Текст книги "Униженная невеста дракона или Хозяйка зимнего поместья (СИ)"
Автор книги: Полина Никитина
Жанры:
Любовное фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 17 страниц)
Глава 51
Мне хочется выругаться. Вслух, долго и заковыристо.
Эридан взирает на меня с холодным превосходством и полуулыбкой победителя, а я хватаюсь за голову, с ужасом осознавая, что он прав.
Мы действительно не подписали тот договор, потому что я скорее съем ежа, чем добровольно, будучи в здравом уме и трезвом сознании, подарю наследника этому… этому…
Подлому ящеру, вот кому!
От досады скриплю зубами и резко киваю в сторону кабинета:
– Так чего время терять? Мы с тобой уже прекрасно поняли, что друг друга на дух не переносим. Вот ни на каплю не совместимые.
– Да? – откровенно забавляется Эридан, прислонившись плечом к дверному косяку. – Как интересно, продолжай.
Тёмные волосы, блестящие и плотные на ощупь, небрежно откинуты назад, две верхних пуговицы рубашки расстёгнуты, вопреки всем правилам приличия.
– Разные знаки зодиака, – упрямо доказываю, что мы как масло и вода, и в то же время стараюсь не пялиться так откровенно на мощную шею с крупным кадыком. – Я – скорпион, а ты чудовище. Поэтому давай поставим всего лишь две маленькие подписи и потерпим друг друга положенные две недели, даже уже меньше. А я готова поклясться, что выдам королю идеальную характеристику. Чтоб все дамы во дворце рыдали от зависти, что мне достался лучший лорд из всех имеющихся.
Эридан бархатисто смеётся, явно наслаждаясь моими жалкими попытками заговорить его белоснежные зубы. Бесстыжие глаза опасно поблёскивают, когда он плавно перемещается ко мне:
– А ты умеешь насмешить. Лишь поэтому я до сих пор не укоротил твой острый язычок. Вот только ты не в той ситуации, чтобы диктовать условия, иномиряночка, – в его голосе скользит холодное превосходство. – От меня зависит твоя жизнь, твоё безопасное настоящее и твоё благополучное будущее без неприятных родственных сюрпризов. И ты вчера в этом убедилась.
Вот же скользкий змей!
Не прокатило.
Пылая праведным гневом, в первую очередь на себя за потраченное время, я разворачиваюсь, чтобы уйти, но сильная рука молниеносно ловит меня за талию. Лорд Вэйн неожиданно притягивает меня к себе, и от его близости перехватывает дыхание.
– К чему лгать самой себе? – проникновенно шепчет он, вызывая волну обманчиво-сладких мурашек по коже. – Тебе понравился поцелуй.
Замираю, когда он медленно проводит кончиком носа по моей скуле. Главное – держать себя в руках и не выдать, насколько меня притягивает к нему эта проклятая истинная магия. Разум хочет вырваться, убежать куда подальше и спрятаться, но сердце предательски стучит, отзываясь на волнующую химию.
– А дальше будет ещё лучше…
Я словно под гипнозом – не могу пошевелиться, не могу оттолкнуть. Присутствие Эридана окутывает меня, как тёплый кокон, затуманивая разум.
Твержу себе вновь и вновь, что это неестественное, это не моё! Это лишь магия, похожая на приворот!
Но местные боги в кои веки дают мне передышку: со двора доносится заливистый лай Жерара и звонкий голос Кристин.
Эридан хмурится. Тёмные брови сходятся на переносице, крепкие руки не торопятся выпускать меня из объятий, а пальцы чуть подрагивают от напряжения на моей талии.
– Это ещё кто?
– Моя подруга, – сопя, пытаюсь высвободиться из его рук.
От неожиданности лорд Вэйн ослабляет свой захват, позволяя мне почувствовать глоток свободы.
– Когда ты успела завести друзей? Ты же только вчера была как следует представлена местному полувысшему обществу.
– Кристин – подруга бывшей управляющей, Берты. Она поставляет нам еду, – парирую я на ходу.
А вслед мне прилетает:
– Прежняя Анна, возможно, и водила бы дружбу с простыми горожанами, – его голос становится жёстче. – Но леди Вэйн имеет право общаться только с теми, кто равен ей по статусу.
Поджимаю губы до белизны и чувствую, как краска заливает щёки от возмущения, но тут раздаётся уверенный стук в дверь.
– Анна, доброе утро! Куда разгружать припасы? – доносится жизнерадостный голос Кристин.
– Это ещё одна причина, почему я не хочу дарить тебе наследника! – обернувшись, выпаливаю я, чувствуя, как дрожит подбородок от еле сдерживаемых эмоций. – Не хочу мучиться чувством вины, что из-за меня появится на свет ещё один напыщенный сноб, что не уважает никого кроме себя. Весь в отца!
Не дожидаясь его ответа, спешу к двери, чувствуя, как подгибаются колени. Распахиваю её и радостно приветствую раскрасневшуюся от работы Кристин, на лбу которой поблёскивают бисеринки пота.
– Ты в порядке? – обеспокоенно спрашивает женщина, положив тёплую ладонь мне на плечо. Добрые глаза с теплом и заботой изучают моё лицо.
– Да, всё хорошо.
– Проезжала мимо вокзала – там вовсю готовятся к приезду нового мэра, – глаза Кристин горят, но в какой-то момент её бодрость кажется мне наигранной. – Он уже выехал из Алдервилля, будет в Милфорде послезавтра. Это очень хорошо, что ты вышла замуж за милорда.
– Что ты имеешь в виду? – хмурюсь, а в груди оживает червячок волнения, что ощеривает зубки.
– Берта с утра прислала вестник. В Алдервилльских газетах уже раскрыли его имя.
Глава 52
Рот сам собой приоткрывается от изумления, а брови взлетают вверх, почти что к линии волос.
Как такое возможно?
Медленно качаю головой, пытаясь разложить в ней всё по полочкам.
– Но... как? До столицы три дня на поезде! – мой голос звучит неуверенно, а глаза скользят то по рыхлому снегу, подтаивающему от яркого солнца, то по лианам с розовыми цветами. – Когда они успели не только узнать, но и назначить нового мэра, да ещё и посадить его на поезд? Здесь же один часовой пояс!
Вместо ответа Кристин неожиданно складывается в глубоком поклоне – удивительно грациозном! Я бы так не смогла без ежедневных тренировок.
– Доброго утра, милорд! – голос женщины напитан искренним восхищением. – Вы настоящий образец мужественности! Анна… то есть леди Вэйн может по праву гордиться таким замечательным супругом!
Ошарашенно перевожу взгляд на Эридана и замечаю, как чуточку смягчается его лицо. Суровые морщинки разглаживаются, а в уголках губ появляется намёк на улыбку.
– Да, узнали об этом вчера, точнее сегодня ночью, – он делает шаг ко мне, и я невольно вздрагиваю. – Анна, видимо, ещё не привыкла к тому, что драконы в Алдерии обладают практически неограниченной властью?
Растерянно хлопаю ресницами, чувствуя себя совершенно сбитой с толку. А лорд снисходительно поясняет, пока я машинально прижимаю прохладные пальцы к пылающим щекам:
– Вчера, после нашего разговора… – от того, как Эридан намекает на поцелуй, едва не чеканя слова по слогам, хочется под землю провалиться! А он делает многозначительную паузу, наслаждаясь раздраем в моих мыслях. – Так вот, я разбудил Себастьяна и велел немедленно отправить вестника в королевский дворец с подробным описанием случившегося. Так что скорое назначение – это не чудо, а закономерное явление.
При упоминании помощника я вздрагиваю.
Совсем забыла про него!
Этот неуловимый молодой человек появляется и исчезает как тень! Похоже, Эридан совсем не щадит своего секретаря.
– А где сейчас твой Себастьян? – спрашиваю я, нервно покусывая нижнюю губу. – Он вообще завтракал?
Эридан небрежно машет рукой, словно я отвлекаю его по ерунде:
– Себастьян получает достаточно высокое жалование именно за то, чтобы не путаться под ногами, но в нужный момент всегда быть под рукой.
Мысленно закатываю глаза – похоже, в Алдерии не слышали про трудовой кодекс и нормированный рабочий день.
Ладно, придётся брать дело в свои руки. Выслежу этого трудоголика и накормлю как следует. Испеку пирог... за вредность.
“А заодно попробую расспросить что-нибудь про Эридана. Если неуловимый Себастьян давно работает на лорда, то знает его слабости.”
– Значит, вы не дадите леди Вэйн в обиду? – осторожно напоминает о себе Кристин.
Эридан хмурит брови:
– О чём вы?
В этот момент калитка со скрипом приоткрывается, оборвав на полуслове Кристин, и в образовавшийся проём боком протискивается Себастьян, балансируя с внушительной стопкой папок в твёрдых кожаных обложках. Помощник лорда Вэйна почти бежит к крыльцу, то и дело поскальзываясь на расчищенной дорожке, но проявляет чудеса ловкости и равновесия, удерживая документы.
– Милорд! – его взволнованный голос разносится по территории. – Поручение номер три выполнено! Я сделал все нужные копии и пронумеровал каждое столетие! Кстати, вы слышали, что новый глава города Милфорда – это Вольф Дезмонд?
Мамочки!
В меня будто выстрелили снарядом изо льда, от которого всё внутри всё цепенеет. Ноги подкашиваются, перед глазами плывут цветные пятна. Эридан молниеносно оказывается рядом, подхватывая меня под локоть, и я судорожно цепляюсь за его предплечье.
Как?
Почему именно он?
И почему в Милфорд?
Мир вокруг теряет краски и смазывается пятнами, и я будто сквозь стену слышу голос Кристин:
– Да, это так. Поэтому я и поспешила к вам с новостью, как только получила вестник от Берты, да заболталась... А у меня ещё несколько адресов.
– С-спасибо, Кристин, – выдавливаю я непослушными губами. В ушах звенит, а в памяти всплывает мерзкий голос Дезмонда, и фантомная боль от его грубых прикосновений.
– Почему именно он? – кажется, Эридан не смог удержать себя в руках. Рука, на которой я практически вишу, напрягается, а в голосе звенит сталь. – Кто это допустил?
Себастьян осторожно опускает папки на резную скамью у крыльца и утирает пот со лба тыльной стороной ладони:
– Мой надёжный человек во дворце сообщил, что за завтраком Его Величество планировал передать вопрос с назначением главы города региональному министру. Но незадолго до окончания трапезы в зале появился вестник и вручил ему какое-то письмо. Король прочитал его, сильно разозлился и потребовал немедленно разыскать Вольфа Дезмонда. Приказал назначить его новым мэром и как можно скорее отправить его в Милфорд.
Глава 53
– Да быть такого не может! Это явно какая-то ошибка! – взрываюсь я, не в силах сдержать бурлящие через край эмоции. – Как вообще можно доверить город этому... этому... – задыхаюсь от возмущения, судорожно подбирая цензурные слова.
Однако на ум лезут только наши меткие, до боли знакомые ругательства.
– Анна, – шипит сквозь зубы лорд Вэйн, но меня уже несёт.
– Он же настоящий самодур, который даже с собственными дочерьми обращается как с прислугой! Торгует ими как товаром, пытаясь сбыть как можно выгоднее и не заботясь о том, что с ними будет дальше! Бедные девушки лишаются будущего только потому, что имели несчастье родиться в его семье! Да мне даже Вивьен отчасти жалко, которая изуродовала меня на смотринах, потому что имей она хоть каплю родительской любви...
– Анна! – Эридан пытается одёрнуть меня, но куда там.
У меня упало забрало и в крови кипит жажда действий.
– Какой из него мэр? – восклицаю, поглощённая эмоциями и не заботясь о том, что мой звонкий голос разносится по всей территории зимнего поместья. – У него нет ни опыта, ни образования! Неужели король совсем тронулся рассудком? Или местная власть настолько погрязла в коррупции и не понимает, что...
На середине фразы горячая ладонь Эридана уверенно зажимает мне рот. Вздрогнув, спуганно замираю, чувствуя, как его пальцы многозначительно вдавливаются в щёки, не давая произнести ни слова больше.
Шумно дышу, как загнанный заяц. Нет, скорее как рассерженный дракон – ещё немного и дым повалит из ноздрей! А Себастьян стоит, не шевелясь, с выпученными глазами, как будто увидел чёрта с рогами и хвостом.
– Ты ничего не слышал, – ледяным тоном цедит Эридан. – Иди в дом и перенеси документы в кабинет.
Себастьян охотно кивает, с лёгкостью подхватывает высоченную стопку папок и исчезает так быстро и тихо, словно его и не было. Жерар, появившийся на звук моего голоса, распахивает дверь перед помощником, позволяя тому без труда просочиться в холл.
Я же пытаюсь отодвинуть руку Эридана, но он только сильнее прижимает меня к себе. Горячее дыхание обжигает мне висок.
– С ума сошла? – шипит он мне на ухо. – Может, ещё на главной площади покричишь о своём недовольстве королём? Тогда точно получишь развод. Правда, наслаждаться свободой будешь недолго – от силы день-два. Казнят тут же, установив помост на месте ёлки.
Краска стыда заливает щёки и хочется дать себе воспитательного леща за неуместный всплеск эмоций! Но с другой стороны, от выходок Альфреда, принцессы, самого лорда Вэйна и едва не придавившей меня ёлки, хочется поднять голову к небу и горестно завыть!
Слишком много всего происходит с несчастной попаданкой в богом забытом уголке. Хочется хотя бы день провести без суеты и в тишине.
Эридан засчитывает моё молчание за согласие и медленно убирает с губ ладонь, но тут же скользит ею вниз по подбородку. Сухие, чуть шершавые пальцы ложатся на горло, а большой мягко поглаживает линию челюсти, вызывая искорки электрических разрядов под кожей.
– Успокойся. Да, это проблема, и я займусь её решением, – чуть смягчившись, произносит Эридан, глядя в мои глаза. В отличие от меня он сохраняет холодную невозмутимость, хотя даже я заметила, что новость Себастьяна сбила его с толку. – Ты права – это действительно нонсенс. Но Его Величество не идиот. Он никогда не доверит управление городом человеку с сомнительной репутацией просто так. А значит – здесь есть что-то ещё.
– Милорд, позволите высказать предположение? – вкрадчиво спрашивает Кошка, шагая по снегу, как по воздуху. Впрочем, я не удивлюсь, если она и летать умеет.
Эридан отстраняется с поразительной неохотой, и я сразу чувствую, как холодеет кожа там, где только что были его пальцы. Отступаю на шаг и принимаюсь массировать переносицу, пытаясь собраться с мыслями.
Надо с этим заканчивать, и поскорее. Я устала от того, что тело предательски отзывается на каждое его прикосновение, в то время как разум упрямо твердит: держись подальше от лорда Вэйна!
– Конечно, – кивает Эридан, и я отмечаю, как напряглись его спина и плечи.
– Когда принцессу усаживали в экипаж, она... – Кошка на мгновение замолкает, тщательно подбирая слова. – Она кричала, что вы обязательно ответите за содеянное. И что вы даже не представляете, на что она способна.
Почему я не удивлена?
– Возможно, это просто истерика отвергнутой капризной женщины, но может быть и что-то другое.
Лорд медленно кивает, а после резко разворачивается ко мне:
– Я могу уже сегодня к вечеру быть в столице и вернуться до приезда Вольфа Дезмонда. Но без твоей помощи мне не обойтись.
Глава 54
Удивительно, как можно в один момент испытывать столь разные чувства! Душу греет мысль, что Эридан на пару дней покинет поместье, но в то же время противный холодок страха ползёт вверх по позвоночнику.
Вдруг в его отсутствие произойдёт непоправимое?
Помедлив мгновение, задумчиво интересуюсь:
– Как именно я могу тебе помочь?
Но ответить он не успевает – порыв ветра швыряет в нас горсть колючих снежинок. Ледяная крошка больно жалит открытую шею, щёки и уши, пальцы немеют от холода, и я принимаюсь энергично растирать плечи.
– В дом. Немедленно, – голос Эридана, к удивлению, напитан беспокойством, и я не спорю. Вдогонку доносится строгое, – ещё раз выскочишь на улицу без пальто...
Он явно готов озвучить список страшных кар, но я уже спешу на кухню – самое время заняться готовкой и отвлечься от тревожных мыслей.
А что может быть лучше ароматных горячих блинчиков?
Особенно со сметаной и двумя видами варенья!
Быстро мою руки, надеваю фартук, достаю всё необходимое. Привычными движениями просеиваю муку, разбиваю яйца, вливаю молоко, энергично орудуя венчиком.
– С того момента, как ты появилась в этом мире, я потерял своего зверя, – голос лорда звучит отстранённо, почти безжизненно. Только вот фальшь очевидна – за каждым словом скрывается глубокая, затаённая боль.
Любопытство берёт верх, и я вскидываю брови, не переставая размешивать тесто:
– Что это значит?
– В драконах уживаются две ипостаси – животная и человеческая, – поясняет он, прислонившись к стене слева. Скосив глаза, замечаю, как он намеренно держит дистанцию, скрестив руки на груди. – Животная отвечает за инстинкты и ощущения. Увеличивает магический резерв. Обостряет чувства – слух, зрение, осязание, вкус, придаёт силы. Но мы не можем жить исключительно инстинктами, поэтому человеческая главенствует над ней благодаря разуму и мышлению.
Выливаю первую порцию теста на раскалённую сковороду, завороженно наблюдая, как растекается золотистый круг.
– С того момента, как ты появилась в нашем мире, я перестал ощущать присутствие зверя, – произносит лорд Вэйн, приближаясь на шаг и рассеянно постукивая пальцами по гладкой рабочей поверхности. – Он первым почуял тебя в теле Аниты Дезмонд. И воспротивился, когда осознал, что я не собираюсь схватить тебя в охапку, забросить на плечо и утащить в свою пещеру.
– Надеюсь, это образное выражение? – тихонько уточняю, чувствуя, как его слова проникают под кожу тёплыми искорками, собираясь где-то в солнечном сплетении.
Дракончик на коже снова начинает шевелиться, и я торопливо одёргиваю рукав, пряча метку от пытливого взгляда Эридана. Интуиция настойчиво шепчет, что всё происходящее неслучайно.
– Точнее, я не чувствовал его до вчерашнего дня. Всё изменилось, когда я увидел падающее на тебя дерево. Я осознал, что человеческой скорости недостаточно, и он вернулся, чтобы дать мне силы спасти свою Истинную.
Переворачиваю блинчик, любуясь золотистой корочкой. Руки двигаются привычно, пока мысли кружатся вихрем.
Так вот почему он среагировал с такой невероятной скоростью? Благодаря пробудившемуся зверю?
И эти слова – "свою Истинную". Не "мою". Он всё ещё сопротивляется нашей связи.
Сердце болезненно щемит от этой жестокой правды. Хотя что это я?
Наоборот, должна радоваться.
– Хорошо, что зверь вернулся, – отзываюсь с натянутой улыбкой.
Перекладываю готовый блинчик на тарелку: он получился идеальным, вопреки известной поговорке. Наливаю новую порцию теста.
Эридан молчит. Хмурый взгляд темнеет, а губ залегают едва заметные складки. Внутри меня каким-то образом резонирует его внутреннее напряжение, но я не тороплю лорда с рассказом, а сосредоточенно колдую над следующим блинчиком.
– Но стоило мне убедиться, что опасность миновала и ты в безопасности, зверь снова исчез, – Эридан замолкает, тщательно подбирая слова.
Боги, что-то определённо происходит. Впервые я вижу не того расчётливого, циничного лорда, что всюду ищет выгоду. Передо мной стоит невероятно притягательный мужчина, которому непросто признать собственную уязвимость.
– А во время нашей размолвки, когда напряжение достигло предела, он появился вновь, – губы мужа изгибаются в невесёлой усмешке. – Подтолкнул меня к тебе. И пропал, когда оборвался поцелуй.
Недоверчиво качаю головой, снимая очередной блинчик. Как такое возможно? Чтобы часть сущности просто ушла?
Хотя, неудивительно, если его тоже утомили выходки надменного аристократа.
– Разве у драконов бывает подобное?
– С лордом Эллерингом случилось нечто похожее, – после паузы признаёт Эридан. – Его зверь тоже сбежал, но существовал в зверином обличье, охраняя свою пару. А мой... – чётко очерченные губы складываются в подобие ухмылки, – выбрал иной путь.
Не успеваю осмыслить его слова, как Эридан оказывается совсем рядом. Уверенно обхватывает моё запястье, другой рукой приподнимая рукав платья.
– Теперь он здесь, Анна. С тобой.
Глава 55
Сердце ёкает, когда мягкие, но чуть шершавые подушечки его пальцев скользят по татуировке. К моему изумлению, нарисованный зверь тут же начинает беспокойно ёрзать, пытаясь увернуться от прикосновений своего хозяина.
Забыв про шипящую сковороду, смотрю, практически не мигая и не веря своим глазам!
Дракон на моей руке недобро косится на Эридана с видом, будто вот-вот покажет ему язык и повернётся массивным задом.
– Подожди, – мой голос срывается от нешуточного волнения. – Ты хочешь сказать, что я ношу на себе часть тебя? Это вообще законно?
От изумления я даже не замечаю, как последний блинчик начинает подгорать, наполняя кухню характерным горьким запахом. Эридан по-прежнему держит меня за руку, и его прикосновение обжигает кожу сильнее, чем раскалённая сковорода!
– Пусти! – тянусь к ней, пытаясь высвободиться. – Не хочу устроить пожар.
Эридан не ослабляет хватку, но ловко перехватывает сковороду другой рукой и решительно переставляет её на холодную конфорку.
– Забери своего дракона обратно! – требую я. – От него одни проблемы и... Ой!
Вскрикиваю от неожиданной боли: вредное создание, явно обидевшись на мои слова, щиплет кожу двумя острыми коготками. На предплечье тут же проступают красные отметины.
– Конечно, я заберу его, – в голосе Эридана звенит сталь. – Но одного моего желания недостаточно. Как бы мне ни претило это признавать, мне необходима твоя помощь. Зверь вернётся, убедившись в том, что его пара от него никуда не денется.
И снова “его пара”.
Не “моя” и не “наша”.
Будто меня настойчиво подталкивают к открытой дверце вольера, в которой сидит опасная зверюга, для которой я – идеальный завтрак.
Растерянно смотрю на лорда Вэйна, пытаясь разложить услышанное по полочкам в моём разуме.
– Что ты имеешь в виду?
Эридан придвигается ближе. В глазах пляшут опасные искорки, а уголки губ подрагивают, словно он сдерживает торжествующую улыбку. Широкая ладонь неожиданно оказывается на моей щеке – на удивление прохладная, но обжигающая прикосновением. Длинные пальцы мягко убирают непослушную прядь за ухо.
– Прояви ко мне страсть, иномиряночка, – хрипловатый шёпот обволакивает сознание. – Не сдерживай себя.
Породистое лицо совсем близко, а взгляд гипнотизирует, не давая отвести глаза.
– Начнём с поцелуя... А дальше – как пойдёт.
Мотаю головой, пытаясь стряхнуть наваждение. Внезапно его замысел становится кристально ясен, и возмущение вспыхивает ярким пламенем.
– Нашёл дуру! – фыркаю, упираясь ладонями в его грудь. – Заговаривай зубы кому-нибудь другому. Своей принцессе, например!
– Она не моя, – неожиданно жёстко отрезает лорд Вэйн. – И не тебе решать, кому и что мне заговаривать.
Замираю, оторопев от его тона. Чего он так рассердился-то? Неужели, мои слова проникли ему в душу и задели за живое?
– И ты думаешь, после такого я с радостью соглашусь тебе помочь? – выдыхаю негодующе. Искорка внутри превращается в пламя, охватывающее лёгкие. Хочется сделать что-то назло, поставить его на место. И на эмоциях выдаю. – Хотя да! Соглашусь!
Расправляю плечи, невольно выпячивая грудь. Поднимаю лицо и зажмуриваюсь, ощущая, как предательски дрожат ресницы.
– Целуй. Забирай своего зверя и убирайся. Улетай, да поживее! И не торопись возвращаться!
Короткий смешок щекочет кожу, а в следующий миг его губы накрывают мои. Поцелуй совсем не похож на первый. Долгий и восхитительно неспешный, тягучий как мёд.
Эридан изучает меня, пробует на вкус, дразнит и ласкает. Язык скользит по губам, проникает внутрь, сплетается с моим в чувственном танце, где ни один не желает уступать другому. Колени подгибаются от накатившего наслаждения, и я цепляюсь за его плечи, растворяясь в новых ощущениях.
Гад. Самый настоящий! Но признаюсь, целоваться он умеет.
Муж отстраняется первым, и я наблюдаю за тем, как на его коже проступает чешуя, а зрачки вытягиваются, становясь похожими на звериные.
– До встречи, ненаглядная иномиряночка, – произносит он с довольной ухмылкой и стремительно покидает кухню.
– Меня зовут Анна! – кричу вслед, невыносимо злясь при этом на себя!
Он что, меня переиграл?
Через полминуты в окне мелькает огромная тень, затмевая крыльями безоблачное небо. Прижимаюсь к стеклу и успеваю увидеть, как из сада взмывает в небо мощный графитово-серый дракон с фиолетовым отливом.
Нет, я всё сделала правильно! Отдала ему зверя и отпустила на все четыре стороны. Пускай летит в Алдервилль, погружается в пучины столичного разврата и не возвращается. А я как-нибудь сама справлюсь с мистером Дезмондом.
В конце-концов у меня есть Кошка и Жерар. И Себастьян.








