сказала она.

– Но мы не только смотрели телевизор, – возмущенно ответила Софи. – Мы два раза гуляли в парке, ходили в ближайший магазин, ездили к бабушке Стайлс, а еще мы сидели в машине с открытыми дверцами и два часа прослушивали диски.

– И Иззи тоже сидела? – спросила Тесс, на которую это произвело по-настоящему сильное впечатление.

– Да, – с некоторой гордостью ответила Софи. – В следующий раз мы будем сидеть в Фиби с закрытыми дверцами, а потом уже я попробую завестись. Мы еще поездим – вы и опомниться не успеете.

– Фиби? – переспросила Тесс.

– Да, Фиби… так зовут машину, – немножко смутившись, ответила Софи.

– Великолепная идея, – с искренним восхищением прокомментировала Тесс.

– Спасибо за доверие, – Софи поморщилась, не считая нужным говорить, что эту идею она почерпнула из книги про собак. – Они любят ходить по магазинам, так что по ним мы тоже изрядно потаскались. Даже посетили супермаркет.

– Готова поспорить, что это посещение оказалось лучше предыдущего, – едко вставила Тесс.

– Нет, это был черт знает какой кошмар, но на этот раз я хотя бы была готова, так что все более-менее обошлось, – на полном серьезе объяснила Софи. – По-моему, у меня начинает вырабатываться иммунитет к всевозможным непредвиденным ситуациям. Наверное, так становятся алкоголиками: когда через некоторое время водка перестает пьянить, сколько бы ты ни выпил. – Тесс решила не комментировать это замечание. – Так что, – заключила Софи, – время мы провели более-менее неплохо.

– Замечательно, – сказала Тесс. – Только…

Софи придвинулась к зеркалу на туалетном столике и провела пальцем вдоль верхней губы. Точно, усики. Еще несколько недель – и она превратится в примата.

– Софи? – сказала Тесс.

– Э-э-э… что вы сказали? – рассеянно сказала Софи.

– Я говорю, – раздраженно повторила Тесс, – что мы должны дать ему шанс. Вы же ошарашили его этой новостью. Может, ему надо несколько дней, чтобы прийти в себя.

– А, каково было мне, вы не хотите спросить? – обиженно сказала Софи.

– Вы же не были женаты на Кэрри, – внушительно сказала Тесс.

– Он тоже недолго исполнял роль супруга! – отрезала Софи.

И как раз в этот момент квартиру огласил вибрирующий назойливый рокот электрического звонка.

– Это дверь, это дверь, это дверь, это дверь! – Вопли Иззи становились все громче, пока она перемещалась из одной части квартиры в другую.

– Черт, я должна идти. Иззи, не открывай дверь! – Тесс услышала, как где-то с грохотом отворилась входная дверь. – Я же говорила: не сметь открывать входную дверь! – слышала Тесс, как кричит Софи.

– Если это он, позвоните мне, – сказала Тесс, хотя и понимала, что трубку уже давно никто не держит.

– А, это ты, – сказала Иззи, глядя на Кэла.

Софи подбежала на сотую долю секунды позже, проскочив мимо Беллы, которая ушла в спальню и плотно закрыла за собой дверь.

– Что я говорила насчет входной двери? – спросила Софи у Иззи, не обратив внимания на Кэла.

– Вы говорили не открывать входную дверь, – ответила Иззи, радостно глядя на нее.

– И что ты только что сделала?

– Открыла входную дверь! – медленно и тщательно проговорила Иззи, как будто удивляясь ее непонятливости.

– Но я же велела не открывать! – Софи слегка повысила голос и топнула ногой.

– Я знаю! Но это же все равно не он, это только он. – Тут Иззи быстро свалилась ничком на коврик в прихожей и осталась лежать так, выражая тем самым свой протест (по счастью, молчаливый).

Софи, уже привыкшая к подобным выходкам и переставшая терзаться страхами, что Иззи подвержена обморокам, взглянула на Кэла.

– А ты разве не должен сейчас проверять тридцать восемь тысяч китайских фонариков для «Мэдисон»? – спросила она его, растянув губы в соответствующей улыбке.

– Не могла не обгадить, – сухо ответил Кэл. Он посмотрела на Иззи. – Наверное, Иззи, тебе хотелось увидеть человека с игрушками. – Девочка не пошевелилась.

– Игрушки к ее папе не имеют никакого отношения, – сказала ему Софи, переживавшая из-за того, как трехлетний ребенок дожидался своего отца. Она-то думала, что Иззи позабудет про него сразу же, как только услышит. Но она не забыла, она только и думала, что про Луиса, и засыпала Софи вопросами. – Зачем ты пришел, Кэл? Ты же должен быть на судне, расхаживать с папкой подмышкой и задавать всем перцу!

Кэл скептически посмотрел на нее.

– Я уже все сделал, – ответил он. – Хотя это и не входит в круг моих обязанностей. Мне нужно, чтобы ты проверила кое-какие последние детали и подписала счета-фактуры. У меня на это нет полномочий.

Софи кивнула.

– Ну, Из, вставай!

– Я хотела, чтобы это был папа, а не человек, от которого пахнет цветами! – захныкала Иззи, решив, что молчаливый протест уже не срабатывает. Софи подобрала ее с пола, перекинула через плечо и стала подниматься по лестнице.

– У меня почему-то такое чувство, что меня забраковали, – пробормотал Кэл на ухо Софи, пока она усаживала Иззи в кресло, внимательно глядя на нее. Иззи не плакала, это был не совсем обычный плач – сухие непрерывные всхлипывания, которые обычно возникали в случае угрозы, что на ближайшие пять секунд она перестанет быть центром вселенной.

– Может, отнесешь Белле шоколадное печенье, чтобы немного взбодрить ее? – предложила Софи.

Личико Иззи немедленно озарилось лучистой улыбкой.

– А мне? Мне тоже можно?

Софи кивнула и дала Иззи два печенья.

– Иди, только не съешь Беллино по дороге!

Иззи захихикала и побежала в комнату. Софи посмотрела на коробку с печеньями, потом на Кэла. Вынула из коробки одно печенье и целиком запихнула его в рот.

– Фафие паблемы? – спросила она с набитым ртом.

– Видел бы тебя сейчас Джейк, – сказал Кэл, неприязненно глядя на нее. – Знаешь, если бы ты жила нормальной сексуальной жизнью, то не была бы обжорой. Проблем никаких. Просто хотел сверить кое-какие детали: ты обговорила с поставщиками угощение?

– Есть, – ответила Софи.

– Утрясла со службой техники безопасности вопросы по пиротехнике?

– Есть… – сказала Софи, как будто она, Королева Совершенства, могла что-то пропустить!

– Нашла няню, которая не доведет девочек до истерики?

– Е… о, черт, – выругалась Софи и взяла из коробки еще одно печенье.

– Я так и знал. Ты должна туда пойти. Там будут все шишки, в том числе и Джиллиан. «Мэдисон» устраивают грандиознейшую вечеринку из всех, которые когда-либо организовывала для них «МакКарти Хьюз» по эту сторону Атлантики. Она будет сказочной, и ты должна быть в центре внимания, все должны смотреть на тебя и восторгаться.

– Знаю! – захныкала Софи. – Но девочки никого не любят, кроме тебя! Ты посидишь с ними?

– Нет, – ответил Кэл. – Я до черта потрудился для этой вечерники. И теперь хочу пойти туда и расслабиться.

Кэл обладал мастерской способностью убеждать людей в том, что они смешивают и раздувают незначительные проблемы, а после всего того, что он для нее сделал, он больше чем кто бы то ни было заслуживал уважения.

– Хорошо, – сказала Софи.

– Ну?.. – настаивал Кэл.

– Ну, не смогу я пойти, понятно? Не смогу, – сказала она, кивнув в сторону спальни. – Не могу же я взять их на вечеринку для взрослых. Во-первых, не дай бог, они там что-нибудь проглотят, да к тому же там слишком много воспламеняющихся объектов. Представь только, в какие страховые расходы мы влипнем!

– Но должен же быть хоть кто-то, – сказал Кэл, лихорадочно соображая. – Кто-то, про кого девочкам известно, что ты не оставишь их с ним навсегда. Кто-нибудь не совсем родной, чтобы они могли чувствовать себя непринужденно…

– Спасибо, – сказала Софи.

Кэл щелкнул пальцами.

– А как насчет их бабушки? – предложил он.

– Неа, она по этой лестнице взойти не сможет.

– Нет, я про другую бабушку – про твою маму, – сказал Кэл как о чем-то само собой разумеющемся.

– Технически она им не бабушка, но… – Софи обдумывала перспективу оставить Беллу с Иззи на попечении своей матери на пару часов. Она не созванивалась с ней с той ночи, когда мать принесла ей книгу про собак. Если не считать одного оставленного сообщения, состоявшего целиком из собачьего лая. Вероятно, это было следствием неумелого обращения Скуби с кнопками, а не попытки ее матери дозвониться до нее. Любая другая мать сейчас помогала бы дочери днем и ночью, проявляла бы интерес и во все вмешивалась бы. Однако, судя по всему, ее мать была последним, нет, даже единственным вариантом.

– А как ты думаешь, она им понравится? – спросила его Софи.

– Они ее полюбят. Она ж с приветом. И потом, она может прийти сюда, и тогда они будут чувствовать себя в безопасности.

– Какого черта. – Софи взяла телефон и набрала номер матери. После обычной «собачьей» паузы Айрис наконец-то подошла к телефону.

– Алло? – сказала она.

– Мам, это я. Слушай, мне придется попросить тебя об одолжении, и на этот раз мне действительно нужна твоя помощь, никакие возражения не принимаются.

Софи поцеловала в макушку сначала Иззи, потому Беллу.

– Чудесные пижамы, – сказала она им. – Вы в них – как настоящие принцессы.

Иззи хихикнула.

– Это вы – настоящая принцесса, – сказала она. – Такая блестящая и красивая, и от вас не пахнет. Я так люблю, когда вы красивая.

Софи оглядела себя. Благодаря тому, что мать пришла пораньше, Софи успела кое-как привести себя в порядок. И даже умудрилась побрить ноги и сделать эпиляцию над верхней губой, принять душ и вымыть голову. У нее, правда, не было времени, чтобы выпрямить волосы, поэтому они развевались подобно золотому облаку, как поэтически заметила Белла. Скорее, как разлетающаяся статическая масса, решила про себя Софи, хотя ей больше понравилось определение Беллы.

– Красивое платье, правда? – спросила она, в восторге оттого, что после целой тонны чипсов сумела в него влезть.

– Вы очень красивая, – серьезно сказала Белла. – Но вы же вернетесь, правда?

– Ну конечно! – воскликнула Софи, с трудом присев на своих высоких каблуках. – Так, ведите себя хорошо с моей мамой, о’кей? И ложитесь спать, когда она вам скажет.

Иззи кивнула.

– А вы точно зайдете к нам, когда вернетесь? – настойчиво спросила Белла.

– Да, точно. – Софи выпрямилась, оперевшись рукой о голову Иззи. – Ну, ладно, я пошла.

Она осторожно спустилась по лестнице к входной двери вместе с матерью.

– Так, ты все поняла? – спросила она.

– Да. Смотреть телевизор и пить водку.

– Мам! – протестующее воскликнула Софи. – Я серьезно!

– И я, дорогая. Не разрешать им играть со спичками, не давать им режущих предметов и не допустить, чтобы они попали под автобус. – Айрис дословно повторила список выраженных Софи опасений. – Послушай, ты занимаешься этим меньше двух недель. А я – уже тридцать пять лет.

– Мам, мне двадцать девять! – возмущенно воскликнула Софи. – И насчет автобусов я не шучу – щеколда на двери внизу очень ненадежная…

– Все будет в порядке. У меня есть номер твоего мобильника. И я очень рада, что ты наконец-то обратилась ко мне за помощью.

– То есть… вообще-то это я дожидалась, когда ты захочешь мне помочь! – воскликнула Софи.

– Нет, дорогая, – мягко возразила мать. – Я уже давно поняла, что тебе нельзя предлагать помощь. Тебя это только раздражает, потому что ты и так сама все знаешь. Я много лет ждала, когда же я наконец-то хоть на что-то пригожусь. Так, давай иди и хорошенько там повеселись. – Айрис одобрительно оглядела дочь.

– Ты здорово мне помогла, – сказала Софи.

– Я знала, что хоть на что-то сгожусь, – сказала ей мать. – Ты прекрасно выглядишь. Уверена, что если постараешься, то сможешь сегодня найти себе парня.

– Да, только нужен ли он мне? – пробормотала Софи, глядя на притормозившее у подъезда такси и думая про Джейка.

Глава пятнадцатая

– Просто невероятно, да? – со сдержанной гордостью сказал Кэл, нагнувшись к Софи. Они стояли на окаймлявшей танцевальный зал золоченой балюстраде. – Прямо как в «Титанике».

Софи кивнула и отпила мартини.

– Точно, – сказала она. – Только, надеюсь, обойдется без крушения, утонувших и Селин Дион.

Кэл неодобрительно взглянул на нее.

– Не чмори Дион, – сказал он. – Она дает мне надежду на то, что когда-нибудь я найду своего Леонардо, который будет барахтаться на плаву, вцепившись в кусок дерева, пока не замерзнет насмерть.

Софи была удивлена.

– В самом деле? – спросила она. – Ты хочешь однажды посвятить кому-то свою жизнь?

Кэл с минуту обдумывал подобную перспективу, потом пожал плечами.

– Нет, – сказал он. – Вероятнее всего, нет. Во всяком случае, не вон с теми парнями. – Он вздохнул, вынимая из глаза мифическую соринку. – Не знаю… вот почему все сексуальные мужики или женаты, или натуралы? – с горечью спросил он.

Софи была ошеломлена.

– Ты шутишь? – сказала она, глядя вниз на разношерстную толпу наряженных призраков, которые кружились в танце, как некогда их родители.

– Разумеется, шучу, – сказал Кэл. – Господи, понимаю, что ты – мой босс, но ты иногда бываешь непростительной тупицей.

Софи смотрела, как группа официантов с интервалами появляется из кухни и обносит прожорливую публику подносами с канапе. Это было все равно что наблюдать за тем, как кормят разодетых пираний.

– Вообще-то, Кэл, я тут подумала, – начала она. – Знаешь, когда ты пришел ко мне сегодня утром, на меня снизошло озарение…

Кэл допил свое мартини, с сожалением разглядывая пустой бокал.

– О господи, ты поняла, что ты – пассивная лесбиянка. Это распространяется, как чума! – сказал он. – Я всегда подозревал.

Софи проигнорировала его замечание.

– Все-таки эту вечеринку, по большому счету, организовал ты, и я задумалась: а почему ты никогда не требовал у меня повышения? Ну, ты ведь уже несколько лет у меня в помощниках и блестяще справляешься со своими обязанностями. Ты ни разу не попытался организовать какое-нибудь мероприятие самостоятельно, тем не менее, когда тебе выпал такой шанс, ты справился блестяще.

– Знаю, – сказал Кэл. – Слушай, мне нравится работать на тебя, зарплату мне каждый год повышают, и премия у меня неплохая. Работа у меня непыльная, и потом – мне всего двадцать пять лет. Мне нравится приходить на работу к девяти, болтаться там до пяти, а потом идти и спускать свое жалованье. Конечно, немного напрягает, когда на тебя вдруг сваливаются дети погибшей подруги твоего босса, и тогда пункт в договоре о дополнительных часах обретает реальную силу. Не забивай себе голову: ты – классный босс.

Софи сияла от удовольствия. Она всегда подозревала, что так оно и есть!

– Кэл, я хочу тебя повысить, – сказала она.

– О господи. – Софи ожидала несколько другой реакции.

– Просто сегодня до меня дошло, как ты работаешь. Ты прав, ты выполняешь гораздо больше того, что входит в круг твоих обязанностей.

Кэл закатил глаза.

– То же самое я мог бы сказать тебе, – ответил он.

– Ну же, – настаивала Софи, – если хочешь, то ты его получишь?

Кэл заморгал, уставившись на нее.

– Что получу? – спросил он, умело изображая изумление.

– Повышение! – воскликнула Софи. – Я уже обговорила это с Джиллиан, и ей это показалось классной идеей. Мы обе сочли, что из тебя может получиться фантастический рекламный агент. Ты блестяще справляешься со своей работой, Кэл, хотя бог знает, как это тебе удается, учитывая, что большую часть рабочего дня ты бороздишь просторы Интернета в поисках года сбора винограда для Гальяно – кстати, ты поступил честно, признавшись в этом.

Софи наблюдала, как мелькающие огоньки освещают профиль Кэла то розовым, то синим, то золотым. Робкая милая улыбка тронула уголки его губ.

– Правда? – спросил он, и его привычный защитный городской панцирь слегка приоткрылся. – Не знаю, Софи. Ведь это – непростая работа? И потом, я не люблю перемены, я – Рак.

Софи рассмеялась.

– Просто мне кажется, что ты можешь принести компании гораздо больше пользы, – сказала она. – Я даю тебе шанс. Если бы что-то изменилось, ты бы сказал мне, чтобы я наконец отбросила свои комплексы с паранойей и зажила личной жизнью, хотя ты и так постоянно только этим и занимаешься. Но изменится только твоя зарплата.

Кэл мельком взглянул на нее.

– Такие перемены я люблю. – И он снова посмотрел на Софи. – Ладно. Раз уж ты так просишь, я принимаю твое предложение.

Софи протянула ему руку, и они скрепили сделку рукопожатием.

– Конечно, мне нужны деньги, – сказал он. – Но спать с тобой я все равно не буду, ты же понимаешь?

Софи вздохнула.

– Уж это точно не входит в круг твоих обязанностей, – произнесла она с сожалением.

Интересно, думала Софи, как это ей удалось не обидеть Джейка, который нашел ее сорок минут назад и зажал в угол, а она все это время смотрела на часы.

– Господи, – сказал он, с нескрываемой жадностью оглядев ее с ног до головы, как только увидел. – Ты ослепительна. – И он продолжал пожирать ее взглядом, от которого Софи слегка поежилась.

– Извини, – сказал Джейк. – Просто… ты выглядишь потрясающе. – И он улыбнулся радостной мальчишеской улыбкой, вызвавшей у Софи ответную улыбку и румянец.

Ей нравилось находиться рядом с Джейком. Он с подлинным интересом выслушал последние новости про детей, а также опасения и надежды, связанные с приездом Луиса. Он смеялся, когда Софи пересказывала ему с какой-то долей гордости забавные проделки Иззи, и был по-настоящему тронут, когда она пересказала ему их задушевный разговор с Беллой.

– Ты любишь этих детишек, да? – спросил у нее Джейк всего несколько минут назад.

– Ну, – ответила Софи. – Пожалуй… в некотором роде.

Джейк снова алчно посмотрел на нее, вынудив ее отойти на шаг назад.

– Из тебя получилась бы изумительная мать, – сказал он, задыхаясь.

– Нет, – инстинктивно возразила Софи, перепуганная этим замечанием.

– Да, – настаивал Джейк.

– Нет, – возразила Софи и тут же замолкла – настолько это было похоже на детский спор в песочнице.

Джейк смущенно уставился на свои ботинки, потом снова взглянул на нее.

– Я пугаю тебя, да? – спросил он.

– Нет, – солгала Софи.

– Но почему я тебя пугаю? – вопрос был адресован скорее самому себе, чем Софи. – Наверное, потому, что не могу скрывать свои чувства. Я слишком открыт, в то время как мне следует оставаться загадочным и непроницаемым, да? – Софи пожала плечами. – Извини, Софи.

И он так загрустил, что она, поддавшись импульсу, перекрыла разделявшее их расстояние и притронулась к его руке.

– Не извиняйся, – сказала она. – Просто я немного старомодна, только и всего, давно этим не занималась, и потом – я же англичанка, ну, ты знаешь. Замкнутая и все такое.

Улыбка Джейка исчезла, когда он заглянул ей в глаза, и Софи поняла, что в любой момент поддастся его сексуальному магнетизму и харизме. Если нет – значит, это действительно клинический случай.

Но когда нежные настойчивые губы Джейка прикоснулись к ее губам, она с изумлением поняла, что в глубине души переживает из-за того, что сейчас ей нужно ходить по залу, завязывать знакомства, обмениваться визитками и деловыми контактами. Она должна проверить, что вторая подача канапе уже готова, напитки разливаются и – самое главное – пиротехники уже все подготовили для новогоднего салюта (Новый год праздновался задним числом), который был назначен на 10.30.

Пальцы Джейка вцепились ей в волосы на затылке, а его рука надавила на поясницу, и Софи, наконец-то позабыв про осаждавшие ее мысли, ответила на его поцелуй. Она остро, до боли, ощутила реакцию Джейка на свой поцелуй. Она вырвалась и отступила на шаг назад.

– Ты – чудо. – Голос Джейка был хриплым от желания. – Давай уйдем отсюда. Я забронировал каюту на ночь.

Софи с сомнением посмотрела на него. Те последние секунды, что она пробыла в его объятьях, она жаждала его поцелуев, жаждала его рук – во всяком случае, ее тело.

– Не знаю, – сказала она. – А как же канапе и фейерверк…

– Пойдем, – сказал Джейк, не обратив ни малейшего внимания на ее возражения, взял ее за руку и повел сквозь толпу к каютам. Софи не стала вырываться, потому что какая-то ее часть хотела пойти, хотела узнать, как это – быть раздетой Джейком в великолепной каюте роскошного круизного лайнера. Но гораздо большая ее часть знала – к ее облегчению – что этого не произойдет. Во всяком случае, не здесь и не сейчас.

– Джейк. – Софи остановила его и отпустила его руку. Она вздернула подбородок и отступила на шаг назад, несмотря на то, что они стояли в самой гуще толпы. – Я не могу, – сказала она, покачав головой. – Я на работе! Джиллиан меня убьет.

Она неловко засмеялась. Джейк был разочарован. Он вздохнул.

– Прости, – сказал он. – Слишком много хорошего шампанского и слишком мало такой красивой тебя. Я просто одурел. Разумеется, ты права.

Софи благодарно улыбнулась.

– Я должна идти, – сказала она, показывая на мельтешащих вокруг нее людей. – Надо проверить все последние приготовления, а потом возвращаться к девочкам, пока они не подожгли дом или еще что-нибудь.

Джейк широко улыбнулся и пожал плечами.

– Когда-нибудь ты будешь только моей.

– Разумеется, – сказала Софи, чтобы хоть как-то его обнадежить.

– Можно, я отвезу тебя домой? – с надеждой спросил Джейк.

– Нет. Это же твоя вечеринка! Оставайся здесь и веселись.

Софи развернулась на каблуках и быстро направилась сквозь толпу, не оглядываясь, зная, что Джейк стоит и смотрит на нее.

– Господи, ну и дерьмо же ты, – сказала Ева, которая материализовалась рядом с ней в своем шуршащем длинном и чересчур облегающем зеленом платье. Софи подумала, что она похожа на змея из Эдема.

– Спасибо, – сухо ответила Софи. – А ты как поживаешь?

– Да я про вас с Джейком… бедный парень весь вечер пытается затащить тебя в постель. – И Ева посмотрела на застывшую от шока Софи. – Ты что, просто не можешь взять и отказать, или это такой продуманный розыгрыш, чтобы казаться еще более недоступной?

Софи покачала головой.

– Между мной и Джейком ничего нет, – твердо заявила она. Если в офисе поползут слухи, это будет катастрофа. Не то чтобы Еве нужны были неоспоримые факты, чтобы раздуть сплетню, просто в данном случае репутация Софи неприступной снежной королевы, судя по всему, сослужила ей хорошую службу.

– Господи, женщина, – сказала Ева. – Да у него стоит уже выше Тауэрского моста!

Софи пожала плечами.

– Приятно было поболтать, Ева, но мне нужно еще проверить кое-какие детали, связанные с моей вечеринкой.

– Сука, – сказала Ева, когда Софи пошла по направлению к кухне, но Софи знала, несмотря на брошенное в спину слово, что на этот раз победила она. И помогла ей в этом вечеринка, которая была поистине блестящей.

Наверняка Джиллиан, которая находится сейчас где-то среди всей этой толпы, думает то же самое.

Бродяга, сидевший на ступеньках ее дома, даже не шелохнулся под победоносным взглядом Софи. Она вздохнула, заметив его, и подумала свернуть за угол и помаячить там немного в надежде на то, что ему наскучит обивать ее порог, и он уйдет. С секунду она наблюдала за ним из-за платана. Это был неуклюжий здоровенный парень с подозрительной бородой. Он сидел, облокотившись о ступеньки, с таким видом, будто наслаждался панорамой итальянских Альп со своего балкона.

Не то чтобы Софи не сочувствовала бездомным, это не так. В конце концов, она же делала ежемесячное пожертвование в приют, так что нельзя сказать, что она проявляла черствость. Хотя она совершенно не собиралась проявлять мягкость по отношению к одному из них, оккупировавшему ее порог. Но так как по его виду можно было сказать, что он собирается сидеть так еще неизвестно сколько времени, ей не остается ничего другого, как пойти и очень вежливо попросить его покинуть ее территорию.

Она вынула из кармана своего пальто немного мелочи, которую дал ей на сдачу водитель такси.

– Здесь тридцать восемь пенсов, – сказала Софи, протягивая ему деньги. И встревожилась, когда бродяга подпрыгнул при этих словах, что не могло быть хорошим признаком. – Пожалуйста, уходите, мой муж – полицейский. И он с минуты на минуту будет дома.

Бродяга оглядел ее с ног до головы с нескрываемым изумлением.

– Черт, – сказал он, тихо рассмеявшись. – Я аж подпрыгнул. Но все равно, слава богу – вы пришли. Я уже замерзаю.

– Послушайте, – сказала она, думая про себя: он действительно желтолицый или это просто свет уличного фонаря? – Я понимаю, что психам живется нелегко и все такое…

Бродяга резко встал, отчего Софи попятилась и тут же потеряла равновесие. Левая рука мужчины обняла ее за талию и удержала, после чего он отстранился на приличное расстояние. Она изо всех сил щурилась на бездомного в свете уличного фонаря.

– О, – тупо вымолвила она. – Это вы. Здравствуйте, Луис.

Он выглядел старше, чем остался в воспоминаниях Софи, – из-за бороды и, конечно, из-за того, что теперь он действительно старше, на целых шесть лет, как и сама Софи.

– Ваша мама не захотела меня впустить, – дружелюбно сказал Луис, пока они стояли в общей прихожей. – Сказала, что вы убьете ее, если она это сделает, и что лучше мне придти и поговорить с вами завтра. Но я уже и так столько ждал, что не мог ждать еще и до завтра… Здесь хотя бы тепло. Снаружи лютый холод. – И он снова смерил Софи взглядом, на этот раз – при электрическом освещении.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю