Текст книги "Униженная невеста дракона или Хозяйка зимнего поместья (СИ)"
Автор книги: Полина Никитина
Жанры:
Любовное фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц)
Глава 24
Смотрю на кольцо так, будто оно вот-вот превратится в ядовитую змею. Воздух вырывается из лёгких мелкими, рваными толчками, а кончики пальцев начинают судорожно подрагивать.
В голове пульсирует лишь одна мысль – надеюсь это не то, о чём я думаю.
– На выход. Мы закончили, – ледяной голос Эридана режет воздух, как стальной клинок.
Медленно поднимаю голову, чувствуя, как внутри поднимается волна противоречивых эмоций – от страха и растерянности до нарастающей первобытной ярости.
Выставив руку перед собой, я практически выплёвываю слова:
– Что. Это. Такое?
Помедлив, добавляю:
– Объяснитесь, милорд.
Лорд Вэйн стискивает челюсти так сильно, что на его скулах проступают желваки. Радужка глаз темнеет, становясь почти чёрной, а пальцы непроизвольно сжимаются в кулаки.
Кажется, он не ожидал от меня сопротивления.
– Не стоит устраивать семейные ссоры в божьем доме, – неуклюже встревает священник, нервно теребя край своей мантии.
Подождите, какие сцены?
Семейные???
Эти слова становятся последней каплей. До меня, наконец, доходит вся абсурдность происходящего. Забыв про страх, который обычно внушает мне этот демон в человеческом обличье, я резко подаюсь вперёд.
Щёки пылают, а глаза застилают горькие, злые слёзы.
– Я ни шагу не сделаю, пока вы не объяснитесь, милорд, – мой голос вибрирует от гнева, рвущегося наружу. – Или вы считаете, что можно просто... просто…
– Анна, – в голосе Эридана звучит металл, – успокойся.
Так, с тобой, мерзавец, разберусь чуть позже.
Начну с малого.
Резко поворачиваюсь спиной к лорду и впиваюсь убийственным взглядом в священника. Мужчина невольно отшатывается, как от удара, и торопится спрятаться алтарём. Вцепляется узловатыми пальцами в чашу с серебряной жидкостью, и, кажется, готов выплеснуть на меня содержимое, если я подойду ближе.
– Святой отец, я требую немедленного развода! – мой голос звенит под сводами храма. – Что это за варварские обычаи? Вы хоть понимаете, что творите? Где это видано – венчать людей без их согласия? Я вообще из другой страны, то есть королевства! В Алдерии что, процветает рабство? Как вы посмели...
Священник бледнеет и начинает что-то невнятно бормотать, под мерное бульканье воды в чаше:
– Но позвольте... я думал... лорд Вэйн сказал…
– А я вам ничего не сказала? Ляпнула тарабарщину и то, потому что этот гад меня запугал! Давайте, разводите нас! Лорд щедрый, всё оплатит, и даже…
Не успеваю закончить фразу: сильные руки сжимают мою талию, и мир внезапно переворачивается, а я оказываюсь перекинутой через плечо Эридана, как мешок с мукой.
От возмущения у меня перехватывает дыхание.
– Вы… Вы…
– Прошу прощения, святой отец, – в голосе лорда слышится едва сдерживаемое раздражение. – Моя новоиспечённая супруга немного не в себе от внезапно свалившегося на неё счастья. Завтра мой помощник доставит вам двойное вознаграждение за беспокойство.
– Как вы смеете! Немедленно поставьте меня на землю! – я колочу кулаками по его твёрдой спине, состоящей из сплошных мышц, но это всё равно что бить каменную стену.
Эридан широким шагом направляется к выходу. Сильные пальцы до боли впиваются мне в бедро, выдавая степень его ярости. Чудом извернувшись, я замечаю, как вздуваются вены на его шее – единственный признак того, что моё сопротивление стоит ему немалых усилий.
Удваиваю напор и пытаюсь пнуть его коленом в область сердца или печени – куда дотянусь, но в ответ получаю громкий, болезненный шлепок по правой ягодице!
– Ай! – взвываю, временно превратив сопротивление.
Не столько больно, сколько стыдно и обидно!
Последнее, что я вижу перед тем, как тяжёлые двери храма закрываются за нами – растерянное лицо священника, который машинально крестит воздух нам вслед.
Да чтоб на тебя кадило упало! Предатель в рясе!
Эридан резко ставит меня на ноги, но не отпускает. Вцепляется в мои плечи, грубым рывком притягивая к своей груди. Невероятно красивое, мужественное, но жестокое лицо оказывается в опасной близости от моего, и я чувствую опаляющее дыхание на своей коже.
– Ещё раз попытаешься меня опозорить, дорогая, – цедит он сквозь зубы, и от его тона по спине бегут мурашки, – и я очень быстро стану вдовцом.
У меня перехватывает дыхание от услышанного. В глазах лорда плещется такая ненависть, что я на мгновение забываю, как говорить.
Секунда, две… Кажется, он способен одним усилием мысли испепелить меня дотла!
Внезапно тишину разрывает громкий возбуждённый голос:
– Лорд Вэйн! Лорд Вэйн! – к нам, спотыкаясь и размахивая руками, бежит щуплый мужичок с огромной старинной фотокамерой. – Я получил вестника от вашего помощника! Готов сделать снимок для статьи в газете!
Хватка Эридана на моих плечах становится ещё крепче, но его лицо мгновенно разглаживается, принимая привычное надменное выражение.
– Первый экземпляр отправишь с самым быстрым вестником во дворец. Лично королю в руки, – командует он, а затем наклоняется к уху. Губы лорда почти касаются моей кожи, когда он шипит: – Сделай счастливое лицо.
В приступе упрямства я демонстративно поджимаю губы и отворачиваюсь, всем своим видом показывая, насколько я "счастлива". От яркой вспышки невольно жмурюсь, смаргивая слёзы.
Довольный фотограф, бормоча благодарности, торопливо убегает прочь. Не теряя ни секунды, Эридан хватает меня за локоть и практически впихивает в карету. Пытаюсь забиться от него подальше в угол, а он, будто хищник, загоняет меня в ловушку. Наклоняется ко мне, сокращая расстояние до неприличного и заполняя собой всё и без того тесное пространство.
Между нами будто проскакивают электрические разряды, и я вздрагиваю, когда он соизволит заговорить:
– А теперь слушай меня внимательно, если хочешь и дальше жить в поместье.
Глава 25
Неистово хочется кричать, а лучше прыгнуть на подлеца и выплеснуть всю накопившуюся злость, расцарапав его наглую морду когтями. Пульс предательски учащается, когда я ловлю на себе его пронзительный взгляд.
Однако Эридан прав: сейчас я как никогда зависима от него. И чувство беспомощности грызёт изнутри, словно изголодавшийся пёс брошенную ему кость. По коже бегут противные, колкие мурашки от осознания собственной уязвимости перед его властью.
Впору запрокинуть голову и взвыть, соперничая с волками.
– Умница, – холодно кивает лорд, наблюдая за бурей эмоцией, что рвётся наружу, но сдерживается мною изо всех сил. Низкий, бархатистый голос отдаётся вибрацией где-то в солнечном сплетении. – Во-первых, наш брак – фиктивный, не более. Поняла?
На сердце становится чуть легче. Но недостаточно для того, чтобы простить зарвавшегося нахала. Вместо словесного ответа красноречиво скриплю зубами и выдавливаю из себя поистине жуткую ухмылку.
– Я не слышу, – давит на меня новоиспечённый муж. Подаётся ещё ближе, да так, что между нами остаются считаные сантиметры свободного пространства.
Ноздри улавливают дразнящую смесь сандала и чего-то терпкого. Ёрзаю на сиденье, пытаясь отодвинуться, но позвоночник что есть мочи вдавливается в спинку, и всё, что я могу – лишь отвернуть голову.
– Поняла, – шиплю, как пробитая на кочке шина.
– Прекрасно, – краем глаза замечаю, как дёргается желвак на его челюсти, когда он удовлетворённо кивает, – второе. Никакого хвастовства. Достаточно заметки из газеты. Не смей болтать направо и налево, что ты моя жена. Не напоминай постоянно об этом.
С губ вырывается непрошенный смешок. Впрочем, я и не пытаюсь сдерживаться.
Врагу не пожелаешь такого мужа. И уж точно я не сумасшедшая, чтобы при каждом разговоре твердить: “Представляете, я больше не Иванова! Я Анна Вэйн! Жена лорда Вэйна! Ан-на Вэйн! Вэйн! Вэйн! Вэйн! Вы знаете, я не могу ни о чём другом думать, потому что мой муж – Эридан Вэйн!”
Сдерживаю сдавленный всхлип. Кажется, у меня начинается истерика. Неистово хочется отмотать время назад и отказаться идти на тот самый банкет. Сказаться заболевшей и никогда не знать ни про Дезмондов, ни про Алдерию, ни про жуткого типа с фиолетовыми глазами.
Эридан брезгливо хватает меня пальцами за подбородок, морща прямой нос, и грубо поворачивает меня лицом к себе. Шея от неожиданности едва не хрустит, а с горла вылетает сиплое:
– Ай, больно!
– Это хорошо, – на точёном лице лорда появляется хищная улыбка, обнажающая безупречные белые зубы. – Значит, запомнишь и не будешь болтать налево и направо.
От пальцев разливается странное покалывание, которое вместо того, чтобы раздражать, слегка пульсирует, впитываясь в кровь и разнося по венам мягкое, успокаивающее тепло. Отчего-то начинает зудеть запястье, и я едва заметно чешу его об плотную ткань пальто.
– Третье, – не унимается мой персональный кровопийца. – До развода сидишь в Милфорде и носа не показываешь за его пределы. Вздумаешь меня искать или что-то требовать… – он делает красноречивую паузу, а глаза вспыхивают ослепительным светом. Жмурюсь, инстинктивно пытаясь отвернуться, но его пальцы властно удерживают меня на месте. – Впрочем, тебе лучше этого не знать. Есть что сказать напоследок?
О, поверьте, мне есть что сказать.
– Пере… сядьте, – хриплю, стараясь восстановить сбитое вспышкой света дыхание.
Чувствую себя странно, будто перележала на солнце и обгорела. Голова кружится, по телу разливается навязчивая слабость и сильно хочется спать.
Видимо, последствия стресса.
– С удовольствием, – хмыкает лорд и, оставив мой несчастный подбородок в покое, быстро пересаживается в другой угол салона.
Кажется, ему тоже несладко. Кожа выглядит бледной, почти серой, идеальные губы подрагивают, а кончики пальцев выбивают беспокойный ритм на колене.
– Во-первых, – я делаю глубокий вдох и закрываю глаза, прежде чем продолжить. – Если кто спросит, я и под пытками не признаюсь, что нас с вами связывают не только сугубо рабочие отношения. Раз уж мы говорим начистоту, я признаюсь, что вы мне категорически неприятны.
Однако вместо облегчения, чувствую, как лёгкие сжимаются в гармошку, выбивая из груди остатки воздуха. Словно отказываются произносить гадости про лорда.
Странная реакция организма, но да ладно.
– Во-вторых, лорд Вэйн. Это не столица, это маленький городок на пару тысяч человек, если не меньше. И здесь всего одна газета. Так что как только выйдет новый выпуск, весь городок будет знать о том, мы с вами… Чёрт, даже произносить это неприятно!
Ожидаю увидеть перекошенное от ярости лицо лорда, мол, как это – простолюдинка не рыдает от счастья, став леди! Но, кажется, моя тирада не затронула его эго. Скорее наоборот, он заметно расслабляется и даже позволяет себе надменную ухмылку.
– В-третьих, – я для этого и приехала в Милфорд, чтобы… Ай, неважно, – спохватываюсь, едва не выдав свою тайну,и нервно прикусываю губу. Замечаю, как его взгляд на мгновение задерживается на ней, прежде чем вернуться к глазам. – И уж поверьте, особенно теперь я не хочу никуда выбираться. Да я от стыда сгорю, если кому-то представляюсь Анной Вэйн!
– Это ещё почему? – удивляется лорд, в глазах которого светятся искорки любопытства.
Что, не привык, что тебе могут отказывать?
– Потому что вам нужна жена на бумаге, чтобы и дальше творить ваши бесстыжие похождения и волочиться за каждой юбкой, надетой на её симпатичную обладательницу, – выпаливаю я, стараясь, чтобы голос звучал язвительно, а не дрожал от волнения. – А муж-кобель не повод для хвастовства.
Отчеканив последнюю фразу, замечаю, что мы уже приехали к воротам поместья.
Лорд Вэйн невозмутимо выбирается наружу, дежурно подав руку, но я, проигнорировав её, спрыгиваю сама и едва не поскальзываюсь на скользких плитах.
– Ты ещё и неуклюжая, – нагло усмехается гадкий проходимец, подхватывая меня за талию и возвращая в вертикальное положение.
Широкая ладонь будто невзначай спускается к ягодицам, и от пощёчины его спасает лишь то, что в пальто замахиваться неудобно.
– Совет на любовь? – вопрошает ждущий на крыльце помощник. Эридан молчит, я возмущённо соплю, а он, будто желая подлить масла в огонь, добавляет. – Милорд, выезжаем сегодня или после первой брачной ночи?
Глава 26
– Не вздумайте ко мне прикасаться! Никаких вам ночей, тем более первых и брачных! – шиплю я, изворачиваясь всем телом, как пойманная ящерица.
Ярко ощущаю его ладонь там, где она быть не должна, даже сквозь плотную ткань пальто. Сердце колотится как бешеное, и я ненавижу себя за эту предательскую реакцию.
Эридан склоняется к моему уху. Усмешка в его голосе звучит как шелест опасной змеи. Чувствую себя безобидным ужиком рядом с коварной гадюкой:
– Не переживай, дорогая. Меня не привлекают простые полевые цветочки. Я любитель редких, экзотических цветов.
Близость мерзавца выводит меня из равновесия и сбивает мысли, но я растягиваю губы в язвительной ухмылке:
– Смотрите под ноги, господин садовник. Не ровен час, споткнётесь и разобьёте нос, который задираете выше крыши.
Тихий смех отдаётся вибрацией в моём позвоночнике, посылая волну мурашек по всему телу. Запястье начинает нестерпимо колоть, словно тысячей иголок. Морщусь и украдкой тру его о пальто, надеясь, что никто этого не заметит. Мало ли возникнут ненужные вопросы?
Лорд Вэйн наконец отстраняется, однако его взгляд задерживается на мне дольше необходимого. В тёмных глазах с фиолетовым отливом мелькает нечто похожее на голод.
Показное безразличие Эридана кажется наигранным, заставляя меня ломать голову об истинных мотивах “мужа”. А он, не ведая, что творится в моей голове, направляется к дому вместе с Себастьяном, погружаясь в обсуждение столичных дел.
– Знал бы он, что женился на том “мусоре”, уже обивал бы пороги местой мэрии, требуя немедленный развод, – шепчу ему вслед, не в силах отвести взгляд от широкой спины, затянутой в дорогущее пальто.
Между нами будто натянута невидимая струна, звенящая от напряжения при каждом взгляде и случайном прикосновении.
Кажется, что зуд в запястье как по волшебству пробуждает во мне странные эмоции, но не успею как следует обмозговать эту гипотезу, как слышу позади цокот когтей по дорожке.
За спиной раздаётся нерешительное покашливание, похожее на лай:
– Кхм... хозяйка, поздравляю?
Я резко оборачиваюсь к псу, который переминается с лапы на лапу, и мрачно бросаю:
– Ты хоть не сыпь соль на рану.
Жерар опускает морду, а его хвост безвольно повисает. Смотрит на меня исподлобья жалостливым взглядом:
– Хозяюшка, пойми, будь на месте лорда Эридана кто-либо другой, я бы с радостью его покусал за задн… в общем, ты поняла. Но я могу пойти против хозяина. К тому же, – оглядевшись по сторонам, дух поместья понижает голос до шёпота, – в глубине души он не такой уж плохой человек, то есть дракон. Жестоким его сделали сложные жизненные обстоятельства.
Да уж, характер у этого наглеца весьма драконистый. Это прозвище ему подходит.
– Не дави на жалость, – упрямо мотаю головой. – Одна радость – он скоро уедет и перестанет играть на нервах. А я спокойно займусь хозяйством.
"По крайней мере, есть один плюс – Альфред наверняка увидит газету и не посмеет вредить жене лорда Вэйна", – мелькает успокаивающая мысль.
Жерар, кивнув, убегает по своим делам, а мне навстречу уже вышагивает Кошка с пойманной птичкой в зубах. Вредная животинка аккуратно кладёт свою добычу у моих ног и, выплюнув пару перьев из пасти, торжественно провозглашает:
– Совет да любовь!
Не выдержав, складываю руки на груди и демонстративно закатываю глаза, глядя на довольную мордочку охотницы. Похоже, весь этот фарс с браком развлекает всех, кроме меня самой.
Птичка шустро поднимается на ноги, отряхивает перья и с возмущённым чириканьем улетает прочь. Кошка недовольно цокает языком, ненавязчиво демонстрируя внушительные клыки:
– Ты мне ещё спасибо скажешь. Между прочим, это твоя судьба. Думаешь, ты случайно попала в тело Аниты Дезмонд?
Я мгновенно подбираюсь, как гончая, учуявшая след:
– А вот с этого момента поподробнее. Что ты об этом знаешь?
Наглая морда таращится на меня своими глазищами и выдаёт издевательское:
– Мяу!
– Ах ты... – бросаюсь вперёд, пытаясь схватить её за шкирку. – А ну, иди сюда и расскажи всё, что знаешь!
Вредина ловко ударяет меня лапой по протянутой руке и стремительно скрывается за углом. Раздражённо фыркнув, возвращаюсь дом, оставляя на вешалке пальто.
– Ну конечно, все всё знают, кроме меня, – бубню под нос, направляясь в свою комнату. – А я, значит, должна сама догадываться? И что это за намёки про судьбу? Не скажет – будет мышками да птичками питаться. Специально буду Жерару в миску больше накладывать.
Всё ещё ворча, толкаю дверь своей комнаты и иду в ванную помыть руки.
А в следующий момент застываю на пороге, не в силах отвести ошарашенный взгляд: в облаках пара, покрытый мыльной пеной, принимает душ совершенно обнажённый Эридан.
Глава 27
Ноги прирастают к полу, не давая выбежать из ванной и замуровать дверь, пока лорд Вэйн принимает водные процедуры.
Взгляд предательски скользит по телу, отмечая все идеальные линии. Капли воды завлекающе стекают по рельефным мышцам плеч. Широкая грудь плавно переходит в узкую талию, а пресс... О боги, его торс будто высечен из мрамора – каждая мышца чётко проработана, создавая почти гипнотический рисунок.
Жар бесцеремонно заливает щёки, а сердце начинает биться где-то в горле.
Открываю рот, а слова отказываются выходить наружу. Нёбо немеет, а язык не подчиняется. И лишь когда глаза непроизвольно опускаются ниже косых мышц, следуя по дорожке из тёмных волос, я резко зажмуриваюсь, чувствуя, как краска стыда заливает уже не только лицо, но и шею.
Пытаюсь отвернуться, но тело объявило хозяйке бойкот.
– Если закончила пожирать меня взглядом, – его невозмутимый голос бьёт под дых, и слышится откровенная насмешка, – будь добра, подай полотенце. Хотя... – он делает паузу, и я кожей чувствую его изучающий взор, – для той, кто изображает из себя невинный цветочек, ты слишком заинтересованно разглядываешь мужское тело. Впрочем, все вы, женщины, одинаковые.
Жестокие слова выводят меня из оцепенения. Кое-как сглатываю и хрипло выдыхаю, только сейчас осознав, что всё это время задерживала дыхание.
– Ч-что вы здесь делаете? – вместо грозного тона голосовые связки срываются на мышиный писк. – Это моя ванная комната!
– Это моё поместье, – невозмутимо парирует лорд Вэйн даже не утруждаясь, чтобы прикрыться! – Моя земля, мой особняк, моя ванная комната. Ещё есть вопросы?
– И вам не стыдно? – выпаливаю и тут же мысленно даю себе леща за самый глупый вопрос столетия.
– Нисколько.
Наши взгляды на мгновение пересекаются. Вспышка, и по телу пробегает электрический разряд от того, как потемнела его фиолетовая радужка.
– Полотенце. Не стой столбом, – цедит сквозь зубы этот невыносимый мерзавец и чтобы придать мне ускорения, увеличивает напор воды, тщательно смывая с себя пышные комья пены.
Трясущимися пальцами хватаю с крючка белоснежное махровое полотенце. Упрямо отвожу взгляд в сторону, но всё равно краем глаза замечаю, как играют мышцы на его руках при каждом движении.
Нет, это уже слишком.
Швырнув полотенце в его направлении, я практически выбегаю из ванной, захлопывая за собой дверь. Прислоняюсь к ней спиной и делаю глубокий вдох через нос, пытаясь выровнять дыхание.
Взгляд падает на зеркало. Мамочки, что со мной?
В отражении я вижу лохматую себя с пылающими щеками и лихорадочно блестящими глазами!
Торопливо прикладываю холодные ладони к горящему лицу, пытаюсь пригладить растрепавшиеся волосы. И в этот момент дверь за спиной открывается, а я вижу в зеркале отражение лорда. Высокая фигура в полотенце, небрежно обёрнутом вокруг бёдер, влажные волосы в художественном беспорядке…
Насколько совершенный снаружи, настолько отвратительный внутри.
– Ты ещё здесь? Обед сам себя не приготовит, – холодно чеканит он.
Молча спасаюсь бегством и, добравшись до кухни, вынимаю заранее замаринованную курицу. Руки торопливо чистят картофель, срезая длинную и тонкую шкурку.
– Чтоб ты провалился, невыносимый тиран, – бормочу себе под нос. – Скорее бы уехал… Иначе на комнату придётся вешать замок. Или переезжать в самую дальнюю каморку, которую он не найдёт.
– Милые бранятся, только тешатся, – вещает сидящая на подоконнике Кошка.
И откуда взялась? Минуту назад её здесь не было. Неужто появилась из воздуха?
– Слово – серебро, молчание – золото, – сердито парирую в ответ, регулируя температуру в духовке под плитой.
Спустя полчаса, когда по кухне вовсю плывёт соблазнительный аромат курицы с картошкой, Эридан объявляется уже одетым, а из гостиной что-то бормочет его помощник.
– Накрой в обеденной зале, – бросает лорд Вэйн, убирая с лица ещё влажные волосы, и я замечаю, как напряжены мышцы его челюсти.
Я что, успела ещё где-то провиниться?
Или “злой и напряжённый” – обычное состояние Эридана?
Направляюсь к шкафчику за посудой, но внезапно с подоконника спрыгивает под ноги эта несносная Кошка!
– Да чтоб тебя!
Теряю равновесие, взмахиваю руками... и в следующий миг оказываюсь крепко прижатой к мощной груди лорда.








