Текст книги "Падение Аккона"
Автор книги: Райнер Шрёдер
Жанр:
Исторические приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 21 страниц)
7
– Вы слышали? – тихо спросил Тарик. – Эмир со своими галерами и «Калатравой» возвращается в Каир.
Герольт кивнул и только тогда осознал, что они сидят в полной темноте отсека для хранения парусов, где их заперли и где невозможно увидеть даже смутные очертания друг друга.
– Да, охранники за дверью говорили достаточно громко. Им и в головы не пришло, что мы способны понимать их язык.
– А почему их должно это волновать? – раздался в темноте голос Мориса. Зазвенели цепи, которыми были соединены оковы на их ногах. Правые руки рыцарей приковали к опорной балке, на которой покоились тяжёлые свитки парусов. – С «Калатравой» они захватили богатую добычу, потому что корабль наполнен драгоценностями. А оттого что они не продолжат путь в Аккон, потому что там уже нечем поживиться, и отвезут нас в Египет; нам пользы мало так же, как от наших особых дарований.
– Я думаю иначе, – возразил Мак-Айвор. – Мы живы, а Святой Грааль надёжно спрятан. Все могло быть гораздо хуже. Время на нашей стороне, и поэтому нам надо сохранять надежду.
– Правда? – язвительно переспросил Морис. – А я нахожу наше положение ужасным. Кто заплатит за нас выкуп? Кипрскому, да и любому другому комтуру о нас ничего не известно. А мои братья определённо не захотят платить за меня. Они скорее позволят мне сгнить в каирской тюрьме, чем выкупят. И у тебя, Герольт, дела обстоят примерно так же.
Герольт вздохнул.
– К сожалению, ты прав. Тем более что у моих братьев и денег-то нет.
– Меня тоже никто не вызволит, – добавил Мак-Айвор. – Моя семья от меня отреклась, и я не знаю, жив ли мой отец. Наше поместье, должно быть, давно перешло к какому-нибудь графу.
– Что касается денег, дело со мной обстоит точно так же, – сказал Тарик. – И все же я согласен с Мак-Айвором. Слава Богу, что мы живы, а Святой Грааль не попал в руки эмира!
– Да, и пока он считает, что сможет получить за нас выкуп, мы не будем опасаться за свои жизни, – согласился Герольт с товарищами. – Поэтому мы не должны давать ему повода думать иначе. Чем больше золота он собирается за нас взять, тем лучше с нами будут обращаться в тюрьме. А когда он получит отказ, мы должны будем объяснить это попыткой наших родных снизить размер выкупа. Едва ли он догадается, что ничего за нас не получит.
– Я тоже так считаю, – сказал Тарик. – Ни один араб не заплатит сразу деньги, которые от него требуют. Тот, кто будет настолько глуп, что сделает это и не станет торговаться, только вызовет подозрения. Эмиру не останется ничего другого, кроме как продолжить споры о выкупе.
– А их можно продолжать годами! – вставил Морис. – Вы и сами знаете, сколько времени может идти письмо из Египта в какую-нибудь французскую провинцию или в Шотландию.
– На один, два года мы можем рассчитывать, – сказал Мак-Айвор. – Если не больше…
– Два, а то и три года в вонючей тюрьме у мамелюков! Этого только не хватало! – простонал Морис. – Такой я жизнь хранителя Грааля не представлял! И кто знает, у кого теперь окажется «Калатрава»! Возможно, к тому времени она будет лежать на дне морском!
– Бог – на стороне терпеливых, – сказал Тарик. – К тому же никто и не говорит, что мы просидим в тюрьме так долго. Время работает на нас. Тайные силы, которые мы получили, будут расти, и, возможно, мы скоро сумеем ими воспользоваться. Может быть, хотя бы одному из нас это позволит вырваться на волю.
– Но аббат Виллар говорил, что должны пройти годы, прежде чем дары Святого Духа раскроются в нас полностью! – возразил Морис.
– Это правда, – вздохнул Герольт. – Но все же у нас есть ещё и драгоценные камни, которые мы проглотили, и золото. Мы можем попытаться подкупить стражу, прежде чем эмир поймёт, что не получит выкупа и не продаст нас в рабство!
Рыцари замолчали. Тьма, окружавшая их, не способствовала беседе. Каждый мысленно снова переживал последние минуты сражения. «Калатрава» вместе с кораблями эмира приближалась к дельте Нила. Монотонно гремел барабан надзирателя, равномерно скрипели весла. В каморку для хранения парусов доносились команды с верхней палубы и голоса охранников. Уцелевшие пассажиры «Калатравы» никак не давали знать о своем существовании. Рабы и каторжники, пережившие битву и сдавшиеся, снова сидели, прикованные к своим скамейкам. А тех, кто был убит, вероятно, заменили рабами с «Джулланар» и двух других галер эмира. Командовали «Калатравой» вооружённые мамелюки.
– Наверное, в Каире нам лучше будет расстаться, – заговорил Мак-Айвор.
– Безумная идея, Мак-Айвор! Нас, конечно, отпустят совершенно свободными и без охраны. Поэтому предлагаю: ты пойдёшь направо, я – налево, а Тарик и Герольт затеряются в толпе на пристани и радостно продолжат путешествие, – насмешливо заметил Морис. – Встретимся у дворца султана, который в Каире трудно не заметить.
– Этого я, конечно, сказать не хотел, – спокойно продолжил Мак-Айвор. – Я думал скорее о…
– О чём же? Может быть, нам следует…
Герольт оборвал Мориса:
– Дай же ему высказаться… Мак-Айвор, что ты хотел предложить?
– Я думаю, что, оказаться в тюрьме эмира вчетвером, чтобы за каждого из нас он захотел получить выкуп, не очень разумно, – объяснил Мак-Айвор. – Того, кто способен принести эмиру выкуп, будут охранять гораздо строже, чем тех, кого он продаст на невольничьем рынке Каира. Говорят, возле Каира, в ущельях горы Мокаттам, есть каменоломни и рудники, для которых скупают сильных рабов. Бежать оттуда, конечно, будет гораздо легче, чем из тюрьмы.
– Действительно! – удивился Морис. – Неплохо придумано, Мак-Айвор! По крайней мере, один из нас должен попробовать это сделать. Извини, что я опять не придержал свой окаянный язык.
– У меня есть ещё одно предложение, – сказал Тарик.
– Говори же скорее! – потребовал Герольт. – Что тебе пришло в голову?
Тарик поделился с ними своей идеей.
– Придумано хорошо. Но это чертовски рискованно! – сказал Мак-Айвор. – Не уверен, что мы должны на это пойти. Это может оказаться более коротким путём к гибели!
– Возможно, – согласился Тарик и закончил фразу пословицей своего народа: ныряльщик, который боится крокодила, никогда не найдёт драгоценную жемчужину! Я верю в то, что Святой Грааль нам поможет. Хотя бы на одну попытку надо решиться.
– Тарик прав, – сказал Герольт. – Все, что мы рано или поздно сделаем ради своей свободы, будет связано с риском. Не такой уж богатый у нас выбор.
– Я тоже высказываюсь за это, – закончил Морис. – Мы должны рискнуть и согласиться с идеей Тарика и с предложением Мак-Айвора.
У сидящих в беспросветной темноте рыцарей оставалось целых два дня, чтобы взвесить все «за» и «против» обоих решений и договориться о том, кто добровольно станет рабом. В течение этих двух дней охранники принесли им только один-единственный ковш воды, никакой еды не давали. Ночью флот эмира бросил якоря возле Дамьетты, а на следующий вечер они прибыли в Каир. К этому времени рыцари давно распределили свои роли и разделили драгоценные камни и золото, которые Морис и Мак-Айвор все ещё носили в поясах. Теперь осуществление их безрассудно смелого плана зависело только от эмира. Поведёт ли он себя именно так, как предполагали рыцари?
8
Когда четверых рыцарей в оковах вывели на палубу, «Калатрава» стояла между галерами эмира возле центральной набережной Аль-Макс – гавани Аль-Кахиры[25]25
Схема тогдашнего Каира дана в конце книги.
[Закрыть].
Известие о том, что флот эмира Тюрана эль-Шавара Сабуни пригнал торговую галеру врагов, со скоростью ветра облетело прилегающие к гавани кварталы. На площади у набережной собралась пёстрая, радостно гудевшая толпа хитрых купцов, подёнщиков, солдат, нищих, носильщиков, торговцев и разносчиков с их яствами и напитками.
Цепи, гремевшие на досках, позволяли рыцарями делать лишь короткие шаги, да и то если они шли в ногу. Охранники, развлекаясь, били тамплиеров палками и пытались их повалить. После двухдневного пребывания в полной темноте даже мягкий вечерний свет резал рыцарям глаза и заставлял их щуриться.
– Дай-то Бог, чтобы мы не ошиблись в эмире и сохранили нашу единственную возможность спастись, – прошептал Морис.
– По крайней мере, мы не ошиблись в предположении, что эмир находится здесь и лично будет решать, что делать с отдельными пленниками. – Герольт кивнул в сторону эмира.
Тюран эль-Шавар Сабуни возлежал в мягком кресле, установленном на пристани напротив «Калатравы». От солнца его защищал синий балдахин с золотой бахромой, растянутый на шестах эбенового дерева с золотой инкрустацией, – их держали четыре темнокожих телохранителя. Окружённый сотниками и слугами, эмир осматривал пленников, которых подводили к нему по одному. Богачей и людей благородного происхождения среди несчастных не было, поскольку они покинули Аккон заблаговременно. Поэтому эмир отобрал лишь нескольких купцов с семьями, за которых родные могли бы дать выкуп, и велел отделить их от остальных пленников. Для своего гарема он отобрал пять женщин и девушек. Среди них оказались Беатриса и Элоиза. Дальше выбор продолжили сотники. Всем остальным пленникам суждено было отправиться на невольничий рынок. Что касалось гребцов – рабов и каторжников, – в их жизнях не произошло существенных изменений. Теперь им предстояло гнуть спину не на киприота, а на эмира мамелюков, только и всего.
Один из пленников, когда очередь дошла до него, плюнул эмиру в лицо и обозвал его и пророка Мухаммеда самыми страшными словами. Тюран эль-Шавар Сабуни вскочил с кресла, ударил пленника бичом и приказал немедленно казнить его. Мужчину отвели на набережную и там под улюлюканье толпы обезглавили.
Процессию пленных завершали четыре хранителя Грааля. Когда охранники ударами палок подогнали их к эмиру, они, как и договорились, сделали вид, что продолжают ожесточённый спор.
– Лучше тебе придержать язык, Мак-Айвор! – шипел Герольт так, чтобы его услышал эмир. – Пока он об этом не знает, ты в безопасности! То же самое касается и тебя, Ибрагим!
Настоящее имя Тарика рыцари решили утаить от эмира.
– Чёрт бы его побрал! – воскликнул Мак-Айвор. – Моя рыцарская честь запрещает мне лгать! А ты, Ибрагим, что на это скажешь?
– Я думаю то же, что и ты! – отозвался Тарик. – Лучше я умру настоящим тамплиером во славу Божью, чем спасу свою шкуру таким презренным способом! Рано или поздно он все равно об этом узнает!
Эмир тут же насторожился.
– О какой лжи вы говорите? – сурово спросил он. – И что я должен рано или поздно узнать? Выкладывайте! Не то я прикажу своим палачам развязать ваши языки! О чем вы спорили?
Мак-Айвор гордо взглянул эмиру в лицо.
– То, что за меня ты не сможешь получить даже фальшивого динара! – презрительно воскликнул он. – Моя семья прокляла меня. Для неё я уже давно мёртв. Никто ради меня и пальцем о палец не ударит, и наш орден тоже не подумает о том, чтобы выручить меня. Твое богатство я не приумножу и на один дрянной фильс[26]26
Фильс – арабская медная монета примерно такого же достоинства, как и нынешний цент. Одно арабское изречение гласит: «У него в кармане нет ни единого красного фильса!»
[Закрыть].
– То же самое касается и меня! – бесстрашно заявил Тарик. – Не могу только отказать себе в последнем удовольствии и скажу, что я не приумножу твое богатство ни на одну золотую монету!
Недовольство на лице эмира тут же сменилось злобной ухмылкой.
– Если вы надеялись на скорую смерть, то просчитались. Несколько золотых вы мне все же принесёте – на невольничьем рынке! В каменоломнях и на рудниках вас, тамплиеры, ожидает там самая презренная жизнь, которую только и заслуживают неверные!
С этими словами эмир повернулся к своим охранникам и сказал им, указывая бичом на Мак-Айвора и Тарика:
– Снимите с них оковы! Они пойдут вместе с теми, кто отправится на невольничий рынок! И наденьте на их шеи колодки. Ведь вы, тамплиеры, любите ходить с высоко поднятыми головами? Вот так вы и будете ходить в рабстве. А двоих других отправить в тюрьму моего дворца!
– Господь всемогущий! – испуганно крикнул Морис. – Вот во что обходится вам ваша гордость!
– Не теряйте надежды! – произнёс Герольт, отвлекая внимание эмира. Он все ещё опасался того, что их затея провалится.
Охранник снял с ног Тарика и Мак-Айвора оковы и отвёл их к пленникам, обречённым на продажу.
Как только оковы упали с ног Тарика, он изо всех сил ударил коленом в лицо сидевшего перед ним охранника. Из его разбитого носа хлынула кровь. Не успели опомниться другие мамелюки, как Тарик уже взбежал на палубу «Калатравы» и бросился к борту галеры, за которым его ждали Нил и надежда на свободу.
– Схватить его! – Эмир вскочил со своего мягкого кресла и оглушительно щёлкнул бичом.
Два матроса-мамелюка попытались преградить Тарику путь, а несколько лучников помчались за ним, на бегу выхватывая из колчанов стрелы. Но Тарик и не думал бежать по прямой. Один из матросов схватил его за край плаща. Тарик обеими руками сорвал с груди застёжку и, оставив плащ матросу, помчался дальше. Теперь он был уже возле самого борта. Ещё мгновение – он прыгнул с галеры и исчез под водой.
Лучники осыпали градом стрел место, в котором должен был всплыть Тарик.
– Все шлюпки на воду! – крикнул побагровевший от ярости эмир и принялся осыпать ударами бича двух мамелюков, отвечавших за охрану рыцарей. – Сто дирхамов[27]27
Дирхам – арабская серебряная монета, стоимость которой колебалась по отношению к золотому динару. В эпоху мамелюков динару, содержавшему 4,5 грамма золота (эта единица веса называлась «митхал»), соответствовали от 13 до 25 дирхамов. На один дирхам в 1291 году в Каире можно было купить курицу.
[Закрыть] тому, кто доставит ко мне этого паршивого пса! Живым или мёртвым! Он не мог далеко уйти! Он должен всплыть!
С триеры и двух других галер эмира лучники тоже пускали стрелы в реку. Они обстреливали каждую тень и каждый кусок топляка в глинистой воде. К месту, где должен был всплыть Тарик, изгибая весла, мчались шлюпки с вооружёнными мамелюками. Другие пристально всматривались в речную гладь, надеясь заметить беглеца.
– Слава Богу, получилось… Он ушёл! – прошептал Морис и перекрестился.
– Пока только с «Калатравы», – тихо сказал Мак-Айвор. – Это самая простая часть нашего плана. Помолимся за то, чтобы ему удалось и самое трудное! Если они его поймают, ему обеспечена верная смерть!
– Дай Бог, чтобы он уже сейчас использовал свою тайную силу лучше, чем это удалось мне, – пробормотал Герольт. Хотя Тарик и сумел прыгнуть за борт торговой галеры, теперь началась настоящая охота на него. Герольт молился о том, чтобы ночь поскорее опустилась на Каир. Ждать оставалось недолго, солнце уже висело над западным берегом Нила. Но сможет ли Тарик продержаться? Он просто должен это сделать! От этого зависела судьба каждого из них!
9
Воды Нила сомкнулись над Тариком. После двух дней, проведённых в жаре вонючей каморки с парусами, речная свежесть показалась ему живительной влагой. Тело Тарика рвалось назад, на поверхность воды, но он стремительными движениями, не теряя ни секунды, продолжал гнать его в глубину.
Стрелы повсюду пронзали воду. Две из них задели Тарика, но через толщу воды они потеряли свою смертоносную силу. Одна застряла в его спине, вторая больно, но не опасно ранила в бедро.
Тарик хорошо чувствовал течение, уносившее его вниз по реке, он пытался ориентироваться в воде. Открыв глаза, он сделал половину оборота вокруг собственной оси, увидел справа от себя тени кораблей, стоявших у набережной, и поплыл к середине течения. Он знал, что сейчас его будут искать с помощью лодок. Ими река и так кишела возле гавани Аль-Макс. Не требовалось также быть ясновидящим, чтобы понимать: за его поимку живым или мёртвым эмир назначил вознаграждение. Если из воды его вытащат живым, то за минуты растерянности, пережитые эмиром во время бегства Тарика с «Калатравы», тот отомстит ему страшными пытками.
Попадёт он в руки преследователей или нет, теперь зависело оттого, насколько он действительно окажется способным использовать тайный дар, полученный во втором посвящении. Аббат Виллар пообещал Тарику, что моря и реки станут его друзьями и не причинят ему вреда. Но в чем это должно проявиться? Ведь после второго посвящения прошло всего лишь три дня, а он ни разу не пытался проверить действенность своего дара.
Уже через полминуты Тарик стал задыхаться. Его лёгкие жаждали воздуха и начали болеть. В голове стучало, и этот стук с каждой секундой становился все громче. Его охватила паника. Он положился на тайные силы, но сделал это слишком рано!
Тарик больше не мог переносить удушье. Казалось, ещё мгновение – и голова его лопнет. И он начал медленно подниматься наверх. Но, прежде чем всплыть, он увидел недалеко от себя какую-то странную тень. Она была слишком узкой и короткой, чтобы её отбрасывала лодка.
Когда Тарик вынырнул из воды, он с ужасом увидел, что это крокодил. Почуяв добычу, он плыл в его сторону. Хотя это и не была взрослая особь, крокодил был достаточно крупным, а его пасть вполне позволила бы ему разорвать свою жертву под водой.
В тот же момент Тарик услышал возбуждённые крики преследователей, гнавшихся за ним на лодках. Снова зажужжали стрелы, падавшие в воду рядом с беглецом. Одна из них попала в крокодила. Крокодил зашипел и разинул пасть – его верхнюю челюсть пронзили уже две стрелы – и ударил хвостом по воде. Ещё три стрелы проткнули крокодила насквозь.
Тарик набрал воздуха и начал уходить под воду возле крокодила, который нёс ему гибель, но сам стал жертвой лучников. Там, куда смотрел Тарик, все ещё светлая поверхность реки была накрыта огромным кольцом из темных крапинок – это были тени лодок. Вероятно, преследователи надеялись поймать его при следующем всплытии, – они продолжали сохранять этот круг, плывя по течению и лишь иногда работая вёслами. Никто не мог быть настолько хорошим пловцом, чтобы уйти далеко против течения.
Тарик знал, что теперь, где бы он ни всплыл внутри этого круга, лучники не промахнутся. Чтобы не тратить сил зря, он тоже отдался на волю течения, стараясь приблизиться к правому берегу. Он надеялся спрятаться в густых зарослях тростника. Но на это рассчитывали и его преследователи.
Тарик опять начал задыхаться, но вдруг увидел перед собой останки рыбачьего судна: из речного ила торчали несколько досок и рёбер его носовой части. Он подплыл к ним, сделав пару резких движений, и схватился за обломки. Но это не избавило его от мук удушья.
Тарик лихорадочно соображал: что же теперь делать? Подчиниться неумолимой жажде воздуха и всплыть означало найти верную гибель. Барки, гребные лодки и рыбачьи ялики зависали над его головой. И выход из этого отчаянного положения был только один: он должен был решиться на невозможное – вдохнуть воду!
«Боже, помоги мне и открой во мне свой дар! – мысленно взмолился Тарик, собирая все силы духа, чтобы вода не оказалась его врагом. – Да исполнится воля Господня!»
Не в силах больше выносить удушье, он открыл рот и глубоко вдохнул воду.
Когда лёгкие Тарика заполнила вода, ему показалось, что он теряет сознание. Но произошло чудо. Тарик почувствовал, как внутри дарованного ему тела исчезла загадочная перегородка, которая раньше удерживала его силы. Боль судороги утихла в груди Тарика, и на смену ей пришло несказанное облегчение. Он дышал водой, как рыба! Он чувствовал, как его лёгкие поглощают воздух, наполняя тело силами. Всё произошло именно так, как и предсказывал аббат Виллар: вода стала его другом и давала ему воздух для дыхания! Тарик развязал пояс, стянул с себя тунику и освободился от сапог, которые только мешали ему под водой. Он сорвал с бёдер тонкий, но увесистый пояс с золотом и камнями, спрятал драгоценную ношу в сапог и втиснул его в щель между досками затонувшего корабля. Точно так же он укрепил и второй сапог, в котором оставил кожаный пояс. На волю течения он отдал только тунику и плащ с тамплиерским крестом. Тарик решил вернуться на это место, если его побег окажется успешным. Затем он отнял руки от останков корабля и поплыл дальше в одной только нижней одежде. С этого места следовало убраться как можно скорее, – Тарик не знал, как долго сохранит он способность дышать под водой. Возможно, первая попытка даст ему всего лишь несколько минут. Но их должно было хватить, чтобы отплыть от преследователей достаточно далеко.
Напрягая все силы тела и воли, Тарик плыл вниз по течению. Он описал дугу вокруг двойного ряда свай, на которых держались сходни. Скоро он уже оставил позади собравшиеся в круг лодки. Но, чтобы утолить потребность в воздухе, теперь ему надо было дышать все чаще. Вскоре ему пришлось всплыть на поверхность реки. Он надеялся, что отплыл уже на достаточно большое расстояние, чтобы спрятаться в прибрежном тростнике.
Выбиваясь из сил, он достиг зарослей и постарался всплыть между стеблями тростника как можно медленнее, чтобы качавшиеся верхушки растений не привлекли внимание его преследователей.
Задыхаясь, он изверг из своих лёгких целый водопад, жадно глотнул воздуха и посмотрел на реку сквозь стебли. От преследователей он оторвался на добрую половину мили. На многих лодках уже начинали выгребать против течения. Вероятно, там считали невероятной возможность пробыть под водой так долго и вырваться из окружения лодок. Следовательно, его должны были искать в тростнике. Преследователи должны были поторопиться, поскольку начинало темнеть.
Когда мимо проплывали последние лодки, Тарик осмелился повторить удачный опыт дыхания под водой. Однако на этот раз он продержался не больше двух минут. Тогда он снова забился в заросли тростника. Тем временем расстояние между ним и преследователями увеличилось на целую милю.
Больше всего теперь надо было опасаться крокодилов. В Ниле их обитало великое множество. И в тростнике Тарик мог столкнуться с ними тем вернее, чем дальше удалялся от Каира с его пригородными поселениями и возделанными землями на берегу Нила.
Но выбора у Тарика не было, и, чтобы сохранить свободу, он должен был плыть вниз по реке. На обоих берегах реки уже светились огни факелов – его продолжали искать. Немного отдохнув, Тарик снова ушёл под воду и отплыл от Каира ещё дальше.
Было уже темно, когда Тарик рискнул выбраться на берег. Задыхаясь, он пробивался сквозь заросли тростника, с трудом вытаскивая из прибрежного ила то одну, то другую ногу. Из последних сил он вскарабкался на береговой откос. Посмотрев в сторону Каира, он снова увидел вдали крошечные огоньки – это были факелы преследователей.
В этот момент он услышал треск сломавшейся ветки и чьё-то предостерегающее шипение. Тарик резко повернулся влево и попытался встать. Тёмная фигура бросилась на него. И в тот же момент Тарика сильно ударили по голове.
«Все напрасно! Все потеряно!» – мелькнуло напоследок в его сознании. И он лишился чувств.