355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рекс Стаут » Ядовитый плющ (Сборник) » Текст книги (страница 3)
Ядовитый плющ (Сборник)
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 02:51

Текст книги "Ядовитый плющ (Сборник)"


Автор книги: Рекс Стаут


Соавторы: Картер Браун,Питер Чейни
сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 29 страниц)

 5

Трупом оказалась та девочка с темными локонами, которая хотела знать лучший способ убить человека в упор. Ее убийца, безусловно, не строил из этого проблемы.

Она лежала на животе поперек кровати, в том же платье, в котором я ее видел на вечере. Ноя? был вонзен между лопатками, и, как сказал Полник, она была по-настоящему мертва.

В комнате все находилось на своих местах: ни малейших признаков борьбы.

– Нужно опять позвать врача,– сказал Полник.

– Черта с два! Он предупредил, что не вернется!

– Тем не менее нужно, чтобы...

– Сержант,– сухо проговорил я,– я не выношу, когда нарушают иерархию. Называйте меня лейтенантом, если вам не трудно.

– Хорошо, лейтенант.

– Я скажу, что вам нужно будет делать. До сих пор нас заставляли плясать под их дудку, нас водили на поводке, как трех дураков. Мы играли в их игру, но довольно! Отныне мы будем трясти других. Это дело закончится к завтрашнему утру.

– Безусловно, лейтенант,– сказал Слад.– Но как?

– Вопрос по существу,– согласился я.– Сначала вы обшарите как следует эту комнату. Прочешите ее частым гребешком и постарайтесь найти какой-нибудь след, Когда здесь будет закончено, нужно проделать то же самое в комнате малышки Крег. Потом найдете меня в кабинете мисс Баннистер и сообщите результаты.

– Хорошо, лейтенант,– ответил Слад.

Я повернулся к Полнику.

– Сержант, я хочу чтобы в.се обитатели этого пансионата через четверть часа были в большом зале. Это приказ. Не разрешайте никому уклоняться. Соберите весь персонал, всех учениц, а также не забудьте Мефисто и его помощника,

– Хорошо, лейтенант.

– Четверть часа – максимальный срок. Я буду в кабинете мисс Баннистер.

– Хорошо, лейтенант,– проворчал Полник, выходя из комнаты.

Я холодно посмотрел на Слада, который начал рыться в одном из ящиков, и отправился в кабинет мисс Баннистер.

– Я думала, что такое с вами случилось? – сказала она.– Вывернулись выпить стаканчик?

– Не сейчас,– ответил я с героическим усилием,– Кто эта девушка, брюнетка, завитая как баран, которая не знала, как можно убить человека в упор?

Она слегка поколебалась.

– Нэнси Риттер... Надеюсь, что она больше не пристает к вам с глупыми вопросами?

– Нет, она мертва. Убита.

Мисс Баннистер, казалось, меня не понимает»

– Это серьезно,– добавил я.

– Но... это невероятно!

– Сержант собирает всех в большом зале. Я хочу поговорить с каждым в отдельности. И если не возражаете, то в этом кабинете.

– Нет. Он в вашем распоряжении.

– Спасибо. А где вы выудили Великого Мефисто?

– Простите?

– Его пригласили для выступления на вашем вечере. Вы его лично знали, или вам его направило агентство, или еще кто-нибудь?

– О! Я поняла, что вы хотите сказать. Он был рекомендован мне одной из моих служащих.

– Кем?

– Мисс Томплинсон. Она сказала мне, что он – сенсация!

– Я задам вам тот же вопрос, который задавал относительно маленькой Крег... Вы догадываетесь о причине убийства?

– Абсолютно нет. Мы имеем дело с сумасшедшим, лейтенант.

– Вы уверены в поле?

– Не понимаю?

– Сумасшедший. А почему не сумасшедшая?

– Я уверена, что это мужчина.

– Почему?

– Предчувствие, вот и все. Я не смогу вам объяснить.

– Женщины никогда ничего не знают. Пока это все, мисс Баннистер. Не пройдете ли вы в зал?

– Я вижу,– сухо проговорила она,– что вы отправляете меня в ту же корзину, что и учениц.

– Дело не в этом. Допросы могут продлиться долго, и я думаю, что девушки в вашем присутствии будут держать себя лучше.

– Это верно, Я покидаю вас, лейтенант.

Она вышла. Ее кресло протягивало ко мне ручки, я сел в него и закурил сигарету. Через несколько минут в дверь постучали: вошел Слад.

– Ничего у маленькой брюнетки,– сказал он.– Но посмотрите, что я нашел в комнате мисс Крег!

Слад положил на стол нечто вроде музейного экспоната: кольт с ручкой из слоновой кости. Он, вероятно, был выпущен лет сто назад и не слишком восхищал меня.

– Ее отец имеет ранчо в Неваде и любит шик,– пояснил я.– Этот утиль, вероятно, семейная память. Ей дали его на счастье.

– Значит, этот ее папаша довольно странный тип,– усмехнулся Слад.– Ведь кольт заряжен!

– Вы не в своем уме!

Я взял револьвер, поднял собачку и увидел, что это я не в своем уме... Держа палец на собачке, я разрядил револьвер с большими предосторожностями.

– Что вы на это скажете, лейтенант?

– Что «это» не стоит и гвоздя. А вы, что вы думаете?

– У меня есть идея: девочка знала, что ей угрожало. Она родилась на ранчо и умела обращаться с петардами. Может быть, она с детства привыкла к таким игрушкам... Итак, она привезла ее с собой. Пойдет, а?

– Слад, вы опять много часов провели у телевизора. Когда Полник всех соберет в зале, вы пойдете и осмотрите остальные комнаты. Теперь, сможете ли вы запомнить три имени или четыре?

 – Безусловно! – ответил он,– Смит, Робин, Джон и Браун. Это здорово... а, лейтенант!

– Попробуйте запомнить: Баннистер, Партинтон, Дикей и Пиерс.

– Баннистер?.. Но ведь это директриса, нет?

– От вас ничего нельзя скрыть. Пойдите в зал и повидайте Полника.– Я посмотрел на часы.– Скажите, что у него осталось ровно две минуты.

Слад тяжело вздохнул и направился к двери.

 – Знаете, лейтенант,– проговорил он, обернувшись,– для легавого, не такого как все, у вас бывают дни, когда вы здорово приспосабливаетесь.

– Я должен отбиваться от судебного врача и комиссара, которые шумят, и от двух трупов, которые молчат.

Слад подошел к двери и открыл ее.

– Кстати, прибавьте к тем именам, что я вам назвал, еще и Томплинсон.

– Хорошо, лейтенант.

Дверь за ним с шумом закрылась. Я закурил сигарету от окурка предыдущей и подумал, что был очень глуп, отказавшись от скотча, который мне предложила мисс Баннистер.

Полник появился через пять минут. Я решил, что настало время перестать играть роль шерифа.

– Вы пригнали их всех туда?

– Да, лейтенант. Они все там.

– Хорошо.– Я указал ему на кресло.– Садитесь.

Он сел и вопросительно посмотрел на меня:

– Что теперь произойдет, лейтенант?

– Я буду их здесь по одному допрашивать. Вы нашли помощника Мефисто?

– Да-а. Забавный паренек. Он не болтлив.

– Возможно, он не смеет заговорить. Если он когда-нибудь побывал под гильотиной Мефисто, то понятно, почему у него нет желания разговаривать.

– Да, лейтенант. Я хочу сказать: нет, лейтенант.

Он стал очень вежлив, этот Полник.

– Прежде всего мне хочется встретиться с мистером Пиерсом. Пришлите его сюда. А пока я буду с ним разговаривать, вы повидайте мисс Баннистер, которая передаст вам список всех учениц и преподавателей.

– Хорошо, лейтенант,– сказал Полник.

Он пошел очень воодушевленный.

Вскоре его заместил профессор живописи мистер Пиерс. Он был высоким, крепким и красивым парнем, по внешним данным вполне подходящим для роли первого любовника. На нем был прекрасный серый костюм, белая рубашка и серый галстук. Его волосы были ни длинными, ни короткими, у него не было бороды и даже усов.

– У вас здесь все наоборот,– сказал я.– Вы должны бы преподавать языки, а мистер Дикей – живопись.

Он засмеялся, обнаружив прекрасные белые зубы.

– Вы не в курсе дела, лейтенант. Теперь все артистические натуры одеваются в обычные костюмы, не подчеркивая свою принадлежность к миру искусства. Нечесаные волосы, верблюжья шерсть и джинсы – это для продавцов магазинов, которые хотят сойти за кого-нибудь в свой свободный день.

– Очень может быть. Я провожу большую часть времени в джинсах.

Он принужденно засмеялся.

– Вы знаете, что сегодня вечером была убита Жоан Крег,– сказал я ему.– Но вы, может быть, не знаете, что немного позже наступила очередь Ненси Риттер.

Его лицо омрачилось.

– Нет,– тихим голосом проговорил он.

– Вы их знали обеих? – Естественно. Обе занимались у меня. Жоан могла стать прекрасным иллюстратором, а у Нэнси совсем не было способностей.

– Вы ей об этом сказали?

– Разумеется.

– И тем не менее она продолжала учиться?

– О! Эти женщины! Я никогда не смогу их понять!

– Между тем вы не слишком усложняете свою жизнь, судя по тому, что мне сказали.

Он возмутился:

  – Что вы хотите мне инсинуировать?

Некоторое время я смотрел на него, не отвечая.

– Похоже на то, что взаимоотношения между вами и Жоан Крег были гораздо интимнее, чем должны быть между профессором и ученицей.

Он достал пачку сигарет, старательно выбрал одну и закурил.

– Вы знаете, что это такое,– без всякого замешательства ответил он.– Здесь находятся пятьдесят молодых девушек, большинство из них очень привлекательны, Мужчин только четверо. Можно даже сказать, трое, так как Дикей... К тому же он жених этой сильной английской личности,., словом, вы понимаете, что я хочу сказать.

– Я не слишком хорошо понял, но очень хочу быть в курсе всего.

– У меня была симпатия к; Жоан. Мы интересовались одинаковыми вещами.

– Я понимаю вас,– одобряющим тоном произнес я,

– Так вот, это все. Не было ничего серьезного.

– Но, без сомнения, вы ее знали лучше остальных учениц.

– Я бы не пошел так далеко, нет...

– У нее были неприятности., что-нибудь ее беспокоило или волновало? Она вам никогда не говорила об этом?.. Не торопитесь, подумайте.

Он размышлял несколько секунд.

– Была одна вещь...– он колебался.– Может быть, это глупость, но тем не менее.... Это произошло сегодня днем, около пяти часов: я ее встретил в парке. Она спросила, пойду ли я на беседу шерифа. Я ответил, что безусловно пойду, тем более что, профессора будут при исполнении служебных обязанностей... Тогда она мне сказала, что задаст шерифу определенней вопрос, и, если я хочу увидеть, как кто-то изменится в лице, мне нужно хорошенько присмотреться к присутствующим в зале.

– А она вам не сказала, кого это будет?

– Нет. Боюсь, что я недостаточно серьезно воспринял ее слова. Особенно после того, как услышал этот абсурдный вопрос о Лиззи Борден.

– Да-а... Это не освещает дело. А у вас нет предположений относительно мотивов убийства?

– Нет, в самом деле нет. Она была славной девочкой, иногда слишком экзальтированной, но это прошло бы с возрастом.

– А Нэнси Риттер?

– Это была ученица, как другие.

– У которой не было способностей, но которая пренебрегла тем, что вы ей об этом сказали.

Совершенно точно.

– Ну что ж, отлично.

– Я вам больше не нужен?

– У меня есть ваше заявление, и этого достаточно. Тем более если оно совпадает с действительными фактами.

Он вышел, а в приоткрытую дверь просунулась голова Полника.

– Чья теперь очередь?

– Помощника Мефисто,– ответил я.– У него есть имя?

– Его зовут Пис.

– Пис что?

– Просто Пис.

– Вот полное отсутствие воображения. Надеюсь, что вы полностью уверены в нем?

– Я пойду за ним,– быстро проговорил Полник, не пытаясь понять смысла моих слов.

Пис был немного выше метра пятидесяти. У него был вид умного и дельного продавца наркотиков или порнографических открыток. Принужденно остановившись посредине комнаты, он смотрел во все стороны – только не туда, где сидел я. Его левую щеку регулярно подергивал нервный тик.

– Это вы Пис?

– Конечно, это я.

Голос у него был хриплый и приглушенный, как будто ему стерли в табак голосовые связки.

– Ты вышел из тюрьмы?

– Скажите, вы не вернете меня туда?

– Откуда я могу знать? Сколько времени ты у Мефисто?

– Шесть месяцев, лейтенант. Только тогда, когда он работает.

– Он работает не регулярно?

– Примерно два раза в неделю: на частных вечерах, приемах, в коробках, как эта.

– И каждый раз по две смерти за сеанс?

Лицо Писа стало еще более серым.

– Я ничего не знаю об этой истории.

– А в чем заключается твоя работа?

– В основном я занимаюсь освещением: меняю цвета, работаю с прожектором, гашу...

– ...И в зале? Может быть, даже выключаешь свет во всем доме?

– Вы говорите не то.

Я встал и вышел, старательно закрыв за собой дверь,

Полник вопросительно посмотрел на меня.

– Вернитесь в зал и постарайтесь узнать, не потерял ли кто-нибудь своих драгоценностей во время выступления фокусника. Если потери есть, сделайте список и принесите его мне, ни слова ни говоря. Если нет, так вы все равно принесите мне лист бумаги.

– Гм?..

– Просто кусок бумаги, ясно! И пусть это произойдет скорее!

Вернувшись на свое место, за письменный стол мисс Баннистер, я стал пристально разглядывать лицо Писа. Из всех методов работы флика этот – самый неприятный! Когда не знаешь, что сказать и даже что подумать, тогда нужно окружить парня ледяным молчанием. Если он немного нервный, то признается во всем в течение трех минут.

Это ни дало ничего. Пис не мог прямо смотреть на меня, а бросал взгляды украдкой, ожидая, когда кончится пытка, Он то теребил галстук, то засовывал пальцы за воротник, то дергал отвороты своего пиджака – короче говоря, был очень беспокоен.

Вошел Полник и положил на стол лист бумаги.

– Вот лист бумаги, лейтенант.

Он раздавил тяжелым, угрожающим взглядом Писа.

На листке значилось одно имя: Каролина Партингтон. Темпераментная блондинка потеряла висячие бриллиантовые серьги.

Пис начал тяжело дышать.

– Скажи сержанту, который стоит за дверью, – обратился я к Полнику, – чтобы тот немедленно привел Мефисто.

– Хорошо, лейтенант, – прохрипел он, направляясь к двери.

Понадобилось менее минуты для того, чтобы Полник вернулся с Мефисто. Он пропустил иллюзиониста вперед, закрыл дверь и прислонился к ней спиной.

– Что еще такое? – агрессивным тоном начал Мефисто. – Я надеялся, что будет покой хотя бы ночью.

– Что еще такое, а? – спросил я его.

– Лейтенант, я отказываюсь расшифровывать ваши загадки. И вас об этом уже предупреждал.

– Я говорю о висячих бриллиантовых серьгах. У кого они? У вас или у Писа?

– Висячие бриллиантовые серьги? Какие серьги?

– Можно обыскать обоих, но будет лучше, если вы не заставите себя уговаривать.

– Я не знаю.

–  А! Заткнись! – проворчал Пис сквозь зубы, повернув рожу к Мефисто. – Легавый знает музыку. Не стоит трудиться и корчить из себя святошу, только больше будет неприятностей. Они у тебя, отдай их, вот и все!

Мефисто уничтожающе посмотрел на него, но сунул руку в карман брюк. Он сделал шаг вперед, положил руку на бювар и, медленно разжимая пальцы, стал выпускать серьги.

– Вт так-то лучше,– сказал я. не верил своим глазам.

– Как это вы догадались, лейтенант?

–  Это старая комбинация, первые жертвы которой – римляне на банкетах Нерона. Тогда не было электрического света, так что все было сложнее. Но теперь... гаснет свет на две-три минуты, и этого достаточно для того, чтобы два дельца обшарили присутствующих и забрали несколько безделушек – разумеется, их интересовали ишь дорогие вещи,– а обворованные не замечали своей потери до конца сеанса.

Я сделал паузу, потом добавил:

– Здесь находятся удивительные типы. Они приобщаются к воровству и занимаются им все время или, точнее, все время, когда не сидят в тюрьме.

–  Вы, – сказал Пис,– вы, чувствуется, собираетесь привести нас на суд присяжных.

– С маленькой Партинтон,– продолжал я,– все было очень просто: Мефисто выбрал ее из-за бриллиантовых серег, и она была у него под рукой, на сцене, в то время, когда погас свет. Если я верно понял, он слегка оглушил ее, перед тем как снять драгоценности. Когда зажегся свет, Каролина оставалась неподвижной дольше, чем это предполагал Мефисто. И ему пришлось изображать удивление.

– Я заявляю, что не дотронулся до нее,– возмущенно запротестовал Мефисто.

– Тогда, может быть, Пис? На вашем месте, Мефисто, я бы обращал внимание на то, что говорю. Лично я предпочел быть на месте того, кто оставался на сцене и взял драгоценные серьги.

– Я тоже! – сказал Пис.– И утверждаю, что, когда свет погас во второй раз, я был ни при чем. Кто-то другой выключил его!

– Кто же газ вас двоих взял бриллиантовое колье? – спросил я.

Они сразу же среагировали:

– Бриллиантовое колье?

– Маленькой Крег. Когда снова зажегся свет, его не было на девушке. Кто это воткнул ей в спину нож, прежде чем сорвать колье?

Рожа Мефисто стала приобретать такой же серый цвет, как и у Писа.

– Я не касался этой девушки! – закричал он.– Клянусь! Я не покидал сцену ни в первый, ни во второй раз!

– Это, должно быть, все-таки был ты,– сказал Пис,– потому что это был не я.

– Проклятый лгун! Грязная сволочь...

Мефисто хотел схватить своего маленького помощника, но промахнулся. Полник разубедил его в этом, хлопнув по затылку. Удар парализовал иллюзионисту нервную систему, но не лишил сознания. Я пожал плечами.

– У нас хватит времени заставить их сказать правду, когда они будут отдыхать в каталажке. К тому же, кто бы ни был убийцей, другой все равно будет его сообщником.

Я указал пальцем на дверь.

– Уведите их, сержант, туда, где нет окон и хорошо запираются двери. В котельную, например. Там не очень чистый воздух, но зато им будет тепло.

– Хорошо, лейтенант.

Полник достал свой пистолет.

– Идите впереди, вы оба. Ну, быстрей!

Когда они пересекли порог двери, Пис показался еще меньше ростом, а у Мефисто был вид фокусника, который превратил золото в олово.

Полник вскоре вернулся.

– Они в котельной,– сказал он и положил ключи на письменный стол.– Боже мой! Я снимаю перед вами шляпу, лейтенант! Вот хорошая работа. Если сказать, по правде, то я не заметил этого бриллиантового ожерелья.

 – В данном случае объяснение очень простое, и вам не надо извиняться.

– Объяснение?

– Не было никакого ожерелья.

 6

Томная блондинка поблагодарила меня такой улыбкой, которая растопила бы статую.

– Тысячу раз спасибо, лейтенант. Я спрашивала себя, куда они делись? Можно потерять одну серьгу, не заметив этого, но две!.. Вы их где-нибудь подобрали?

–. Нечто вроде этого. Ведь они дорогие, не правда ли?

Она пожала плечами.

– Около пяти кусков, я -полагаю. Мне их подарил папа на последний день рождения.

Каролина Партинтон, сидящая напротив меня, после нашей последней встречи переменила туалет. Серое шерстяное вязаное платье прилегало к ее телу так же, как шерсть к барану. Я подумал, что ей, вероятно, нравится ее настоящее местопребывание.

– Вы знали Жоан Крег и Нэнси Риттер? – спросил я.

– Разумеется. Ненси была моей близкой подругой,

– Вы можете себе представить причину ее убийства?

Я ожидал услышать отрицательный ответ.

– Могу себе представить дюжины,– спокойно ответила Каролина.– Бывали моменты, когда и я была способна убить одну или другую.

– Почему?

– Вы наивны, лейтенант,– с небрежной улыбкой проговорила она.– Этот дом – настоящий гарем, в котором только четверо мужчин. Профессору Колеману более шестидесяти лет, и весь пирог достается троим. Лапу сорок пять лет, и у него ревнивая жена – остаются двое. Двое возможных мужчин для пятидесяти девушек, которые заняты лишь уроками. Вы это учитываете?

– Я не рассматривал это дело под таким углом. Полагаю, что Пиерс – мечта всех этих дам.

– Да, о Пиерсе мечтают, и о Дикее тоже.

– Вы смеетесь!

– Лейтенант, не будьте наивны. Все горлицы воркуют для Дикея. Может быть, он будит больше материнские инстинкты, но факт остается: он имеет успех.

– И вы сказали, что по этой причине способны убить подругу?

– Совершенно точно. Конкуренция ужасная. Когда одна или другая получает билет...

– Что?

– Получает... свидание, если вы так предпочитаете. -Вы понимаете по-английски или нет?

– Более или менее. Продолжайте...

– Вы напоминаете мне мою бабушку, лейтенант! Постарайтесь вспомнить язык вашей юности, чтобы можно было немного поговорить...

– Я чувствую, что скоро окажусь среди сумасшедших, и, вероятно, довольно скоро!

– Вы просто прелесть, лейтенант! Я не хочу, чтобы вы кончили сумасшедшим домом. И я сделаю что угодно, чтобы вам помочь.

– Спасибо. Опять напомнили мне, что я развалина.

– В самом деле вы смотритесь хорошо... на тридцать,– призналась она,– и у вас прекрасные возможности.

– У меня скрытые возможности и способности. Парик тоже хорошо устраивает дело. И если вы хотите посмотреть вблизи на мои зубы, я их выну, чтобы показать вам.

– Тем не менее я увлечена вами,– проговорила она с большой нежностью.

После этого я сразу закурил сигарету, наполнил дымом свои старые легкие и подумал, не созрел ли я для надгробного камня.

– Прошу вас,– осторожно начал я,– не будем менять тему разговора. Этой ночью мне еще предстоит поговорить с многими людьми. Будем придерживаться фактов.

– Хорошо, лейтенант. Я говорила, что мы рвали на части этих двух парней. И поверьте мне, чувства очень сильны в подобном курятнике.

– Вы серьезно хотите сказать, что одна из вас могла совершить эти два преступления исключительно из-за ревности?!

– Вот как! Вы начинаете соображать. Я никогда не говорила ничего другого.

– Хорошо. Вы еще что-нибудь знаете?

– Относительно этих двух преступлений я знаю не больше вашего.

– Без труда верю. А у вас, случайно, нет бриллиантового колье?

– Не говорите только, что колье я тоже потеряла.

– Не одолжите ли его на некоторое время?

– Вы думаете, что это будет красиво со смокингом?

– Подождите меня где-нибудь в холле, и я пойду вместе с вами за колье.

Я проводил ее до двери и вернулся с Полником.

– У меня идея,– сказал я ему.– Идея не слишком замечательная, но она займет некоторое время. Вы продолжите допросы. Будете спрашивать, не знают ли они, по какой причине были убиты девушки, и узнают ли они ножи. Они все видели нож, который торчал из спины маленькой Крег. Наконец, вы сами понимаете...

– Хорошо, лейтенант,– проговорил он с воодушевлением.– Рассчитывайте на меня.

– Конечно, рассчитываю на вас. Теперь вам играть.

Я вышел из кабинета, и Каролина тепло улыбнулась мне.

– Можно подумать, что это тайное свидание. Вот увидите, как нам будет уютно у меня в комнате, когда все остальные будут внизу. Никакого риска, никто не помешает.

Нам понадобилось пять минут на дорогу, так как ученицы размещались в другом крыле здания. Каждая комната здесь была больше, чем мой дом.

Только мы вошли, как Каролина зажгла свет и закрыла дверь на замок. После этого она глубоко вздохнула и упала мне на руки.

– Если я правильно понимаю, мы начнем с нуля,– заметил я.– Не забывайте, что я пришел одолжить у вас колье.

– Хорошо, хорошо, я соображаю! Но как вы торопитесь все же!

Она отцепилась от меня и пошла к туалетному столику. Содержимое плоского ящика заставило меня свистнуть от восхищения. Она взяла колье так, как будто это была дешевая побрякушка, и швырнула его мне.

– Лейтенант,– сказала она,– вы ФТВ.

– Что?..

– Вы заставляете меня приходить в исступление! Вам все необходимо объяснять, раскладывать по полочкам.

– Я провожу вас в зал.

– Если вы так настаиваете,– вздохнула она.– Но вы будете сожалеть об этом всю свою жизнь. Я здесь, готова стать вашей, а вы принимаете официальный вид! Но тем хуже для вас! Будем выше этого!

– Я очень люблю играть в домино,– сказал я ей, когда мы возвращались в большой зал,– но с тем, кто умеет играть. Помните о моем преклонном возрасте.

– Да, дедушка.

Я покинул Каролину у дверей и сказал Сладу, чтобы он проводил ее на место. А сам спустился в котельную.

Мефисто и Пис сидели на трубе. При моем появлении они быстро встали. Я старательно закрыл дверь и сунул ключ в карман.

– Это скандал! – проворчал Мефисто.

Я прислонился к двери и с улыбкой посмотрел на него.

– Еще нет, дружок, но будет.

– Как это?

Я вытащил колье. Бриллианты сверкали и переливались всеми огнями, а мои два «зебра» с выпученными глазами смотрели на них.

– Где вы взяли это? – завистливо спросил Пис,

– Ты должен знать. Ожерелье было на маленькой Крег, когда ее закололи. Оно является причиной ее смерти..

Пис провел языком по губам, которые, видимо, были очень сухими.

– Где вы это нашли, лейтенант?

– В твоем кармане.

У него начались конвульсии, и он закричал:

– Это неправда! Это неправда! Вы отлично знаете, что неправда.

– Я могу ошибиться,– сказал я.– Может быть, то был карман Мефисто.

– Что вы в точности хотите от меня?! – воскликнул иллюзионист.– Получить шкуру невиновного?

Я заставил ожерелье еще немного поиграть, прежде чем ответил. Они смотрели на него, как кролики на удава, ожидая, что он их проглотит.

– Я ничего от вас не скрою,– приветливо проговорил я.—Это дело страшно горит, и шериф настаивает, чтобы оно было быстро закончено. Я же хочу удовлетворить его желание.

– Каким образом?! – закричал Мефисто.

– Благодаря вам обоим. Пис находится под наблюдением, а на тебя, каким бы волшебником ты ни был, заведено, думается, досье в каком-нибудь месте. Вы увеличиваете свои заработки, похищая безделушки у зрителей. Серьги Каролины Партинтон – вещественное доказательство. Полник будет свидетелем, и девушка тоже. Вместе с ожерельем это будет комплект. Я скажу судьям, что ожерелье было на шее у маленькой Крег перед тем, как ее закололи. Один будет обвинен как убийца, другой как его сообщник. Другими словами, газовая камера для одного и пожизненное заключение для другого.

– Мерзкий подонок...

– Заткнись,– злобно шепнул Пис.

– Ты, ты не хочешь...

– Заткнись,– повторил Пис.– Хотел бы я знать, что у тебя на уме, Мефисто. Я знаю легавых лучше, чем ты, Этот ищет что-то.

Я утвердительно кивнул.

– Ты прав.

– Ну, тогда что же?

– Я рассказываю сказки относительно ожерелья, и вы протягиваете лапки. Эта ситуация самая простая. Другая ситуация сложнее, она требует поисков виновного. А вы оба, что вы делаете, чтобы помочь мне?.. Вы вставляете мне палки в колеса, забрасывая меня враньем.

– Каким враньем? – спросил Мефисто.

– Не прикидывайся несмышленышем,– возразил, я.– Вранье о твоем присутствии на сцене во время темноты, о непричастности к проделкам со светом, о...

– Я вам сказал чистейшую правду, лейтенант. Слово!

– Проверь свои ягодицы,– вмешался Пис злобным тоном.– Лейтенант, мы вам скажем все, а вы не станете выкидывать с нами ваших штучек. Вы согласны?

– Согласен.

– Хорошо. Действительно, это я выключил свет во второй раз. В первый раз я выключил свет для того, чтобы люди привыкли к темноте и поняли, что освещение немного не в порядке. Во второй раз я оставался около щитка до того момента, пока Мефисто не вернулся на сцену. Он слегка толкнул меня локтем, после чего я подождал еще пять секунд и включил свет.

Мефисто не спускал со своего помощника бешеного взгляда.

– Мерзавец! Ты посылаешь меня в газовую камеру!

– Да нет, друг мой. Я пытаюсь тебя вытащить оттуда одновременно с собой. Если бы ты был менее глуп, ты бы сел за стол переговоров.

Наступило довольно долгое молчание.

– Неприятно то,– сказал Мефисто,– что он не поверит, если я скажу правду.

– Тем не менее попробуй,– сказал я.– Это не сможет ухудшить твоего настоящего положения.

Он наконец решился:

– Пусть будет так. Когда я смотрел на публику из-за кулис во время вашей беседы, я понял, что это будет жалкий вечер. Понимаете... я рассчитывал, что все девицы будут одеты в лучшее. А вместо этого там были джинсы, пуловеры н черт знает еще что. Вы сами видели не хуже меня.

– Да, я видел.

– Ничего не предвиделось зацепить, кроме серег маленькой блондинки. Я подумал, что они стоят добрых пять кусков, а может быть, и больше. Когда я вызвал на сцену добровольцев, я надеялся, что она облегчит мне дело,– так и произошло. Каролина была у меня под рукой, когда погасли огни, и мне не было нужды спускаться в зал. Мне только нужно было снять игрушки...

Он не смог удержаться от улыбки.

– Несмотря на все, у меня пальцы феи. Я могу ощипать голубя, так что он этого не заметит... Когда бриллианты были у меня в кармане, я толкнул локтем Писа, и это было все...

Его улыбка исчезла.

– Но я вижу, что вы не верите мне, лейтенант.

– Я тебя удивлю, Мефисто. Я буду вынужден тебе поверить, когда услышу продолжение.

– Какое продолжение?

– Продолжение и конец. О трупе в гимнастическом зале с ножом в спине. Что же произошло?

– Вот этого я совершенно не знаю.

– Как хочешь.– Я снова достал колье из кармана.– В таком случае снова будет первый вариант.

– Секунду!– умоляюще произнес он.– Я вам говорю правду. Когда Пис включил свет и я увидел, что кто-то охладил одну девочку, меня обуял страх. Я подумал, если эта заметит исчезновение своих бриллиантов и начнет вопить, для меня все может кончиться очень плохо. Тогда Пис и я смылись. Мы стали искать местечко, где бы их можно было спрятать.

– И вы нашли гимнастический зал?

– Да, Пис вернулся за кулисы, а я остался один. Вдруг меня... Брр!.. Меня кто-то ударил по голове. Очнулся я уже в темноте.

Он вздрогнул при этом воспоминании, и на лбу выступили капли пота. Потом он продолжил немного дрожащим голосом:

– Вы можете себе представить, что я тогда почувствовал. .. В темноте, запертый в чем-то похожем на деревянный ящик. Заживо зарытый, вот что! Наконец крышка поднялась, и я увидел вас. Никогда еще вид флика не был для меня таким приятным!

– Без труда понимаю вас.

 В этот момент дверь сотряслась от ударов. Я открыл ее – влетел Слад.

– Лейтенант! Мы узнали, у кого были ножи!

– У кого?

– У одного из профессоров,

– Которого?

– Красивого парня: Пиерса.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю