355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Робин Янг » Реквием » Текст книги (страница 11)
Реквием
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 05:40

Текст книги "Реквием"


Автор книги: Робин Янг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 31 страниц)

Уоллес тем временем прорубил кровавую просеку сквозь шестерых английских рыцарей и с ревом врезался в ряд уэльских лучников, которые вели обстрел шотландцев, быстро двигающихся по лугу. Он кромсал топором рассеявшихся лучников словно стебли кукурузы.

В рядах шотландских пеших воинов шел Дэвид, сжигаемый желанием отомстить за отца. Он умело маневрировал длинным копьем, как его научил Уоллес. Рядом копьем орудовал Саймон, расставшийся наконец с сержантской туникой.

Десять тысяч шотландцев врезались в английский авангард с такой невероятной свирепостью, что воины дрогнули. Воздух огласили крики пронзенных копьями. Вспарывались животы, трещали черепа. Ноги англичан увязали в скользкой черной жиже, и шотландцы, рыча от ненависти, теснили их к реке, где у самого берега начиналась глубина. Вскоре отягощенные доспехами английские пешие воины начали падать в воду и тонуть, а рыцари не могли прийти к ним на помощь, поскольку находились слишком далеко, да и не до того было.

Пока основной отряд шотландского войска бил по авангарду, оторвавшиеся в начале атаки копейщики схватились у моста с пятьюдесятью английскими конными рыцарями. Почва здесь была сильно болотистая, и рыцари вязли в ней вместе с конями, падали и погибали под натиском шотландцев. Некоторые, спасаясь, ринулись обратно через мост и столкнулись с теми, кто двигался навстречу. Началась давка, в которой свои затаптывали своих. Боевые кони рыцарей взбрыкивали, вставали на дыбы, сбрасывали пеших воинов с моста. Несколько коней тоже полетели в воду вместе со всадниками, вызвав шумные всплески. Рыцари выплывали, отчаянно молотили руками по воде, хватали ртом воздух и шли на дно. Тех, кому удавалось схватиться за сваи, поражали копьями шотландцы.

Уилл поворачивался на своем коне, поражая одного рыцаря за другим. Дорога на Эбби-Крейг теперь была вся усыпана трупами. Сквозь заливающий глаза пот он увидел Уоллеса. Гигант потерял коня, но продолжал крушить любого на своем пути, яростно махая огромным двуручным мечом. Его удар не выдерживали никакие доспехи. Рядом с ним сражался Адам. Весь забрызганный грязью и кровью, он действовал одной булавой, с легкостью ломая кости и черепа. Эти два кузена наводили на англичан такой ужас, что некоторые даже не сопротивлялись. Бежать было некуда, и они погибали под безжалостным натиском шотландцев.

Один из лучников нацелился в Уоллеса. Заметив это, Уилл пришпорил коня. Он подоспел вовремя, когда лучник натянул тетиву, и с ходу рубанул фальчионом, угодив по плечу. Лучник завопил, но стрелу выпустил. Она упала в воду. Секунду спустя его добил другой всадник.

Уилл узнал Грея. На его седых жестких волосах запеклась кровь от раны на голове, но он свирепо улыбнулся Уиллу и вскинул меч в сторону прорванных рядов англичан.

– Мы их побьем! Побьем! Осталось совсем немного!

Джон Уоррен с противоположного берега в ужасе увидел, что шотландские копейщики прорвались к мосту. Его мощное войско оказалось расколотым. Голова отделилась от тела. Теперь, когда ощетинившиеся копьями шотландцы не давали англичанам выйти на дорогу, ему оставалось только в бессильном отчаянии наблюдать, как прямо у него на глазах гибнут почти семь тысяч его воинов. Шотландцев могли сдержать лучники, но их взял с собой в передовой отряд Крессингем. Граф больше нигде не видел знамени казначея. Он даже не мог выкрикнуть приказы. Их заглушал грохот битвы.

К нему подъехал рыцарь с бледным лицом.

– Милорд, что нам делать?

И Джон Уоррен, один из самых знатных лордов Англии, ветеран больше десятка походов, растерянно пожал плечами.

– Не знаю. Я… – Граф замолк, глядя, как теснимые шотландцами рыцари прыгают в реку. Воины на мосту, те, кто там еще оставался, ринулись назад. Иные ползли на четвереньках, других тащили товарищи. Шотландские копейщики медленно двигались, приканчивая умирающих, но слишком далеко заходить остерегались. – Передайте мой приказ, – прохрипел Уоррен, – поджечь мост и отступить.

Бросив своих людей на погибель, Джон Уоррен развернул войско спиной к Форту и начал отступать.

Меньше чем через час битва закончилась. Торжеству шотландцев не было предела. Конечно, пришлось возиться с ранеными и хоронить убитых, но радости это не омрачало. Они положили больше сотни английских рыцарей, пять тысяч пеших воинов и очень много уэльских лучников. Всех мертвых сбросили в реку, предварительно забрав оружие. Сами шотландцы понесли небольшие потери. Правда, тяжелую рану в грудь получил Эндрю Морей. Среди мертвых нашли огромную тушу Хью Крессингема с распоротым животом. Под неистовые крики товарищей один из воинов отсек казначею гениталии. Это возбудило остальных, и они, теснясь и отталкивая друг друга, принялись кромсать труп предателя. Каждому хотелось получить свой трофей в виде маленького окровавленного кусочка кожи – лучшее свидетельство их победы, такой трудной и долгожданной.

Уилл нашел Дэвида у реки, рядом с полыхающим Стирлингским мостом. Черный дым вздымался в небо, жег глаза. Уилл сбросил шлем и крепко обнял племянника. Затем, отстранившись, увидел, что к ним, опираясь на копье, ковыляет раненный в бедро Саймон. Они обнялись. Уилл забыл, что за все это время перебросился с другом всего несколькими фразами. Вокруг долина оглашалась победными криками шотландцев.

Уилл нашел лекаря, принявшегося перевязывать рану Саймону, и в изнеможении опустился на землю. Пригревало полуденное солнце, усиливая запах смерти. Он закрыл глаза, представив лицо Эдуарда, когда ему скажут, что его могучее войско разгромили предводимые разбойниками простолюдины. Наслаждение длилось недолго. На Уилла упала тень, он открыл глаза. Над ним возвышался Уоллес в забрызганной запекшейся кровью кольчуге.

– Благодарю тебя, Кемпбелл. Грей сказал, ты прикрыл мне спину.

– Не стоит благодарности.

Уоллес улыбнулся:

– Пошли. – Он протянул руку и поднял Уилла на ноги. – Наша битва еще не закончена.

Когда начался отлив, Уоллес и его командиры повели усталое войско через брод преследовать отступающих англичан. Они убивали отставших пеших воинов, захватывали коней и фургоны с грузом. И так до самой границы.

Позднее дошла весть, что, спасаясь от них, Джон Уоррен скакал с бешеной скоростью, не давая коню отдохнуть, пока не скрылся в Берике.

15

Селкеркский лес, Шотландия 21 июня 1298 года от Р.Х.

Уилл снял рубашку и закатал штаны. Несмотря на жару, вода в реке была ледяная, но он смело прошлепал к ней по поросшим мохом камням и, наклонившись, начал мыльной травой смывать жир, оставшийся в его миске после вчерашней трапезы.

– Доброе утро.

Уилл поднял глаза. В нескольких шагах стояла Кристин с деревянными мисками в руках.

– И тебе доброе утро.

Кристин заулыбалась и устроилась рядом мыть посуду. Она сейчас была необыкновенно хороша. Пробивающиеся сквозь листву солнечные лучи оставляли на ее лице яркие блики и заставляли вспыхивать чуть взъерошенные после сна прекрасные рыжие волосы.

– Сегодня снова будет жарко. – Она оглядела Уилла. – Откуда это у тебя?

Он не сразу понял, что речь идет о едва заметных серебристых шрамах на спине, оставшихся после порки, учиненной ему много лет назад Эвраром.

– Наставник наказал в детстве.

Кристин положила миску на траву и села, подтянув к груди колени. Ей было примерно тридцать с небольшим, но она выглядела восемнадцатилетней. Уилл опомнился, что слишком внимательно ее разглядывает, и снова взялся за миску, хотя она теперь уже сверкала чистотой.

– А это? – Кристин кивнула на его колено.

– Упал однажды в колодец, – ответил он, вспоминая изуродованное ожогами лицо Анджело Виттури. Сломанная в двух местах нога до сих побаливала. Особенно зимой по ночам.

– Об этих я знаю. – Кристин показала на шрамы на лбу, плече и ноге, полученные в битве у Стирлингского моста. – Но у тебя еще есть один, на руке. – Она вгляделась. – Маленький.

Уилл глянул на розоватое пятно, удивляясь, как она его рассмотрела. Стоя тогда перед бушующим пламенем, он не заметил, как на руку попали несколько горячих угольков. И вот остался шрамик. Каждый раз, глядя на него, Уилл испытывал приступ вины, что не смог спасти жену. А следом обязательно приходило другое, о чем не хотелось вспоминать.

Он выпрямился, собираясь выплеснуть воду из миски, но она выскользнула из его руки и закачалась на воде, как игрушечный кораблик.

Кристин приподняла платье и, морщась от холода, вошла в воду.

– Куда ты? – крикнул Уилл. – Там же глубоко.

Осторожно ступая на камни, он направился к ней.

– Вот. – Охая от холода, Кристин схватила миску. Вода дошла ей почти по бедра. Уилл подался вперед, но в этот момент она поскользнулась и, выронив миску, с тихим смехом ухватилась за его протянутую руку. Затем искоса глянула и вспыхнула румянцем. – Уилл, я…

– Ничего, я сейчас достану.

Затем они вышли на берег, где в отдалении стояли Саймон и Дэвид. Уилл отпустил руку Кристин.

– Дядя, – крикнул Дэвид улыбаясь, – тебя хочет видеть сэр Уильям. – Он помолчал, затем добавил: – Конечно, если ты не очень занят.

– А что, похоже, будто я занят? – Уилл скосил глаза на Кристин.

Она выжала платье и, повернувшись к нему спиной, продолжила мытье мисок. Он быстро надел рубашку и подошел к ним.

– Что, ловко мы тебя застукали? – проговорил Дэвид, когда они направились через заросли к лагерю.

Уилл резко остановился.

– Чем подглядывать, ты бы лучше занялся отработкой ударов мечом.

Дэвид перестал улыбаться.

– Извини, я…

– Занятия на турнирном поле тебе бы не помешали.

Племянник помрачнел.

– Я и так много упражняюсь. Недаром сэр Уильям посвятил меня в рыцари.

Уилл хлопнул его по плечу.

– Ладно, не будем ссориться.

Дэвид кивнул и скрылся в чаще.

– А я считаю, это не шутки. – Саймон кивнул в сторону реки.

Уилл поморщился.

– И ты туда же?

– Когда живешь на виду, то все всё замечают. – Саймон прибавил шаг, поспевая за Уиллом. – На твоем месте я бы поостерегся. Ты ведь не хочешь, чтобы ее брат стал твоим врагом.

– Она была замужем за братом Грея, – напряженно проговорил Уилл. – Так что он ей приходится деверем.

– Не важно, кем он ей приходится. Изенда говорила, Грей поклялся заботиться о Кристин после гибели ее мужа.

– Боже, Саймон, о чем речь? Я пошел вымыть миску. Потом пришла она. Что, надо было не замечать ее?

– Дело не в ней, Уилл, а в тебе! – неожиданно выпалил Саймон. – Прошло больше года. И сколько еще ты намерен здесь прятаться?

– Прятаться? – Уилл повернулся. – Я сражался.

– Но это не твоя война, Уилл. Это война Уоллеса, Грея и остальных. Даже Дэвида. Они сражаются за свой дом.

– Это и мой дом.

– Твой дом остался на Святой земле.

– Дом там, где ты родился.

– Нет. Дом – место, которое ты обжил. Где тебе привычно, удобно и хорошо. Уилл, мы дружим с малолетства, и я знаю – тебе здесь непривычно и нехорошо.

– Хватит об этом. Сколько раз я тебе говорил?

Они шли с полминуты молча. Затем Саймон начал снова:

– Я от тебя не отстану, пока ты не назовешь дату ухода.

– Вот одолеем Эдуарда, тогда…

– Ты называешь войной грабежи и убийства, какие вы творите в Англии? Обездоливаете простых людей и думаете, будто расправляетесь с Эдуардом? – Саймон устремил на него твердый взгляд.

Уилл остановился.

– Я никогда никого не грабил. Я не… – Он замолк.

– Не ты, так твои люди, которые называют тебя товарищем.

– Уоллес пытался остановить разбои, как тебе хорошо известно. – Уилл пожал плечами. – Но ты не можешь их осуждать, Саймон. Они мстят. Мстят за семь лет тирании. Мстят за Берик и Эдинбург. И добывают себе прокорм. Ведь прошлый урожай весь пропал на полях. Мы победили у Стирлинга, но пшеница от этого не выросла выше, а скот не стал тучнее. Еду приходится брать в Англии, иначе страна будет голодать.

– А что станет с людьми в Нортумберленде и Камбрии? Что будут есть зимой они?

– Найдут прибежище в Ньюкасле и Карлайле, – угрюмо буркнул Уилл, зная, что это не ответ.

После битвы у Стирлингского моста шотландское восстание не затихло, а разрослось. Весть о невероятной победе над англичанами распространилась со скоростью лесного пожара, обжигая сердца и умы шотландцев. Англичане перестали быть неостановимой, наводящей ужас силой, а сделались просто людьми, уязвимыми, как все прочие. Эндрю Морей так и не оправился от полученной раны, и после его смерти сотни шотландцев со всей страны начали стекаться под знамена Уоллеса. Несколько недель после битвы, когда запах крови был еще свеж, неистовый молодой гигант повел свое войско на Англию.

Двинувшись вдоль берегов Туида к Нортумберленду, они уничтожали урожай на полях, угоняли домашний скот, сжигали монастыри, грабили города, безжалостно убивали людей. Население северной Англии в полной мере заплатило за жестокость своего короля. Те, кто успел убежать до появления мародерствующих шотландцев, вернулись в свои опустошенные города, где не осталось ни единого зернышка и негде было укрыться. Их дома шотландцы сожгли. И это накануне зимы. Скоро Ньюкасл наводнили сотни бездомных. А шотландцы отвозили награбленное к себе, стремясь накормить свои голодающие семьи.

Народ северной Англии остался без защиты – король Эдуард пребывал во Фландрии, – и шотландцы, не встречая сопротивления, вошли в раж, изливая на английские города и села годами сдерживаемую ярость. Уоллес пытался восстановить порядок, даже приказал повесить нескольких, но после Стирлинга плотина прорвалась и ее невозможно было остановить. Скверно было и то, что все эти бесчинства творились под именем Уильяма Победителя – так в народе стали называть Уоллеса. И для людей во всех английских графствах зло олицетворял именно он. На него была направлена вся ненависть. Временное облегчение в северной Англии наступило только в середине зимы, когда выпал первый снег и шотландцам пришлось отступить.

– Ты обещал подумать о возвращении во Францию, – проговорил Саймон, наблюдая за Уиллом. – Может быть, Роберу удастся вернуть тебя в Темпл. Ведь Гуго столько лет был твоим другом. Но в любом случае это не дело тебе оставаться здесь, притворяясь, будто никогда не был рыцарем. Ведь в этом заключалась вся твоя жизнь. Нельзя давать волю своему горю. Элвин погибла, но ты остался жить. И я знаю, ты скучаешь по дочери. Это можно прочитать в твоих глазах, когда при тебе Изенда обнимает Элис, бранит Маргарет или хвалит Дэвида. Да я и сам, черт возьми, скучаю по Роуз! Скучаю по нашим товарищам, по нашему дому.

– Она не моя дочь, Саймон. – Слова вырвались у него невольно. Уилл сам удивился, когда их произнес.

– Гарин? – спросил Саймон после молчания. – А я все не понимал, что он такое тогда говорил во время пожара дома Андреаса. Ты точно знаешь, что он ее отец?

Уилл собирался что-то ответить, но сказал другое:

– Я обещал подумать о возвращении во Францию до того, как пришла весть, что сюда идет войско Эдуарда. Сейчас я нужен здесь.

Уилл направился к шатру Уоллеса.

– Но ты больше нужен там, – крикнул Саймон ему вслед, но он не обернулся.

После битвы у Стирлинга Уилл вновь начал радоваться общению с другом. Ведь Саймон оставался единственным по-настоящему своим среди чужих. Однако после набегов на Англию Саймон снова взялся докучать ему вопросами о возвращении к прежней жизни, как будто это было неизбежно. Он думал, что бежать в Шотландию Уилла вынудило горе по Элвин и тревога за родственников. Но как расскажешь ему правду? Ведь тогда придется рассказать и о братстве, и обо всем остальном.

– Кемпбелл, рад тебя видеть, – приветствовал его Уоллес. Он стоял у костра с потрепанной картой в руках. Рядом Адам и Грей тоже сосредоточенно ее изучали. После великой победы минул год, и Уоллес изменился – стал старше и угрюмее. Такая бойня не могла не оставить следы. Его глаза стали чуть другими, а на лице и руках появилось больше шрамов. – У нас новость.

– Англичане?

– Да. Идут в Роксбург. Передовой отряд будет там через несколько дней. С ним следует король.

– Известно их число?

– Лазутчики дознались, что у них семь тысяч конников и большое пешее войско под командой Бека и Уоррена.

– Граф, конечно, хочет искупить свою трусость у Стирлинга, – презрительно проговорил Адам.

– У них больше двадцати тысяч пеших воинов, – закончил Уоллес.

– Боже, – пробормотал Уилл.

Грей буркнул:

– Этот ублюдок намерен расправиться с нами.

– Мы получили также весть, – продолжил Уоллес, глядя на Уилла, – что войско Эдуарда приняли тамплиеры в своем прицептории в Листоне. Теперь рыцари идут с этим войском на север под командой Брайана ле Джея.

Уилл почувствовал тяжесть в груди.

– Неужели тамплиеры будут сражаться за Эдуарда? – спросил Уоллес.

Он неохотно кивнул:

– Если великий магистр приказал, будут.

– У них больше тяжелой конницы, чем у нас дубин, – пробормотал Адам. – Мы не имеем и тысячи коней.

Уоллес переместил на него взгляд голубых глаз.

– Мы знали, что этот день придет. И весь этот год готовили войско, обучали копейщиков. Ничего не меняется. Будем действовать по плану. – Он повернулся к Уиллу. – Поручаю тебе и Грею разорить наши земли на юге и востоке. Горожане укроются в лесу. У них будет время собраться. Пусть не медлят. – Уоллес стиснул зубы. – Я хочу, чтобы там сожгли всю пшеницу до зернышка, отравили всю воду, а скотину угнали в лес. Пусть Эдуард приведет свое войско на выжженную и мертвую землю. Когда закончите, идите на север. Мы станем лагерем у Стирлинга.

– А ты уверен, что Эдуард поведет свое войско туда? – спросил Грей.

Ответил Уилл:

– Дорога на север идет через прицептории тамплиеров в Листоне. Если Эдуард сделал там остановку, значит, идет на Стирлинг. Туда, где его войско потерпело позорное поражение. Он хочет взять реванш.

– Стоит жара, – пробормотал Уоллес, глядя в неподвижное голубое небо. – Пусть ей помогут голод и жажда. Мы ударим, когда его воины ослабнут и падут духом.

– А потом благодарные подданные падут к твоим ногам! – неистово воскликнул Грей.

Уоллес промолчал.

Уилл чувствовал, что подобные речи ему не нравятся. Уоллеса тяготила слава, возросшая после Стирлинга настолько, что даже могущественные шотландские бароны были вынуждены признать его за равного и пожаловали ему почетное звание хранителя королевства.

Церемонию посвящения устроил граф Роберт Брюс. Этот молодой человек открыто перешел на сторону повстанцев, бросив вызов своему отцу, верному прихвостню Эдуарда. Его примеру последовали многие лорды и епископы. Однако, даже получив высокое звание, Уоллес продолжал жить в Селкеркском лесу в тех же условиях, что и товарищи. Уилл однажды спросил его, почему он так поступает, и Уоллес ответил, что презирает баронов, чьи алчность и высокомерие привели к крушению Шотландии. Бароны это чувствовали, и многие негодовали, что он поднялся до их ранга. Они боялись его могущества.

– Если мы собираемся опередить англичан, то надо выходить, – сказал Грей.

Он пошел собираться, а Уилла задержал Уоллес.

– Ты сможешь сражаться против своих братьев тамплиеров?

Уилл ответил не сразу, удивленный и самим вопросом, и суровостью, прозвучавшей в нем.

– Ты сомневаешься в моей верности?

– Ты мне верен, Кемпбелл, я не сомневаюсь. Ты доказал это не раз. Но Темплу ты служил много дольше, чем мне. Я бы понял тебя, если бы ты отказался сражаться против ордена, которому присягнул на верность.

Уилл задумался. Перед ним возникло высокомерное лицо Эдуарда, и он ощутил в себе лишь нарастающее нетерпение встретиться с ним на поле битвы. И больше ничего.

Он отрицательно покачал головой:

– Я останусь верен тебе, которому не присягал.

Прицепторий Темпла в Листоне, Шотландия 21 июля 1298 года от Р.Х.

Эдуард закрыл глаза, пытаясь расслабиться. Потная шелковая рубашка прилипла к спине. Из распахнутого окна веяло жаром как от очага. За стенами прицептория расположился лагерь английского войска. Его монотонный гул перебивали звуки арфы. Музыка, призванная успокоить короля, наоборот, раздражала его своей назойливостью.

Он поднялся с постели.

– Довольно.

Музыка стихла.

Приблизился паж с кубком вина.

– Выпьете, милорд?

Эдуард глотнул и поморщился.

– Да оно горячее.

– Извините, милорд. Бочки долго стояли на солнце.

Он швырнул кубок, облив стену и другого пажа.

– Убирайтесь с моих глаз!

Пажей не требовалось подгонять. Они исчезли, оставив короля мерить шагами покои. На душу давила тяжесть. Тревоги толпились, налезая одна на другую, мешая ясно мыслить. Он не понимал, как это получилось. Ведь всего месяц назад все складывалось так удачно.

Посланные по всей стране глашатаи и священники в церквях создали ему поддержку народа, объявив войну почти священной. Эдуард собрал пеших воинов и лучников из Уэльса и Ирландии, призвал конников и арбалетчиков из Гасконии, поднял на ноги всех вассалов, а церковники тем временем приводили его подданных в состояние неистовой ненависти. По всему королевству была послана весть о злодействах Уоллеса и его разбойников, о том, что шотландцы людоеды, что они разоряли английскую землю, пожирали младенцев, насиловали монахинь, жестоко и бессмысленно убивали священников. Когда Эдуард с войском выступил в поход, за него молилась вся Англия. Его призывали сокрушить ненавистных шотландцев, отомстить за зверства в Нортумберленде и Камбрии, убить монстра Уоллеса и его злобных пособников.

Они двинулись к Эдинбургу, единственному из замков, устоявшему против шотландских бунтовщиков. Но утолить жажду мести, навести ужас на население и разграбить города не получилось. Земля, куда бы они ни ступали, лежала брошенной. Вначале это короля удивляло. Но шли дни, нещадно палило солнце, накапливалась усталость после долгих утомительных переходов. И он потерял покой.

На всем пути от Роксбурга до листонского прицептория тамплиеров они не встретили ни одного человека. Во всех деревнях дома стояли пустые с распахнутыми настежь дверями. Английские воины заходили, пинали мебель, переворачивали бочки, открывали шкафы и, не найдя ничего ценного, двигались дальше месить кольчужными сапогами пыль на полях, где, на сколько хватал глаз, цвели оранжево-красные маки. Губы трескались, кровоточили, доспехи натирали кожу, на ногах вспухали мозоли. Рацион становился все скуднее, а потом еда и вовсе закончилась. Иногда лучникам удавалось подстрелить круживших над падалью ворон, и немногие счастливчики тайком делили между собой горькое мясо. Но большинство воинов засыпали с пустыми желудками и просыпались с мыслями о еде.

И никто не знал, где находится враг. Лазутчики возвращались ни с чем. В Лейт должны были прибыть корабли с продовольствием, но, когда войско достигло Эдинбурга, пристань оказалась пуста. Потом пришла весть, что корабли из-за шторма повернули назад. В войске Эдуарда назревал голод. На следующий день в порт причалило три рыбацких баркаса. Но там оказалось всего нескольких мешков пшеницы, которая пошла командирам и королевской гвардии. Остальной груз составляли бочонки с вином. На пути в Листон в войске начались болезни. Уэльсцы и ирландцы, самые выносливые, которым прежде хватало даже скуднейшего рациона, начали есть траву и древесную кору. Король повелел Энтони Беку взять два замка, расположенных поблизости, но прошла почти неделя, а от епископа не было никаких вестей.

Эдуард устало опустился на кровать. Ее привезли с обозом из его резиденции в Йорке и теперь поставили здесь, в замке тамплиеров. Кошмарная весть о поражении у Стирлинга дошла до Фландрии лишь через месяц. Он еще не оправился от потрясения. Такого никто не ожидал.

Прибыв прошлой осенью в Гент, Эдуард встретился с Ги де Дампьером, как раз когда тот получил донесение, что на Фландрию идет войско короля Филиппа. Навстречу ему вышло англо-фламандское войско, которое французы наголову разбили у Вив-Сен-Бавона. Сражение длилось меньше часа. Не успели уцелевшие остатки войска дотащиться до Гента, как Эдуард узнал о битве при Стирлинге. Пришлось взять назад предложение руки и сердца сына и оставить Ги де Дампьера встречать победоносных французов, а самому вернуться в Англию, чтобы отомстить за поражение.

И вот сейчас Эдуард с болью сознавал свое бессилие. Поддержавшие его в этой войне бароны наверняка уже перешептываются. Их недовольство быстро перерастет в бунт, если он вскоре не одержит решительную победу. Такое случалось не раз.

Несколько месяцев назад, выступая перед придворными в Йорке, Эдуард повелел после своей смерти написать на гробнице слова: «Scottorum Malleus». – «Молот, сокрушающий шотландцев». Теперь, когда его войско голодало, а непокорные мятежники сделались неуловимыми, эти слова казались ему насмешкой.

– Позвольте, милорд? – В дверях стоял граф Суррей.

Поражение при Стирлинге его сильно подкосило. Он выглядел старше своих лет. Весь изможденный, серый, одна нога, пораженная подагрой, не гнулась. За ним следовал магистр тамплиеров Брайан ле Джей. Ни тот ни другой симпатий Эдуарду не внушали. Один вид Уоррена напоминал королю о позорном поражении, а Джей больше мешал, чем помогал. Приказы выполнял неохотно, почти каждое решение оспаривал.

– Тамплиеры выдали остатки зерна, милорд, – проговорил Уоррен скрипучим голосом. – Больше ничего нет.

– А их личные запасы? – Эдуард внимательно посмотрел на Джея.

– Мы оставили кое-что для себя, милорд, – твердо ответил магистр тамплиеров. – Иначе на поле битвы от нас не будет пользы.

– Каком поле? – бросил Эдуард. – Какой битвы? Что, есть новости?

Джон Уоррен отрицательно покачал головой:

– Никаких.

– В следующий раз, граф, когда будете посылать лазутчиков, скажите, пусть не возвращаются, пока им не будет что доложить!

– Милорд, – пробормотал Уоррен, – в войске зреет смута. Если мы их не накормим, а затем не приведем на поле сражения, начнется дезертирство. Может, вернемся в Эдинбург? Там больше возможностей найти продовольствие.

– Нет! – резко ответил Эдуард. – Будем ждать здесь Бека. Я уверен, он кое-что привезет из замков. – Король замолк, остановив взгляд на бочонке с вином. У стен прицептория стояли груженые фургоны. – А пока для поднятия духа раздадим войску вино с рыбачьих баркасов.

– Вино, милорд? – спросил Джей. – Но люди не ели толком много дней. А тут еще жара. Оно подействует на них, как…

– Не перечьте мне Джей, – буркнул Эдуард. – Если не хотите, чтобы я направил войско на ваш прицепторий. Думаю, их не надо будет подгонять, особенно если пообещать мяса и эля из запасов тамплиеров.

Глаза Брайана Джея наполнились гневом. Подавив желание ответить, он напряженно кивнул и зашагал из покоев.

Час спустя по лагерю пронесся радостный ропот. Повсюду расставили бочонки превосходного гасконского вина. Изнуренные жарой и голодом воины жадно пили его мисками. Сладкая жидкость приятно обжигала иссохшее горло. Брайан ле Джей вместе с магистром тамплиеров Шотландии мрачно наблюдали из ворот Прицептория, как воины, спотыкаясь, бродили по полю. Пустой желудок не выдерживал, и некоторых тут же рвало. Как и следовало ожидать, вскоре пьяный смех и веселые возгласы сменились злобными выкриками. Уэльские воины принялись штурмовать фургоны с продовольствием для королевской гвардии. Началась потасовка. В смятении даже убили нескольких священников, которые вклинились между дерущимися, умоляя воинов образумиться.

В считанные минуты пьяная драка переросла в бунт. Бароны послали своих рыцарей, но было поздно. Уэльские воины поднялись все до одного, им противостояли англичане. В войске началась резня. Англичан было больше, и вскоре уэльские воины скрылись в ближайшем лесу, оставив почти сотню мертвых товарищей на усыпанной пустыми бочонками траве.

Эдуард смотрел на творившееся из окна. Близился вечер. Мертвых побросали в наспех выкопанную яму. Уоррен явился сообщить, что уэльсцы прислали сообщение, в котором угрожали перейти на сторону шотландцев. Пришедший в неистовство Эдуард приказал написать ответ. Пусть предатели делают, что пожелают. Все равно очень скоро их всех сокрушат на поле битвы. Вечер стоял теплый, но он ежился от озноба, стараясь скрыть подкрадывающееся отчаяние. Глупое решение могло обойтись ему очень дорого.

И вот случилось чудо. На освещенной закатным солнцем дороге появился Энтони Бек со своими воинами.

Эдуард разглядел нагруженные бочками и ящиками повозки, и в нем вновь вспыхнула надежда. Она укрепилась, когда епископ Дарема сообщил радостные вести. Он взял замки и добыл продовольствие, но его много больше теперь в Лейте, куда наконец прибыли долгожданные корабли. Обоз уже направлен в Листон. А самое главное, лазутчики Бека обнаружили, что Уоллес со своим войском находится всего в тринадцати милях к югу от Стирлинга, у городка Фолкерк.

Фолкерк, Шотландия 22 июля 1298 года от Р.Х.

К десяти утра английское войско уже встало фронтом перед узким ручьем. По другую сторону, на поросшем вереском склоне, разворачивал свое Уоллес. В воздухе не чувствовалось даже намека на ветерок. В тщетной надежде воины вскидывали головы к выцветшему от жары небу, но там не появлялось ни единого облачка.

Пешие воины постепенно выходили из леса, сжимая в руках четырехметровые копья. Следуя приказам Уоллеса и командиров, они образовали внизу четыре больших круга. Воины внешнего круга опустились на одно колено, уперев комель копья в землю и наклонив древко вперед. Стоявшие сзади также направили копья вперед и вверх. Это были знаменитые скилтроны, [15]15
  Скилтрон (шилтрон) – досл. «движущийся лес», плотный строй шотландских воинов в форме трех-четырех колец, ощетинившихся длинными копьями.


[Закрыть]
призванные остановить врага. Между скилтронами расположились группы изготовившихся к стрельбе лучников. За ними ждала шотландская конница. Уоллес высился в окружении своих командиров. Там же были графы, лорды и рыцари. Они привели свое войско, но много меньшее, чем ополчение простолюдинов.

Воины тревожно поглядывали на врагов, ожидающих у подножия верескового холма. Теперь, когда большая часть Шотландии была освобождена от тиранов, они могли потерять много больше, чем в прошлом году, но столь же много и обрести. Если удастся опять одолеть англичан, на сей раз в присутствии их короля-изверга, это будет для него последним ударом.

Уоллес выехал перед строем со свирепой улыбкой на лице, выкрикивая слова ободрения, заражая воинов уверенностью.

– Теперь, когда вы встали в круг, покажите свое умение танцевать!

В ответ ему грянул гром воинственных криков.

Услышав вопли шотландцев, Эдуард стиснул зубы, однако невозмутимо продолжил отдавать приказы командирам. Уоллес хорошо выбрал позицию – на высоте под прикрытием леса, – но англичан насчитывалось много больше и они жаждали битвы. Четыре конных полка графов Линкольна, Норфолка, Херефорда, епископа Дарема и огромная масса пехоты. И это не считая рыцарей Джона Уоррена, английских тамплиеров Брайана ле Джея, конных рыцарей из Гасконии и большого количества малых групп под водительством вассалов короля, лордов и баронов. При самом Эдуарде находилась почти тысяча королевских гвардейцев в алых накидках цвета его знамени.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю