355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Райнер Шрёдер » Падение Аккона » Текст книги (страница 11)
Падение Аккона
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 06:24

Текст книги "Падение Аккона"


Автор книги: Райнер Шрёдер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 21 страниц)

Лишь теперь четыре избранника заметили под слегка колеблющейся поверхностью воды золотое мерцание четырёх рукояток мечей – они выступали из скалы почти у самого дна купели.

– Но это невозможно! – испуганно выкрикнул Морис.

– Для того, с кем Бог, нет невозможного! – возразил старый хранитель Грааля. – А теперь делайте то, что я сказал!

Когда Герольт вместе с братьями по ордену спускался по ступенькам купели, его сердце учащённо билось, а колени дрожали от волнения. Четыре меча, вонзённых в скалу! И один из них должен быть извлечён его рукой, если он этого достоин!

Пять широких ступеней доходили до дна полукруглой купели. Холодная, кристально-чистая вода, которая стекала под нависшую скалу, доходила им почти до горла, а Мак-Айвору – до груди, он был на голову выше каждого из рыцарей. Но и ему нужно было окунуться с головой, чтобы схватиться за рукоятку меча.

На миг четверо друзей оцепенели, как будто в последний момент испугались чудовищного риска, связанного с этой проверкой. Они молча обменялись взглядами и кивнули друг другу.

– Благослови нас Господь! – пробормотал Герольт, перекрестился, набрал в грудь побольше воздуха и почти одновременно с собратьями встал на колени перед скалой. Вода сомкнулась над ним.

Когда Герольт нерешительно протянул руку к мечу, ему показалось, что в ушах его шумит водопад. Он молился о том, чтобы старый хранитель Грааля в нем не ошибся, когда его пальцы обхватили рукоятку. Он ухватился за неё и потянул оружие к себе.

В первый момент он почувствовал сильное сопротивление – так, будто меч не поддавался его изъятию. Но в тот же миг неожиданная сила меча перешла в него и разлилась по всему его телу. И клинок выскользнул из скалы столь же легко, как и из мягкой земли.

Когда Герольт выпрямился и вынырнул из купели, он, к своей радости, увидел, что Морис, Тарик и Мак-Айвор держат в руках свои мечи. Каждый из великолепных клинков дамасской стали был украшен тамплиере ким крестом с розой, рукоятки заканчивались изображением пятилистной розы.

Потрясённые случившимся, они вышли из купели. То, что через мгновение на их мечах не осталось ни капли воды, а их одеяния высохли, они осознали лишь гораздо позднее.

– Слава Иисусу Христу! Видение меня не обмануло! Вы оказались достойны священной службы! – просиял аббат Виллар. – Вы прошли первое посвящение и отныне принадлежите к Тайному братству аримафейцев!

ЧАСТЬ III
ПАДЕНИЕ АККОНА

1

На следующий день после того, как рыцарей приняли в Тайное братство аримафейцев, капитан Рауль сообщил им, что их хочет видеть великий магистр. Они должны прийти к нему перед дневной молитвой, времени до которой оставалось совсем немного. Однако никто не знал, куда подевался Мак-Айвор.

Друзья разошлись в поисках шотландца – Морис отправился в оружейную палату и спальню, Тарик решил поискать Мак-Айвора на крепостной стене, а Герольт пошёл в башню цитадели, собираясь в случае неудачи осмотреть обширные конюшни. Искать ему пришлось недолго. Арчибальд, косоглазый конюх Мак-Айвора, знал, где Герольт сможет найти исполинского тамплиера.

– Мой господин вон там, в пустом стойле, – озабоченно сказал Арчибальд. – Но не спрашивайте, что он делает в этом тёмном углу. Знаю только, что он давно сидит там с мрачным лицом на корточках перед великолепным мечом, подобных которому я не видел. Я пытался о чем-то спросить его, но он грубо оборвал меня на полуслове и вышвырнул из стойла.

Он даже пригрозил избить меня, если я ещё раз его потревожу. За все годы, которые я провёл у него на службе, он ни разу так не поступал. Готов поспорить на мой лучший скребок: что-то с ним неладно!

– Он определённо не отдавал себе отчёта в том, что говорил и делал, – заверил его Герольт, понимавший, что могло угнетать и раздражать его друга. – Он думал об очень важных вещах, о которых не мог говорить. Это очень личное дело. Так что сосредоточься на работе. Я пойду, проверю его.

Герольт прошёл в конец конюшни и распахнул дверцу последнего денника.

– Да исчезни же, не то… – тут же зарокотал бас Мак-Айвора где-то в полутьме. Но, увидев того, кто к нему пришёл, шотландец оборвал себя на полуслове. Его голос прозвучал немного дружелюбнее, когда он спросил:

– Герольт, будь так любезен, оставь меня ещё ненадолго.

– Капитан Рауль известил нас, что великий магистр желает срочно нас видеть. Всех четверых. Наверное, аббат говорил с ним, – предположил Герольт. – Мы уже чуть ли не весь Аккон обошли, разыскивая тебя.

– Пусть подождёт, – хладнокровно проговорил Мак-Айвор, сидевший на охапке сена. На коленях великана лежал обнажённый меч, сделавший его хранителем Грааля. Он задумчиво поглаживал тамплиерский крест. Однако, на лице его отражалось не восхищение, которое можно было ожидать, а уныние и внутренняя боль.

Герольт подошел к Мак-Айвору и сел рядом с ним. Помочь товарищу, которого он ещё никогда не видел в таком мрачном расположении духа, казалось ему важнее, чем все остальное.

– Хочешь поговорить? – спросил он.

– О чём я должен говорить? – насупился Мак-Айвор.

– О том, что мы вчера пережили. Не знаю, как ты, но я почти не спал, настолько был взволнован. А когда все же ненадолго уснул, видел страшный сон, – признался Герольт. – И, если честно, я испугался. Я чуть не пожалел о том, что мне удалось вытащить меч из скалы. Аккон – накануне захвата мамелюками. А я должен быть одним из тех, кому поручена охрана Святого Грааля. О Господи!

Мак-Айвор невесело усмехнулся.

– А я так вообще все это время провёл как в кошмарном сне. Но не это меня пугает… правда, не это.

– Так что случилось? Или ты не доверяешь мне? Друг за друга в верности и чести – мы дали такую клятву. Эта клятва для меня священна, и я готов отдать жизнь и за тебя, и за других. Разве не должны мы поэтому откровенно и обо всем говорить друг с другом?

Шотландец поднял голову и молча посмотрел на него – так, будто колебался: должен ли он честно ответить?

– Клятва свята и для меня, Герольт! – убеждённо произнёс он. – Но мне… мне очень трудно говорить о том, что произошло в этот же день ровно десять лет назад… Точнее, о мерзости, которую я совершил в тот день.

Герольт понимал, что разумнее не задавать вопросов, а подождать, когда его друг продолжит говорить.

– Я прекрасно жил в Лох-Коннели, в Шотландии, в замке своего отца. Я был единственным сыном и его любимчиком, которому он однажды должен был передать наследство, – заговорил наконец Мак-Айвор. – Я имел все, что только мог пожелать, пока однажды не влюбился в дочь нового арендатора.

Герольт вздохнул, но ничего не сказал.

– Её звали Аннот. И она была самым прекрасным созданием, которое я когда-либо видел. Мне только исполнилось семнадцать, и я не мог думать ни о ком, кроме неё. Я добивался её расположения, и через несколько месяцев мне удалось завоевать её сердце. Она постоянно пыталась образумить меня, говоря, что наша любовь не имеет будущего, и что своим упорством я подвергаю её семью опасности. Конечно, я знал, что мой отец никогда не согласится на союз с дочерью бедного арендатора и что Аннот вместе с семьёй будет изгнана из нашей земли, как только отец узнает о нашей любви. Я должен был жениться на Элен Балфур, дочери нашего соседа. Наши семьи давно связывала дружба, и этот брак должен был сделать её ещё прочнее. С Элен мы давно были помолвлены. С её старшим братом Малкольмом мы выросли вместе, и он был моим лучшим другом. Как и все, Малкольм считал, что ему суждено стать моим шурином. Но мне пришлось убедиться, что наша дружба и моё счастье значат для него гораздо меньше, чем доброе имя сестры и возможность увеличить силу их рода через наш брак. Ведь родив меня, мать больше не могла рожать детей.

Мак-Айвор помолчал, мрачно глядя перед собой.

– Какой-то ветер донёс до Малкольма известие о нашей тайной любви. Во всяком случае, он нас выследил и нашёл наше убежище. Он подслушивал нас и подсматривал за нами. Он также узнал, что я думаю о бегстве из Шотландии вместе с Аннот. Я настолько обезумел от любви к ней, что был готов на любую жертву и на любой риск. Однако Аннот медлила с согласием. И на то были причины.

– Так и произошла трагедия, – проворчал Герольт. Нетрудно было представить продолжение этой истории. – Твой друг Малкольм не одобрил любви и выдал вас, не так ли?

Мак-Айвор покачал головой.

– Это я ему, возможно, и простил бы. Нет, он поступил гораздо хуже. – Ненависть и отвращение сквозили в его голосе, который понизился почти до шёпота. – Он стал преследовать Аннот. Подарками и обещаниями он пытался добиться её расположения и… уступить ему.

– Какой подлец! – вырвалось у Герольта.

Мак-Айвор мрачно усмехнулся.

– Малкольм с детства был заносчивым и самовлюблённым. Он был склонен к жестокости. Но я не мог представить, чтобы он оказался способным на такую низость. Напрасно позже он уверял меня, что Аннот была простой легкомысленной девчонкой, готовой отдаться любому мужчине благородного происхождения. Аннот была другой. Она любила меня и была чиста во всех отношениях. И однажды Малкольм овладел ею силой и лишил невинности. Я долго и не догадывался о том, что сделал с ней Малкольм. Я просто не понимал, почему с какого-то момента она стала избегать меня и не хотела со мной говорить. Я даже усомнился в её любви. Я злился на неё. Мне казалось, что она больше не верит в мою способность защитить её и не хочет вместе со мной искать дорогу к счастью, которого мы добились бы вопреки всему и которого мы так страстно желали. Горькая же правда заключалась в том, что я действительно не смог защитить её – даже от своего лучшего друга. Она хранила свою тайну больше двух месяцев. Пока однажды вечером, перед её смертью, я не узнал, что сделал с ней Малкольм.

Герольт, ошеломлённый последней фразой Мак-Айвора, взглянул на него:

– Она забеременела от него и лишила себя жизни, потому что не могла вынести позора?

– Да, она утопилась. Потому что ей легче было умереть, – сказал Мак-Айвор и отвернулся. Он с трудом сдерживал чувства. – Я и сегодня виню себя в этом.

– Но ты не мог знать, что она собиралась сделать, – возразил Герольт.

– Я знал её гордость и видел безнадёжное отчаяние в её глазах, – тихо ответил Мак-Айвор. – Я мог бы не отпускать её, а остаться с ней и рискнуть всем, что у меня было. Но слепая ненависть к Малкольму и жажда мести оказались сильнее.

– И что ты сделал? – спросил Герольт, хотя этот вопрос был совершенно лишним – он знал, что сам сделал бы на месте друга.

– Я помчался в деревенскую таверну, в которой мы с Малкольмом договорились встретиться. Когда я вызвал его на поединок и предложил драться на кинжалах, он сначала пытался высмеять меня. «Грязная блудливая девчонка – не повод для того, чтобы двое мужчин нашего происхождения удостоили её хотя бы словом», – сказал он. Лучше бы я, по мнению Малкольма, поблагодарил его за то, что он открыл мне глаза на Аннот. Если эта деревенская шлюха удачно устроится и будет экономно расходовать деньги, когда-нибудь она сможет открыть собственный кабак. Так он говорил о женщине, дороже которой для меня никого не было.

– Бессовестная свинья! – прошептал Герольт.

– Он перестал смеяться, когда ощутил клинок моего кинжала. Я ударил его в левую руку, потому что вызывал его на честный поединок, в чём сам себя заверил. Но с этой минуты у него не осталось ни единого шанса против меня, – мрачно проговорил Мак-Айвор. – Малкольм был обречён. Я превосходил его не только ростом и силой, но и ловкостью. Я дал ему поверить, что он, пожалуй, ещё и выстоит в драке. Но на самом деле я, одержимый ненавистью и жаждой убийства, играл с ним. Я гнал его перед собой и наслаждался ужасом в его глазах, возраставшим по мере того, как он получал один удар за другим и становился все слабее. Под конец получилось так, как будто в тот вечер на задворках таверны я зарезал беззащитную овцу.

Герольт не знал, что сказать Мак-Айвору, и молчал. Он понимал, почему с тех пор его друг лишился покоя. На войне использовалась любая слабость противника. Врага без промедления убивали, даже если он лежал и был совершенно беззащитен, например, если упал с лошади и обронил оружие. Но представления о чести не позволяли рыцарю вызывать на поединок соперника, о котором было точно известно, что он не равен ему по силе и не имеет шансов на победу.

– Я не уверен, что в подобной истории не повёл бы себя точно так же, – сказал наконец Герольт. – Как же иначе ты смог бы покарать за надругательство над Аннот? Я не знаю, какие законы и обычаи используют в таких случаях у тебя на родине. Но я сомневаюсь в том, что без свидетелей дело дошло бы до правого суда и справедливый приговор был бы вынесен.

– Этого не случилось бы. И я до сих пор не знаю, что должен был сделать, чтобы заставить Малкольма ответить за своё преступление, – согласился Мак-Айвор. – Но это не отменяет того обстоятельства, что в неравной драке я потерял честь и стал причастным к гибели Аннот. Всего этого он не стоил. Но осознал я это слишком поздно.

– Тогда ты и потерял глаз?

– Нет. Это случилось год спустя, во время пьяной драки с моряками в одном из портовых кабаков Ферт-оф-Форта, недалеко от Эдинбурга. Свой дом я покинул той же ночью, потому что иначе крови было бы пролито ещё больше. Я окончательно сбился с пути истинного. Потеря глаза меня образумила. Через несколько месяцев я вступил в орден тамплиеров и добрался до Святой Земли, чтобы замаливать там грехи. Наверное, сначала я искал смерть в бою, как никто другой. Потом привык жить с грехом. Но порой прошлое наваливается на меня и угрожает задушить. – Мак-Айвор тяжело задышал. – Теперь ты понимаешь, насколько тяжело мне после всего этого считать себя достойным священной службы?

– Ты призван к ней, Мак-Айвор, и этим все сказано, – попытался ободрить его Герольт. – Вспомни слова аббата: в том, что призвание стать его преемниками было обращено к нам, заложен глубокий смысл. И что нам не дано понять, почему Бог так решил. Мы можем только смиренно принять его решение – как таинство. Никто из нас не считает, что он чище душой, чем другие. Может быть, в этом и кроется тайна нашего призвания. Но, поскольку все в мире взаимосвязано, мы решили откликнуться на призыв. И этой священной службе мы отныне должны отдавать все силы.

Мак-Айвор выпрямился, взял меч и решительным движением вложил его в ножны.

– Да, Герольт, ты прав. Прошлого не вернёшь, и мои обязанности теперь касаются только охраны Святого Грааля и нашего братства. Прости, что я досаждал тебе своими стонами.

– Напротив, своей откровенностью ты оказал мне большую честь, Мак-Айвор Коннелли. – Герольт положил руку ему на плечо. – И если хочешь, я буду молчать о том, что ты мне доверил.

– Нет, рано или поздно вы узнали бы от меня все. Как ты правильно сказал, между нами не должно быть тайн. Друг за друга в верности и чести – пусть будет именно так, без всяких оговорок, Герольт! – воскликнул Мак-Айвор и пожал ему руку. – Так, а теперь не будем томить ожиданием других и, прежде всего, великого магистра!

2

Повернувшись к ним спиной, великий магистр стоял в полукруглом эркере по-спартански обставленной комнаты, находившейся на вершине башни, и смотрел на лагерь противника.

– Итак, это последние дни Аккона, а вместе с ним и последние дни некогда величественного государства крестоносцев, ныне совершенно обескровленного! – горько произнёс он. – Но все могло бы быть иначе, Бог свидетель! Возможность избежать позора не раз была в наших руках!

Герольт и его друзья удивленно переглянулись, но не нарушили почтительного молчания. Все они были рыцарского происхождения, но от генеалогического древа великого магистра их родословные отличались довольно существенно. Род Гийома де Боже, уже восемнадцать лет возглавлявшего орден тамплиеров, был одним из древнейших в Европе – даже король Франции был его родственником.

– Разве не убеждал я, разве не предупреждал всех настоятельно, что именно так и произойдёт, ибо эль-Ашраф Халил и не подумает соблюдать мирный договор, который мы заключили с его отцом на десять лет? – гневно продолжил великий магистр и ударил кулаком по подоконнику. И тут же, как бы в насмешку, выпущенный камнемётом обломок скалы ударил о стену укрепления, повредив каменную кладку.

– В лице эмира эль-Фахри я имел надёжного разведчика во вражеском стане. Он предупреждал меня об истинных намерениях султана, а именно о том, что цель его похода – не Африка, а последний бастион крестоносцев на Святой Земле! Но мне не верили и принимали мнимую безопасность за подлинную.

Морис закатил глаза:

– Позвольте напомнить, beau sire, что и его отец, султан Килавун, вёл с нами нечестную игру и нарушал свои обещания. Ведь это он подготовил и начал поход уже в последнее лето!

Гийом де Боже – мужчина лет шестидесяти, сохранивший, несмотря на возраст, довольно крепкую фигуру, повернулся к ним. Его лицо, обрамлённое длиной, седой и сильно всклокоченной бородой, было бледным. Но в глазах великого магистра все ещё светились воинственные огоньки.

– Конечно! Он тоже нарушил данное слово! – вынужден был согласиться Гийом де Боже, снова глядя в окно. – Но только после кровавой бани, которую устроила мусульманам пьяная банда итальянских крестоносцев в стенах нашего города!

Герольт хорошо помнил чудовищную резню, о которой говорил великий магистр. В надежде на то, что перемирие, заключённое султаном и крестоносцами, будет соблюдаться с обеих сторон, купцы из Дамаска и других сирийских городов снова послали свои караваны на побережье. Мусульманские земледельцы и ремесленники из окрестностей Аккона также рискнули вернуться в город. В августе 1290 сюда прибыл только что сформированный отряд итальянских крестоносцев. К этому времени город снова начал процветать. Однако прибытие итальянских крестоносцев, которые оказались разнузданными и драчливыми пьяницами, положило конец мирному сосуществованию христиан и мусульман. Вопреки обещаниям, которые им дали на родине, они не получили своей платы, и их злоба росла с каждым днём. К тому же они ненавидели мусульман и сразу начали готовиться к грабежам. В конце августа недовольство обманутых крестоносцев достигло предела и привело к насилию над мусульманами. Позднее в городе распространился слух, согласно которому мусульманский купец соблазнил юную христианку, и это якобы стало причиной погрома. Другие говорили о грандиозной пьянке, на которой солдаты решили наконец показать себя настоящими крестоносцами и очистить город от неверных. Во всяком случае, пьяная орда, горланя и бряцая оружием, выплеснулась на улицы и стала убивать всех мусульман, имевших несчастье оказаться на их пути. Многие христиане из-за смуглой кожи, или из-за невиданных солдатами одежд, или по другим причинам также сошли за мусульман и пали под мечами, кинжалами и саблями этого сброда. Лишь немногих мусульман рыцари смогли укрыть в своих замках и спасти от резни. Конечно, весть о массовых убийствах тут же донеслась до султана, и тот потребовал мести.

– Аккон ещё мог предотвратить трагедию, если бы тогда послушались моего совета и этих грязных преступников, уже сидевших в тюрьме, выдали представителям султана! – гневно говорил великий магистр. – Предлагал я и отдать султану хотя бы затребованные им тридцать тысяч венецианских цехинов. Но, когда я сказал об этом на городском собрании в присутствии городских баронов и великих магистров, меня обвинили в предательстве! Меня, великого магистра тамплиеров! Когда я покидал зал, толпа осыпала меня грязными оскорблениями! Тридцать тысяч цехинов! Какая смешная сумма по сравнению с чудовищной ценой, которую мы платим за ту глупость!

– Стрелу, выпущенную из лука, нельзя вернуть обратно, – тихо пробормотал Тарик.

Великий магистр услышал его и кивнул:

– Да, и мы выпустили столько злосчастных стрел, что сражаемся уже не за сохранение королевства крестоносцев, а за собственную честь.

Он тяжело вздохнул.

– Но довольно об этом. Давайте вернёмся к поводу, по которому я вас вызвал, достойные братья. Сегодня утром я имел странную, если не сказать больше, беседу с этим загадочным рыцарем Вилларом де Сент-Омером. И думаю, вы знаете, почему оказались здесь.

– Вероятно, об этом вы нам скажете, beau sire, – дипломатично ответил Герольт.

Гийом де Боже внимательно осмотрел стоявших перед ним братьев по ордену, которые с нынешнего утра больше не подчинялись ему, но все же оставались тамплиерами.

– Я был бы не против того, чтобы вы посвятили меня в это загадочное дело. Потому что я очень мало знаю и о Вилларе с его свитой, и о тайном задании, которое они выполняют для нашего ордена, – сказал великий магистр. – Восемнадцать лет назад, когда меня избрали великим магистром, от своего предшественника я получил документ столь же секретный, сколь и загадочный. Этот во всех отношениях таинственный манускрипт, который был скреплён печатями всех прежних великих магистров, следовало и дальше передавать как ценнейшее достояние ордена – под угрозой лишения причастия того, кто не последует этому указанию.

– Beau sire, об этом мы ничего не знаем, – сдержанно произнёс Тарик.

Рыцари утвердительно кивнули – никто не имел представления об этом манускрипте.

– В эту тайну могут быть посвящены только великий магистр и ещё несколько лиц, а именно сенешаль, маршал и оба великих комтура – в Париже и в Лондоне. В манускрипте говорится, что по предъявлении тайного, подробно описанного перстня с печаткой членам тайного братства внутри ордена должна быть оказана любая запрошенная ими помощь. Кроме того, великий магистр, безусловно, должен освободить их от всех обязанностей и требований устава. В высшей степени загадочное предписание, тем более что у меня даже нет сведений о полном названии этого братства, – заключил Гийом де Боже.

Четыре хранителя Грааля молчали, хотя о тайном перстне с печаткой они узнали только что. Однако аббат Виллар говорил о двух посвящениях, тогда как вчера в подземном святилище они прошли только первое.

– Этот странный манускрипт, согласно сделанной в нем записи, существует с момента основания ордена, и он не раз переписывался на новой бумаге. За годы своей службы я почти забыл о нём. Но теперь уже не могу уклониться от вопросов, которые задавал себе тогда и которые оставили во мне довольно смутные представления о некоем братстве – настолько могущественном, что подчиняться ему должен не только великий магистр, но и весь орден, – продолжал он говорить с вопросительными нотками в голосе. – Может быть, это тайное братство, в которое вы, как сообщил мне Виллар де Сент-Омер, приняты, должно обеспечивать охрану особых священных реликвий? Возможно, что…

Тут великого магистра прервал Морис.

– Простите, но лучше не задавать нам вопросы! Мы поклялись честью, что будем хранить молчание, beau sire! – заявил он.

Герольта покоробили бойкие слова друга, в которых можно было услышать не только гордость, но и чувство превосходства над своим бывшим командиром. Поэтому он почтительно добавил:

– Мы бы все охотно рассказали вам, если бы не были связаны клятвой, beau sire. К тому же, пока мы не прошли все ступени посвящения, многое остаётся тайной и для нас.

– Мы продолжим защищать от неверных Аккон и знамя тамплиеров, beau sire! – заверил Мак-Айвор. – Мы не оставим орден в такой час!

Тарик кивнул:

– Для всех нас идти в сражение под вашим руководством – большая честь, beau sire!

Великий магистр выслушал эти заверения с усталой улыбкой.

– Ну что ж, перейдём к тому, что мне осталось сделать… Лучше сказать, к тому, что мне предписано сделать, – и он поднял руку для благословения. – Своей властью я освобождаю вас от всех обязанностей и требований устава, которым подчиняется смиренный и набожный тамплиер. Однако вы по-прежнему будете членами нашего ордена и сможете носить плащи тамплиеров. Но с этой минуты вы будете выполнять только приказы своего тайного начальника. Да будет на вас всегда благодать всевышнего и да хранит вас Пресвятая Дева! – И рука великого магистра завершила благословляющий жест.

Великий магистр хотел сказать что-то ещё, но в комнату вошёл маршал.

– Простите за вторжение, но пора отправлять послов! – требовательно сказал Готфрид де Вендак. – Их следует сопровождать двумя провожатыми. Это будет выглядеть внушительнее, чем если бы послы явились только вдвоём.

– Вы правы. Посольство из двух человек может оскорбить султана. В таких вопросах мусульмане знают толк, и я не хочу отказываться от последней надежды спасти Аккон и попытки предотвратить беду, – согласился великий магистр. Он посмотрел на рыцарей, больше ему не подчинявшихся и с насмешливым вызовом спросил: – А вы как на это смотрите? Кто из вас все ещё тамплиер настолько, чтобы предстать перед султаном вместе с послами? Дело рискованное. Оно может обойтись смельчаку в стоимость головы, если такова будет прихоть султана!

Не колеблясь ни мгновения, Герольт сделал шаг вперёд:

– Рассчитывайте на меня! Я прежде всего тамплиер, и на мне плащ тамплиера!

Тарик, Морис и Мак-Айвор тут же встали рядом с ним.

– Ещё никого из нас не упрекали в трусости. И вы не должны быть первым, кто это сделает, beau sire! – торжественно заявил Мак-Айвор.

Теперь оставалось только узнать, кого великий магистр даст в сопровождение двум послам. Его выбор пал на Герольта и Тарика.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю