355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рихард Дюбель » Наследница Кодекса Люцифера » Текст книги (страница 22)
Наследница Кодекса Люцифера
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 23:57

Текст книги "Наследница Кодекса Люцифера"


Автор книги: Рихард Дюбель



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 49 страниц)

Но это был не Мельхиор, это был Андреас. Он не унаследовал ни быстроту, ни решимость своего отца, только крупную бычью фигуру, однако он уже ударил одного из приставов и с криком повернулся к следующему. Рука его двинулась назад, готовясь нанести новый удар. Пристав нагнулся, пропуская удар, и снова выпрямился, сжав руку в кулак. Он врезал Андреасу, по инерции развернувшемуся вполоборота, в ухо, и тот стал заваливаться вперед. Сапог поднялся вверх и скользнул прямо под шатающиеся ноги Андреаса. Грузный мужчина рухнул на пол. Пристав подскочил к нему и поднял копье, направив его тупым концом вниз. Карина закричала. Тупой конец копья врезался Андреасу в почку, он выгнулся и закричал. Копье поднялось во второй раз…

…а затем по комнате пронесся вихрь порхающих рукавов, по воздуху пролетела шляпа, теряя перья, копье скользнуло над полом, и вот уже пристав лежит на животе, а Мельхиор прижимает ему колено к пояснице, обхватывает левой рукой его шею, а правой давит на затылок. Правая рука Мельхиора, затянутая в перчатку, схватилась за толстый пучок волос и с такой силой повернула голову мужчины, что у того глаза вылезли из орбит, а язык вывалился изо рта. Шляпа Мельхиора покатилась по паркету и врезалась в стену. Молодой человек поднял глаза и увидел отца Сильвиколу.

– Остался один лишь дюйм, – заявил он и еще немного повернул голову пристава. Пристав загребал руками воздух и хрипел. – Или полдюйма. У него чересчур слабые шейные позвонки как для его профессии.

Отец Сильвикола ничего не ответил. Он лишь слегка качнул головой. Взгляд Мельхиора переместился туда, куда он указывал, а за ним последовал и взгляд Александры. Третий пристав схватил Карину сзади. Одной рукой он прижимал ее к себе, другой держал эфес рапиры. Кончик лезвия вонзался в горло Карины. Веки женщины подергивались, губы дрожали. Она не сводила глаз с Мельхиора. Тот снова перевел взгляд на отца Сильвиколу.

Иезуит пожал плечами.

Мельхиор отпустил пристава, встал и отступил в сторону. Пристав, шатаясь, поднялся и стоял, покачиваясь, перед Мельхиором, глядя на него налившимися кровью глазами. Его горло издавало булькающие звуки.

– Давай уже, идиот, – сказал Мельхиор.

Пристав с такой силой ударил его кулаком в лицо, что по инерции сделал два шага вперед. Мельхиор врезался в стену и сполз по ней на пол; взгляд его остекленел. Он пробовал оторвать себя от пола, но колени подогнулись, и он упал на четвереньки рядом с Андреасом. Пристав подскочил к нему.

– Довольно! – резко приказал отец Сильвикола. – Хватит!

Пристав помедлил, но затем встряхнулся, сплюнул на пол и подобрал свое копье. Массируя затылок, хрипя и задыхаясь, он снова встал навытяжку. Третий пристав оттолкнул Карину, вернул рапиру в ножны и дал пинка товарищу, которого своим неожиданным нападением обезвредил Андреас. Мужчина застонал и откатился в сторону, все еще находясь в полубессознательном состоянии. Карина опустилась на колени и задрожала. Мельхиор, опираясь на плечо Андреаса, несмотря на ватные ноги, поднялся сам и помог встать брату. Лицо Андреаса посерело, из уха у него бежала кровь, и при первом же шаге он опять чуть не рухнул на пол.

– Тысячу раз я говорил тебе: если бить, то так, чтобы во втором ударе нужды не возникало, – простонал Мельхиор. – Ты меня вообще когда-нибудь слушаешь?

Андреас попробовал слабо улыбнуться. Карина заплакала.

– Вы – проклятая душа, отец Сильвикола, – тихо произнесла Агнесс. – Если бы у вас было зеркало, вы бы плюнули на собственное отражение.

Отец Сильвикола оскалился.

– А как насчет тебя? – парировал он. – Не окрашивается ли стекло в черный цвет, когда ты глядишься в него?

Два пристава, ранее покинувших комнату, вернулись с носилками, на которых лежал человек-сверток и стонал. Они поставили носилки и вновь подняли копья. Сверток стряхнул с себя одеяла; под ними обнаружился потрепанный, исхудалый, покрытый дряблой желтой кожей торс, а вместе с ним наружу вырвался запах плоти, которая уже начала бродить в своих израненных складках. Голова была абсолютно лысой, вместо лица – безобразная искаженная морда, покрытая редкой щетиной, с влажными от слюны блестящими губами.

Отец Сильвикола открыл рот, но мужчина на носилках опередил его.

– Это они, – выдавил он. – О, Господь на небесах, это они. Обольстители! Столько лет прошло, но они не постарели ни на день. Это доказательство их связи с дьяволом. Это они, о, Боже, это они! Они околдовали его преподобие архиепископа Адольфа и всех остальных: членов городского совета, судей, монахов, заседателей, палача и его помощников… О, отец Сильвикола, я клянусь, что это они… Они и меня околдовали… И по их приказанию мы все совершали такие ужасы… – Человек на носилках закрыл лицо руками и расплакался. – Мы все совершали такие ужасы… так как они нам приказывали… И я сам совершал эти ужасы… О, Господи, я не виноват… Это их вина… их вина… их вина…

Его голос прерывался из-за громких рыданий, а костлявые, покрытые язвами плечи вздрагивали… вздрагивали… и задрожали еще сильнее, когда рыдание перешло в хихиканье, а хихиканье – в смех. Руки опустились, и безобразное лицо расплылось в ухмылке, когда он разразился хохотом, громкой, полной ненависти бурей удовольствия, прерывавшейся плаксивым и ерническим «Такие ужасы… Хе-хе-хе-хе… Такие ужасы… О, Боже, такие ужасы… Хе-хе-хе-е-е-е-е-е-е!».

Мужчина на носилках протянул руку и указал согнутым пальцем на Агнесс, смертельно бледную, стоящую со сжатыми кулаками.

– Твоя вина! – закричал он. – О, Боже, такие ужасы… – Он махал руками и закатывал глаза. – Твоя вина… твоя вина… хе-хе-хе… ХЕ-Е-Е-Е-Е… Гори, шлюха… гори, вместе с твоим проклятым приплодом… чтобы я мог помочиться на твой пепел!

Александра сразу узнала этот голос, хотя возраст и истощение сделали его хриплым. Это был голос, который она узнала бы везде, только раньше он вылетал изо рта человека с жирным, а не изможденным лицом… С жирным лицом, которое мгновенно всплыло в ее памяти, как только отец Сильвикола столь пренебрежительно произнес фамилию Хлесль. Она не верила, что после только что прозвучавших обвинений ей могло стать еще холоднее, однако теперь лед, кажется, парализовал все тело. Она словно застыла и неожиданно поняла, что до сих пор верила: они как-нибудь сумеют выпутаться из сети, которую сплел для них отец Сильвикола. Теперь же и эта последняя искра надежды пропала, погашенная пискливым, срывающимся, больным голосом, который кричал:

– ГОРИ, АГНЕСС ХЛЕСЛЬ, ТВОЙ ОГОНЬ СОГРЕЕТ МОЮ ДУШУ!

Веки отца Сильвиколы подергивались от отвращения. Он подошел к носилкам и безжалостно вдавил старика в его одеяла.

– Довольно! – прошипел он.

Старик снова поднял голову и попытался бороться с иезуитом.

– Что ты скажешь теперь, Агнесс? – пропищал он. – Эй, что ты теперь скажешь? Об этом ты не подумала, да? Ха-ха-ха, ХА-А-А-А-А! Что ты теперь скажешь?

– А что тут еще сказать, – прошептала Агнесс, чьи глаза превратились в черные угольки. – Уи!

8

– Она в Браунау, в Богемии, в монастыре бенедиктинцев, который был разграблен в начале войны, – сказал отец Сильвикола. – Я прав?

Александра молча смотрела на него. После того как Себастьяна Вилфинга снова унесли прочь (он все еще кричал от удовольствия, этот человек, мечта всей жизни которого наконец сбылась), иезуит приказал ей перейти в другое помещение. Наверное, так получилось случайно, но Александра, тем не менее, сочла насмешкой то, что помещение оказалось маленькой капеллой, которую воздвиг один из прежних домовладельцев. Иезуит стоял спиной к распятию, и она видела, как Христос смотрит ему через плечо – лицо Спасителя было таким же безжалостным, как и в церкви Святого Эгидия в Праге, где она сначала молилась за выздоровление Мику, а затем – за спасение его маленькой души. Неожиданно она почувствовала ненависть к невыразительному лицу, а нарисованные капли крови, мерцающие под резным терновым венцом, вызвали у нее отвращение. «Это чудовище в своей ни к чему не обязывающей сутане убеждено, что Ты стал его соучастником, – подумала она. – Почему Ты нас оставил – нас, всегда старавшихся побороть Твоего величайшего врага?»

– Да, – сказала она наконец.

Отец Сильвикола вздохнул. Затем отвернулся и вышел. Пораженная Александра последовала за ним. Несколько мгновений спустя ей стало ясно, что он идет в комнату, в которой лежит Лидия, и она схватила его за локоть. Он остановился и пристально посмотрел на ее руку. Александра разжала пальцы, сердце у нее отчаянно колотилось. Иезуит встряхнул рукой, будто его коснулось нечто невыразимо отвратительное.

– Еще хоть одна ложь, и я достану это дьяволово отродье из его болота и убью у тебя на глазах.

– Библия дьявола в Праге, – устало призналась она.

– Я знаю.

– Она в сокровищнице императора Рудольфа.

– Я знаю.

Александра набрала в грудь побольше воздуха.

– Мы здесь одни, – сказала она. – Ты прекрасно понимаешь, что мы в твоих руках. И я прекрасно понимаю, что все крики о ведьмах и колдовском выздоровлении Лидии служили только для того, чтобы отдать нас под твою власть. Ну хорошо, тебе это удалось, и пока ты не достал из шляпы Себастьяна Вилфинга, я почти поверила, что для тебя это все серьезно. Но, как я уже сказала, мы здесь одни, ты выиграл, так давай минуем музыку и сразу же перейдем к танцу.

Иезуит склонил голову набок, а затем сделал еще один шаг к двери, за которой спала Лидия. Увидев, что Александра не двинулась с места, он остановился и смерил ее взглядом через плечо.

– Ты также можешь перестать называть Лидию дьявольским отродьем. Ты знаешь не хуже меня, что я просто чертовски хороший врач, а еще – мне просто чертовски повезло.

– Это совершенно не меняет того факта, что мне достаточно назвать ее сатанинским отродьем, и твои собственные слуги, которые еще вчера носили ей в комнату еду, убьют ее дубинами и голыми руками.

Александра кивнула. Отец Сильвикола развернулся и молча зашагал обратно в капеллу. Снова ей не оставалось ничего другого, как последовать за ним.

– Когда круг семерых был разрушен, библию дьявола вывезли из Браунау и доставили в сокровищницу императора Рудольфа. Это произошло более пятидесяти лет назад, – сказал отец Сильвикола. – Она все еще лежит там, скрытая за всей мишурой и «произведениями искусства». Но сокровищ Рудольфа становится все меньше, пока император Фердинанд позволяет разграблять их. Это только вопрос времени, когда кто-то натолкнется именно на библию дьявола.

– Прежде чем ты сумеешь завладеть ею.

Отец Сильвикола снова окинул ее презрительным взглядом.

– Это категория, которой мыслишь ты и тебе подобные. Я не хочу владеть библией дьявола. Я хочу уничтожить ее.

– Ты не сможешь уничтожить ее, – машинально возразила Александра, прежде чем до ее сознания наконец дошло, что именно произнес иезуит. – Чего ты хочешь?!

– Даже не пытайся понять меня.

– Знаешь ли ты, кто уже испробовал все, чтобы уничтожить ее? Это были лучшие люди, чем ты, но и они потерпели неудачу. Никто не может уничтожить эту книгу. Она берет верх над человеком, как только он открывает ее. Вот по какой причине книга должна оставаться тайной.

– Молчи. Твоя ложь меня не интересует. С тех пор как круг семерых распался, библия дьявола перестала быть безопасной. И никогда больше круг семерых не возникнет вновь. Ее нужно уничтожить, и именно я это сделаю.

«Но круг семерых существует! – хотела закричать Александра. – Семь черных монахов…» Но она промолчала. Возможно, это и хорошо, что отец Сильвикола, очевидно, ничего не знает о Вацлаве и его маленьком братстве из монастыря Райгерн… И, прежде всего, она сама, Александра, не знала наверняка, каковы реальные планы Вацлава. Какой смысл распространять слухи о том, что семь черных монахов подвергают опасности целый район? Какие планы скрывал Вацлав глубоко в душе? Она с потрясением осознала, что, несмотря на все сомнения, в преданности Вацлава она не сомневалась никогда; так почему должна начать сомневаться теперь? Опасность нагрянула неожиданно, от нее больше нельзя было отмахнуться, и перед ее внутренним взором возникло лицо Вацлава, заслонив собой распятого в капелле. Внезапно ей показалось, что в резких чертах лица сквозит презрение.

– И какую роль ты отвел мне? Ведь и обвинения настоятельницы, и вопли Себастьяна – это все заранее подготовленный маневр. Я – единственная, кому никто официально не предъявил обвинения в колдовстве…

– Подумай о служанке!

– Горничная! – фыркнула Александра. – Да, разумеется, с ее помощью ты крепко поймал меня на крючок. Но кого прежде всего выслушают, так это настоятельницу и Себастьяна, а они оба исключили меня из своих обвинений. Какие у тебя на меня планы? – И тут ее осенило. План был так же прост и очевиден, как и любой другой коварный план. – Я должна принести тебе библию дьявола.

Отец Сильвикола наклонил голову.

Александре вдруг стало не хватать воздуха.

– Но почему именно я? – Однако ей снова показалось, что ответ она уже знает.

– Ты – единственная в семье, кто стоит особняком, – пояснил отец Сильвикола. – У всех других есть кто-то, кто их поддержит, только не у тебя.

Было так больно, что у нее сдавило сердце, и тем больнее, что слова сорвались с его языка. Слезы навернулись ей на глаза.

– Это неправда, – сказала она.

– Ты знаешь так же хорошо, как и я, что это правда.

Она уже не могла сдерживать слезы и заплакала.

– Ты дьявол, – прошептала она. – Ты вовсе не хочешь уничтожить книгу, ты хочешь получить ее для себя. Человек с такой черной душой никогда не сможет заставить себя сжечь ее.

– Не суди обо мне по себе.

– У нас с тобой нет ничего общего! – крикнула она.

– Избави Бог, – откликнулся отец Сильвикола. А затем он сделал шаг вперед и прошипел: – Что ты хочешь рассказать мне, женщина? Что вы пытались защищать мир от библии дьявола? Только семеро могли это сделать! Почему вы не уничтожили ее, если так сильно боитесь ее? У вас было на это целых пятьдесят лет! Я навел справки о твоей семье – без библии дьявола вы были бы никем, чужеземцами, которых просто терпят в Праге, пока они платят налоги. Библия дьявола возвеличила вас. Даже если ты уговариваешь себя, что вы не заключали никакого договора с сатаной, вы именно так и поступили. Без библии дьявола вы ничто. Вы не уничтожите ее и через сто лет!

Она не сводила с него глаз. «Нет, это не так!» – мысленно крикнула она.

– Мы дорого заплатили за то, что взяли на себя ответственность за эту книгу! – выдавила она.

– Тот, кто платит, обычно кое-что получает взамен.

– Ты, лживый…

– Ты знаешь, что я прав, – произнес он с мягкостью, с которой палач убирает осужденному волосы с затылка, чтобы топор не соскользнул при ударе.

Ярость и ужас перехватили горло Александры. Она искала ответ и не находила его.

– Итак, я заключаю с тобой договор, – объявил отец Сильвикола несколько мгновений спустя.

– На мою душу? – горько рассмеялась Александра.

– Нет, все гораздо проще. На жизни твоей матери, братьев, золовки и племянницы. – И он указал в направлении комнаты Лидии.

– Если я не принесу тебе библию дьявола, ты позаботишься о том, чтобы их обвинили в колдовстве. На основании показаний Себастьяна. Этот человек уже однажды пытался совершить лжесвидетельство. Настоятельница тоже лжет. Неужели ты гордишься тем, что заключил союз с такими созданиями?

– Ты даже не представляешь, кого я считаю своими союзниками!

– У тебя никого нет, – возразила она. – У тебя есть только инструменты. И ты сам – тоже инструмент, инструмент собственных фантазий о всемогуществе; тебе не уничтожить библию дьявола. Она уничтожит сначала тебя, затем твой орден, а как только твой преподобный генерал наложит на нее руки, то и весь мир, Эта книга всегда ищет тех, у кого достаточно власти, чтобы использовать ее разрушительную энергию. Ваш орден превосходно подходит для этого. Какова твоя истинная цель? Разве у вас у всех не стоит аббревиатура SJ после имени, означающая Societas Jesu? Не будет ли она вскоре означать Societas Satani?[41]41
  Общество Сатаны (лат.).


[Закрыть]

Она удовлетворенно отметила, что на его бледных щеках внезапно появились красные пятна. Глаза его сверкнули.

– Твоей семье не просто предъявят обвинения – их всех осудят. Архиепископ и преподобный генерал с радостью воспользуются возможностью предложить официальное объяснение тому, что церковь и орден убили так много людей двадцать лет назад, – объяснение, которое засвидетельствует, что всех просто околдовали.

– Если все иезуиты такие, как ты, то я не удивляюсь, что вашему генералу нужно подобное объяснение.

– То, что планирую я, не имеет ничего общего с моим орденом! – прошипел отец Сильвикола и неожиданно замолчал. Его глаза сузились от гнева.

– Ну, и кто из нас двоих теперь одинок?

– Тебя, – выдавил он, – тебя я хотел бы увидеть на костре, объятую пламенем.

– Но я нужна тебе…

– Ты привезешь мне библию дьявола. Из-за меня ты будешь обманывать и красть, продавать свое тело или даже уничтожишь остатки своего рода в Праге, чтобы приблизиться к ней, но ты привезешь ее мне. Я даю тебе время до дня Сретения Господнего – Введения Богородицы во храм.[42]42
  2 февраля.


[Закрыть]
Это день, когда Святая Дева, согласно еврейскому обычаю, снова стала считаться чистой после рождения Господа; день процессий со свечами. Я очищу мир от библии дьявола, и я возвращу ему свет.

Горе Александры было настолько велико, что она с трудом сдержалась, чтобы не наброситься на него – или упасть на пол, обнять его колени и умолять о милости.

– А если мне это не удастся? – спросила она наконец, и звук собственного голоса показался ей чужим.

– На следующий день я предъявлю обвинение. Я начну с малышки: она предоставит мне свидетельства, достаточные для того, чтобы возвести твою семью на костер. Или ты думаешь, что она не станет обвинять вас всех в колдовстве, когда ее подтянут повыше и оставят висеть на протяжении всей вечерни в камере пыток, с вывихнутыми плечевыми суставами и грузом на ногах – только для того, чтобы инквизитор смилостивился и опустил ее? Преданность кончается там, где боль становится невыносима.

– Ты только послушай себя, – прохрипела Александра и так сжала кулаки, что мышцы рук свело судорогой. – Ты и секунду не сможешь противостоять библии дьявола.

– Разумеется, ребенка сожгут после признания, – продолжал он, как будто она ничего не говорила. – Возможно, ей все-таки сумеют тайком повесить на шею мешочек с порохом, чтобы взрывом ей разорвало сердце, прежде чем огонь сожрет ее заживо. Для ее матери и отца, тем не менее, будет адом смотреть, как она умирает. А затем…

– Ад, – закричала Александра, – это то, что выплюнуло тебя, поскольку ты слишком грязен для него!

– Ад, – прошептал отец Сильвикола, – это то, в чем вот уже пятьдесят лет живут все невинные, потому что твой род все это время охранял библию дьявола.

– Я не привезу тебе библию дьявола!

Он улыбнулся.

– Привезешь, еще как привезешь. Нужно ли мне говорить, почему я в этом так уверен? Не из-за твоей семьи. О, ты сделала бы все, чтобы спасти ее, хотя один из твоих братьев презирает твое призвание целительницы, а другой убегает из семьи; хотя твоя мать манипулирует тобой, когда считает нужным; хотя твоя золовка никогда больше не посмотрит на тебя непредвзято, так как ты пошла против ее мнения, когда лечила ее ребенка, и так как она боится, что ты проболтаешься о ее любви к твоему младшему брату. И хотя твоя маленькая племянница через несколько лет уже и не вспомнит, что ты спасла ее жизнь, но она не забудет, что именно тебе она обязана безобразными шрамами на руке, из-за чего все время вынуждена носить одежду с длинными рукавами, когда выходит на люди. Нет, ты сделаешь это потому, что знаешь… – он поднял руки перед ее лицом, будто желая показать ей что-то, что держал в них, и она невольно уставилась в пустые ладони, увидела, как согнулись его пальцы, как он раздавил то, что якобы находилось там, – что я – единственный человек, который действительно уничтожит библию дьявола, и благодаря мне мир излечится. Неужели ты этого не понимаешь – ты ведь целительница? – Его кулаки снова разжались. Ногти оставили в ладонях налившиеся кровью полумесяцы. – Если да, то ты должна понимать, что я тоже целитель, и ты сделаешь то, что я требую.

– Ты не целитель, – процедила Александра. – Целители не работают с коварством и болью.

– Если бы ты отрезала ребенку руку, девочке не было бы так больно, как сейчас, и риск неудачи был бы значительно меньшим.

– Я хотела спасти ее! – закричала Александра. – Целиком!

– Возможно. Но в основном ты хотела доказать, что можешь совершить невозможное, что недоверие твоей семьи беспочвенно.

– Это неправда!

– Поклянись мне жизнью малышки, что это неправда.

Александра пренебрежительно фыркнула и начала:

– Я клянусь… – но замолчала.

Отец Сильвикола пожал плечами.

– Вот за это я тебя уважаю. Любой другой поклялся бы. Впрочем, я все равно не отказался бы от своего плана.

– Я надеюсь, именно мне доведется вырвать у тебя сердце, пока оно еще будет биться.

– Когда я уничтожу библию дьявола, можешь попробовать.

– Что, если я привезу библию дьявола вовремя?

Иезуит снова пожал плечами.

– Тогда я публично объявлю, что совершил ошибку, и твоя семья снова будет свободна.

– А мать настоятельницу и Себастьяна Вилфинга бросят на съедение волкам.

– Неужели тебя действительно волнует, что с ними станет? Само собой разумеется, я признаюсь, что это я принудил их дать такие показания.

– Ты никогда, ни за что так не сделаешь. Потому что тогда тебе конец.

– Именно это и отличает меня от твоего рода, – заявил отец Сильвикола и наклонился к ней. Александра почувствовала его дыхание на своем лице. Его губы раздвинулись в улыбке. – Мое признание будет сделано в письменной форме, так как на тот момент я давно уже буду мертв. Я пойду в огонь вместе с библией дьявола.

Александра растерянно смотрела на него. Улыбка его не исчезла, но дыхание ускорилось, и он почти закрыл глаза.

– А теперь иди, – тихо произнес он. – Я позаботился о том, чтобы тебе предоставили вещи, продовольствие и лошадь. Возвращайся с библией дьявола, и ты снова увидишь свою семью.

– Я должна попрощаться…

– Нет. Все, что ты должна сделать, это отправиться в путь.

– Поклянись мне, что ты сдержишь слово и освободишь всех, если я выполню задание.

– Что тебе моя клятва? После всех тех, которые ты уже слышала сегодня…

– Поклянись!

– Ну хорошо. Я клянусь тебе своей принадлежностью к ордену Общества Иисуса, что освобожу твою семью.

Александра ждала, но он молчал. Несколько мгновений спустя она поняла, что больше ничего не услышит. Она кивнула – чувствуя, что совершает чудовищную ошибку, но не может поступить иначе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю