Текст книги "Гóра"
Автор книги: Рабиндранат Тагор
Жанр:
Классическая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 37 страниц)
Глава сорок вторая
Когда на следующее утро Хоримохини при прощании с Порешем-бабу припала к его стопам в знак почтения к старшему, он поспешно подобрал ноги.
– Пожалуйста, не надо! – воскликнул он в сильном смущении.
– Я перед вами в неоплатном долгу, – со слезами на глазах сказала Хоримохини. – И мне ни в этой жизни, ни в будущей не отблагодарить вас. Вы поддержали меня, несчастную, и теперь я снова могу жить дальше. Никто другой – сколько бы ни старался – не смог бы сделать этого. Видно, любит вас бог, если даже мне вы сумели помочь.
Пореш-бабу совсем растерялся.
– Да что я особенного сделал, – пробормотал он. – Это все Радхарани…
Но Хоримохини не дала ему кончить.
– Знаю, знаю. А Радхарани-то кто воспитал, – сказала она. – Во всем, что она ни делает, есть и ваша рука. Когда у нее умерла мать, а потом вскоре и отец, я подумала: не миновать ей горькой доли. Но откуда ж мне было знать, что бог не оставит ее в горестях? А когда после стольких скитаний я пришла наконец сюда и повстречалась с вами, я поняла, что бог даже и надо мной может сжалиться.
В эту минуту вошел Биной и объявил:
– Тетя, мать приехала за вами.
– Где она? – воскликнула Шучорита, возбужденно вскочив с места.
– Сидит внизу с Бародашундори, – ответил Биной, и Шучорита поспешно убежала вниз.
– Разрешите, я сейчас пойду и присмотрю, чтобы все в вашем доме было в порядке, – сказал Пореш, обращаясь к Хоримохини.
Биной проводил его изумленным взглядом.
– А я и не знал, тетя, что у вас есть дом, – сказал он.
– Я и сама до сегодняшнего дня не знала, сынок, – ответила Хоримохини. – Один только Пореш-бабу знал. Кажется, это дом нашей Радхарани.
И Хоримохини рассказала обо всем Биною.
– А я-то думал, наконец и Биной кому-то пригодится, – сказал он. – Но, видно, рассчитывать на это не приходится. До сих пор я даже для ма ничего не сумел сделать, вместо этого она все время что-то делает для меня. Хотел тете помочь, отплатить за ее доброту, и тоже не удалось. Видно, так уж у меня на роду написано – принимать, но не давать.
Вскоре в комнату в сопровождении Лолиты и Шучориты вошла Анондомойи.
Хоримохини поднялась ей навстречу.
– Уж если господь посылает милости, то не скупится – наконец-то мне удается и с тобой всласть поговорить, диди. – С этими словами она взяла Анондомойи за руку и усадила рядом с собой. – Знаешь, диди, – продолжала она, – Биной только и говорит о тебе.
– Это за ним с детства водится, – улыбнулась Анондомойи. – Стоит только ему увлечься чем-нибудь, и он будет болтать об этом без умолку. Скоро дойдет очередь и до тети, можешь быть уверена.
– Совершенно верно! – воскликнул Биной. – Так что предупреждаю заранее. Слишком долго пришлось мне обходиться без тети, должен же я наверстать упущенное.
– Наш Биной, – сказала Анондомойи, с многозначительной улыбкой взглянув на Лолиту, – умеет не только добиваться своего, но и беречь то, чего добился. Уж я-то знаю, как он всех вас ценит. Как будто в вашей семье он нашел то, к чему стремился всю жизнь. И я несказанно рада, что он с вами познакомился. С тех пор как он начал у вас бывать, он прямо-таки другим человеком стал – да он и сам это прекрасно сознает.
Лолита хотела было что-то ответить, но никак не могла подобрать нужных слов и так смутилась, что Шучорите пришлось прийти к ней на помощь.
– Биной умеет в каждом человеке увидеть хорошее, – сказала она, – поэтому и друзья охотно открывают ему свои лучшие стороны. Это скорее всего его собственная заслуга.
– Ма, – вмешался в разговор Биной, – твой Биной не настолько интересен всему миру, чтобы заслужить такое широкое обсуждение. Сколько раз собирался я открыть тебе глаза на это, да все тщеславие не позволяло. Но теперь я чувствую, что дольше тянуть с разоблачением нельзя. Давай-ка, ма, переменим тему разговора.
В это время, прижимая к груди щенка, свое новейшее приобретение, прибежал Шотиш. Увидев, что он притащил, Хоримохини в ужасе отпрянула назад и принялась умолять его:
– Шотиш, миленький, унеси отсюда эту собаку, ну будь хорошим мальчиком.
– Он же не укусит тебя, тетя. Он даже не пойдет в твою комнату. Он будет сидеть тихонько, ты только погладь его.
Однако Хоримохини все пятилась от нечистого животного, продолжая уговаривать Шотиша:
– Нет, нет, милый! Унеси его бога ради!
Анондомойи привлекла к себе Шотиша, не выпускавшего щенка, и взяла собачонку к себе на колени.
– Так, значит, ты, Шотиш, друг нашего Биноя? – спросила она.
Шотиш находил вполне естественным, что его называют другом Биноя, и потому не задумываясь ответил «да!» и уставился во все глаза на Анондомойи, которая объяснила ему, что она мать Биноя. Он даже забыл о щенке, который тем временем забавлялся, пытаясь укусить браслет Анондомойи.
– Ну-ка, болтунишка, – строго сказала Шотишу Шучорита, – а кто будет приветствовать мать Биноя? – после чего смущенный Шотиш кое-как поклонился.
В это время на сцене появилась Бародашундори и, даже не взглянув на Хоримохини, обратилась к Анондомойи:
– Не могу ли я вас чем-нибудь угостить?
– Благодарю вас, – ответила та, – дело не в том, что я привередлива, только лучше в другой раз. Вот вернется Гора, и тогда, если позволите, мы с удовольствием воспользуемся вашим гостеприимством.
Дело в том, что в отсутствие Горы Анондомойи не хотела делать ничего такого, что противоречило бы его желаниям.
Бародашундори посмотрела на Биноя.
– Вот как, и Биной-бабу здесь! Я и не знала, что вы тоже пришли.
– А я как раз собирался нагрянуть к вам в комнату.
– Вчера вы исчезли, хоть и были приглашены. Как насчет того, чтобы позавтракать у нас сегодня, без предварительного приглашения?
– Звучит тем более заманчиво, – ответил Биной, – что наградные получать всегда веселее, чем ежемесячное жалованье.
Хоримохини была поражена этим разговором. Биной, оказывается, запросто ест в этом доме, а главное, Анондомойи, по-видимому, не придает никакого значения кастовым различиям! Это ей уж совсем не понравилось.
Когда наконец Бародашундори ушла, Хоримохини робко спросила Анондомойи:
– Диди, а разве твой муж…
– Мой муж правоверный индуист… – ответила Анондомойи.
Хоримохини была так очевидно озадачена, что Анондомойи пришлось объяснить:
– Сестра, я соблюдала законы общины до тех пор, пока она была для меня превыше всего. Но однажды я получила знамение от самого господа и мне стало ясно, что он не хочет, чтобы я продолжала соблюдать их. И раз он сам почел за благо лишить меня касты, то я перестала бояться того, что скажут обо мне люди.
– Ну, а как же твой муж? – спросила ничего не понимавшая Хоримохини.
– Мужу это не нравится, – просто отвечала Анондомойи.
– А дети?
– И дети недовольны. Но разве жизнь дана мне только для того, чтобы ублажать мужа и детей? Этого, сестра, так просто не объяснишь. Поймет лишь тот, кому ведомо все. – И с этими словами она молитвенно сложила руки.
Хоримохини подумала, что, наверное, какая-нибудь миссионерка соблазнила Анондомойи христианским учением, и невольно съежилась от этой страшной мысли.
Глава сорок третья
Шучорита была совершенно спокойна, зная, что она и брат будут жить недалеко от отца, под его постоянным присмотром. Но, когда все в новом доме было готово и пришло время переезжать, сердце девушки тоскливо сжалось. Она не думала сейчас о расстоянии, которое будет разделять их. Ей было больно от сознания того, что настала пора разорвать какие-то узы, до сих пор тесно связывавшие их жизни. И этот разрыв она ощущала как частичное отмирание чего-то в себе самой. Место, которое принадлежало ей в этой семье, дела, которыми она занималась, даже отношения, которые установились между нею и прислугой, – все это было дорого и близко ей.
Когда стало известно, что Шучорита владеет некоторым имуществом и готовится вступить в самостоятельную жизнь, Бародашундори стала повторять всем и каждому, что она очень этому рада, что это, наконец, освобождает ее от обязанностей, которые она столь ревностно исполняла в течение многих лет, и она может теперь быть совершенно спокойной. Однако тщеславие ее было сильно задето. Она не могла простить Шучорите намерения отделиться и жить самостоятельно. Все это время Бародашундори чувствовала трогательную жалость к самой себе за то, что несет тяжкое бремя забот о несчастной девушке, которой некуда деться. Но когда бремя вдруг перестало давить на ее плечи, она почему-то не почувствовала ни малейшего облегчения. Она уже заранее обвиняла Шучориту в том, что та, получив самостоятельность и независимость, не преминет возгордиться.
Все эти дни Бародашундори старалась держаться от Шучориты на почтительном расстоянии, не прибегала к ее услугам в домашних делах и была с ней подчеркнуто вежлива.
Мысль о скорой разлуке не давала Шучорите покоя. Под разными предлогами крутилась она около Бародашундори, стремясь помочь ей по хозяйству, но Барода и близко не подпускала ее к уборке, всем своим видом показывая, что эта низкая работа не для нее.
А Шучорита страдала. Ей было особенно горько видеть, что та, которую она звала матерью, в доме которой она выросла, так холодна с ней в эти дни.
Лабонне, Лолита и Лила не отходили от Шучориты. Они с увлечением помогали ей устраиваться на новом месте, но оживление их было напускным – в душе они были очень огорчены предстоящей разлукой с сестрой.
Все эти годы Шучорита, пользуясь каждым удобным случаем, оказывала Порешу-бабу всевозможные мелкие услуги: расставляла в вазах цветы, разбирала книги и бумаги, проветривала одежду и каждый раз, когда его ванна бывала готова, приходила напоминать ему об этом. Ни Пореш-бабу, ни сама Шучорита этим мелочам особого значения не придавали. Но теперь, когда время быстро близилось к расставанию, у обоих скребло на сердце при мысли, что этих незатейливых услуг, которые с тем же успехом мог оказать кто-нибудь другой и без которых в конце концов можно было прекрасно обойтись, она ему уже больше оказывать не сможет. Теперь всякий раз, как Шучорита забегала в комнату Пореша-бабу, все, что бы она ни сделала там, казалось обоим важным и значительным. И от того, что у него было тяжело на сердце, он нет-нет да вздыхал, и от того, что сердце ее болезненно сжималось, глаза ее нет-нет да наполнялись слезами.
Наконец наступил назначенный день. Переезд должен был состояться после обеда. Когда утром Пореш-бабу пошел к себе молиться, он увидел, что комната его уже украшена цветами и что в углу сидит Шучорита и ждет его. Лабонне и Лила задумали помолиться все вместе в это утро, но Лолита отговорила их, зная, как дороги для Шучориты эти часы совместной с отцом молитвы и как нуждается она в его благословении, особенно сегодня. Лолита не хотела, чтобы кто-то своим присутствием помешал им в такую минуту.
Когда к концу молитвы из глаз Шучориты потекли слезы, Пореш-бабу сказал ей:
– Не оглядывайся назад, дитя мое! Смело, без колебаний смотри судьбе в глаза. Радуясь, иди навстречу жизни. И что бы ни случилось с тобой, умей во всем найти хорошее. Положись на волю божью, надейся на него одного, и тогда, несмотря на все потери и все ошибки, ты сумеешь выйти на путь истины. Но только помни, богу ты должна отдавать все свои помыслы безраздельно, иначе трудно придется тебе. Да будет господь милостив к тебе, чтобы ты впредь легко обошлась без нашей скромной помощи.
Выйдя из комнаты, они увидели дожидавшегося их Харана. Шучорита, не хотевшая омрачать этот день недобрыми чувствами, приветливо поздоровалась с ним.
Харан-бабу тотчас же выпрямился в своем кресле и изрек:
– Шучорита, этот день, когда ты отступаешь от истины, которой столько времени следовала, – черный день для всех нас.
Шучорита не ответила, но гармония мира и печали, царившая до этой минуты в ее сердце, была нарушена.
– Только собственная совесть может подсказать человеку, отступает ли он или, наоборот, делает шаг вперед. Судить со стороны – в большинстве случаев напрасный труд, – сказал Пореш-бабу.
– Не хотите ли вы этим сказать, – спросил Харан, – что не испытываете опасений за будущее и не видите повода к раскаянию за прошедшее?
– Я, Пану-бабу, всегда гоню от себя прочь мнимые страхи, которые являются не чем иным, как плодом воображения. Что же касается поводов к раскаянию, то я узнаю о них, только когда раскаяние придет.
– А то, что ваша дочь Лолита одна с Биноем-бабу приехала на пароходе, это что, тоже плод воображения?
Шучорита вспыхнула, в то время как Пореш-бабу спокойно ответил:
– Вы, Пану-бабу, очевидно, чем-то сильно возбуждены, и было бы несправедливо по отношению к вам заставлять вас в таком состоянии обсуждать подобные вопросы.
Харан-бабу тряхнул головой.
– Я никогда ничего не обсуждаю в возбужденном состоянии, – сказал он. – Я всегда отвечаю за свои слова, так что обо мне вам беспокоиться нечего. Все, что я сказал, я сказал не от себя лично, а как представитель «Брахмо Самаджа», и говорю потому, что не считаю себя вправе молчать. Если бы вы не были ослеплены, уже из одного того, что Лолита рискнула поехать на пароходе вдвоем с Биноем-бабу, вы должны были бы заключить, что вашу семью начало относить в сторону от надежного причала. Здесь вопрос не только в том, что у вас появится повод к раскаянию, – это еще и дискредитирует «Брахмо Самадж».
– Если вы задались целью порицать, то поверхностного взгляда, конечно, вполне достаточно, но если вы хотите дать событию правильную оценку, то для этого нужно вникнуть в дело глубже. Всякий свершившийся факт сам по себе вовсе не доказывает чьей-то виновности.
– Факты сами собой не свершаются, – ответил Харан. – Видно, в вашей семье не все благополучно, потому такие явления и стали возможными. Вы напустили к себе в дом людей, нам абсолютно чуждых, которые всячески стараются сбить всех вас с твердых устоев. Неужели вы сами не видите, куда они успели уже вас завести?
– Боюсь, Пану-бабу, что мы с вами видим вещи по-разному. – В голосе Пореша-бабу зазвучало раздражение.
– То есть, может быть, вы отказываетесь видеть, но вот вам беспристрастный свидетель – Шучорита. Пусть она скажет нам, ограничены ли отношения Лолиты и Биноя чисто внешними рамками или они пустили глубокие корни? Нет, Шучорита, прежде чем уходить, ответь-ка на мой вопрос. Дело ведь далеко не шуточное.
– Возможно, – сказала сухо Шучорита, – но вас оно не касается.
– Если бы оно меня не касалось, то я не только говорить, но и думать о нем не стал бы, – сказал Харан-бабу. – Вполне возможно, что мнение «Брахмо Самаджа» вас нисколько не тревожит, но поскольку вы являетесь его членами, ему волей-неволей приходится спрашивать с вас.
В комнату вихрем ворвалась Лолита.
– Если «Брахмо Самадж» назначил судьей вас, то нам в этом Обществе вообще делать нечего.
– Ты очень кстати пришла, Лолита, – сказал Харан, поднимаясь с кресла. – Я считаю, что обвинение, выдвинутое против тебя, должно рассматриваться в твоем присутствии.
Теперь Шучорита по-настоящему рассердилась.
– Знаете что, Харан-бабу, – крикнула она, сверкнув глазами, – вы можете, если хотите, устраивать судебные процессы у себя, но никто вам не позволит оскорблять людей в их собственном доме! Кто вам дал на это право? Идем, Лолита!
Лолита не тронулась с места.
– Нет, диди, я не побегу. Я готова выслушать все, что имеет сказать мне Пану-бабу. Итак, я вас слушаю!
Поскольку Харан-бабу молчал, не зная, с чего начать, заговорил Пореш-бабу.
– Лолита, дорогая моя, – сказал он, – сегодня Шучорита уходит от нас. Давайте же не будем в этот день ссориться. Пану-бабу, какие бы ошибки ни допустили мы в прошлом, сегодня не время укорять нас в них.
Харану ничего не оставалось, как замолчать. Странно, чем яснее Шучорита показывала, что не желает иметь с ним ничего общего, тем упорнее добивался он ее. Нет, от своих надежд Харан даже теперь отнюдь не отказался; потому-то он и лез на стену из-за предстоящего переезда Шучориты на новую квартиру вместе с теткой-индуисткой, зная, что там его усилия будут бесплодны.
Итак, сегодня он пришел во всеоружии, готовый к бою, готовый добиться решения тут же и во что бы то ни стало. Он был уверен, что его слова будут бить прямым попаданием в цель. Он совершенно не предполагал, что Шучорита и Лолита придут тоже не безоружными и на удар сумеют ответить ударом. Но как бы он ни был разочарован таким поворотом дела, духом Харан-бабу отнюдь не пал. «Истина – иными словами сам Харан – неминуемо восторжествует». Это был издавна его девиз! Но, конечно, победа сама в руки не дается… И Харан-бабу стал готовиться к дальнейшей борьбе.
Шучорита тем временем пошла к тетке.
– Тетя, ты не сердись, – сказала она, – сегодня я пообедаю вместе со всеми.
На это Хоримохини ничего не ответила. Она думала, что Шучорита окончательно перешла в истинную веру; более того, она считала, что теперь, получив материальную независимость и переехав в отдельный дом, они заживут наконец по-своему. И ей вовсе не понравилось, что Шучорита опять решила взяться за старое. Потому-то она и не ответила девушке.
Шучорита догадалась, что у нее на уме, и сказала:
– Уверяю тебя, тетя, что твой бог не будет в претензии. Я получила сегодня указание свыше есть вместе со всеми. Если я ослушаюсь, господь разгневается, а его гнев для меня страшнее, чем твой.
Этого Хоримохини уже никак не понимала. Пока ей приходилось терпеть нападки и оскорбления Бароды, Шучорита делила с ней все обиды и вела себя как настоящая индуистка. Теперь же, когда настал час освобождения, она, вместо того чтобы радоваться, бог знает что выдумала. Было очевидно, что Хоримохини не постигла всей глубины души своей племянницы – да и не по плечу, вероятно, ей это было.
Запретить обедать со всеми она ей не запретила, но осталась недовольна. «И откуда только у нее это пристрастие к поганой еде? – ворчала Хоримохини про себя. – А еще родилась в семье брахмана».
И, помолчав немного, добавила вслух:
– Я тебе только вот что скажу: насчет того, чтобы есть с ними, – делай как знаешь, но, по крайней мере, не принимай воду, которую приносит водонос Рамдин.
– Но почему, тетя? – воскликнула, Шучорита. – Ведь это тот же самый Рамдин, который каждое утро приносит тебе молоко от своей коровы и сам ее к тому же и доит.
Хоримохини даже глаза выпучила от изумления:
– Ты меня просто удивляешь! Сравнила молоко с водой! Ну и ну!
– Ладно, тетя, – рассмеялась Шучорита. – Сегодня я не буду пить воду из рук Рамдина. Но только имей в виду, лучше не запрещай этого Шотишу, а то он сделает как раз наоборот.
– Так то Шотиш… – протянула Хоримохини.
В конце концов сильный пол на то и силен, чтобы нарушать правила дисциплины, хотя бы даже индуистские.
Глава сорок четвертая
Харан вступил на путь войны.
Прошло почти полмесяца с тех пор, как Лолита приехала с Биноем на пароходе. Кое-кому уже стало известно об этом, со временем, несомненно, узнали бы и многие другие, но за последние два дня сенсационная новость распространилась по городу, как огонь в сухой соломе.
Харан многим разъяснил, сколь необходимо пресекать подобного рода распущенность в отдельных членах Общества в целях поддержания морального уровня брахмаистской семьи на должной высоте. Трудности это не представляло, потому что всегда приятно живо откликнуться на призыв заклеймить кого-то позором и соответствующим образом наказать чужие прегрешения. Большинство видных членов «Брахмо Самаджа», отбросив ложную скромность, с завидным энтузиазмом объединились вокруг Харана-бабу для выполнения этой тягостной обязанности. Эти столпы Общества, не считаясь с расходами на извозчиков, стали разъезжать из дома в дом, трубя об опасности, грозящей «Брахмо Самаджу», если такого рода явления не будут пресечены в корне.
В добавление ко всему из уст в уста передавалась весть о том, что Шучорита не только ударилась в правоверие, но к тому же еще поселилась с теткой-индуисткой и целые дни проводит в исступленных молитвах перед идолом.
А тем временем, не успела Шучорита переехать в свой дом, как в душе Лолиты началась жестокая борьба. Каждый вечер, ложась спать, она говорила себе «не сдамся» и каждое утро, проснувшись, повторяла «ни за что не сдамся». Потому что дело дошло до того, что все ее мысли были заняты исключительно Биноем. Стоило ей услышать его голос внизу, как сердце ее начинало учащенно биться. Стоило ему не зайти к ним день-другой, и ее уже одолевало чувство оскорбленной гордости. В таких случаях она под разными предлогами засылала Шотиша к Биною и, когда тот возвращался, старательно выпытывала у него, о чем они разговаривали, что делает Биной и так далее.
И чем больше это наваждение овладевало Лолитой, тем страшней ей становилось при мысли о неизбежном поражении. Временами она начинала даже сердиться на Пореша-бабу за то, что тот не пресек их дружбы с Биноем и Горой.
Во всяком случае, теперь, более чем когда-либо, она была исполнена решимости бороться до конца, погибнуть, но не сдаться. В голове девушки возникали различные планы дальнейшего существования. Она даже стала подумывать, не последовать ли ей славному примеру героинь некоторых европейских романов, всю жизнь свою отдавших служению ближнему.
Как-то раз она пришла к Порешу-бабу и спросила:
– Скажи, отец, разве нельзя мне заняться преподаванием в какой-нибудь женской школе?
Пореш-бабу посмотрел в лицо дочери. Измученные сердечной болью, глаза молили о помощи.
– Отчего бы нет, – ответил ласково Пореш, – Только вот есть ли у нас подходящая школа?
В те времена подходящих школ было немного, потому что, хотя женские начальные школы и существовали, девушки из хороших семейств неохотно шли преподавать туда.
– А разве таких школ нет? – спросила Лолита, и в голосе ее зазвучало отчаяние.
– Насколько мне известно, нет, – пришлось признаться Порешу-бябу.
– Хорошо, а нельзя ли тогда самим открыть школу? – не унималась Лолита.
– Для этого потребуется много денег, – сказал Пореш-бабу. – и к тому же содействие многих людей.
Лолита раньше думала, что главная трудность состоит в том, чтобы пробудить в людях желание сделать доброе дело, она не представляла, сколько препятствий лежит на пути к осуществлению такого желания. Она молча сидела некоторое время, затем поднялась и вышла из комнаты, предоставив Порешу-бабу размышлять о причинах душевной тоски у любимой дочери.
Вдруг он вспомнил намеки Харана насчет Биноя. «Неужели я тогда действительно поступил необдуманно?»—с тяжелым вздохом спросил он себя.
Будь это любая другая из его дочерей, причин для особого беспокойства не было бы, но цельная, искренняя Лолита слишком серьезно относилась к жизни – даже радости ее и печали никогда не бывали половинчатыми.
Как же она будет жить дальше, преследуемая незаслуженными упреками и оскорблениями? Плыть вперед, не видя перед собой ни проблеска, ни просвета? Разве могла она отдаться на волю волн?
В полдень того же дня Лолита отправилась к Шучорите. Обставлен дом был более чем скромно. В большой комнате на полу лежала грубая деревенская циновка. По одну сторону ее была постель Хоримохини, по другую – Шучориты. Поскольку тетка отказывалась спать на кровати, Шучорита, следуя ее примеру, тоже устроила себе постель на полу в той же комнате. На стене висел портрет Пореша-бабу. В соседней комнате, поменьше, стояла кровать Шотиша, на небольшом столе у стены в беспорядке были разбросаны книги, тетради, чернильница, перья, грифельная доска. Шотиш был сейчас в школе, и в доме царила тишина.
Хоримохини как раз укладывалась поспать после обеда. Шучорита с распущенными по плечам волосами сидела погруженная в чтение на своей постели, положив книгу на колени поверх подушки. Еще несколько книг лежало перед ней. Это были сборники статей Горы.
Увидев Лолиту, Шучорита смутилась и захлопнула было книгу, но тут же, устыдившись, снова открыла ее.
– Проходи, проходи, моя милая, – сказала Хоримохини, сев на постели. – Разве я не вижу, как Шучорита по вас по всех скучает. Как загрустит, так за эти книги берется. Я только подумала: хорошо бы, кто-нибудь из вас зашел, а ты уже тут как тут. Долго будешь жить, дочка.
Лолита, не тратя лишних слов, сразу же заговорила о том, что ее больше всего интересовало:
– Диди, как ты смотришь на то, чтобы открыть школу для девочек нашего квартала?
Хоримохини даже рот разинула от изумления:
– Подумать только! Да на что тебе школа?
– Как же мы ее откроем? – спросила Шучорита. – Кто поможет нам? Ты говорила с отцом?
– Ведь мы же с тобой можем преподавать, – ответила Лолита, – Может быть, и Лабонне согласится.
– Дело не только в преподавании, – возразила Шучорита. – Нужно разработать особые правила, найти помещение, набрать учениц, достать деньги. Что можем тут сделать мы с тобой?
– Не говори так, диди! – воскликнула Лолита. – Неужели из-за того, что мы родились девчонками, мы должны попусту тратить свои силы, запершись в четырех стенах? Разве мы совсем уж ни на что не годны?
Боль, прозвучавшая в ее словах, нашла отклик в сердце Шучориты. Она серьезно задумалась над предложением Лолиты.
– Ведь по соседству сколько угодно девочек, – продолжала Лолита, – их родители будут только рады, если мы предложим учить их бесплатно. Что же касается помещения, то для начала нам хватит места хотя бы тут, у тебя, – ведь учениц у нас будет не бог весть сколько. Так что вопрос денег тоже не так уж страшен.
Хоримохини не на шутку всполошилась при мысли, что какие-то неизвестные соседские девочки набьются к ним в дом и будут учиться. Все ее старания были направлены на то, чтобы вести праведную жизнь, выполнять религиозные обряды так, как это предписано священным писанием, и всеми силами стараться не оскверниться. Поскольку угроза осквернения становилась вполне реальной, Хоримохини начала громко выражать протест.
– Тебе нечего бояться, тетя, – успокаивала ее Шучорита. – Если нам вообще удастся набрать учениц, то мы прекрасно сможем заниматься с ними внизу, мы не будем пускать их наверх, беспокоить тебя. Что ж, Лолита, если найдутся ученицы – я согласна, – повернулась она к сестре.
– Во всяком случае, я считаю, что попытаться стоит, – сказала Лолита.
Хоримохини продолжала понемногу ворчать:
– И что это вы во всем хотите подражать христианам, дорогие мои. Отроду не слыхала, чтобы девушка из хорошей индуистской семьи шла в учительницы.
Когда Шучорита жила у Пореша-бабу, вместе с сестрами она частенько выходила на крышу поболтать с девушками из соседних домов. Одно обстоятельство, однако, серьезно мешало дальнейшему развитию их дружбы – соседки донимали сестер расспросами, почему они до сих пор не вышли замуж. Поэтому Лолита по возможности избегала этих бесед.
Лабонне же, наоборот, была горячей сторонницей такого времяпрепровождения. Когда дело касалось чужих семейных историй, ее любопытство не знало границ. Ежедневные «журфиксы» на крыше, куда они выходили расчесывать волосы, пользовались большим успехом, и во время них самые разнообразные новости летели от соседки к соседке по беспроволочному телеграфу.
Потому Лолита и возложила на Лабонне обязанность подобрать учениц для своей предполагаемой школы, и когда предложение было обнародовано с высоты крыши, многие девушки проявили к нему горячий интерес. Лолита тем временем принялась с энтузиазмом мести, мыть и украшать помещение.
Но комната оставалась пустой. Главы семейств были до глубины души возмущены этой попыткой заманить их дочерей в брахмаистский дом под предлогом обучения. Они даже сочли своим долгом строжайше запретить своим дочерям всякие дальнейшие сношения с дочерьми Пореша-бабу. Таким образом, девочки не только лишились теперь удовольствия прогуливаться по вечерам на крыше, но должны были еще и выслушивать немало нелестных слов о своих подругах-брахмаистках.
Теперь бедная Лабонне, выходя на крышу с гребенкой в руках, видела на крышах соседних домов одних только взрослых. Представительниц младшего поколения не наблюдалось, и привычных приветствий тоже слышно не было.
Но и это не остановило Лолиту.
«Ведь многие девочки из бедных брахмаистских семей не могут учиться в платных школах, – решила она, – мы принесем большую пользу, если возьмемся их учить».
И, призвав на помощь Шудхира, она отправилась на поиски новых учениц.
Дочери Пореша-бабу слыли чрезвычайно образованными девушками. И хотя эта слава была в значительной мере преувеличена, многие родители очень обрадовались, услышав, что Лолита и Шучорита собираются учить их детей, да еще бесплатно. Уже через несколько дней в школе Лолиты насчитывалось шесть учениц, и она была так поглощена обсуждением с Порешем-бабу всяких административных вопросов, что на свои собственные дела у нее не оставалось ни минуты. У нее даже возник однажды с Лабонне горячий спор относительно того, какими книгами наградить учениц в конце года, когда пройдут экзамены, и кто будет экзаменовать их. Хотя Лабонне с Хараном в восторге друг от друга никогда не были, Лабонне твердо верила в его ученость и нимало не сомневалась в том, что если бы Харан согласился помочь им в школьных делах как учитель или экзаменатор, то слава школы значительно возросла бы. Но Лолита от этого наотрез отказалась. Ей было думать противно, что Харан может принять какое-нибудь участие в их работе.
Однако уже через несколько дней группа учениц начала таять, и вскоре настал день, когда школа совсем опустела. Сидя в пустом классе, Лолита каждый раз вздрагивала при звуке шагов, все еще надеясь, что это идет одна из ее учениц. Но никто не шел. Просидев таким образом до двух часов, Лолита наконец решила: что-то, вероятно, случилось. И она отправилась на дом к одной из учениц, жившей поблизости.
– Мама не пускает, – сказала девочка, едва сдерживая слезы.
– В доме от этого одни нелады, – объяснила мать.
Однако осталось неясным, что же, собственно, не ладится. Лолита была чуткой девушкой и не любила настаивать или добиваться исчерпывающего ответа, поэтому она сказала только:
– Ну раз нелады, то ничего не поделаешь.
В следующем доме Лолита услышала другое объяснение. «Шучорита стала правоверной, – заявили ей сплеча, – кастовые обряды соблюдает и кланяется идолам, которых держат в доме».
– Если вы возражаете только против этого, то можно заниматься у нас, – сказала девушка.
Но поскольку и это не помогло, Лолита почувствовала, что тут кроется что-то еще. Поэтому, не заходя больше ни к кому, она пошла домой и послала за Шудхиром.
– Скажи мне, Шудхир, что же, в конце концов, случилось? – спросила она его.
– Пану-бабу ополчился против вашей школы, – ответил Шудхир.
– Почему? – спросила Лолита. – Неужели потому, что в доме у диди поклоняются идолу?
– Не только поэтому… – начал было Шудхир, но осекся.
– Так в чем же дело? – нетерпеливо воскликнула Лолита. – Скажи мне!