Текст книги "Рабыня моды"
Автор книги: Ребекка Кэмпбелл
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 19 страниц)
Глава 2
В подходящих бриджах
Вечеринка, о которой говорила Пенни, проходила в «Момо». Я уже не помню, что за презентация была тогда – может быть, рекламировали водку с запахом шоколада или что-то другое, – это уже не важно. Естественно, за пиар отвечал Майло, и весь зал был забит знаменитостями из списков Б и В. Не все были из мира моды, но, поскольку организацией занимался*Майло, всё было пропитано модным духом. Модели, несколько непопулярных дизайнеров и пара смутно знакомых актеров из дневных телевизионных «мыльных опер» или викторин, идущих не в «прайм-тайм». Майло переживал не лучший период – эта вечеринка явно не удалась. Единственным его «уловом» оказался Джуд Лоу, который должен был прийти только потому, что ему пообещали предоставить в неограниченное пользование пиджак из змеиной кожи от Гуччи.
Я же была в своей стихии. Понимаете, у меня такой тип лица, что окружающие уверены, что уже видели меня и знакомы со мной. Да еще и в каждой из образовавшихся групп были те, кого я знала. Это означало, что я могла перемещаться по залу от одной группы к другой по мере того, как разговор становился скучным, что в мире моды происходит в среднем через четыре с половиной минуты.
В начале – компания Майло у бара: сам Майло – главный голубой лондонского пиара, стройный и крайне привлекательный в черном неопреновом костюме и пестрых туфлях из кожи мустанга. В непосредственной близости от него, как пистолет в кобуре, находился Ксеркс – любовник Майло, иранец. Ксеркс был маленький и утонченный, с темными глазами и блестящей кожей. Майло рассказывал, что этот парень из племени зороастрийцев. Они обожествляют огонь, и Ксеркс запрещает тушить спичку, пока она не сгорит полностью и пламя не доберется до пальцев. Никто не слышал, чтобы любовник Майло говорил. Некоторые утверждали, что он немой. Другие сомневались в его происхождении. Конечно, идо меня доходили слухи, что на самом деле он – официант из Бангладеш, но кто сможет определить, где правда, в этом мире сплетен, фантазий и сумочек от Фенди?
Пиппин, бывший друг Майло, вечно незанятый актер, слонялся поблизости. Было трудно понять, кто его интересует: бывший любовник, малыш из Ирана, бармен или сам бар. Симпатизировать Пиппину было достаточно сложно. Естественно, он был вполне симпатичным, похожим на выпускника Итона парнем, с высокими скулами и длинными волосами – иначе Майло не спал бы с ним на протяжении полутора лет. Но в нем было что-то очень мерзкое, вызывающее дрожь, как будто он только что оторвался от непристойных занятий с несовершеннолетними.
Между ними болтались две пиар-девушки Майло. Я называла их Кукэ и Кливаж. И хотя я никогда не могла отличить одну от другой и часто их путала, не могу сказать, что они похожи, как близнецы. Честно говоря, внешне они сильно отличались друг от друга. Кукэ – хорошенькая маленькая азиатка, с такой экзотической внешностью, что я не могла понять, как она до сих пор не ведет программу новостей на четвертом канале. Но сожалению, она страшно глупа и не понимает, что ей достаточно только попросить, и ее тут же с ног до головы завернут в образцы от Прады и Пола Смита, которыми завешан весь офис компании «Да! Пиар». Но хватит о Кукэ!
Кливаж никогда не совершила бы подобную ошибку. Она чуть менее привлекательна, чем Кукэ, и скулы, пожалуй, слишком широкие, но одета она лучше всех в зале. Лучше всех и легче всех – напоказ выставлены умопомрачительная грудь и талия, как у супермодели. Если Кукэ просто фонтанировала эмоциями, Кливаж вела себя очень расчетливо: тщательно все обдумывала, внимательно изучая фиалковым взглядом собеседника в поисках явных… слабостей. Она совсем не была похожа на Кукэ, излучавшую пиар-любовь широкого диапазона.
Я пробралась к Майло, шептавшему непристойности на ухо своему малышу-иранцу. Он взглянул на меня, нахмурился на долю секунды, а затем поцеловал прямо в губы и проник языком достаточно глубоко, пытаясь утвердить свое превосходство.
– Прекрасно выглядишь! – произнес Майло мягким приторным голосом. Голос – лучшее, что у него было. Первой ареной для выступлений Майло стали телемагазины, еще он занимался продажами по телефону. Услышав этот голос, вы согласились бы на двойное остекление, с удовольствием приобрели энциклопедии, ответили бы «О Боже! Да! Конечно!» на любое финансовое предложение. Возможно, вы смогли бы отказаться только от шампуня для собак. Когда создавалась компания «Да! Пиар», Майло внес пятьдесят тысяч и стал ее совладельцем.
Прием с поцелуем срабатывал почти со всеми. Люди мгновенно терялись, а Майло получал преимущество.
– Ну-ка, старый долбаный гомик, давай снова сюда язык, и я откушу его, – как всегда, отреагировала я.
– Потише ты со «старым», – сказал он, театрально оглядываясь с видом параноика. – Клиенты кругом.
Мы поддразнивали друг друга какое-то время. Кукэ и Кливаж посмеивались и пытались вступить в разговор, Пиппин курил, стесняясь, и пытался не обращать на нас внимания, а малыш-иранец погрузился в воспоминания о своем «огненном мире» или, может быть, о курице в остром соусе «масала».
– А где твой деревенский красавчик? – через некоторое время поинтересовался Майло, делая вид, что рассматривает зал через телескоп. – Неужели ты оставила его дома одного и он ест пирог со свининой и работает на благо литературы?
Пиппин захихикал, как девчонка, впервые поднявшая юбку перед мальчиками.
Мне не нравилось, когда Майло насмехался над Людо, но это была часть моей работы. Трудно терпеть такое, когда любишь, но я не могла возразить Майло – это означало собственноручно выпустить змею себе под ноги.
– Майло, – быстро ответила я, – думаю, ты прекрасно знаешь, что я начну оставлять его дома после свадьбы. Он ищет туалет, а это может занять не один час.
– После свадьбы? – хитро посмотрел не меня Майло. – А что, уже назначена дата? Или мы все еще буксуем на этапе прихотей и капризов?
Не знаю, намеренно ли Майло начал злорадствовать, но его слова задели меня за живое.
– Майло, я понимаю, тебе мучительно осознавать, что ты никогда не станешь на целый
день центром внимания всех твоих знакомых, никогда не оденешься в белое, и огромный хор хорошеньких мальчиков не будет петь в твою честь, и тебя не завалят – в прямом смысле этого слова – кучей подарков. И у тебя никогда не будет торта с твоей фигуркой наверху. Но ты должен быть выше этого всего.
Не слишком ли далеко я зашла? Все знают, что Майло завистлив и может, затаив обиду на много лет, преподнести неприятный сюрприз. Но нет, он, как хороший актер, смерил меня злым взглядом, и я успокоилась.
– Можешь оставить соковыжималку себе, – произнес Майло сквозь зубы. – А сколько тебе нужно пепельниц от Гуччи? Знаешь, свадьба – это узенькая щель в небесах, через которую можно увидеть безграничное великолепие жизни внизу. И я уже там.
– Он говорит правду, – раздался голос Пиппина из– за бара.
Как только я поняла, что Майло смотрит на кого-то через мое плечо, тут же пошла дальше по залу. Попробуйте обсуждать вопросы пиара в течение пяти минут, и с вами произойдет то же самое. Центром следующей группы были три модели, одна выглядела шикарнее, чем любая принцесса, другая была так себе, ну а третья наверняка родилась под химическим облаком, которым накрыт остров Кэнви, расположенный в глубинке графства Эссекс. И единственное видимое невооруженным взглядом различие между девушками было только в том, что они происходили из разных слоев английского общества. А так у них были одинаковые волосы, подведенные черным глаза и выступающие кости, и курили они сигареты одной и той же марки. И в этом зале – без спасительного фильтра фотокамеры – была заметна их увядшая кожа.
Я знала девушку с острова, она уже не раз демонстрировала нашу одежду. Она говорила чуть меньше, чем две остальные, но все ее рассказы сводились к шокирующим признаниям по поводу сексуального опыта. Мне всегда нравилась ее история о том, как в тринадцать лет ее лишил девственности парень с кудрявыми от химической завивки волосами и нарисованными усами. Она подцепила его в ночном клубе в городе Биллерикей. Сначала этот парень танцевал рядом, умело оттесняя ее от друзей, его ноги в белых туфлях без шнуровки двигались, как две личинки на рыболовном крючке. Он купил ей три мартини с лимонадом, а потом увел на парковку к фургону «форд-эскорт». С криком «Та-да!» он распахнул задние дверцы, и наша модель увидела матрас в цветочек с пятном в самом центре, размером и цветом, напоминавшим дохлую собаку. Парень толкал ее и одновременно возился с ширинкой своих выбеленных джинсов. Юбка была задрана, и девушка осталась без трусов еще до того, как успела сообразить, что происходит. Его член оказался меньше тампона размера мини, поэтому она почти не почувствовала боли. После четырех слабых толчков он восторженно завизжал «Твою мать!» и кончил.
С довольной ухмылкой парень завязал презерватив на узел и бросил его рядом с матрасом, где валялись десятки таких же. Он открыл фургон и пошел обратно в клуб. Ну а девушка купила чипсы и жевала их по дороге домой.
Когда я подошла, модель снова рассказывала эту историю, на этот раз четырем мужчинам, которые обхаживали девушек, как петухи с распушенными хвостами. Двое из них были высокие и с хорошими внешними данными, двое других – толстые, низенькие и страшные: актер и футболист, каждый со своим агентом. Актер стал известным благодаря ролям негодяев из Ист-Энда в низкобюджетных английских гангстерских фильмах. В его речи сквозь освоенный для ролей акцент кокни то и дело прорывалось протяжное произношение, свойственное выпускникам престижных частных школ. Футболист был знаменит тем, что как-то во время игры укусил за мошонку более сильного соперника, и этот жестокий поступок, как ни странно, открыл ему доступ в мир знаменитостей. Я почувствовала, что они с удовольствием примут меня в свой круг, и сразу же поняла причину – с моим появлением количество мужчин и девушек сравняется. Но я знала, что девушки позволят мне общаться только с одним из уродцев. Но жизнь, как и эти агенты, не так уж длинна, а Людо болтается непонятно где. Я улыбнулась и подошла к ним. И все же футболист был вполне ничего. Какой-то не особо изобретательный стилист одел его в костюм от Освальда Боатенга, скроенный традиционно, почти скучно. Правда, в движении ярко блестела подкладка цвета электрик, и это напоминало рыбу, кружащуюся на коралловом рифе.
Естественно, на приеме были толпы журналистов, ищущих, где бы поесть. Я знала почти всех, кто пишет о моде. Майло называл их «клиторацци», и в личном общении они были настолько же стервозны, насколько лебезящим был стиль их статей. Эти люди никак не могли решить, как относиться ко мне. Они знали, что я «замасленная ветошь» – простолюдинка, занимающаяся производством одежды. Но они также осознавали, что я – возможная наследница престола «Пенни Мосс». И пусть ее империя всего лишь Руритания [3]3
Руритания – вымышленная страна в романах Э. Хоупа, где процветают придворные интриги.
[Закрыть]и она совершенно не похожа на эту чертову Римскую империю, но член королевской семьи останется им при любых обстоятельствах.
– Привет, Кэти! Не расскажешь, что мы будем носить в следующем году? – спросил один из журналистов, но в его взгляде я прочла: «Можно подумать, ты это знаешь!»
– О, тебе повезло. – Я улыбнулась ему. – Кафтаны, кафтаны, и ничего другого.
Я не стала дожидаться, вызовет ли моя фраза бурную реакцию, и отошла в сторону. Мне больше нравилось общаться с теми, кто не пишет о моде, – честными циниками, чьи глаза всегда устремлены на пакеты с подарками и подносы с выпивкой. Даже несмотря на то, что один из них сказал о себе и своих коллегах: «Боже, Кэти! Мы выделяемся в этой толпе, как белые комки жира в черном пудинге».
Кто здесь еще? Ага, нервные представители норвежской водочной компании, трясущиеся от страха сделать что-нибудь неправильно. А ведь они не имеют ни малейшего представления о настоящем провале или триумфе. Я подумала, не стоит ли проявить любезность и поболтать с ними, сказать, что все идет просто великолепно. Но с другой стороны – жизнь настолько коротка, как зимний день в Норвегии.
Честно говоря, все шло не так уж гладко. Джуд Лоу так до сих пор и не появился. Может, Момо воспользовался услугами охранной фирмы «Вояж», и его просто не пустили в помещение – «извини, дорогой, это слишком серьезное событие для парня в пиджаке из змеиной кожи». Бесплатные напитки закончились, и журналисты поспешили к выходу. Я направилась на поиски Людо.
Пока я перемещалась по залу, Людо терпеливо ждал меня в уголке, выбираясь оттуда, только когда мимо проносили подносы с водкой с запахом шоколада или с шоколадом с запахом водки, уж не знаю, с чем именно. Он напился и впал в меланхолию.
– Черт тебя подери, Кэти, – начал он. Из-за его мягкого голоса эти слова звучали безобидно. – Ты бросила меня здесь на весь вечер одного, как последнюю «гребаную суку».
Людо стал довольно часто употреблять это словосочетание. Сам он объяснял, что не хочет никого шокировать, просто пытается дать ему новую жизнь, как рэпперы, которые называют друг друга «ниггер». Я не совсем понимаю, как это можно сделать, тем более что Людо мужчина, а не женщина. Но обычно я спокойно реагирую, когда он так выражается.
– Людо, ты ведь не маленький. Здесь масса твоих знакомых, почему бы тебе не пообщаться с ними?
–Я и пытался пару раз, но ты же понимаешь – все, что я говорю, им совсем не интересно.
Я представила, как Людо объясняет новаторское использование научной метафоры в поэзии Джона Донна какой-нибудь гордячке-стилистке из «Мэри Клэр», и почувствовала прилив нежности к нему. Наверное, я должна была поговорить с Людо, представить его окружающим или придумать еще что-нибудь. Но я делала это уже бесчисленное множество раз, и все без толку. Я знакомила его с успешными людьми из мира моды, с директором Пятого канала, а он рявкал им прямо в ухо что-то об орланах, и на этом все заканчивалось. И мне следовало быть жесткой, в каждой паре по крайней мере у кого-то должны быть свои пристрастия.
–Людо, ну послушай, я же не виновата, что ты смыслишь в светских разговорах не больше чем кактус. А еще ненавидишь людей из мира моды, любого торговца или тех, кто пытается заработать или развлечься.
– Зачем ты тогда таскаешь меня на эти чертовы вечеринки? – Вопрос прозвучал с интонацией одновременно ворчливой и капризной, и мне это было неприятно.
– Никто не заставлял тебя идти. Тем более ты прекрасно знаешь, что был бы недоволен, не пригласи я тебя.
– Мне следовало ставить на них метки, – пренебрежительно сказал Людо. – Ты только посмотри на них, что могут дать миру такие люди? Разве станет жизнь хуже, если все они погибнут в авиакатастрофе?
– Но кто будет организовывать вечеринки, если не будет Майло? А без моделей кого еще можно фотографировать? Да уж, Людо, ты просто глупец.
Именно в этот момент я увидела нечто. Не знаю, как оно миновало заслон охраны, может быть, эти «злодеи» оцепенели от шока? «Нечто» представляло собой бежевый пиджак в стиле сафари – впереди идеальная с точки зрения математики система завязок из кожаных ремешков и петелек. А ниже – о мой Бог! – в своем явном великолепии: потрясающие, того же стиля, что и пиджак, бриджи с неимоверным количеством завязок ниже колена. Этот наряд нельзя было отнести к линии одежды, возрождающей моду семидесятых годов. Нет! Он сам – и это очевидно и не вызывает сомнений – был сделан в далекие семидесятые. И по мере приближения становилось понятным, что сделан он, пробуй хоть на ощупь, хоть на зуб, из искусственного материала. Это можно было сравнить с креветочным коктейлем, стейком с соусом «тартар», десертом «ангельское наслаждение»; это был Демис Руссос, которому подпевал «Свингл сингерс» [4]4
Французский джазовый ансамбль, популярный в 60—70-х гг. XX века.
[Закрыть]. В общем, в зал вошла Пенни.
Я вспомнила наш разговор. Много дней назад в офисе Пенни описывала мне этот костюм.
– Это как раз то, что нужно, – сказала тогда я. – Вы обязательно должны надеть его.
Это был стандартный ответ на рассказы о старых вещах, хранящихся в чужих гардеробах.
– Правда? Наверное, я так и сделаю, – ответила она, а я сразу переключилась на подсчеты прыгающих перед глазами цифр в бухгалтерских документах.
Проблема или, если хотите, ошибка состояла в том, что существовала ощутимая разница между модой в семидесятые годы и современной одеждой в стиле того времени. Дело в том, что, когда мода возрождается, появляются детали, и не обязательно незначительные, которые отличают вещи от их предшественников. Пропустите эти мелочи, и вы будете похожи на детского массовика-затейника. И вид Пенни действительно развлекал многих. Она продвигалась по залу и вызывала пристальный интерес, люди были настолько сосредоточены на ней, что забывали о вполне естественном желании рассмеяться. Свойственная актрисе манера держать себя и явное нежелание смотреть по сторонам придали появлению Пенни сходство с визитом надменной вдовствующей герцогини Габсбургской в небольшой городок в Черногории.
Людо тоже увидел ее.
– Мама, о Боже, – простонал он и отступил назад в тень, как школьник, который не хочет, чтобы его целовали в присутствии одноклассников.
Я ощущала восхищение и ужас. Как бы мне хотелось иметь такое же непробиваемое самолюбие, так же, не сомневаясь, считать, что мои капризы – прямой путь к славе. Но сейчас выгодно было находиться на стороне тех, кто смеялся над ней исподтишка.
Пенни, казалось, обладала чутьем ищейки, и нос привел ее к бару и, по случайности, прямо к центру компании Майло. Я вздрогнула, представив себе, какой отпор она сейчас получит: как она погибнет, в огне или от холода? Майло при поддержке своих шакалов – великолепный специалист в обоих способах разрушения.
Пенни начала беседу. Сквозь возобновившийся шум вечеринки я услышала странную фразу:
–Уоррен Битти и я… князь Ренье… частенько в Сандринхеме [5]5
Сандринхем – одна из загородных резиденций английских королей; находится в графстве Норфолк.
[Закрыть]…
Потом я с удивлением обнаружила, что Пенни заходится от смеха. Майло снисходительно улыбался, Пиппин отвернулся от бара и одобрительно ржал. Кукэ и Кливаж вели себя как кошки, пристраивающиеся у ног хозяйки.
Объяснение было очень простым: Пенни совершенно случайно или, может быть, инстинктивно нашла понимающих слушателей. Видите ли, внезапно я подумала, что Пенни, вероятно, транссексуалка, и сейчас именно ее время. Таким образом абсурдный просчет в ее туалете трансформировался в великолепную победу. И ее странная неженственная манера поведения могла быть воспринята как игривый вызов настоящего гомика.
Я даже подумала присоединиться к ним снова, но решила, что лучше не рисковать. И в любом случае это было бы несправедливо по отношению к Людо. Он умоляюще посмотрел на меня и сказал:
– Пожалуйста, прошу тебя, пойдем отсюда прямо сейчас, пока она нас не увидела.
Я направилась к выходу, целуясь со всеми на прощание, Людо ухватился за мою руку. Потом мы отправились за такси. Как обычно, такси подействовало на Людо возбуждающе, чего нельзя сказать обо мне.
А это было на меня совсем не похоже.
Итак, все это предшествовало моей поездке на склад. Я почти не колебалась, выходить мне замуж за Людо или нет. Я любила его – каждый раз, когда говорила это или просто думала о нем, я чувствовала, что это правда. И не думаю, что я прикидывалась. Я не допускала даже мысли о том, чтобы бросить его. Тем более что, помимо любви, нас связывали также практические вопросы: мое существование было бы невозможно без него. Где бы я жила? Чем бы занималась? Вся моя жизнь была выстроена если не вокруг него, то прямо над ним. И это подразумевало его постоянное присутствие рядом, примерно так же жизнь любого города требует наличия хорошей канализации. Простите, если мои слова прозвучали зло, но я пытаюсь быть искренней.
Но, несмотря на любовь и необходимость быть с Людо, я по-прежнему испытывала неприятное, смутное ощущение – недовольство, возникающее при необходимости совершить какой-либо поступок. И пусть вы знаете, что это к лучшему, но в то же время осознаете – вы больше не сможете проводить время так, как вам нравится. Да, мне очень хотелось выйти замуж, и я расстраивалась, что Людо тянет с принятием решения. Но я также чувствовала, что, если хочу успеть еще чуток развлечься в жизни, у меня остается не так много времени.
Глава 3
Кавафи, Энджел и роковая погрузочная площадка
Метро, как всегда, было забито наркоманами, психопатами и уродами. Меня всегда раздражало, что Пенни отказывалась оплачивать такси в Майл-Энд. Обычно она говорила:
– Кэти, дорогая, на метро можно добраться гораздо быстрее. А потом подумай об окружающей среде: гибель тропических лесов и эти непонятные проблемы с озоновым слоем. Посодействуй спасению китов, панд и всяких других животных.
Пенни не ездила общественным транспортом с тех пор, как на станциях метро появились автоматические турникеты, – справиться с ними она не могла, потому что совсем не умела обращаться с техникой. Я упомянула наркоманов и психов, которых легко встретить в подземке, но в вагоне было еще два нормальных пассажира. Обычного вида женщина, даже немного чопорная, правда, каждую минуту ее лицо сводило судорогой и на нем появлялось такое выражение, как будто она только что обнаружила половину червяка в своем яблоке. Самое ужасное – женщина осознавала, что должно произойти, и пыталась прикрыть лицо газетой, но всегда опаздывала на долю секунды. А я не могла не смотреть на нее, ожидая, затаив дыхание и дрожа от нетерпения, следующего припадка.
Из-за этой женщины я очень поздно – всего за несколько минут до моей остановки – заметила «Распутина». У этого человека все было длинное и грязное: волосы, ногти, рубаха, зубы. В руке он держал большой фонарь с резиновой ручкой и то и дело включал его. «Распутин» смотрел на меня в упор. Думаю, это продолжалось в течение всей поездки. Я почувствовала, что краснею. «Боже, пожалуйста, я не хочу, чтобы он заговорил со мной», – мысленно взмолилась я. Понимаете, сумасшедших в метро можно терпеть, пока они не начинают разговаривать с вами. Если это происходит, вы попадаете в незнакомый, полный боли, мир.
– Он мертв, мы убили его.
Все, с меня хватит. Я поднялась и направилась в противоположный конец вагона. К счастью, мы уже подъезжали к станции. Я никогда не была так рада оказаться в Майл-Энде. Торопясь к выходу, я оглянулась. «Распутин», прижав лицо к стеклу, смотрел мне вслед. А через его плечо я в последний раз увидела, как сморщилось лицо женщины.
По Майл-Энд-роуд до склада идти всего десять минут, но этот путь каждый раз выматывает меня. Тот, кто не имеет отношения к миру моды, считает, что вся его суть в Милане, подиумах и супермоделях. И, только оказавшись внутри, можно увидеть полулегальные предприятия, где эксплуатируется ручной труд, склады, рискованные сделки и Майл-Энд.
Я ненавижу этот район с его унылыми улицами, отвратительными маленькими домишками и дерьмовыми магазинами. Не выношу людей, плохо подстриженных и в дешевой одежде. Терпеть не могу автобусы на главной улице и небольшие кафе со специальными скидками для пенсионеров. Там все время идет дождь – и это ужасно, я ненавижу все это, потому что сразу вспоминаю о доме и знаю – там с нетерпением ждут моего возвращения.
Ну ладно, закончим на этом. Я пообещала себе больше никогда не ныть по поводу Майл-Энда. Не сомневаюсь, это замечательный, достойный уважения район, который любят живущие в нем натурализованные иностранцы. Им восторгаются историки города за удивительные заброшенные концертные залы и кинотеатры, построенные в стиле ардеко. К Майл-Энду относятся как к Мекке те, кто почитает огромные белые автофургоны. Район, против которого я протестую, – это Майл-Энд духа, метафора, символ. А символ чего именно? Вы узнаете это, когда мы доберемся до города Ист-Гринстед… или, ну я не знаю, примерно через сто страниц.
Вернемся к складу. Это место, где хранятся наши ткани. Можете мне не верить, но слово «склад» слишком серьезное для обозначения этого помещения. Кто бы подумал, что это слово вообще может быть слишком серьезным? Что у нас есть – помещение, площадью со среднюю лондонскую квартиру с двумя спальнями, примыкающее к «Кавафи кутюр». «Кавафи» занимает большой сарай, в котором усиленно трудятся швеи – они сидят в четыре ряда по шесть человек. Это женщины с толстыми лодыжками и безумно быстрыми пальцами. Я всегда стараюсь поговорить с ними, когда прохожу мимо них к складу. Они шутят, что я принцесса, и мне кажется, я напоминаю им экзотическую райскую птицу, залетевшую на задний двор пригородного дома. Обязательно останавливаюсь рядом с женщиной, которая сидит ближе всех к двери нашего склада. Думаю, она последняя во всей стране носит имя Дорис. Наверное, она родилась в то время, когда оно еще ассоциировалось с чем-то утонченным и стильным, мундштуками и бокалами-флюте для шампанского, но вскоре это имя стало признаком женщин определенного социального уровня: «Посмотрите на меня, я зарабатываю на жизнь уборкой в богатых домах, ношу специальные чулки от варикоза. Мои волосы всегда будут пахнуть жиром, и я никогда не буду успешной, счастливой и любимой женщиной».
– Как там твой парень, моя дорогая? – спросила она. Ее пальцы ни на секунду не останавливались – она продолжала строчить шов.
– О, ну ты же знаешь мужчин, – ответила я, улыбнувшись и пожимая плечами.
Дорис пронзительно захохотала, как будто я только что рассказала лучший анекдот века. Пока она смеялась, ее волосы, напоминающие скрепленные цементом волокна, покачивались, как одна большая глыба. На ней было серое с белым платье из полиэстра, все в розовых, неопределенного вида цветах. Видимо, оно не прошло контроль качества в сети магазинов «Си энд эй», и Дорис купила его на местном рынке. Это платье могло смотреться вполне модным на девушке, чей возраст и комплекция были бы наполовину меньше.
– Ох уж эти мужчины, – проворковала она. Можно подумать, она знала всех до единого – и лордов и рабов, – а не только одного драчливого горбатого инженера-железнодорожника. Он воспользовался ее добродетелью, честно говоря, не такой уж неприступной, а потом бросил, беззубую и с ребенком. – Но у тебя-то все в порядке там, внизу. Не сомневаюсь, это поможет тебе добиться успеха.
Я слегка покраснела и оглянулась по сторонам. Кавафи был в своем офисе – небольшой пристройке с прозрачной стеной с другой стороны фабрики. И Энджел тоже был там. Он был, вернее, вообще он – сын Кавафи. И влюблен в меня.
К Кавафи все относятся очень хорошо. Он из тех маленьких старичков, которых хочется
обнять. Ни разу не видела его без коричневого рабочего халата, в нагрудный карман которого засунуто по меньшей мере шесть ручек. Думаю, он надеялся, что у нас с Энджелом может что-то получиться. Обычно он приглашал меня в офис, наливал кофе и смущал бедного мальчика перечислением его многочисленных достоинств: «…а еще он высоко прыгает… он просто очень скромный, но он может прыгать очень хорошо… А еще бег, и аттестат о среднем образовании, посмотри – вот он здесь в рамке на стене: география, история, математика, правда, не очень хороший балл, но все равно проходной».
Ах, Энджел, Энджел… Несколько лет назад, еще работая в магазине, я приходила на склад помогать перетаскивать вещи. Энджел тогда только начал работать вместе с отцом. Он учился на бухгалтера, но не смог сдать экзамены. Мне, конечно, не стоило называть его идиотом, это было невежливо и совсем не обязательно. Честно говоря, нам бывало весело вместе: он рассказывал забавные истории про отца, а я про Пенни. Жесткие кудрявые волосы, чувственные губы – его можно было бы назвать красивым, если бы не рост. Видите ли, он был дюйма на три ниже меня – и меня это совсем не устраивало!
И вот что случилось однажды днем, когда я разбирала рулоны льняной ткани – мы собирались выпустить свой вариант самого популярного наряда того сезона: легкое пальто жемчужного цвета, которое, распахиваясь, открывало узкое облегающее нежно-серое платье. Оно прекрасное сочеталось с изумительной шелковой подкладкой пальто. В этом наряде даже девушки из провинции – крупные и с плохой кожей – начинали жеманно вести себя и становились похожими на Одри Хепберн (таким было волшебное свойство одежды от «Пенни Мосс»). Неожиданно я ощутила чье-то присутствие и, оглянувшись, увидела Энджела, стоящего настолько близко, что можно было почувствовать жирный запах его волос и разглядеть отдельные частицы перхоти. Он молчал, но глаза его выражали твердую решимость, и я заметила, что он крепко сжимал губы то ли от страха, то ли от волнения, а может быть, от страстного желания.
– Энджел! – весело обратилась к нему я, намеренно избегая конфликта. – Поможешь мне? Здесь все такое тяжелое.
Но он не двигался с места, напряженно подавшись вперед. Казалось, ноги не слушались его.
– Энджел, ты ведешь себя глупо. – Я начинала ощущать дискомфорт.
И вдруг он протянул волосатую руку, положил ее мне на задницу, и через нежный шелк я почувствовала, какая она холодная и мокрая. Странно, но я осознавала, что этот жест не был жестким сексуальным посягательством и моей чести ничто не угрожало. Энджел просто не мог найти правильных или, вернее, вообще никаких слов и выразил свои чувства именно таким способом. Начни он говорить, я с удовольствием ответила бы ему. Но Энджел молчал, и у меня оставался единственный способ завершить этот неприятный инцидент. К тому же я опасалась, что на юбке останется мокрый отпечаток его ладони, а это очень раздражало. Поэтому я дала ему пощечину.
Я поступила так впервые в жизни. Всегда считала, что это бессмысленное женское поведение – признание того, что тебе не хватает мозгов, чтобы нанести более изощренный удар. И почти сразу же я пожалела о том, что сделала (и естественно, позже у меня тоже появилась причина раскаиваться). Энджел медленно убрал с меня руку и поднес ее к щеке. Огромная слеза появилась в уголке его глаза и скатилась вниз, столкнулась с крупными пальцами, просочилась через них и исчезла. По– прежнему не говоря ни слов а, Энджел повернулся и ушел.
Парни не понимают, как это тяжело – разбить кому-то сердце. Они считают, что мы с легкостью, кивком или поворотом головы, раздаем счастье или страдание тем, кто увивается вокруг нас, делая себя мишенью для унижений. Но ведь нужно быть законченной стервой, чтобы получать удовольствие, отшивая какого-то несчастного юнца. В действительности есть нечто похуже необходимости отвергнуть парня. Это – отсутствие того, кого можно отвергнуть.
Как бы там ни было, через несколько минут я отправилась к Энджелу – извиняться. Он мне нравился, и мне не хотелось, чтобы между нами оставалась какая– то неловкость. Я видела, что он в офисе, и Кавафи обнимает его. Он испуганно взглянул на меня и предупредительно взмахнул рукой, поняв, что я направляюсь к ним.