355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Райнер Шрёдер » Падение Аккона » Текст книги (страница 7)
Падение Аккона
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 06:24

Текст книги "Падение Аккона"


Автор книги: Райнер Шрёдер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 21 страниц)

ЧАСТЬ II
ТАЙНОЕ БРАТСТВО, ИЛИ ЗАВЕЩАНИЕ АРИМАФЕЙЦА

1

Два дня спустя, после ночной атаки на лагерь сарацин из Хамата, четыре рыцаря-тамплиера сидели в таверне Алексиоса и наслаждались превосходным вином. Только что пробил полдень.

Морис принимал похвалы своих собратьев по ордену. Во время последнего посещения грека он тайком отсчитал ему на несколько дукатов больше, чем следовало заплатить. Таким образом, он оставил Алексиосу задаток, которого хватало на ещё один кувшин вина. Вернувшись в замок, они сдали кошелёк с золотом начальству ордена, но умолчали, что изначально в кожаном кошельке парижского купца денег было больше. Хотя на ближайшей исповеди капеллан подверг бы их за это наказанию, удовольствие стоило того. К тому же во время войны случаи мелкого самоуправства преследовались не так строго, как в обычное время.

Когда тамплиеры вошли в таверну приземистого грека, она уже была заполнена моряками. Это были капитаны кораблей, стоявших в гавани Аккона. Поэтому грек проводил их в отдельный дворик. Это место гораздо лучше, чем таверна с низкими потолками, подходила новым друзьям для доверительной беседы – здесь им никто не мешал и никто их не видел. Под сплетавшимися ветвями деревьев стоял только один стол с двумя скамейками. Каменный бордюр отделял дворик от переулка, к которому примыкала глухая стена таверны. Переулок выводил пешеходов к пизанскому кварталу. Установленная на бордюре решётка почти исчезала под густой порослью вьющихся растений и не давала проникнуть внутрь дворика любопытствующим взглядам. А циновки, закреплённые над двориком, дарили гостям благодатную тень.

По мнению рыцарей, они имели полное право наслаждаться вином. Хотя бы уже потому, что только окончился длинный, изнурительный ночной караул, сопровождавшийся тяжёлым обстрелом тамплиерских укреплений. Однако настроение рыцарей колебалось между радостью и унынием.

Радостно было то, что со вчерашнего дня они входили не только в один отряд под командованием капитана Рауля, но и в один штандер[20]20
  Штандер – военное подразделение, во времена крестоносцев состоявшее из десяти человек.


[Закрыть]
. После атаки на лагерь сарацин потребовались свести поредевшие отряды в более крупные.

Но тяжёлое поражение отряда иоаннитов, которое им нанесли мамелюки, омрачало радость тамплиеров.

Рыцари-иоанниты отважились на атаку, подобную той, которую накануне совершили тамплиеры, – они напали на лагерь сарацин из Дамаска. Однако нападение иоаннитов закончилось гораздо быстрее и обошлось большей кровью, чем вылазка тамплиеров.

– Не могу понять, как великий магистр иоаннитов решился сделать то, что не удалось нам, – возмущался Морис, пока Герольт пускал кувшин по кругу. – Что он хотел этим доказать? Что наше мужество и презрение к смерти – ничто по сравнению с теми же добродетелями иоаннитов? Или что он – набитый дурак?

– Так оно, верно, и есть, – столь же сердито сказал Герольт. – Лучше бы он договорился с нашим великим магистром о совместных действиях ещё позапрошлой ночью. И тогда мы напали бы на сарацин из Хамата вместе. Общими силами, пожалуй, можно было достичь цели. Мы нанесли бы им удар, от которого они бы быстро не оправились. Аккону нужно это! А не проклятое тщеславие!

Тарик кивнул и произнёс с сарказмом в голосе:

– Ладонь и ступня не хлопнут друг в друга громко.

Мак-Айвор молча катал по брусьям стола тяжёлый кубок, казавшийся в его волосатых лапах детской игрушкой. Наконец шотландец заговорил:

– Тем горше упущенная возможность, – сказал он. Со стороны могло показаться, что, перед тем как произнести каждое слово, он размалывает его своими мощными челюстями. – Но кое-что беспокоит меня куда сильнее, друзья.

– Что именно? – спросил Герольт.

Шотландец пожал плечами:

– Не знаю, правильно ли мы вчера сделали, что не откликнулись на приглашение брата по ордену. Он ведь просил нас прийти к вечерне в церковь на горе Монжуа.

– А ты, видать, забыл, сколько времени мы потратили на починку оружия! – возразил Морис. – К тому же, мы просто не могли пропустить собственную вечерню. Присутствие на общих богослужениях входит в наш обет так же, как военная служба.

– Да и что мы ещё могли узнать от старика? – вмешался Герольт. – Вчера, кажется, мы вдоволь наговорились об этом и решили… в общем, решили забыть про наше странное спасение и неясные речи седовласого старца.

Тарик кивнул:

– Если это действительно было чудом, старик не мог иметь к нему отношения.

– Мы также расспросили всех, кого могли, – добавил Морис. – Никто ничего не знает про этого дряхлого тамплиера и его загадочных слепых спутников.

– А мне кажется, что очень уж больших усилий мы не предприняли, – возразил Мак-Айвор.

– В действующие отряды он, во всяком случае, не входит. Это установлено точно, – сказал Герольт, который на правах брата по ордену разговаривал с воинами-монахами из других крепостей, которых срочно перевели в Аккон. – Никто о нем ничего не знает, даже его имени. Говорю вам: старик просто слишком много пережил и настрадался. Вот и стал чудаковатым. Заявил же он, что это чудо Господь совершил через него. А такое притязание – больше, чем может позволить себе даже тамплиерское самомнение.

– «Чудаковатый» – это правильное слово, – согласился Морис. – Возможно, он много лет просидел в какой-нибудь грязной тюрьме у мусульман и успел лишиться рассудка, прежде чем его выкупили. Это часто бывает.

– Да, и вспомните, как он называет своих слуг! Бисмилла и Джуллаб! – заметил Тарик. – «Бисмилла» – это возглас на арабском языке и переводится он как «Во имя Аллаха!» А «Джуллаб» – название особого сиропа со вкусом розы и означает буквально «розовая вода». Никакой тамплиер, сохранивший хотя бы крупицу рассудка, не назовёт своего слугу именем, которое содержит призыв аллаха – бога неверных!

– Это все правильно – рассудительно согласился Мак-Айвор, почёсывая глазницу под железным колпачком. – Я тоже не верю, что мы смогли бы узнать у этого старика что-то про чудо на поле. Но все-таки меня не покидает чувство, что…

Морис прервал его изумлённым восклицанием:

– Святой архангел, как говорят при виде черта! Посмотрите-ка, кто входит в задние ворота!

Герольт, Тарик и Мак-Айвор проследили за его взглядом. И их лица вытянулись: через ворота, устроенные в бордюре с решёткой, входили два слепых туркополя, о которых они только что говорили. Теперь они двигались к столу – вполне уверенно и не торопясь. Им не были свойственны ни осторожные движения, ни остановки, никакие другие признаки слепоты.

– Dominus vobiscum! Господь с вами! – произнёс более крупный туркополь, курчавая борода которого уже стала почти столь же белой, как волосы его хозяина. Возраст этого человека было трудно определить – возможно, ему было около шестидесяти. Спутник, похожий на него лицом, был, возможно, на несколько лет младше.

– Et cum spiritu tuo! И с духом твоим! – хором ответили четыре тамплиера. Ни один христианин не позволил бы себе воздержаться от ответного приветствия.

Но уже в следующий момент Морис насмешливо спросил их:

– Как мы удостоились столь высокого визита? Вас, верно, привлёк запах доброго винца?

Матово-белые глаза обоих мужчин смотрели сквозь него, когда туркополь, обратившийся к тамплиерам с приветствием, не замечая насмешки, серьёзно ответил:

– Нас послал наш учитель. Вчера вы заставили его напрасно ждать себя.

– А кто такой ваш учитель? – поинтересовался Герольт.

– Об этом он скажет вам сам, – ответил туркополь. – Однако, не следует уклоняться от приглашений нашего святого аббата. Тем более, что вы перед ним в долгу.

– Смотрите-ка, он даже святой аббат! А мы перед ним в долгу! – рассмеялся Морис. – Ну хорошо, передайте ему наши сожаления. Нам не хотелось вызывать его недовольство. К сожалению, не нашлось у нас времени выслушивать его историю. Да, и скажи, пожалуйста, как тебя зовут – Во Имя Аллаха или Розовый Сироп? Сегодня нос меня подводит, не то я бы точно определил, кто из вас пахнет розовой водой.

– Меня зовут Бисмилла, достойный рыцарь, – сказал турпоколь, сохраняя спокойствие. – А Джуллабом зовут моего брата. И мы настоятельно просим вас не относиться к приглашению нашего святого аббата столь легкомысленно. Осушите ваши кубки и следуйте за нами! Так вы сделаете одолжение самим себе. Поскольку в противном случае…

Морис, уже порядочно выпивший, да ещё горячий по натуре, не дал ему договорить. Он вскочил со скамейки и заговорил сам:

– Послушай меня внимательно, друг! Нам не о чем говорить с вами и с вашим учителем святым аббатом, кем бы он ни был. Бог мог сотворить чудо. Хвала и благодарность Всемогущему за милость его, но вряд ли чудо могло быть делом рук не совсем здорового старца. Тем более не приходится ожидать, что его сотворит… – в последний момент он проглотил слово «калека» —…слепой. Так что не мешайте нам, отправляйтесь к своему седовласому господину!

– Оставь их, Морис. – Герольт, которого вдруг охватило беспокойство, дёрнул друга за руку, вынуждая его сесть на скамью.

– Возможно, я в чем-то и ошибся, но приказам туркополей я не подчиняюсь, – пылко проговорил Морис, снова усаживаясь за стол.

– Боюсь, вы нас недооцениваете, Морис де Монфонтен, – невозмутимо сказал Бисмилла и обратился к рыцарям: – Тарик эль-Харим, бросьте ваш кубок моему брату! А вы, Мак-Айвор Коннелли, дайте мне кувшин, который вы подняли, чтобы налить вина Герольту фон Вайсенфельсу!

Оба рыцаря изумлённо посмотрели на него.

– Чёрт возьми, откуда ты знаешь, что я держу кувшин? – удивился шотландец, вовсе не собираясь протягивать ему кувшин. – Может, вы не совсем слепые?

– Мы слепы настолько, насколько может быть слеп человек, глаза которого потеряли свою силу. Но есть чувства, которые рисуют нам вас и ваши движения, – всё так же спокойно ответил Бисмилла. – Тарик, бросьте хотя бы вы кубок!

Выслушав нелепую просьбу слепца, Тарик пожал плечами:

– Ну хорошо. Сколько может стоить кубок? Если вам хочется превратить его в черепки, меня это не заботит!

И с этими словами он бросил пустой кубок второму слепцу.

К изумлению всех, тот поймал кубок и сразу бросил его своему брату, который поймал его так же легко.

– Ну и что? – недоверчиво проговорил Морис. – Забавный трюк, не более того! Что он должен доказать? Разве только то, что вы не столько слепые, сколько притворщики. Видел я фокусников и поискуснее.

Бисмилла вздохнул.

– Вас трудно убедить в том, что святой аббат одарил нас необычной силой, которая полностью возместила нам потерянное зрение. В таком случае смотрите на мои глаза и на сук! – сказал он и сомкнул веки. – Это покажет вам то, на что мы оба способны.

– Какой сук? – недоуменно спросил Герольт.

– На котором сидит маленькая птичка. Вон там. – Бисмилла, не оборачиваясь, показал рукой на угол ворот. Там, на суку, пробившемся сквозь деревянную решётку, действительно сидела птичка. Никто до этого её не замечал.

– Вы готовы, господа рыцари?

– Не знаю, что ты затеял, но можешь делать все, что тебе заблагорассудится, Во Имя Аллаха! – проговорил Морис с сарказмом и одновременно с тревогой в голосе. – Герольт, мы с тобой смотрим на этих парней! А Тарик и Мак-Айвор посмотрят, что он сделает с этим дурацким сучком!

Тамплиеры согласно кивнули.

– Давай, покажи нам следующий трюк! – крикнул Морис Бисмилла. – Может, вам и перепадёт глоток-другой из нашего кувшина!

Бисмилла повернулся к брату:

– Отломи сук и брось его вверх!

Джуллаб молча кивнул, подошел к решётке в углу двора, откуда тут же улетела птица, сломал сук длиной с руку и бросил его в воздух.

То, что произошло в следующий момент, оказалось таким же непостижимым, как и чудо их спасения во время бегства из лагеря сарацин.

Едва Джуллаб подбросил сук, Бисмилла ловко выхватил свой меч из ножен, сделал шаг вперёд и, отвернув голову в сторону, разрубил летящую деревяшку на две равные по длине части, а Джуллаб мгновенно их поймал.

Четыре рыцаря окаменели на своих скамейках.

– Он даже голову отвернул! – воскликнул Герольт. – Ты видел, Морис? А другой в тот же момент подхватил обе половины. Клинок отрубил бы ему руки, сделай он это хотя бы мгновением раньше.

Морис явно не мог произнести ни слова. Красный цвет его лица уступил место матовой белизне.

Тарик трижды перекрестился, будто стал очевидцем дьявольского наваждения.

– Пресвятая Дева и Матерь Божья! Пара джиннов[21]21
  Джинн – в народных поверьях мусульман злой дух, демон, вид чёрта. В Коране и в многочисленных народных сказках (к примеру, в «Сказках тысячи и одной ночи») джинны играют весьма важную роль (араб.).


[Закрыть]
и та не смогла бы сделать этого так ловко! – испуганно пробормотал он. – Они слепые и в то же время каким-то образом видят!

– Всемогущий с нами! – прокричал Мак-Айвор и схватил кубок, будто срочно нуждался в подкреплении своих сил и духа.

Бисмилла бросил меч в ножны.

– Хватит пустых забав, достойные рыцари, – сказал он. – Святой аббат ждёт вас. Итак, следуйте за нами!

Было ясно: Бисмилла даже мысли не допускал, что повторное приглашение снова будет отклонено. Он повернулся к рыцарям спиной и через открытые ворота вместе с братом вышел из дворика в переулок.

Немного позднее хозяин таверны выглянул во дворик из приоткрытой двери, чтобы осведомиться о дальнейших пожеланиях своих гостей. Взгляд изумлённого грека упал на стол. Подойдя к столу, он увидел не только три кубка, доверху наполненные вином, но и наполовину полный кувшин вина. Для не пьянеющих тамплиеров это было неслыханно. Грек мог ожидать от них чего угодно, только не этого. И он терялся в догадках, пытаясь понять причину их неожиданного ухода.

2

Четыре рыцаря следовали за Бисмиллой и Джуллабом, как овцы за вожаком, сохраняя дистанцию в три шага. Не из тамплиерской гордости, нет, но потому, что обладатели коричневых плащей внушали им ужас, и ужас этот был тем сильнее, чем ближе к туркополям они находились. Страх пронизывал каждого из них до глубины души.

Никто не произнёс ни слова с того момента, как они встали из-за стола. Хмель мгновенно улетучился из их голов. От хвастовства, спеси и наглости, которые они так безрассудно являли ещё несколько минут назад во дворике таверны, не осталось и следа. Даже болтливый Морис, самоуверенность которого поколебать было не так-то легко, был смущён и обеспокоен.

Они даже не осмеливались задавать вопросы. Каждый из них вспоминал, как стал свидетелем невероятной ловкости, с которой Бисмилла выхватил меч и разрубил сук напополам. Даже для опытного и зрячего воина такое мастерство было бы поразительным. Но для слепца подобная сноровка означала умение творить чудеса.

«А что, если чудеса эти творятся вовсе не с Божьей помощью?» – подумал Герольт и содрогнулся от этой мысли. Ведь может статься, оба слепца своим необычным искусством обязаны князю тьмы! Может, они отвратились от истинной веры и продали свои души нечистому!

Но в следующий момент он отверг это подозрение. Разве учитель этих слепцов, седовласый рыцарь-тамплиер, не говорил два дня назад о Божьем знамении и о том, что все они призваны на службу Богу? Он, Герольт, не мог вспомнить дословно того, что этот старый человек сказал ему во время краткой ночной встречи у крепостной стены. Но слова старца явно не свидетельствовали о его союзе с силами тьмы, а выдавали в нем слугу Божьего. Во всяком случае, он носил плащ тамплиера.

Морис, наконец, собрался с духом и решил заговорить о том, что его тревожило. Сдавленным голосом он сказал Герольту:

– Должен сознаться, что, по мне, лучше встретить настоящего сумасшедшего, чем человека, имеющего таких слуг!

– Я думал о том же, – прошептал ему Герольт. – Ещё никогда в жизни со мной не происходили такие страшные вещи.

– Вы только посмотрите, как они идут по переулку! – удивился Мак-Айвор. – Они не задевают стены, не спотыкаются, они видят каждое препятствие на пути, будь то неровность на дороге или деревянное ведро!

– А что мы, собственно, знаем о Божьих тайнах? – заметил Тарик. – Для муравья моросящий дождь – это уже потоп. Так что придётся подождать. Скоро узнаем, что это за святой учитель и что он хочет нам сказать.

– Кто-нибудь из вас видел эту церковь Святого Иосифа Аримафейского, где нас ждут? – поинтересовался Мак-Айвор.

Нет, никто из его товарищей не знал об этом Божьем доме – Аккон и так был очень богат церквями и монастырями.

– Кажется, однажды я был недалеко от неё, – вспомнил Герольт, он прожил в Акконе дольше всех остальных. – Если память мне не изменяет, это неприметное здание стоит на холме в стороне от улиц. Кажется, эту церковь так и не достроили. Работы прекратились уже давно.

– Сейчас узнаем больше, – сказал Морис, когда они миновали поворот и перед ними, возвышаясь за крышами домов, показался холм Монжуа с монастырём Святого Саввы на вершине.

Чем ближе подходили рыцари к месту встречи с седовласым рыцарем, тем тревожнее им становилось. Что их ждёт? Почему седой тамплиер пожелал разговаривать с ними именно в этой уединённой церкви? Коль ему было что сказать, почему он не сказал им этого позапрошлой ночью у крепостной стены, почему он не встретился с ними в замке или в доме ордена? Какими таинственными силами он повелевает? И кто он такой вообще, этот «святой аббат», если его не знает никто из братьев по ордену тамплиеров?

Их слепые проводники свернули с главной улицы у подножия холма и пошли в сторону монастыря. Когда показались монастырские ворота, они свернули на тропинку, едва заметную в траве. Узкая тропинка вела к западной стене монастыря, пересекала кипарисовую рощу и выводила на ровную площадку, расположенную на южной стороне холма. Здесь, вдалеке от оживлённых кварталов, в окружении вечнозелёных деревьев, стояла церковь Святого Иосифа Аримафейского. Вдали, за вершинами деревьев, над городом, висел Железный замок тамплиеров со львами, восседающими на тронах у ворот.

Приземистая церковь Святого Иосифа Аримафейского имела форму двойного восьмиугольника. Над одним восьмиугольником возвышались наружные стены крайне скромного Божьего дома. Всего один лёгкий контрфорс – вертикальный выступ – разделял стены из простого обожжённого кирпича. Плоский купол накрывал другой – внутренний – восьмиугольник с его восемью полукруглыми окнами, и верхняя часть сооружения была похожа на низкую сторожевую башню. Почти все окна церкви – как внутреннего, так и внешнего восьмиугольника – были забиты досками или небрежно замурованы. Похоже, что на стёкла не хватило денег, в том числе и на окно апсиды – алтарного выступа. Простой портал с тяжёлыми дверями скрывался за строительными лесами, все ещё окружавшими церковь наполовину.

– Память тебе не изменила, Герольт, – тихо сказал Морис. – Кажется, церковь и в самом деле не достроили.

– Похоже, последний раз тут работали давно, – заметил Мак-Айвор, наморщив лоб. – Доски на окнах порядком обветшали, до них не дотрагивались уже несколько лет. Очень странное место для святого человека…

Бисмилла и Джуллаб упорно шли вперёд, к месту, где за строительными лесами виднелся портал. Они миновали узкий проход, не касаясь вертикальных стоек и поперечин. Джуллаб открыл тяжёлые ворота. В прямоугольном проёме не показалось и проблеска света.

– Входите, достойные рыцари. – Бисмилла жестом пригласил тамплиеров.

– Мы должны быть бдительны! – прошептал Морис. – Не спускать с них глаз ни на мгновение!

Терзаясь подозрениями, он отбросил край плаща с перевязи, на которой висел меч, и многозначительно положил ладонь на его рукоятку.

Герольт издал тихий нервный смешок.

– Я не считаю, что плохо бьюсь на мечах, – тихо ответил он. – Но после того, что нам показали эти слепцы, я бы не очень охотно вступил с ними в бой.

– И все же Морис прав. Мы должны быть начеку, – сказал Тарик. – Я согласен с бедуинами, которые говорят: «На бога надейся, но и сам не забудь привязать верблюда».

И Тарик тоже отбросил край плаща.

Мак-Айвор молча последовал их примеру. Его лицо выражало решительность – похоже, он тоже не исключал, что слепцы могут заманить их в ловушку. Что ж, в таком случае меч окажется в его руке так же быстро, как и у этого Бисмиллы. И тогда слепцы в коричневых плащах, с какими бы темными силами они ни заключили союз, кровью расплатятся за предательство!

3

В голосе Бисмиллы послышалось веселье, когда он сказал:

– Достойные рыцари, вы можете спокойно убрать руки с ваших мечей. Здесь вам нечего бояться. В Акконе и даже во всей Святой Земле нет более безопасного места, чем эта церковь.

– Идите вперёд, – буркнул Морис.

Бисмилла и Джуллаб вошли в церковь первыми. Тамплиеры, все ещё полные подозрений и готовые в любой момент выхватить мечи из ножен, последовали за ними. Они шагнули внутрь восьмиугольной церкви и оказались в темноте. Все замерли, чтобы дать глазам привыкнуть к сумраку и при необходимости быстро оглянуться, откуда бы ни пришла опасность.

Свет едва проникал в церковь Святого Иосифа Аримафейского – почти все её окна были заколочены досками или замурованы. Лишь кое-где темноту прорезали полоски света, пробивавшегося сквозь щели.

Изнутри церковь казалась совершенно пустой и покинутой. Человеку, который забрёл сюда по ошибке, тут же захотелось бы уйти. Это было не место для молитв и богослужений. Напротив, тут господствовали тени и тяжёлый дух.

Когда Герольт, держа руку на мече, продвигался в глубь церкви, ему казалось, будто он несёт на своих плечах невидимую тяжесть. Его взгляд беспокойно блуждал по неуютному пространству. Все здесь говорило о том, что в один, уже далёкий, день рабочие внезапно бросили то, что держали в руках, и пустились в бегство, чтобы больше не вернуться сюда. Повсюду валялись инструменты, камни, доски. Во многих местах, среди всё ещё одетых в леса колонн, громоздились горы мусора, огромные бочки и бадьи с окаменевшим раствором, однако попадались и стопки аккуратно сложенных досок и балок, тщательно скрученные канаты.

Но гораздо больше, чем запустение, угнетали голые стены церкви. Пустой алтарь, не имевший и намёка на освящение, наполовину был закрыт грязной дырявой парусиной. Нигде не было ни фресок, ни мозаики, ни статуй, ни подсвечников или других украшений. Самым безотрадным для рыцарей было отсутствие распятия. Нигде в Божьем доме не видно было ни одного креста.

– Не очень-то набожное место для вечерни или любой другой службы, – заметил Морис. – Что же мог найти святой человек в таком мрачном месте? Не говоря уже о том, чтобы пригласить нас сюда?

– Здесь слишком мрачно даже для языческого погребения, – заметил Тарик.

– Да, как будто проклятие наложено на это место, – хрипло сказал Мак-Айвор и облизнул губы, пересохшие от напряжения. Шотландец задел лицом паутину, висевшую между недостроенными колоннами, и еле сдержался, чтобы не выругаться. – Здесь только паукам да другому зверью весело, – проворчал он, сдирая с себя липкую паутину.

– Где же прячется ваш аббат? – сердито крякнул Герольт туркополям. Ничего ему сейчас так не хотелось, как поскорее бежать из этого гнетущего душу места.

– Ещё немного терпения, – ответил Бисмилла, который вместе с братом стоял между двумя колоннами. – Уже все в порядке. Наш учитель ждёт вас внизу.

С величайшей осторожностью рыцари перешли на восточную часть церковного здания. И там они заметили прикрытую решёткой лестницу, которая вела вниз.

– Должно быть, эта лестница ведет в крипту[22]22
  Крипта – подземное помещение в церкви, часто служившее местом захоронения выдающихся религиозных или светских деятелей. Крипты использовались также для хранения реликвий, например останков святых.


[Закрыть]
, – с подозрением прошептал Морис.

– Очень уж необычно все оборачивается! Слишком странно, на мой взгляд!

– Тогда спуститесь и скажите своему аббату, что мы здесь! – потребовал Герольт.

Бисмилла и Джуллаб начали спускаться, а следом за ними – рыцари во главе с Герольтом. После того как была пройдена половина ступенек, возникла площадка, на которой лестница круто поворачивала налево. Площадку и последние каменные ступени освещал идущий снизу свет. Там и находилась крипта.

Герольт увидел три простых каменных саркофага у задней стены, седовласого тамплиера, сидевшего в обитом кожей кресле возле железной жаровни, стоявших за ним слепых слуг, а также четыре пустых кресла, расставленных перед стариком полукругом. Никаких намёков на то, чего стоило бы бояться, рыцарь не заметил. В склепе было холодно.

– Все выглядит так, чтобы показать: зря мы терзались подозрениями, – проговорил Герольт так тихо, чтобы услышать его могли лишь стоявшие рядом друзья.

Старый тамплиер поднялся со своего места.

– Нет, Герольт фон Вайсенфельс, вы вели себя правильно, с осторожностью доверяясь незнакомцам, – скачал он. И эти слова, и голос старца, удивительно сильный и благозвучный для его возраста, снова потрясли рыцарей. – Были бы вы менее осторожны, вряд ли можно было позвать вас. Но теперь подойдите ближе, достойные братья во Христе. Я рад, что вы нашли дорогу ко мне.

– Да, но лишь благодаря исключительным способностям убеждения, которые проявили ваши слуги, – сухо заметил Морис.

Рыцари незаметно рассматривали крипту.

Длина подземного склепа составляла около пятнадцати шагов в длину, а его ширина была примерно вдвое меньше. Помещение заканчивалось глубоким полукругом алтаря, к которому вели три ступени. В отличие от верхней части церковного помещения, стены крипты были искусно облицованы деревянными панелями. Алтарь из темно-серого мрамора, а также триптих со страстями Христовыми и висящее над ним распятие были совершенны и казались духовным оазисом в этой холодной каменной комнате. На мраморной алтарной плите стояли два тяжёлых железных светильника с тремя зажжёнными свечами в каждом. Настенный светильник из темно-красного стекла был заполнен маслом, и в нем ровно горел вечный огонь, который мог присутствовать лишь в освящённом алтаре.

Необычными казались лишь две статуи в натуральную величину. Они стояли на широких пьедесталах по обе стороны алтаря так, будто были призваны охранять священное место. Оба изваяния были сделаны из серого гранита. Одна статуя изображала человека в длинной, похожей на облачение священника, одежде. Этот человек будто окаменел на своем посту – в его левой руке было зажато древко вертикально поставленного копья. Было ли это изваяние святого Иосифа Аримафейского?

Другая статуя изображала женщину. Вне всякого сомнения, скульптор изваял не Богородицу. Нет, его глаза видели женщину далеко не столь молодую, но богатую – на это указывали аристократический покрой одежды и контуры её украшений. Её осанка, чуть откинутая голова демонстрировали уверенность в себе, а черты лица говорили о решительном характере.

– Хорошо, что вы пришли, – повторил седовласый тамплиер.

Он снова сел в своё кресло рядом с жаровней и указал на кресла, стоявшие перед ним полукругом:

– Сядьте, чтобы мы могли спокойно поговорить.

Рыцари, шумно сдвигая оружие, сели в кресла.

Герольт откашлялся, чтобы освободиться от комка в горле.

– Простите за прямоту, – смущённо начал Герольт, – но, прежде чем начать беседу, на которую вы нас пригласили, не хотели бы вы последовать правилам вежливости нашего ордена? Не назовёте ли вы сначала своё имя? Вы знаете наши имена, мы же знаем только то, что ваши слуги называют вас святым аббатом.

– Есть только один святой – наш Господь и Спаситель Иисус Христос, – седовласый тамплиер показал на распятие. – Забудьте то, что вы слышали обо мне от Бисмиллы и Джуллаба. Их самоотверженность и верность – величайший подарок, за который я не устаю благодарить судьбу. Но иногда они ведут себя как упрямцы. – Он с укоризной взглянул на братьев-слепцов.

Бисмилла и Джуллаб ответили на упрёк смиренными поклонами и вышли из крипты.

– Так как же звучит ваше имя, достопочтенный брат по ордену? – спросил Морис, будучи не в силах совладать со своим любопытством.

– Виллар де Сент-Омер.

Молодые рыцари изумлённо переглянулись: история ордена тамплиеров хранила похожее имя одного прославленного крестоносца.

– Не родственник ли вы Готфрида де Сент-Омера, который вместе с Гуго де Пейеном двести лет назад основал наш орден в Иерусалиме? – спросил Тарик.

– Нас с ним действительно соединяют родственные связи, – сдержанно ответил Виллар де Сент-Омер.

– Вероятно, вы занимаете в ордене подобающую вам высокую должность? Вы ведь комтур? – предположил Герольт.

Улыбка скользнула по морщинистому лицу старика:

– Нет, я не занимаю в ордене высокой должности. Во всяком случае, такой должности, о которой вам было бы известно. Для моей маленькой свиты я просто аббат Виллар.

– …которого здесь никто не знает, – вставил Морис. – И слуги которого обладают более чем поразительными способностями. Они и привели нас в это весьма странное место. А ещё два дня назад после нашего чудесного спасения аббат дал понять, что он имеет отношение к этому… ну да, к этому чуду! Что все это означает, аббат Виллар? Думаю, мы вправе выяснить наконец, как все это следует понимать – и, прежде всего, узнать, чего вы от нас хотите.

– Да, как возник смерч и откуда вдруг появился ров перед сарацинами? Как могло случиться, что летевшие стрелы вдруг застыли в воздухе и вонзились в землю? Вы молились о чуде и Бог даровал вам его? – засыпал старика вопросами Тарик. – Или вы имеете власть над силами природы?

С того момента, как они вошли в крипту, Мак-Айвор не проронил ни слова. Он и без того был неразговорчив, предпочитая вступать в беседу лишь после того, как ему становились ясны мнения всех остальных. Но тут его вдруг прорвало:

– Не обижайся, Тарик, но это полная чушь! Огромная сила молитвы известна всем! Никакой христианин не усомнится в том, что чудо – дело рук Божьих, что только Богу известно, где и когда его сотворить. Но по своей воле управлять силами природы простому смертному не дано!

Виллар де Сент-Омер вздохнул и посмотрел на него.

– Наверное, я не ошибусь, если скажу, что твоя телесная сила превосходит силы каждого из сидящих здесь, – заметил он без всякой видимой связи со словами Мак-Айвора.

Исполинский тамплиер с медвежьими лапами окинул взглядом присутствующих и ухмыльнулся.

– Я, во всяком случае, не вижу того, кто бы мог помериться со мной силой.

– Заметь, мы говорим лишь о телесной силе, Мак-Айвор! – дружелюбно и колко сказал Морис. – Бык, например, превосходит силой лису. Он может запросто растоптать её. Но для этого он сначала должен её поймать. Попробуй-ка поймать лису, даже если ты не бык!

Шотландец невозмутимо выслушал смех товарищей и снова обратился к старцу:

– Какое же отношение имеет моя сила к тому, о чем мы говорили, аббат Виллар?

– Я хотел бы, чтобы мы сравнили наши с тобой силы, Мак-Айвор Коннелли, – улыбнулся тот. – Достань свой меч!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю