Текст книги "Двойная ложь"
Автор книги: Ридли Пирсон
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 26 страниц)
К его удивлению, никто не возразил, даже подозрительного вида парень с влажными глазами. Компания затушила сигареты и перешла в вагон-ресторан. Когда дверь за ними закрылась, Альварес открыл правую секцию гармошки, соединяющей два тамбура, и вошел внутрь. Он отжал рычаг, поднимающий подвижную площадку пола. Эта площадка вращалась, когда поезд проходил поворот, и соединяла соседние тамбуры.
Откинув площадку, как крышку люка, Альварес посмотрел вниз, на массивную сцепляющую муфту. Почувствовав прилив восхищения и ужаса одновременно, он опустился на колени всего в четырех футах над полотном, с грохотом проносящимся мимо с безумной скоростью в сто восемьдесят миль в час. На какое-то короткое мгновение он проникся благоговейным трепетом перед технологией, позволяющей достигать таких нечеловеческих скоростей. На мгновение он испытал сочувствие к мечте Уильяма Гоина.
В отличие от грузовых составов и большинства пассажирских поездов в Америке, сцепляющие муфты высокоскоростных вагонов французского производства контролировались электрогидравлическим механизмом. Специальные рубильники на каждом вагоне – которые следовало переключать почти одновременно – обслуживали сцепку и расцепку. Для большей безопасности, давление между двумя движущимися вагонами предотвращало разъединение. Теоретически, отцепление вагонов могло произойти только в том случае, если они стояли неподвижно, в депо или на станции, и прижимались друг к другу с помощью буксирующих локомотивов, компенсирующих это давление.
Будучи прекрасно осведомленным о принципах действия сцепляющего механизма, Альварес наклонился и установил взрывчатку Макларена на муфту, рядом с главной опорой. Она удерживалась на месте с помощью сильного магнита. В последний раз взглянув на портативное устройство GPS, он нажал на оба переключателя, одновременно запустив таймер и чувствительный детонатор: при нарушении магнитной связи с муфтой бомба взрывалась преждевременно.
* * *
Жизнь состоит из отдельных мгновений, и если бы Альварес покончил с установкой взрывчатки в другой момент, возможно, ему не пришлось бы отклоняться от намеченного плана. Но как раз тогда, когда он запирал секцию гармошки, установив на место подвижную площадку, он почувствовал непреодолимое желание посмотреть через левое плечо сквозь закаленное стекло окна в вагон-ресторан. Это было абсолютно необъяснимым желанием. Его план призывал поспешить обратно в девятый вагон к ожидавшему его рюкзаку. Бежать!
Его взгляд наткнулся на женский затылок. У него перехватило дыхание, и теперь его потянуло открыть дверь и пройти в вагон-ресторан. Внутри пахло духами и чем-то напоминающим гардеробную. Его нервы были на пределе. Внутренности свело судорогой. Он боялся, что его планы раскрыты. Альварес сделал еще один шаг вперед; его сердце бешено колотилось. Он увидел спортивные куртки, висящие на крючках, белые рубашки и галстуки с пятнами пота, почувствовал запах пива и соленых сухариков, шотландского виски и дыма сигар, услышал громкие голоса и смех. Все это напоминало неудачную смесь средней школы, летнего лагеря и зала для пресс-конференций. Кое-кто из мужчин уже успел хорошенько набраться.
За окнами вагона-ресторана Альварес увидел часть неба, розовеющего над горизонтом. «Трентон, Нью-Джерси», – подумал он, понимая, что пресс-конференция Гоина начнется с минуты на минуту.
Неожиданно ему показалось, что люди стали разговаривать громче, а их смех адресован в его сторону. Он знал, что совершил ошибку, зайдя в этот вагон. Альварес хотел повернуть обратно, но не мог себя заставить. Что привело его сюда? Кто? Гость? Охранник? Сам Гоин? Этот вопрос не давал ему покоя – что-то было не так. Он посмотрел на часы. Видеоролик начнет транслироваться меньше чем через три минуты.
Официант с подносом, поднятым над головой и уставленным бокалами с шампанским, едва смог пройти. Он протиснулся рядом с Альваресом, пробормотав какие-то извинения. Альварес повернулся, чтобы пропустить его, и снова не смог не посмотреть в сторону переполненного вагона.
Он невозмутимо поднял руку – вежливый жест, показывающий официанту, что путь свободен.
Это была все та же женщина, теперь всего в десяти футах от него. Она отвернулась, когда Альварес посмотрел на нее, словно избегая его взгляда. На ней было темно-синее вельветовое вечернее платье. У нее была кожа жемчужного оттенка, ее лицо обрамляли темные волосы. Теперь она повернулась в его сторону. Это была Джиллиан.
Глава 34
– И вы утверждаете, что все это время мы ходили туда-сюда мимо этого человека? – спросил Куперсмит.
– Думаю, да, – тихо ответил Тайлер. Они стояли в тамбуре между восьмым и девятым вагонами, облокотившись на край одной из трех занавешенных полок для багажа. – Этот манекен в техническом отсеке – не чья-то тупая шутка, его просто хотели спрятать. Он лишний, потому что его место сейчас занимает Альварес.
Куперсмит, пялившийся на пистолет в руке Тайлера, похоже, не слышал.
– И думаю, что он, возможно, прослушивает наши переговоры по рации – и техников, и охрану. Нам нельзя ей пользоваться.
– Вы даже не знаете наверняка, что он на борту поезда.
– Готов поспорить, мы очень скоро в этом убедимся, – ответил Тайлер. – Мы должны найти черный рюкзак, возможно, с одеждой внутри, возможно, с взрывчаткой, спрятанный за перегородкой одного из технических отсеков. То есть, если нам повезет. В противном случае он уже перепрятал этот рюкзак куда-нибудь на верхние полки, среди другого багажа. В этом случае, на борту он или нет, он, скорее всего, уже сделал все, что хотел.
– Чушь какая-то. Кроме того, почему именно технические отсеки?
– Потому, что в одном из них он спрятал манекен. Значит, у него есть туда доступ. Ключ. Что угодно. А это значит, что у него есть доступ ко всем отсекам поезда – полный комплект ключей. Я бы исходил из этого.
– Но это просто невозможно.
У Тайлера не было времени спорить.
– Вообще-то, стоило бы сообщить об этом охране. Но теперь, когда мы не можем пользоваться рациями, на охрану надеяться нечего, – сказал он, возвращаясь к уловке, которую он выдумал, чтобы себя обезопасить. – Это значит, что я лично проверю каждый чертов манекен на этом поезде. И мне понадобятся ваши люди, те двое в шестом вагоне, чтобы проверить четыре задних вагона и присмотреть за дверью шестого. Мы не можем допустить, чтобы он пробрался в передние вагоны. Там слишком много народу.
– Ладно, хорошо, – недовольно ответил Куперсмит. – Я прослежу.
– Итак, ищем в технических отсеках черный рюкзак и проверяем их целостность, – напомнил ему Тайлер. – Я обратил бы особое внимание на системы навигации.
– На этот счет вы ошибаетесь.
Тайлер ускорил шаг.
– Я беру девятый вагон. Мы с вами уже проверили отсек в восьмом. Но седьмой, шестой и все передние нужно снова тщательно обыскать.
– Никаких проблем.
– Пока что давайте сконцентрируем усилия на последних вагонах. Если нам придется перебираться вперед, если мы начнем толкаться среди гостей, дело примет совсем уж неприятный оборот.
Подумав, он добавил:
– А если под вагонами?
– На такой-то скорости?
– Он может добраться до электроники там, внизу?
Куперсмит задумался. На его лице появилось кислое выражение.
– Если он знает, что делает, если у него есть схемы кабельной прокладки, существует вероятность того, что он сможет перерезать кабели данных. Но, можете мне поверить, у него этих схем нет.
Тайлер не был в этом уверен, но счел нужным промолчать.
– А ветерок скоростью в сто пятьдесят миль в час? Человек не выдержит и десяти минут там, внизу.
Для Тайлера вопрос все еще оставался открытым. Альварес был способен на многое. Он «чувствовал» этого человека.
– Если найдете рюкзак, объявите по рации, что нашли пропавший гаечный ключ. Все понятно?
– Пропавший гаечный ключ, – повторил Куперсмит. Для такого крупного мужчины он выглядел неестественно напуганным – лихорадочный румянец и глаза навыкате.
Тайлер снова почувствовал облечение оттого, что Нелл покинула поезд вместе с Гретхен Гоин. У него было предчувствие, что Альварес прячется именно в девятом вагоне. Если это так, для крушения поезда, скорее всего, уже все готово. Последний вагон – девятый – был самым удаленным от места событий и, как таковой, представлял собой самое выгодное укрытие.
Куперсмит направился вперед, чтобы очистить задние вагоны от случайных пассажиров и заблокировать проход из шестого в вагон-ресторан.
Тайлер, одновременно возбужденный и перепуганный, вошел в девятый вагон. Он направился к дальнему концу вагона, к запертой двери с окном из закаленного стекла. Снаружи было темно. Тайлер ничего не смог разглядеть. Затем он прошел по вагону, проверяя по очереди каждый из полудюжины манекенов, в произвольном порядке рассаженных по рядам. Он методично встряхивал каждый из манекенов, чтобы убедиться, что в нем не прячется человек. Манекены были слишком маленькими и щуплыми, чтобы кто-либо мог спрятаться под ними. Если Альварес – здесь, он был бы в костюме манекена.
Тайлер недоумевал по поводу количества манекенов, всего этого искусного маскарада, затеянного для того, чтобы произвести впечатление на прессу, расходов, на которые пошли в «Нозерн Юнион».
По мере того, как Тайлер приближался к началу вагона, на него все с большей силой наваливались тошнота, разочарование и неуверенность в себе. С самого начала он убедил себя в том, что найдет Альвареса именно здесь. Теперь его мысли снова вернулись к изначальному укрытию Альвареса под вагоном. Может, ему действительно удалось бежать во время проверки на станции? А что, если Альварес собирался оставаться под поездом все время? Тайлер взглянул на часы. Времени у него оставалось немного. Поезд шел на полной скорости. Альваресу нечего больше было ждать. Чем дольше он ждал, тем больше становилась вероятность того, что его обнаружат.
С третьего раза Тайлер нашел нужный ему ключ, открывавший дверь технического отсека. Еще более разочарованный, он осмотрел пустую кабину, а затем отстегнул панель перегородки. Открыл ее. Прямо перед ним на полу лежал потертый черный рюкзак.
– О, черт, – вслух сказал Тайлер, радуясь, что никто не может его услышать.
Молнии рюкзака не были застегнуты, хотя маленький замок был на месте. Это означало, что Альварес бросил рюкзак в спешке, возможно, даже допуская вероятность того, что его могут найти. На Тайлера снова накатилась волна разочарования. Он расстегнул молнию и обыскал рюкзак. Самым объемным предметом, на который он наткнулся в первую очередь, оказался чем-то набитый чехол, размером и формой напоминающий спальный мешок. «Чтобы не замерзнуть под поездом, – решил Тайлер. – Значит, он все еще в поезде, а не под ним!». Тайлер не был в этом уверен. Следующим по величине предметом была картонная коробка, как раз подходящая для упаковки костюма манекена, если учитывать, что его единственной объемной частью была пластмассовая голова. Он также нашел моток изоляционной ленты, нейлоновые ремни, ручную лебедку со стальным тросом, сигнальные ракеты, суперклей, спички, запасные батарейки и ноутбук. Никакой взрывчатки, никаких едких кислот, никаких устройств глобального позиционирования.
Тайлер сосредоточил усилия на компьютере. Он попытался включить его, но, как он и ожидал, система была защищена паролем. Возможно, когда-нибудь какой-нибудь специалист из ФБР и сможет взломать его, но в данный момент компьютер оказался бесполезной находкой. Минутное разочарование Тайлера уступило место нарастающей панике: Альварес был на борту, и его намерения были более чем ясны.
Он вытащил рацию и сообщил о том, что пропавший гаечный ключ найден. Куперсмит ответил:
– Да? Вы нам срочно нужны в седьмом вагоне.
Тайлер, возбуждение которого нарастало, побросал вещи обратно в рюкзак и забросил его за спину, запирая дверь. Он попросит одного из подчиненных Куперсмита отнести его во второй вагон-ресторан и замкнуть в секции под стойкой, где рюкзак будет находиться под постоянным наблюдением бармена. Технический отсек теперь был приманкой – Тайлер полагал, что Альварес в какой-то момент должен вернуться за рюкзаком. Но был ли какой-нибудь скрытый смысл в том, чтобы прятать рюкзак именно в последнем вагоне? Человек не может спрыгнуть с поезда, идущего на скорости чуть ли не двести миль в час. Или может?
Тайлер более внимательно оглядел спальный мешок: он оказался вовсе не спальным мешком, а тонким, невероятно легким синтетическим материалом. Тайлер потянул дальше – ярд парашютного троса. Это был параплан – управляемый парашют.
В этот момент Тайлер понял, что замышляет Альварес. Этот человек собирается разделить поезд на две части. Первая из них сойдет с рельсов. После этого он намерен в буквальном смысле слова «испариться».
* * *
Тайлер быстро добрался до Куперсмита и его двоих помощников, собравшихся у двери технического отсека седьмого вагона.
Увидев его, Куперсмит сказал:
– Он заблокировал замок. Думаю, это суперклей. Он забил замочную скважину. Ключ вставить невозможно. – Он посмотрел на Тайлера и извинился. – Возможно, я был неправ насчет того, что у него не может быть набора ключей.
– А стабилизаторы?
– В этом вагоне они контролируются из этого технического отсека.
– Если их вывести из строя, это может привести к крушению всего поезда?
– Нет, – ответил Куперсмит. – Слишком много подстраховок. В худшем случае он выламывает все три платы, срабатывает аварийная система, и двигатели отключаются.
Глядя перед собой в одну точку, чувствуя, что упустил Альвареса, Тайлер сказал:
– Вы попытаетесь взломать эту дверь, а я буду продолжать искать его.
– Черт, да нам ее никогда не взломать. Французы сделали их непробиваемыми, как сейфы. Наверное, не хотели, чтобы кто-то посторонний добрался до системы.
Тайлер повторил:
– Вы должны туда пробиться.
– Нам нужно остановить поезд, – внезапно решил Куперсмит, локтем отодвинул в сторону одного из подчиненных и направился к стоп-крану, вмонтированному в потолок.
Тайлер согласился, что если поезд остановится, Альваресу, по крайней мере, не удастся вызвать его крушение. Он последовал за Куперсмитом, судорожно пытаясь справиться с каруселью мыслей в голове.
Куперсмит разбил стеклянный щиток и потянулся к рукоятке стоп-крана. Тайлер схватил его за руку. Он спросил:
– А что, если именно это ему и нужно? Перепугать нас? Заставить нас сорвать стоп-кран?
Куперсмит сердито смотрел на него, болезненно ощущая железные тиски пальцев Тайлера на своем предплечье.
Тайлер продолжал:
– Что, если аварийное торможение как раз и должно привести к крушению поезда? Что, если именно в этом и заключался его план? Как мы можем быть уверены в чем-то?
Казалось, глаза Куперсмита вот-вот выскочат из орбит. Он продолжал держать руку на стоп-кране, явно пытаясь решить, стоит ли за него дергать; его лоб покрылся капельками пота.
Тайлер сказал:
– Что, если просто передать машинисту, чтобы он отключил двигатель и дал поезду остановиться?
– На такой скорости и без тормозов потребуется несколько миль, чтобы эта малютка полностью остановилась. – Его пальцы все еще сжимали рукоятку стоп-крана. – Послушайте, если он вывел из строя стабилизаторы, он знает, что делает, – поезд еще долго может катиться на скорости тридцать-сорок миль в час по прямой. Это может привести к увечьям, даже к смерти людей. Для него это неплохой шанс.
– А если попробовать на ходу отцепить задние вагоны? – предложил Тайлер. По его мнению, именно это собирался сделать Альварес, и он хотел выяснить степень реальности такого плана у Куперсмита.
Здоровяк покачал головой.
– Невозможно. Между муфтами не должно быть отрицательного давления.
Он добавил:
– Но я понимаю, что вы хотите сказать, – если бы нам удалось вытащить пассажиров до того, как мы попытаемся остановить поезд, это был бы не самый плохой выход.
– Как действует этот механизм? Помогите мне справиться. – Тайлер вытащил из рюкзака Альвареса ручную лебедку. – Можно с помощью этой штуки снять достаточно давления со сцепляющих муфт, чтобы разъединить вагоны?
Пораженный Куперсмит убрал руку со стоп-крана.
– Это было частью его плана? Но на кой черт террористу расцеплять вагоны?
– Чтобы сбежать.
Куперсмит кивнул, уловив смысл.
– Точно, отцепить девятый вагон и помахать поезду ручкой. – Куперсмит побежал к началу вагона, открыл аварийный бокс и поднял трубку переговорного устройства, соединяющего с локомотивом. – Это Куперсмит, – сказал он. – Начальник отдела техобслуживания. Послушайте. У нас тут неприятные новости.
* * *
Куперсмит в замешательстве повесил трубку. Он сказал Тайлеру:
– Машинист отказывается это делать. Отключать двигатели.
– Он должен!
– Говорит, что не собирается останавливать поезд только из-за того, что одну из дверей приклеили к полу. Он хочет, чтобы распоряжение отдал Гоин.
Словно в ответ на это, женский голос по системе громкой связи объявил о начале пресс-конференции, которая будет проводиться в вагоне для прессы и напрямую транслироваться по вмонтированным в кресла экранам во всех вагонах для всех заинтересованных.
– Гоин не собирается останавливать поезд, – вслух сделал вывод Тайлер. – Только не после этого. Он не станет эвакуировать гостей. Он вообще ничего не станет делать.
Куперсмит, все еще не отошедший после разговора с машинистом, пробормотал:
– Нужно было сказать ему что-нибудь другое. Соврать что-нибудь, что ли.
Тайлер взглянул на часы.
– Как быстро вам удастся открыть эту дверь?
– Мы можем просверлить отверстия. Вокруг замка. Десять… пятнадцать минут.
– Постарайтесь управиться за пять, – потребовал Тайлер.
Тайлер смотрел на заклинившую дверь. Для крушения поезда все было готово – теперь он в этом не сомневался. Он не мог игнорировать эту дверь, но в то же время он не мог на нее особо полагаться – это решение было слишком очевидным. Что, если это просто отвлекающий маневр? Он спросил Куперсмита:
– Вы говорите, местонахождение каждого вагона отслеживается отдельно?
– Точно.
– Скорость и направление тоже?
– Да.
– И стабилизаторы реагируют соответствующим образом, – добавил Тайлер.
– В результате чего вагон удерживается на рельсах.
И снова Тайлер остро почувствовал неизбежное приближение переезда через мост и предстоящей пресс-конференции Гоина. Время было на исходе. Он закрыл глаза и попытался сосредоточиться, мысленно представив расположение систем поезда.
– Системы навигации должны сообщаться между собой?
– Разумеется.
– И с локомотивом, – продолжил Тайлер. – Значит, нашему приятелю нужно не только вырубить стабилизаторы в паре вагонов, но и сделать так, чтобы об этом не узнал машинист.
Куперсмит пожал плечами.
– Сервер в локомотиве непрерывно проверяет поток данных. При малейшем сбое двигатели автоматически отключаются. Мы заново проверили все системы на станции Пенн, все порты данных. Все было в порядке.
– Но если он в курсе, что эта проверка была последней, именно поэтому он и рискнул пробраться на борт. Верно? Он сделал все, что ему было нужно, уже после отправления, и, таким образом, никто ничего не заметил, – предположил Тайлер. – А теперь ему остается только отцепить девятый вагон и смыться.
Куперсмит застыл на месте, в его лице не было ни кровинки.
– Что вы несете, черт возьми?
Тайлер ответил:
– Вы должны проверить все кабели передачи данных, все системы навигации, сервер в локомотиве, все, что относится к системе управления этими стабилизаторами.
В этот момент из динамиков раздалось повторное объявление о пресс-конференции.
– Что бы мы ни делали, нам нужно поторопиться, – подвел черту Тайлер.
Глава 35
При виде Джиллиан Альварес застыл на месте. Неужели Гоин или О’Мейли нашли ее и под каким-то предлогом затащили в поезд? Насильно? Или заманили лживыми обещаниями?
В ее глазах он увидел страх и беспокойство. На мгновение встретившись с Альваресом взглядом, Джиллиан тут же отвернулась. Она казалась одновременно и сердитой и сдержанной; возможно, старалась сдержать гнев. Альварес отвернулся, но не сделал и двух шагов, как увидел впереди бегущего по шестому вагону мужчину, того самого федерального агента. Боковым зрением он видел, как Джиллиан демонстративно повернулась к нему спиной.
Альварес вошел в вагон-ресторан. Надпись на двери туалета гласила, что внутри пусто. Именно так было и в его душе – пусто.Оказавшаяся на поезде Джиллиан направила его мысли по иной колее: в некоторой степени она олицетворяет будущее; объявленная им вендетта не ведет ни в какое будущее, она связана только с прошлым, наполненным скорбью, злостью и жаждой мщения. Готов ли он отказаться от всего ради едва знакомой женщины?
Альварес вошел в туалет, чувствуя, как от тревожного возбуждения кружится голова. Захлопнув за собой дверь, он щелкнул замком.
В тот же момент в дверь забарабанили. Хотя снаружи и была надпись «Занято». Федерал, подумал Альварес, не зная, что лучше – сопротивляться или сдаться. Пожалуй, он зашел слишком далеко, чтобы сдаваться.
– Пожалуйста, – донесся до него приглушенный голос Джиллиан.
Альварес протянул руку к замку. Может быть, ее используют, чтобы выманить его? Неужели?Пальцы нащупали холодный металл и повернули ручку. Дверь приоткрылась, и Джиллиан скользнула внутрь.
Она мгновенно прикрыла дверь и заперла ее на замок. Вдвоем они едва помещались в тесном кубике. Она выглядела сногсшибательно: бархатное платье, высоко взбитые волосы. Глаза ее сверкали.
– Я им не поверила, – гордо заявила Джиллиан.
Он обнял ее, прижал к себе и мгновенно ощутил умиротворенность.
– Как?..
– Я не смогла заставить себя рассказать, ни в ресторане, ни дома.
– Быстрее, – потребовал Альварес.
– Я увидела ту статью в газете и позвонила в полицию, сказала, что встречалась с тобой. – Ей явно доставляло немалых трудов сдерживаться. – А потом, позже, пришел мужчина. С железной дороги. Сказал, что если я буду в этом поезде, если я соглашусь, то могу спасти сотни людей. Я ответила, что не верю, что ты не можешь, не способен сделать то, что они утверждают.
– И все-таки ты им не поверила.
– Тогда почему ты здесь?
– Да… Интересно, правда?
– Все закончилось, Берт. Должно закончиться, иначе и быть не может.
– Никто не пострадает. Никто, кроме этого подонка и его компании.
В дверь туалета громко застучали кулаком. Альварес указал на свои губы, затем ткнул пальцем ей в грудь, прося, чтобы она ответила на стук.
– Занято! – крикнула Джиллиан.
– Понятно. Прошу прощения. – Мужской голос. Федерал? Кто-то из охранников Гоина? Войдя к нему, откликнувшись на стук, она, возможно, только что спасла его. Или, наоборот, захлопнула капкан. Ни о какой определенности не может быть и речи.
– Думаю, ты не сможешь понять, – прошептал он.
– Сколько вранья. – Джиллиан на мгновение задумалась. – И столько жизней.
– Вранье идет от них.
– Опомнись! Пока не поздно! – воскликнула она.
Альварес взглянул на часы.
– С вагонами, которые за ресторанами, ничего не случится. Отправляйся туда. Сейчас же.
– Нет. – Ее взгляд был непреклонен. – Никуда я не пойду.
В тесной тишине Альварес вдруг заметил, что сверхскоростной экспресс не издает привычного ритма, лишен голоса. Они отняли у поезда душу. Они у него отняли душу.
Он снова глянул на часы.
– Если хочешь меня выдать, решай скорее. У меня все расписано по минутам.
– Я не пойду в последний вагон, – повторила Джиллиан. – То, что ты хочешь сделать, ты сделаешь и со мной. Это не решение – я не знаю, что ты задумал, но это не выход.
– Это не твоя война.
– Это совсем не война. Семью ты не вернешь. И лучше тебе не станет.
Внутри у него клокотал вулкан эмоций, но голос прозвучал спокойно:
– Ты меряешь все своими мерками. – Альварес помедлил и добавил: – Решай.
Джиллиан обожгла его взглядом, молча повернулась и вышла.