412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ричард Карл Лаймон » После полуночи » Текст книги (страница 11)
После полуночи
  • Текст добавлен: 13 января 2021, 19:30

Текст книги "После полуночи"


Автор книги: Ричард Карл Лаймон


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 21 страниц)

– Я очень надеюсь на это.

– Ну что, пойдемте?

Телефон был весь в моих отпечатках пальцев.

– Да, – пробормотала я, – пожалуй.

Он слегка нахмурился, но, тем не менее, направился к выходу.

– Я не…

– Что? – cпросил он, оглянувшись.

– Я плохо себя чувствую…

Глава 30. УСО

Я испустила стон и попыталась сделать вид, будто меня тошнит. Согнулась и положила руки на колени.

– Вам плохо? – cпросил Мерфи.

– Нет, нет. Все… в порядке. Просто… немного голова закружилась, вот и все. Просто… Через минутку все должно пройти. Извините, пожалуйста.

– Да не стоит извиняться.

– Наверное, мне лучше присесть, – сказала я и опустилась на пол.

Мерфи присел рядом со мной. В его глазах ясно читалась тревога.

– Что с вами? Быть может, надо вызвать скорую помощь?

– Нет. Нет, я… Сейчас все пройдет… У меня иногда случаются такие приступы.

– Приступы чего?

– УСО.

– УСО? Я понятия не имею, что это такое.

Естественно, что он не знал. Скажу вам честно, я и сама-то толком не знала.

– Утренний Синдром Обезвоживания, – oбъяснила я.

– Что?

– Просто сегодня я еще не успела позавтракать, и… – я замолчала и опустила голову.

– У вас обезвоживание? – cпросил он.

– Вода. Мне нужна… вода.

– Сейчас, – Мерфи вскочил и поспешил на кухню.

Телефон с автоответчиком находился прямо позади меня. Я быстро встала и повернулась к нему. Слыша, как Мерфи на кухне набирает воду, я сняла трубку, протерла ее своей юбкой и аккуратно вернула на место. Затем также протерла и клавиши на телефоне. Услышав, что кран на кухне выключился, я опустилась на одно колено, делая вид, что изо всех сил пытаюсь подняться. В этот момент в гостиную вбежал Мерфи со стаканом воды.

– Осторожнее, – сказал он.

– Я поднялась на ноги и уперлась ладонями в стеклянный стол, но случайно потеряла равновесие и завалилась на Мерфи. Вода из его стакана, практически вся, выплеснулась мне на грудь, от чего кофточка намокла, и вода затекла в лифчик и стала сочиться между моими грудями. Чтобы не упасть окончательно, я ухватила Мерфи за плечи, вода в это время просочилась через блузку и, побежав вниз по животу, намочила верхнюю часть юбки.

Он обнял меня и притянул к себе.

– Боже мой, – выдохнул он. – Вы в порядке?

– Да… просто… голова немного кружится… сейчас это пройдет…

– Вы уверены?

– Вы же не позволите мне упасть?

– Конечно, нет! – cказал он, и я почувствовала, как его руки сжались за моей спиной.

Тем не менее, стакан он, кажется, все еще держал, но одна рука была свободна, и ею он крепко прижимал меня к себе.

– Надеюсь, вам не слишком тяжело? – cпросила я.

– Нет, нет, что вы…

– Кажется, мне становится лучше.

Он ничего не ответил, но я почувствовала, как его свободная рука, поднялась выше и начала поглаживать мою спину.

– Хорошо, что вы оказались таким сильным, – сказала я ему. – Иначе я бы просто упала и разбила лицо.

– Слава Богу, этого не произошло.

– Я так жалею о случившемся…

– Что вы, не стоит ни о чем жалеть.

– Но мне, правда, так неловко…

– Не надо стесняться, все нормально.

– Шатаюсь тут, как будто пьяная…

– Такое иногда бывает. Но вам все-таки надо попить воды.

– Надеюсь, в этот раз она попадет мне внутрь, а не наружу?

Он тихо засмеялся, отчего его грудь прикоснулась к моей груди.

– На самом деле, сейчас мне больше всего нужно полотенце, – cказала я.

Он снова засмеялся и сказал:

– Вот теперь я действительно вижу, что вам стало лучше.

– Вовсе не хуже, чем вам.

На этот раз он не стал смеяться, а лишь произнес какой-то звук, вроде «Мм?».

– Пожалуй, принесу еще воды, – cказал он. – Можно, я вас отпущу?

– Да, конечно.

Он ослабил хватку, и, отойдя чуть назад, взглянул мне в лицо. Он выглядел обеспокоенным.

– Все нормально?

– Вроде да, – ответила я.

Тогда он отступил от меня. Его футболка в тех местах, где он прижимался ко мне, была мокрой.

– Вы больше не собираетесь падать? – cпросил он, переводя взгляд с моего лица на блузку и снова на лицо.

– Все в порядке.

– Тогда я схожу за вторым стаканом.

– Может, тогда посмотрите, нет ли у Тони пива?

– Пива?

– Да. Хорошего холодного пива. Это было бы гораздо лучше, чем вода.

Усмехнувшись, он снова посмотрел на мою блузку и сказал:

– Верно, пиво всегда лучше, чем вода.

– Особенно в такой жаркий денек, как сегодня.

– Только вот не знаю, не будет ли Тони против, если мы возьмем его пиво, если, конечно оно у него есть. Просто мы практически не общаемся с ним…

– Да, пожалуй, вы правы. Может быть, он не хотел бы, чтобы я пила его пиво, а может, и вообще не хотел, чтобы я сюда приходила… Я сейчас имею в виду то, как он поступил сегодня утром. Заставил ждать, а сам куда-то уехал, даже не предупредив. Может, он вообще ненавидит меня, или что-то в этом роде…

– Я даже не знаю, что и ответить.

– Зато я знаю. Почти все парни такие. Может, нам лучше уйти отсюда, пока он не вернулся? А то, кто его знает, чем это все может кончиться?

Нахмурившись, Мерфи кивнул и сказал:

– Если вы действительно хотите пива, то у меня в холодильнике его достаточно много.

ЕСТЬ! Он зовет меня к себе! А мне как раз очень надо попасть туда. В моих планах было соблазнить его, а потом сделать вид, что он сам напал на меня с целью изнасилования. Это нужно было мне для того, чтобы он потом ни словом не смог обмолвиться обо мне полиции. Блестящий план, не правда ли?

– Вы уверены? – cпросила я. – Просто не хочется доставлять вам лишние неудобства…

– Ну что вы, я буду очень рад!

– Это было бы здорово.

– Позвольте только, я поставлю это на место, – и, со стаканом в руке, он отправился на кухню.

Как только Мерфи скрылся из виду, я опустила глаза, чтобы лучше рассмотреть свою блузку. Она была мокрой посередине, но все же больше на левой стороне, чем на правой. Моя розовая кожа просвечивала сквозь ее желтую ткань. А так же был виден красный лифчик и даже немного соски. Они торчали так, будто хотели вырваться наружу через ткань бюстгальтера и блузки.

Вовсе не удивительно, что этот Мерфи так пялился на меня.

Услышав, как на кухне заработал кран, я закончила разглядывать себя и, наклонившись, взглянула на пол. В нескольких местах ковер был влажный, но все же основная часть пролитой воды осталась на мне.

Вскоре я услышала, как кран на кухне выключился, затем открылся шкаф и стакан, с характерным стуком стекла о полку, вернулся на свое место. Затем, слегка скрипнув, дверца шкафа закрылась.

Я еще раз взглянула на свою левую грудь. Блузка все еще липла к ней, и сосок по-прежнему торчал, впрочем, не сильнее, чем  правый, хотя его, по крайней мере, не было так сильно видно, поскольку правая часть блузки была сухой.

– Ну, как вы? – cпросил Мерфи, вернувшись.

Он выглядел очень одухотворенно, но в то же время заметно нервничал.

– Вроде, все в порядке.

– Вы ведь все еще хотите пива?

– Если угостите.

Я вышла перед ним, стараясь держать не очень уверенную походку и имитируя слабость в ногах. Выйдя на улицу и встав под теплыми лучами солнца, я ждала, пока он запрет дверь Тони и закроет сетку. Закончив с этим, он подошел ко мне, и, взяв за руку, осторожно повел через двор.

– Должен предупредить, у меня дома небольшой бардак, – сказал он.

– Жена отлучилась из города или что-то в этом роде?

– С чего вы взяли, что я женат?

– А что, нет? – я пыталась изобразить удивление, но мне кажется, что у меня это не очень хорошо получилось.

В конце концов, на нем даже не было обручального кольца.

– Нет уж, женитьба – это не для меня, – cказал он.

– Вы прямо удивили меня. Я думала, что все хорошие парни, вроде вас, уже давным-давно окольцованы.

Он покачал головой и тихо рассмеялся:

– А с чего вы взяли, что я «хороший парень?»

– Я в этом уверена.

Он отодвинул передо мной переднюю сетчатую дверь, и, поскольку основная не была заперта, я просто толкнула ее рукой и прошла в его квартиру.

Зайдя следом, Мерфи сразу же спросил:

– Если хотите, я могу включить кондиционер.

– Как вам больше нравится.

– Ну, обычно я стараюсь не включать его по утрам. С утра воздух всегда такой свежий, что я предпочитаю держать окна нараспашку.

– На мой взгляд, это очень хорошо.

– Но если вам жарко…

– Все в порядке.

– Ладно, – oставив входную дверь открытой настежь, он обошел меня, развел руками и произнес: – Дом, милый дом. Устраивайтесь поудобнее, а я пока схожу за холодным пивом.

– Великолепно.

Уходя на кухню, он бросил через плечо:

– Признаться, обычно я не пью по утрам.

– А что вы обычно делаете?

– Читаю и пишу.

– Ах, как интересно, – сказала я.

Мерфи скрылся на кухне.

В отличие от гостиной Тони, в этой практически все стены были завешены книжными полками, на которых стояли как увесистые тома, так и обычные карманные книги в мягких обложках, причем в страшном беспорядке.

Да, признаться, и вся комната была в таком же беспорядке. В основном все было забито книгами, хотя и других вещей тоже было полно. Журнальный столик был настолько захламлен, что его самого даже не было видно. Помимо всяких газет и журналов, на нем лежали различного вида ручки, карандаши, три пустые банки из-под пепси, пара ватных салфеток, бумажная тарелка с пустой оберткой от сыра, нож, с остатками на нем этого самого сыра и сверху все это было обильно усыпано крошками от крекера.

Я отошла немного в сторону, и присела на диван, на котором лежала пара подушек. Сняв ремешок сумочки с плеча, я положила ее сначала между своих бедер, а потом и вовсе убрала в самый конец дивана, туда, где она точно не будет мне мешать.

– А что вы пишете? – поинтересовалась я.

– То, что никто не хочет публиковать.

– Наверное, это очень прибыльное занятие.

Я услышала, как он засмеялся.

Через некоторое время он вернулся с двумя бутылками пива в одной руке и большими стеклянными кружками в другой. В зубах он держал пакет с солеными крендельками.

Каким-то образом ему удалось поставить все это на стол, абсолютно ничего не сдвинув оттуда.

– Ну, что ж, пожалуй, начнем, – cказал он, и, сбросив с дивана подушки, уселся на их место.

Не далеко от меня, но и не достаточно близко.

Разлив пиво по кружкам, он передал одну мне, а затем открыл пакет с крендельками и положил его на диван между нами.

– Ну, за знакомство! – cказал он, подняв свою кружку и глядя на меня.

Мы чокнулись.

Я сделала глоток. Пиво оказалось очень вкусным.

Мерфи тоже глотнул и, выдержав некоторую паузу, сказал:

– Да уж, видимо, сегодня я писать уже не буду.

– Не такая уж большая потеря, если все равно никто не собирается это издавать.

– Ты права, – рассмеялся он.

– А ты когда-нибудь издавался?

– Да. Вообще, пишу я неплохо, конечно, не так здорово, как хотелось бы, но все же графоманией это уже не назовешь.

– А что ты пишешь?

– Криминальные романы.

– О раскрытиях убийств?

– Что-то вроде того.

– Круто!

– ЧЕСТЕРСКИЙ ВЕСТНИК!

Этот внезапный крик заставил меня вздрогнуть, и я снова облила свою грудь, только на этот раз не водой, а пивом, правда не так сильно. Зато гораздо холоднее!

Через мгновение я услышала звук шлепающейся на крыльцо газеты.

Повернув голову, я выглянула в окно. Так и есть: перед дверью Тони на крыльце лежала газета «Честерский Вестник».

Нахмурившись, Мерфи тоже выглянул в окно.

– Хм, – сказал он. – Странно.

Глава 31. Предложение

– Да уж, – сказала я и попыталась сменить тему. – Дурацкое какое-то сегодня утро.

Протянув руку, я взяла с журнального столика ватные салфетки. Мерфи посмотрел как я вытираю пиво с груди, а потом сказал:

– Тони же доставляли сегодня газету. Зачем им понадобилось привозить еще одну?

– Наверное, что-то напутали, – сказала я и скользнула салфеткой между грудей. – Обычно они делают так, если им звонят.

– Но ведь у него уже есть экземпляр. Да и самого его даже нет дома.

– В этом есть какая-то загадка, – cказала я, доставая салфетку. – Вот ты, как автор детективов, что скажешь на этот счет?

Он поморщился, подмигнул одним глазом и сказал одним лишь уголком рта:

– Дай-ка подумать… Очевидно, кто-то позвонил в издательство и попросил прислать еще один экземпляр. А поскольку самого Тони дома нет, вряд ли такой звонок совершил он сам.

– Да, в этом нет вообще никакого смысла, – согласилась я.

– Значит, газету заказал кто-то другой.

– Но зачем кому-то понадобилось заказывать еще одну газету, да еще и на адрес Тони?

– Элементарно, дорогая моя Фрэн.

– Да?

– Конечно. Просто кто-то где-то что-то перепутал.

Засмеявшись, я сделала очередной глоток пива.

– Газету доставили Тони по ошибке! – cказал он.

– Ошиблись адресом?

– Точно!

– Ты гений!

– Даже не сомневайся, – сказал он и тоже рассмеялся. – Кто-то где-то по дороге неправильно прочел адрес, или неправильно записал его, или нажал не ту клавишу на компьютере… Что-то в этом роде.

– Ты прямо настоящий Тревис Макги[4], – сказала я ему.

Мерфи просиял:

– Ты знаешь Макги?!

– Конечно.

– Ничего себе. Я бы поставил тебе пива, но у тебя уже есть одно.

– Ну, ничего, когда это закончится, я обязательно возьму еще. Кстати, возможно, что я даже читала что-нибудь из твоих произведений. Под каким именем ты работаешь?

– Под своим собственным.

– Мерфи Скотт?

Выглядя очень польщенным, от того, что я запомнила его имя, он улыбнулся и сказал:

– Да, это я.

– И какие книги у тебя издавались?

– Пока только две. «Глубокие Мертвые Глаза» и «Темный Колодец».

– Интересные названия, – сказала я.

– Спасибо.

– И как эти книги тебе самому?

– Они шикарные.

– Ничего себе, а до этого ты говорил, что они дерьмовые.

– Это было до того, как я узнал, что ты любишь этот жанр.

– А разве это имеет значение?

– Конечно. Те, кому не нравится такое, считают мои романы дерьмом.

Я рассмеялась:

– А ты знаешь о том, что ты очень странный?

– Ну да, наверное, есть немного. А как насчет тебя? – cпросил он. – Ты считаешь себя странной?

– А как ты сам думаешь? – я достала из пакета несколько крендельков и положила себе в рот. – Ты, как детективный писатель, что обо мне думаешь?

Жуя крендельки, я улыбнулась ему.

Делая большой глоток, он изучал меня сквозь стекло своей кружки, а затем, поставив ее на стол, повернулся на диване вполоборота, чтобы оказаться лицом ко мне и сказал:

– Вот что я скажу о тебе: ты совсем, совсем не та, кем кажешься.

От этих слов внутри у меня все похолодело.

И это наверняка отразилось на выражении моего лица.

Крендель застрял в горле, и мне никак не удавалось его проглотить. Пришлось запить пивом.

– Что ты имеешь в виду? – cпросила я.

– Ну, – сказал он, – начнем с того, что на самом деле ты не рыжая. Только вот я точно не могу определить, парик на тебе или это такой ядреный краситель.

– Почему ты так уверен, что это не мой естественный цвет?

– Две причины. Как правило, у рыжих более светлая кожа и веснушки, а у тебя, как я успел заметить, хороший темный загар, а во-вторых, у тебя карие глаза и темные брови.

– Ладно. Ты прав, это парик. Что-то еще?

– Я думаю… – cказал он.

Меня словно ударило током.

По его глазам я видела, что он чувствует что-то еще.

Что-то гораздо большее, нежели мой цвет волос.

– Ну и что же ты надумал? – спросила я.

Он пожал плечами.

– Да много чего надумал. И то, и это. Почему бы тебе самой не рассказать мне?

– Не рассказать о чем?

– Кто ты на самом деле?

– Я – это просто я.

– И что здесь на самом деле происходит.

– Ничего здесь не происходит.

– Подожди, – сказал он, – я хочу тебе кое-что показать.

– Давай.

Я сидела со своим пивом, в то время как он встал и подошел к углу гостиной. Там он присел и открыл крышку картонной коробки.

Я думала, что мне делать.

Может напасть на него?

Но я понятия не имела, что конкретно он знал и о чем догадывался.

Кроме того, он нравился мне.

Из коробки он достал книгу, вернулся к дивану и протянул ее мне. Это были «Глубокие Мертвые Глаза» в твердом переплете. На обложке была изображена мертвая женщина под водой. Создавалось ощущение, будто вы глядите на нее сверху вниз, над поверхностью реки или озера, будто находитесь в лодке или в чем-то подобном. Она была на несколько футов ниже поверхности, и выглядела немного размыто. Казалось, что она была голой, но детали разглядеть было невозможно. Единственное, что в ней было прорисовано четко, так это ее глаза. И они смотрели прямо на вас.

– Это тебе, – сказал Мерфи.

– Правда, мне? Спасибо! А можно тогда еще автограф на память?

– Конечно. Только сначала взглянем на задний корешок.

Я перевернула книгу. На обратной стороне суперобложки была фотография самого Мерфи. Он стоял перед деревом. В джинсах и клетчатой рубашке, он был похож на какого-нибудь рыбака или охотника. Причем, по тому, как была выстроена композиция, создавалось впечатление, будто фотограф был в большей степени заинтересован деревом, чем Мерфи. Да дерево и выглядело на снимке гораздо более угрожающим, чем автор книги.

– Узнаешь меня? – cпросил он.

– Конечно. Хороший снимок.

– Спасибо. И это, наверное, доказывает, что я автор этой истории, верно?

– Писатель. Ты это имеешь в виду?

– Да.

– Ну да, либо это ты, либо у тебя есть брат близнец.

– Это я, – сказал он.

– Я верю тебе.

– Хочешь автограф сейчас?

– Конечно.

Я передала ему книгу. Взяв ее, он наклонился и начал шарить рукой по загроможденному столу, пока не отыскал там ручку. Затем он обошел стол, сел на диван и положил открытую книгу на колени. Он открыл ее на титульной странице. В правом верхнем углу он написал дату, а затем повернулся ко мне, и, улыбнувшись, спросил:

– Ты хочешь, чтобы автограф был личным? Я имею в виду, писать ли мне твое имя?

– Конечно.

– Какое?

– Мое.

– Фрэн?

– Естественно.

– Ты точно в этом уверена? Ты действительно хочешь, чтобы я адресовал этот автограф какой-то Фрэн? Или все-таки Фрэн – твое настоящее имя?

– А почему бы и нет?

Он только пожал плечами, а затем опустил голову и написал в книге короткое сообщение. Чуть ниже он расписался, а затем передал книгу мне.

Открыв ее, я прочла:

Для Фрэн

Моей таинственной и прекрасной гостье -

Расскажи мне свою историю.

Кто знает? Быть может моя следующая книга будет именно о тебе.

С теплыми пожеланиями,

Мерфи Скотт.

– Спасибо, – cказала я, подняв глаза и закрыв книгу.

– Ну, так как насчет того, что я написал?

– Рассказать свою историю? С чего ты взял, что у меня есть история?

– Твои рыжие волосы.

– А что еще?

– Телефонный звонок сестре Тони.

– А что с ним не так?

– Это была подделка. Ты все еще разговаривала с ней, когда я вернулся со стоянки, помнишь?

– Да.

– И ты сказала ей, что автомобиля Тони нет?

Я кивнула.

– Что ж, я ведь мог просто услышать сигнал «занято».

– Нет, не мог.

– Мог. Я стоял прямо возле тебя и слышал то, что раздавалось из наушника. Пускай это и было очень тихо, но…

– Там не было никакого сигнала, я разговаривала с сестрой Тони.

– Тогда я задам другой вопрос: зачем?

– Она беспокоилась о нем.

– Ты не говорила с ней. Ты лишь делала вид, что говоришь, для того, чтобы приглушить сигнал. Но все в порядке, хорошо? Мне просто хочется знать, что на самом деле происходит. Возможно, это будет хорошим сюжетом для моего нового романа, а возможно, я даже смогу тебе чем-то помочь.

– Кто сказал, что мне нужна помощь?

– Ты должна находиться в отчаянном положении, если пришлось так замаскироваться, и прийти сюда именно так, как ты пришла, с историей о том, как не дождалась кавалера к завтраку.

Я только покачала головой, и попыталась сделать как можно более глупый вид.

– А этот Утренний Синдром Обезвоживания? Совсем уж странная шутка.

– Просто ты никогда не слышал о нем…

Он улыбнулся и покачал головой.

– А вторая газета? Ведь это наверняка ты позвонила и заказала ее. Я думаю, что по какой-то причине, тебе нужно было попасть в квартиру Тони, но ты не знала, где она находится. И потому позвонила этим газетчикам.

Качая головой, я улыбнулась и сказала:

– Ты действительно прирожденный писатель. Любой бы позавидовал твоему воображению…

– Разве я ошибаюсь?

– Смертельно ошибаешься.

– Не говори так, ладно? Для писателя такие слова сродни ироническому предзнаменованию. А убивать себя мне как-то не особо хочется. Просто я заинтригован твоей ситуацией, вот и все.

– Ты даже ничего не знаешь о моей ситуации.

– Так расскажи мне об этом.

– А как ты сам думаешь, что происходит? – cпросила я.

– У Тони в квартире было что-то, очень нужное тебе, и тебе необходимо было это заполучить. Возможно, ты просто устала ждать разносчика газет и позвонила мне в дверь, выдумав эту историю про завтрак, а потом, когда мы проникли в квартиру, выдумала эту странную болезнь, чтобы, пока я бегаю за водой, позаботиться о своей проблеме, какая бы она ни была. А этот фальшивый звонок сестре был сделан лишь для большей правдоподобности твоей истории.

– Полный провал, – сказала я смеясь.

– Он что, шантажировал тебя?

– Он не пришел на завтрак.

– Клянусь, что не расскажу об этом ни единой душе, – сказал Мерфи, подняв правую руку.

– Не расскажешь, потому что и рассказывать то нечего.

– Я дам тебе тысячу долларов за рассказ.

– Ха!

– А если я использую это в романе, мы можем подписать соглашение, и ты будешь получать с него проценты.

– Ты действительно очень странный.

– Просто ничего подобного не случалось со мной раньше.

– Ничего подобного чему?

– Я просто сидел и занимался своими делами, как вдруг таинственная красавица позвонила в мою дверь и тем самым втянула в свою интригу.

– Таинственная?

– Именно, – сказал он, – такое просто не может происходить в реальной жизни. По крайней мере, уж точно не со мной. И уж точно не ранним утром.

– Может быть, мне лучше уйти…

– Нет, не надо. Пожалуйста. Ты даже понятия не имеешь, насколько все это серьезно для меня. Хочешь еще пива? Или чего-то еще? Просто расскажи мне, я должен знать, что происходит. Тони шантажирует тебя? У него есть какие-то фотографии, или…?

Я покачала головой.

– Что мне сделать, чтобы ты рассказала? – cпросил он.

– Думаю, угостить меня еще пивом, – ответила я.

– А ты не сбежишь, когда я отойду за ним? – cпросил он, вставая.

– Ни в коем случае.

Он удивленно поднял вверх брови, будто хотел узнать, почему.

– Я не могу сбежать, – объяснила я. – Теперь я должна убить тебя.

Это была шутка. Естественно, я вовсе не собиралась его убивать. В этом просто не было никакой необходимости. Как я уже писала выше, я собиралась обеспечить его молчание немного другим способом. Мне надо было, чтобы он трахнул меня.

Глава 32. Торги

Когда Мерфи вернулся с кухни с двумя новыми бутылками пива, он выглядел скорее возбужденно, нежели обеспокоенно. Сев на диван, он наполнил наши кружки пивом.

Я сделала глоток и сказала:

– Ну, что ж, предлагаю тебе закрыть входную дверь и достать свою чековую книжку.

– Конечно. Сейчас.

Снова встав, он подошел к входной двери и закрыл ее, а затем исчез в другой комнате. Вернулся он оттуда уже с чековой книжкой.

Я протянула руку.

– Ты хочешь взглянуть на нее?

– Ты хочешь услышать мою историю, значит и я имею право посмотреть на это.

– Ну… – пожав плечами, он передал мне книжку.

Немного пролистав ее, я поняла, что он очень внимательно отслеживает свой баланс, и, воспользовавшись простой арифметикой, убедилась, что в данный момент на его счету было около двенадцати тысяч долларов. Плюс минус несколько сотен.

– Неплохо, – сказала я, взглянув на него.

– Просто совсем недавно я получил аванс.

Я почувствовала легкое головокружение. Когда на вашем собственном счету не более двухсот баксов, да вы еще к тому же и безработная, двенадцать тысяч выглядят как что-то уму непостижимое. Слегка нахмурившись, я сказала Мерфи:

– Имея такую сумму, ты мог бы предложить мне и больше тысячи.

– Сколько ты хочешь?

– Как насчет десяти?

– Десяти тысяч? В таком случае у меня ничего не останется на жизнь. Это все, что у меня есть, и больше не будет в течение нескольких месяцев.

– Скольких месяцев?

– Ну, я точно не знаю. Это же все примерно. Возможно месяцев шесть или восемь. Плюс, в сентябре мне еще необходимо будет оплачивать подоходный налог, и если за это время я ничего больше не получу, то останусь совсем ни с чем. А за это время я вряд ли получу еще какие либо деньги. Налоги оставят меня без гроша.

– Ну ладно, а как тогда насчет пяти тысяч? – предложила я.

Он поморщился.

– Пять тысяч наличными, и я рассказываю тебе всю историю. Я даже подпишу бумагу, которая даст тебе все права на нее. И тогда тебе не придется выплачивать мне проценты, даже в том случае, если из этой истории выйдет мировой бестселлер или даже блокбастер. Как тебе такое предложение?

– Даже не знаю, что и ответить, – cказал он.

– Если денег не так много, просто не плати все это время налоги.

– Легко так говорить…

– Моя история точно сделает тебя богатым.

– Но ведь я пока даже не знаю, как смогу ее использовать. Ведь я понятия не имею, даже о чем она.

– И никогда не узнаешь, если не заплатишь пять штук.

Он посмотрел на меня очень хмуро, но все же я смогла уловить блеск в его глазах. Мне даже показалось, что он чуть ли не улыбался, когда потянулся за своим пивом. Взяв кружку, он сказал:

– Дай мне хотя бы намек.

– Намек?

– Что-нибудь, чтобы подогреть аппетит. Чтобы заставить меня пойти на риск. Все-таки, пять тысяч долларов – это огромная куча денег.

– Ну, предположим, я расскажу тебе, что вчера вечером убила двух человек. В целях самообороны. Причем один из них был серийным убийцей.

Выпучив глаза, он уставился на меня.

– Что скажешь на это? – cпросила я.

– Если это правда…

– Это правда.

– А полиция знает об этом?

– Я так не думаю. И ни в коем случае не вздумай рассказывать им, все равно, в конце концов они обо всем узнают сами. Возможно, даже сегодня, а может и завтра или послезавтра. Все зависит от того, когда найдутся некоторые вещи.

– Тела?

– Вроде того.

– Но ты должна рассказать об этом полиции. Ведь… ты же сказала, что это было в целях самообороны, верно?

– Да, я действительно так сказала.

– И это правда?

– Практически.

– Практически? То есть, ты хочешь сказать, что это не было самообороной?

– Нет. То есть, не совсем… Все гораздо сложнее.

– Ты должна рассказать полицейским.

– Ерунда. Даже не пытайся заставить меня.

– Тони. Он один из тех, кого ты убила?

– Больше я не скажу тебе ничего. Пока не получу деньги.

Нахмурившись, он снял очки и протер глаза. Это движение было похоже на то, будто бы он очень сильно устал.

– Так что насчет моего предложения? – спросила я.

Он покачал головой:

– Это слишком грязная история. Я даже не думал, что ты кого-то убила.

– В ином случае у тебя не получился бы действительно хороший рассказ.

– Но как я смогу написать об этом?

– Ты пишешь беллетристику, так и преврати эту историю в нее. Измени все имена, ну и так далее…

– В принципе, я думаю, что смог бы это сделать. Но что, если кто-нибудь узнает правду…

– Обещаю, что я никому не расскажу.

– А если тебя все-таки поймают?

– Они не смогут. Я уничтожила все улики, и у них нет абсолютно никаких доказательств насчет моей причастности.

– Кроме меня, – сказал он.

– Я знаю.

Он одарил меня усталой улыбкой.

– Не переживай, – сказала я. – Ты пока еще практически ничего не знаешь, и поэтому я не думаю, что сможешь причинить мне какой-либо вред. Что ты скажешь полиции?

– Да, в общем-то, и нечего, – сказал он, пожав плечами.

– Сейчас ты не знаешь, ни кого я убила, ни как, ни где. Все, что тебе известно, это то, что я наболтала какой-то ерунды. Ты ведь даже не знаешь, кто я. Не знаешь, как я выгляжу на самом деле.

– Значит, тебе не придется меня убивать? – cпросил он с улыбкой на лице.

– Только если не заплатишь, – улыбнулась я в ответ.

– Если я предложу тебе чек?

– Только наличные.

– Тогда мне нужно сходить в банк.

– Мне придется пойти с тобой.

– Звучит неплохо, – сказал он. – Но не боишься ли ты установленных там камер безопасности?

Я скривилась. Он был прав насчет камер. Даже в парике мне не хотелось оказаться на видеозаписи. Но ведь я же могу не входить внутрь…

– Надеюсь, ты не собираешься сдавать меня?

– Нет, не собираюсь, хотя вряд ли ты мне поверишь, – он покачал головой и глотнул еще пива. – Там будет такая возможность.

Я тоже сделала глоток и притворилась, будто задумалась над чем-то.

– Я не знаю, как войти к тебе в доверие… – сказал он через некоторое время.

– Ну, давай же, все-таки ты писатель, придумай что-нибудь.

– В общем-то, ты можешь довериться мне и просто подождать здесь.

– Да, конечно, Мерфи, я вижу, что ты очень хороший парень, но, все же, не могу доверить тебе свою жизнь.

– Может, тогда придумаем какой-нибудь компромат на меня. Если я подставлю тебя, то ты спокойно сможешь подставить меня.

Подобная мысль уже приходила мне в голову, но это предвещало большие проблемы.

– И что ты собираешься для этого сделать? Убить кого-то?

– Наверное, что-нибудь попроще…

– Это не должно быть чем-то попроще, это должно, как минимум, грозить тюремным сроком. И об этом не должен знать никто, кроме меня. Тогда ты полностью будешь в моих руках.

Он пожал плечами, а я почувствовала, как начала краснеть. Мерфи заметил это.

– Что такое? – cпросил он.

– Ничего, – сказала я, чувствуя внезапную дрожь.

– Ну же. У тебя появилась какая-то идея?

– Ну… да. Только она… не очень приличная…

– Ну, это не так уж и страшно, всем частенько приходится совершать неприличные вещи. Расскажи-ка, в чем она заключается?

– Как ты смотришь на то, чтобы изнасиловать меня?

На этот раз настала его очередь покраснеть. Рот его приоткрылся и он промямлил:

– Э-э-э… что?

– Я же предупреждала, что это неприличная идея.

– Изнасиловать тебя?

– Верно. Ну, скорее даже не изнасиловать, а сымитировать изнасилование, – я попыталась улыбнуться, но это получилось у меня не очень убедительно.

Я чувствовала себя ужасно неловко, руки и ноги дрожали, а по спине бежал холодный пот.

– Блин, – сказал Мерфи, – я даже и не знаю…

– Только, ты должен сделать это по-настоящему. Мы ведь не можем просто взять и вообразить, что это уже произошло. Вдруг случиться такое, что мне потребуются вещественные доказательства…

Покрасневший и смущенный, он выглядел даже немного забавно.

– И все это ради того, чтобы я не рассказал кассиру или охраннику в банке, что в моей машине сидит убийца? – cпросил он.

– Ну, в общем-то, да.

– Я и так не собираюсь ничего рассказывать.

– Это ты мне сейчас так говоришь.

– Я говорю правду.

– Нет, это будет моя подстраховка. Зато я не поеду с тобой в банк, а просто останусь ждать здесь. И, если сюда приедет полиция, чтобы арестовать меня, они обнаружат жертву изнасилования прямо в постели агрессора.

– А ты та еще штучка, – сказал он, улыбаясь.

За улыбкой же, было заметно, как сильно он нервничает.

– Ты так считаешь?

– Определенно.

– Ну, так как насчет моего предложения?

– Но ведь это будет изнасилованием по твоему собственному согласию, а значит, его невозможно будет рассматривать, как преступление.

– Кто будет знать, что все происходило по моему согласию? Мы сделаем все так, чтобы это действительно было похоже на настоящее изнасилование. Тем более, после последней ночи я уже и так вся избита и исцарапана, так что…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю