355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Пип Воэн-Хьюз » Реликвии тамплиеров » Текст книги (страница 20)
Реликвии тамплиеров
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 02:49

Текст книги "Реликвии тамплиеров"


Автор книги: Пип Воэн-Хьюз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 26 страниц)

Глава семнадцатая

Я почти не помню, как мы пришвартовались среди серых мраморных домов Пизы и как Джанни тут же свалил на берег и растворился в толпе. Жилю пришлось вытаскивать нас с кормы, прервав наше с Биллом веселье, – он велел нам вооружиться и надеть лучшее платье. Настало время выяснить, что нас ожидает на берегу. Нам явно предстояло нечто таинственное и серьезное, это было прямо-таки написано на напряженных лицах капитана и Жиля. Они нервно расхаживали по палубе, как две огромные гончие, ожидающие, чтобы их спустили с поводков, и сидели погруженные в себя и молчаливые, пока мы гребли к кишащим народом набережным Пизы. Я немного удивился, когда капитан нахлобучил на голову Билла старую и грязную походную шляпу и отправил его вперед.

Я чуть не оглох от шума и суматохи этого города и здешнего народа – они трещали как скворцы и все время суетились: покупали и продавали, бегали и обнимались. Поспешно пересекая площадь Сатро dei Miracoli [60]60
  Campo dei Miracoli ( ит.) – Поле чудес.


[Закрыть]
, я, видимо, должен был полюбоваться мраморным кафедральным собором и старым, полуразвалившимся зданием, окруженным строительными лесами, – его то ли ремонтировали, то ли сносили. Но я был слишком счастлив – я, который целую вечность, полную горечи и злобы, не видел и проблеска радости, – а Жиль и капитан шагали так быстро, минуя все эти чудеса, что мы очень скоро оказались на узеньких улочках позади них. Близилась ночь, повсюду зажигали лампы и фонари, когда мы нырнули под арку, увитую цветущими растениями, и пошли вверх по кончающемуся тупиком переулку к дому в самом его конце. Это оказалась таверна, и над ее дверью торчали три вырезанных из дерева ворона. На пороге возник Джанни и кивнул в ответ на заданный шепотом вопрос Жиля, скользнул мимо нас и пошел вниз по переулку. На пороге мы задержались, поскольку Жиль все смотрел в переулок, пока не убедился, что там нет ничего подозрительного. Он кивнул капитану, и тот повел Билла внутрь.

– Подожди здесь, Петрок. Таверна нынче закрыта для всех, кроме нас. Если кто-то попробует войти, вытаскивай меч и зови на подмогу. Мы тут долго не задержимся.

Я остался присматривать за закрытой дверью и ломать голову, почему на роль охранника выбрали именно меня. «Может, потому что стал таким крутым убивцем?» – подумал я кисло. Стало совсем темно, и факел, горевший у входа в переулок, отбрасывал странные тени сквозь листья вьющихся растений. Вокруг было тихо, хотя мы находились в центре многолюдного города. Я сжал рукоять меча и небрежно прислонился к дверному косяку, стараясь принять храбрый вид. На узкой улице, за увитой растениями аркой, то и дело раздавались шаги, то в одну, то в другую сторону, и мелькали силуэты проходивших мимо людей. Несмотря на несколько взвинченное состояние, я пытался отгадать, кто там ходит. Рабочий? Знатная дама или монашка? На этой улице то и дело слышались шум и топот, а потом на несколько минут вновь устанавливалась полная тишина.

И именно в такой вот момент затишья я услыхал чьи-то приближающиеся шаги, тяжелые и уверенные. Наверное, солдат, решил я, но тут шаги стали легкими. Может, какой-нибудь юрист? Я, естественно, не имел ни малейшего понятия о том, ходят ли юристы более легким шагом, чем, скажем, уличные торговцы, но мне нравилось так думать, и я развлекал себя от безделья, когда шаги вдруг замерли. Я удивился и вроде заметил темную фигуру прямо под факелом. А потом фигура пересекла переулок и будто бы прижалась к стене. Я напряг глаза и, кажется, разглядел там некую тень. Может, кто-то наблюдал за мной, а может, там вообще никого не было. Я осторожно проверил, легко ли меч выходит из ножен. Но чем больше вглядывался, тем меньше видел, хотя уже не сомневался, что кто-то на меня оттуда смотрит. В конце концов, ничего больше не различая, я шагнул в ту сторону. В тени тут же что-то мелькнуло, и некто бросился назад на улицу. Шаги затихли в отдалении, и я отпустил рукоять меча. Ладонь стала влажной от пота. Я уже в сотый раз задавался вопросом, что же там происходит, в таверне. Но вороны молча смотрели на меня со своего железного насеста.

Наконец дверь распахнулась, и наружу вышел Билл, вытер лоснящиеся губы и одарил меня звучным рыганьем.

– Тебя зовут, – сообщил он. И в самом деле, в дверь выглянул капитан и поманил меня внутрь. Билл занял мое место. Я оставил его там ковыряться в зубах, а сам облегченно вошел в согретую камином комнату, полную ароматов хорошо прожаренного мяса. Комната оказалась большой, квадратной, с крашенными охрой стенами и расписанными потолочными балками. Здесь стояли два длинных стола, у одного из которых сидел капитан. Толстенький человек с длинными волосами снял с вертела молочного поросенка, улыбнулся мне и поманил к столу. Передо мной тут же появились блюдо исходящей паром свинины и полный бокал вина. Я уселся напротив капитана, уже подчищавшего ломтем хлеба свою тарелку.

– Кто-то наблюдал за мной с улицы, – сообщил я ему.

– Ты их разглядел?

– Нет, только слышал шаги. – И рассказал ему о легких шагах «юриста». Он засмеялся, но взгляд оставался серьезным.

– Значит, судя по звуку, это был не английский наемник, как я понимаю?

– Нет, совсем нет. – Я помолчал и улыбнулся. – Легкие шаги, как у благовоспитанного человека.

– Хм-м… Ладно, извини, я на минутку… – Он подошел к Двери и что-то шепнул Биллу. Потом вернулся и склонил голову набок: – У тебя, наверное, полно вопросов…

Точно, вопросов было много, а теперь, после долгого пребывания наедине с собственными мыслями, должны были хлынуть ответы.

– Я тут говорил с Биллом, но вы в последнее время чаще с ней общались… Вот скажите: Анна меня ненавидит? – выпалил я.

Капитан, кажется, искренне удивился. Потом откинул голову назад и разразился хохотом. Смеялся он долго. Наконец отпил глоток вина, и несколько капель стекли ему на бороду. Хмыкнув еще пару раз, он поднял голову и стал меня рассматривать, выставив свой ястребиный нос.

– Нет, – наконец произнес он.

– Нет? Вы уверены?

– Нет, она тебя не ненавидит. Какие еще будут вопросы?

– Тогда почему она меня избегает?

Капитану явно пришлось туго – он всеми силами старался подавить смех.

– Могу тебя уверить, что VassileiaАнна не ненавидит тебя. Она… ты ей очень нравишься, Петрок. Но у нее возникли некоторые затруднения… личного свойства.

– Какие, например?

– Ей трудно вновь обрести себя, ощутить знатной дамой – да еще на корабле, полном таких дураков, как мы. Ну и некоторые другие проблемы, о которых я догадываюсь, но тебе не стал бы о них говорить, даже убедившись, что это правда. Да брось ты, Петрок! И ради Бога, спроси о чем-нибудь другом!

Я взялся за очередную свиную кость и впился в нее зубами, чуть не расползаясь по лавке от огромного облегчения. Потом вспомнил, где нахожусь.

– Если мне позволено высказать догадку, то мы пришли сюда, чтобы встретиться с человеком, которого вы упустили в Бордо.

– Ты прав.

– И он здесь, в Пизе?

– И это так.

– И другие из Бордо, англичане – они тоже здесь. Последовали за нами.

– Ну, не совсем так. Некоторые следовали за нами, это правда, или, скорее, следовали за нашим другом. Но он в безопасности. Хочешь с ним встретиться? Он может ответить на все твои вопросы. – Капитан встал и указал на дверь в другом конце комнаты, которую я раньше не заметил. – Иди туда, – поманил он меня согнутым пальцем. И выглядел сейчас поистине дьявольски – отблески пламени из камина мелькали на его темном лице, высвечивая изгиб бровей. – Он ждет тебя.

Я вдруг почувствовал странное нежелание куда-то идти, но все же взял свой бокал и пошел к двери. Капитан дважды стукнул и отворил ее. Жиль, видимо, стоял с другой стороны, поскольку тут же выскользнул с непередаваемым выражением лица и, мягко положив мне руку на спину между лопаток, подтолкнул внутрь. И вот я уже в комнате поменьше с небольшим камином и квадратным столом, на котором стоял кувшин с вином. Высокий, сгорбившийся человек сидел спиной ко мне, закутанный в черный дорожный плащ, несмотря на теплый вечер. Я шагнул было назад, но дверь позади меня закрылась с тихим щелчком. Сидевший за столом протянул руку и похлопал по столешнице. Я уже начал трястись, но, не желая выглядеть невежей, медленно подошел к стулу с высокой спинкой и выдвинул его из-под стола.

– Сэр, можно мне сесть? – хрипло спросил я.

Человек поднялся на ноги, расправив плащ и откинув капюшон. Я отпрянул назад и наверняка упал бы прямо в камин, если бы длинная рука, стремительно выброшенная вперед, не ухватила меня за рукав. Мы стояли, разделяемые столом, а потом я оббежал его и обхватил человека обеими руками.

– Адрик! – закричал я.

– Мой дорогой мальчик!

Он словно состоял из одних костей, ну прямо настоящий скелет в черном плаще. Но тоже обнял меня, и его ладони, как летучие мыши, похлопали меня по спине.

– Вот уж не думал когда-нибудь снова тебя увидеть! – в конце концов произнес я, когда мы уселись возле камина.

– Должен сознаться, я в этом был менее уверен, – ответил Адрик.

Я откинулся на спинку и испустил глубокий вздох, словно все эти месяцы держал в груди часть воздуха. Не в силах произнести ни слова, вне себя от радости, я поднес его пальцы к губам и поцеловал их. Он удивленно отпрянул.

– Капитан, кажется, полагает, что у тебя полно вопросов, – сказал он наконец.

Я поднял руки вверх в знак абсолютной капитуляции.

– С чего начнем? – спросил я.

– Ну… – Он наполнил наши бокалы. – Тебе известно, как мы оба здесь оказались?

– Да, конечно. Из-за сэра Хьюга де Кервези. – И я сплюнул в огонь.

– Вижу, ты приобрел матросские замашки. Да, ты прав, это Кервези вышвырнул нас с тобой в огромный мир. Но он, как и все мы – ты, я, капитан, – запутался в некой игре, вернее, в головоломке вроде лабиринта. А в центре этого лабиринта, как ни странно, находится нечто очень маленькое и простое.

Он не изменился, хотя и исхудал почти до прозрачности. Я молча ждал, зная по долгому опыту, что он и без моих вопросов все равно ответит на собственные загадки, открою я рот или нет. Однако что бы это все значило?

– Знаешь, за чем гоняется Кервези? – спросил он.

– За рукой святой Евфимии.

– Вот как! Нет. Ну, не совсем так. Он гоняется за капитаном. Сейчас расскажу почему. А какое отношение это имеет к тебе? Да очень простое: он узнал, что ты мой – как бы это назвать? Помощник? Нет, protege, как говорят французы.

– Протеже и друг, надеюсь, – вставил я.

– Конечно, конечно. В любом случае у него был соглядатай в аббатстве, от которого он узнал о моих встречах с капитаном. По чистой случайности, полагаю, я один из немногих в Англии, кто знает настоящее имя де Монтальяка и суть его занятий. Нет, на самом деле это не совсем так. Я знаю его уже много лет, и мы часто встречались. Мне не следует тебя обманывать. Я ненавижу обман в любом виде, но тут был вынужден к нему прибегнуть. Нет, правда заключается в том, что я деловой партнер сьёра де Монтальяка, как он это сам называет.

– Адрик! Ты работаешь на нашего капитана?! Ты всегда на него работал?!

– В чисто академическом качестве, дорогой Петрок. Я же, можно сказать, книжный червь. Изучаю эзотерические проблемы, которые он ставит передо мной, и охочусь на бумаге за тем, за чем он охотится здесь, в мире. Вот это – или что-то вроде этого – и узнал Кервези, хотя не думаю, что он сразу понял, насколько глубока наша связь. Только потом догадался. Вот и приготовил для капитана ловушку: я в качестве ничего не подозревающей западни, а ты – в качестве приманки.

– А дьякон?

– Ага. Дьякона он намеревался убить в любом случае. Ты просто оказался подходящим кандидатом в козлы отпущения. У него, можно сказать, явная способность случайно находить подходящих людей…

Я без сил привалился к спинке стула. Голова начинала болеть от мятущихся мыслей. Мой старый друг словно восстает из мертвых, а теперь еще и рассказывает мою собственную историю, но в таком виде, который вообще лишает ее всякого смысла.

– Способность находить подходящих людей? Странная способность, от нее проливается слишком много крови!

– Нет-нет, ты просто не понимаешь. Да и откуда тебе понять? Но все именно так. На руку он наткнулся случайно, и это для него была приятная неожиданность, которой он и воспользовался. Думаю, он рассчитывал, что, представив убийцей, заставит тебя бежать обратно в Девон, в аббатство, и это давало ему некоторые преимущества передо мной.

– Погоди, погоди. Он же пытался убить меня у реки. И убил моего лучшего друга. – Я вспомнил, как Билл отлетел в сторону с окровавленной головой. – Он хотел тогда меня убить.

– Нет, это была случайность, я думаю. Или, скорее, он хотел убить твоего друга, но не тебя. Стремился оставить в одиночестве, насмерть перепуганного, чтобы гнать дальше. Но он ошибся в тебе, мой мальчик, и на время потерял твой след. Боюсь, я пошел на ужасный риск, направив тебя в Дартмут, – рисковал и твоей безопасностью, и безопасностью капитана, – но это был единственный выход, который я тогда видел. Но ты все же удрал вместе с рукой, и это было прекрасное развитие событий и отличная приманка для торговца реликвиями. Как бы то ни было, Кервези теперь уже не мог явиться ко мне лично, как это случилось в прошлом, а я разгадал его замысел…

– Погоди, Адрик, ради Бога, погоди! – Я поднял руки. – Разве Кервези уже бывал раньше в Бакфесте?

Адрик вздохнул:

– Кажется, я немного забежал вперед. Давай-ка начну с самого начала. Ты когда-нибудь слыхал о святой Кордуле?

Теперь моя бедная голова окончательно пошла кругом. Я сжал виски пальцами и едва произнес слово «нет».

– А о святой Урсуле и ее одиннадцати тысячах дев? Любой школяр знает святую Урсулу! – Он подождал, пока я тупо кивну. – Хорошо. Итак, для начала – всего было одиннадцать невинных дев, не одиннадцать тысяч, а только одиннадцать: Сениция, Сатурия, Сатурнина – этих легко спутать, – Саула, Рабация, Палладия, Пиносса, Марта, Бритула и Грегория.

– Это десять дев, Адрик, – заметил я и глотнул вина.

– Именно так. Кордула пряталась на корабле! – засиял он.

– Каком, к дьяволу, корабле?! – Я уже скрипел зубами.

– На котором Урсула и невинные девы прибыли в Кельн, где их всех перебил Аттила [61]61
  Аттила (?–453) – вождь племенного союза гуннов, возглавлявший (в ходе Великого переселения народов) опустошительные набеги на Восточную Римскую империю, Северную Италию и Галлию.


[Закрыть]
. Обрати внимание, Пэтч, Кордула, естественно, вовсе не желала попасть в число его жертв, поэтому и спряталась на корабле, но наутро совесть выгнала ее наружу, и гунны направили ее вслед за Урсулой и остальными. Так их и стало одиннадцать. Или если считать Урсулу тоже девственницей – а так мы и должны думать, – то двенадцать. После этого ее пару веков не причисляли к лику святых, но в конечном итоге она все же заняла место в этом святом списке, что для нас самое важное.

– А почему она имеет для нас такое значение?

– Потому что ее тело нашлось.

– Но ведь большинство ученых людей не верят ни в какую Урсулу. Я много раз слышал, что Святой престол постоянно пытался избавиться от нее.

– Большинство ученых людей – да! Но как же их мало! Не тебе это говорить. А для остального человечества она такая же реальность, как вот этот кувшин с вином – кстати, передай-ка мне его, будь добр.

– Я хотел сказать, что если Урсула – это миф, то как может обнаружиться тело одной из ее спутниц?

– Действительно, как? Но Кордула, кажется, и впрямь существовала.

– Так… святая Кордула нашлась. А как насчет остальных десяти – ох, извини, Адрик, – остальных одиннадцати невинных дев?

– Да ладно тебе, Петрок. Тебе же нравилось вместе со мной копаться в старых костях – помнишь? Не стоит забывать и какими делами занимается наш капитан – да и ты теперь тоже. Повторяю еще раз: было обнаружено тело святой Кордулы, вернее, стало известно, где оно находится. Давно погибшая девица, забытая на каком-то острове, – это и есть центр нашей головоломки.

Адрик снова выдержал паузу, а я широко ухмыльнулся. Да, тут он меня прихватил, что всегда и делал в конечном итоге.

– Ну ладно, друг дорогой, тогда уж рассказывай о бедной Кордуле и ее роли в нашем падении в бездну.

Он улыбнулся в ответ, и в моей памяти тут же всплыли кости мученика Элфсига из Фрома. Он налил себе еще вина и, устроившись поудобнее, начал свой рассказ:

– В одной далекой стране – в Англии, мой мальчик, – жил да был епископ, которому повезло заполучить жирную епархию в городе, битком набитом школярами. У него имелись дворец, солдаты, слуги и, что самое главное, огромный кафедральный собор, который строился много лет и наконец был закончен. Чего еще он мог желать?

Но он был человек жадный. Он понимал, что этот прекрасный собор, хотя и восславляет Господа каждым своим камнем, каждым дюймом штукатурки, приносит недостаточно славы ему самому. И денег тоже. И хотя в соборе было много чудесных вещей, ему не хватало одной, самой важной: достаточно значимой реликвии, которая привлекала бы толпы паломников. Свой собственный святой, местный мученик был хорош для местных, но не привлекал верующих из-за рубежа. И епископ с жуткой завистью поглядывал в сторону Шартра и Кентербери.

У епископа был помощник, его правая рука, некий крестоносец, вернувшийся из Святой земли, человек несколько своенравный и упрямый, но желавший и способный сделать все, что нужно епископу – в обмен на деньги или, еще лучше, власть над другими. Вот епископ и включил его в число тех, кто вместе с ним охотился за какой-нибудь значительной реликвией. Она должна была быть маленькой, но иметь большое значение – пальчик апостола, зуб Иоанна Крестителя, – или менее значительной, но крупной: достаточно крупной, чтобы заполнить целый гроб, который можно торжественно носить по улицам.

Пока все знакомо, не так ли? Хорошо. Ну вот, с этими реликвиями есть одна проблема – нынче уже трудно заполучить целого святого, они теперь в основном существуют в виде маленьких кусочков. На Востоке святые трупы встречаются в больших количествах, но при Святом престоле эти греческие схизматики стоят не дороже одежек, в которые их закутали, да и то лишь для старьевщиков. Все по-настоящему крупные реликвии расхватали столетия назад – ты сам знаешь, как это было с мощами святого Марка.

И вот ни с того ни с сего какой-то ученый муж из Германии – ученик Альберта из Кельна, то бишь Альберта Великого, – прекрасный человек, с которым я имел удовольствие и счастье встретиться всего пару недель назад… ох, извини, Петрок! Этот ученый муж – кстати, англичанин, занимавшийся некими изысканиями в чужих странах, – изучая жизнь святой Урсулы, обнаружил сведения, упрятанные глубоко в архивах одного монастыря возле Кельна: якобы тело Кордулы было вынесено с места казни неким греческим наемником, служившим у гуннов. Он стал свидетелем их мученической кончины и выкрал останки у этих варваров, которые самым эффективным образом избавились от тел остальных одиннадцати своих жертв – а может, и одиннадцати тысяч. Этот солдат сумел добраться до своего родного дома на одном из греческих островов, где выстроил церковь в память и в честь Кордулы. Как тебе известно, эти схизматики-греки всегда многое делали иначе, чем мы, и они провозгласили Кордулу греческой святой – в соответствии со своими собственными правилами. Легко можно представить, что на этом маленьком островке люди очень скоро запамятовали о ее происхождении и стали считать ее дочерью собственного селения. Во всех других странах ее имя было забыто, и она исчезла, наверное, на добрую тысячу лет.

– Но она ведь вовсе не такая уж важная святая, не так ли, Адрик? Мелкая, можно сказать, второсортная?

– Ага! Вот мы и дошли до этого – до очень маленькой и очень простой вещи, что находится в центре лабиринта, – до давно погибшей девицы. На первый взгляд ты прав. Но культ святой Урсулы не такой уж незначительный, совсем нет. Он приносит Кельну немало золота – невинные девицы стекаются туда со всего христианского мира в поисках ее протекции и защиты. Ее имя носит отдельный монашеский орден – урсулинок. А примерно сто лет назад некто весьма удачно и своевременно обнаружил там огромное кладбище костей – по всей видимости, костей этих невинных дев, – и с тех пор Кельн очень выгодно их распродает. Нет, найти теперь полный костяк одной из дев, что погибли с Урсулой, было бы слишком большой удачей. В мире полно невинных дев, мой мальчик, коим требуется защита и покровительство. – И он метнул в меня пристальный взгляд.

– Я слышал, – осторожно заметил я.

– Именно. – Он тихонько кашлянул в кулак. – А вот теперь этот ученый муж вдруг обнаруживает Кордулу – или по крайней мере нападает на ее след. Наш мир – я имею в виду ученый мир – очень-очень маленький, Петрок, и слух об этом разнесся весьма быстро. Он достиг ушей архиепископа Кельнского, и вскоре наш хороший знакомый, епископ Бейлстера уже начал строить собственные планы. Имея столько ученых и школяров в своем полном распоряжении, он провел собственные изыскания и раскопал некоторые факты, если их можно так назвать. Большинство людей знают, что Урсула происходила из Британии, равно как и ее невинные девы. Вот и представь себе его восторженное удивление – он был действительно весьма удивлени пришел в полный восторг, Петрок! – когда его ученые раскопали в городских архивах Бейлстера имя Кордулы! Только представь себе!.. Ну просто явная счастливая случайность! Вся эта история – это ж настоящая коллекция счастливых случайностей, не правда ли?

И вот этот епископ решает, что уж Кордулу-то он точно оставит себе. Но он не знает, где она находится. След, обнаруженный в Кельне, теряется на Ионических островах – район небольшой, но островов там полно, да и церквей и святых тоже предостаточно. Ведь в Греции, как мне говорили, в любом селении может быть церковь Святого Иоанна, но совсем не обязательно Иоанна Крестителя. Гораздо более вероятно, что это какой-нибудь местный парень по имени Янни, который совершил мелкое чудо или же ушел от мира и жил на оливковом дереве либо на чем-то в этом роде. Греческого крестьянина не очень-то можно поразить армией невинных дев.

Но есть в мире человек, способный отыскать утерянного святого или святую, – и наш епископ очень нуждается в его услугах. Это некий легендарный делец, занимающийся святыми реликвиями, известный одним под именем Жана де Соля, другим как Француз, а некоторым избранным – как капитан де Монтальяк. Проблема в том, что этот человек – почти такая же мифическая личность, как те реликвии, которые он добывает. Я сказал – мифическая. Нет, скорее, неуловимая. Он появляется, когда в нем есть необходимость, а все остальное время просто невидим. Принцы и князья церкви, являющиеся его клиентами, никогда не пытались раскрыть его тайну – нм слишком необходимы товары, которые он поставляет. Ему горячо благодарны многие короли и папы и, как шепчутся некоторые, даже сам Владыка мира – Фридрих II, император Священной Римской империи. Но наш епископ тоже не дурак. Он понимает, что на Кордулу немедленно возникнет спрос и Француз, судя по всему, уже идет по ее следу, действуя от чьего-то имени – несомненно, от имени архиепископа Кельнского. Но сэр Хьюг полагает, что сможет найти его и – добром или подлостью – добыть мощи Кордулы для собора Бейлстера.

– Но какая тут связь с дьяконом Жаном? Ты ж говорил, что Кервези с самого начала намеревался его убить?

– Дьякон недавно вернулся из Кельна, где учился под руководством Альберта Великого, о котором я, кажется, уже упоминал. Да. И вот…

– Он и был тот ученый, который обнаружил сведения о Кордуле? О Господи!

– Он самый. Избранный для продвижения по службе его преосвященством епископом Бейлстера – чтобы держать под контролем. Но в Бейлстере также узнали, что дьякон уже обещал эту реликвию Кельну. И решили от него избавиться. Теперь, полагаю, я могу сказать тебе – хотя это прозвучит довольно пугающе, – что незадолго до того, как ты попал в этот водоворот, епископ, конечно, через целую сеть посредников, обратился к нашему капитану. Лишь немногие из его наиболее могущественных клиентов – под таковыми я имею в виду императоров и даже римских пап – когда-либо встречались с ним лично. Сохранение его имени в тайне обеспечивают многочисленные посредники, чтобы о нем не узнали простые смертные, к каковым, конечно, относится и епископ Бейлстера. Как бы то ни было…

– Погоди, погоди! Так капитан работает на епископа? Да разве такое возможно?

– Мальчик мой, епископ как раз из тех персон, которым требуются услуги капитана; это человек, чья честь и достоинство находятся в обратной пропорции по отношению к его благосостоянию и заботе о собственных интересах. В любом случае едва ли можно сказать, что капитан на него работает. Он лишь согласился кое-что для него добыть.

– Кордулу?

– По правде говоря, есть целый список. Кордула, конечно, значится под первым номером вместе с неким святым Экзюпериусом, мучеником из римских легионеров. – Тут он посмотрел на меня как строгий преподаватель.

– Да-да, помню, святой Морис и другие христианские мученики из легионеров. Святой Виктор и прочие. Но они ведь тоже никогда не существовали, правда?

– Ну вероятно, нет. Но прошел слух, что Экзюпериус – тьфу ты, чуть не сказал «жив и здоров»! Нет, что его мощи существуют или по меньшей мере их можно найти. В Бейлстере по поводу Экзюпериуса поднялась почти такая же суматоха, как в связи с Кордулой.

– Но если у них уже была договоренность, тогда зачем… – И я безнадежно махнул рукой.

– Жадность, обычная, элементарная жадность. Епископ Бейлстера вместе со своим помощником сэром Хьюгом де Кервези составили план, как обмануть капитана. Они хотели, чтобы он нашел для них Кордулу, а потом… убили бы его и получили Кордулу gratis [62]62
  Gratis ( лат.) – бесплатно.


[Закрыть]
, а также все содержимое объемистых кофров нашего капитана. Тогда они оказались бы в состоянии контролировать большую часть всей торговли святыми реликвиями, и мне не надо тебе говорить, что это означает.

– И тогда Кервези… ну, остальное я знаю. Значит, меня хотели просто подставить, обвинить в убийстве дьякона, а вместо этого я стал приманкой, чтобы поймать де Монтальяка, – просто потому, что прихватил с собой руку святой Евфимии? Значит, рука к этому не имеет никакого отношения?

– О нет! Сэру Хьюгу нужна была и рука – он послал тебя забрать ее и, конечно, собирался сам ею воспользоваться, но ты лишил его этой возможности. Полагаю, он хотел продать ее на подпольном рынке и посмотреть, кто на это купится. Он и тебя собирался использовать – вернее, твое бегство и вероотступничество, – чтобы получить власть надо мной, твоим учителем, угрожая начать расследование или что-нибудь в этом роде, если я откажусь предать капитана. Вот какой клубок, верно? Как бы то ни было, их замысел сработал лишь наполовину. А по сути дела, гораздо лучше, чем Кервези мог мечтать. Ты присоединился к капитану, а я должен был поспешно бежать из аббатства.

Ты сам там был, видел, как он наседал на нас. Ну и в итоге довел аббата до белого каления – это было в тот день, когда ты бежал. Аббат вооружил монахов луками, и мы встретили мерзавца с натянутыми тетивами. Вряд ли он подозревал, что монахи могут так разозлиться. Ну он и убрался, призывая на наши головы все громы и молнии и грозя гневом матери церкви. К сожалению, после этого мне в аббатстве стало несколько жарковато. Аббат с сожалением предложил мне взять академический отпуск на неопределенный срок для научных изысканий за рубежом – он даже был так добр, что написал для меня несколько отличных рекомендательных писем. И вот я здесь.

– И это уже не счастливая случайность, не так ли?

– Не совсем. Я кое-что разнюхал для капитана, пока болтался по христианскому миру в качестве нищенствующего монаха. Какое это было замечательное время, Петрок! Так я познакомился с Альфредом Великим – он такой же взыскующий истин человек, как и я. Мы встретились в Утрехте, и там мне удалось нарыть кое-какие крохи информации, ведущие к месту вечного успокоения Кордулы.

– И все было так здорово? Тебе же пришлось поспешно покинуть Бордо.

– Да, они меня выследили. Кервези, потеряв твой след, решил отправиться за мной – я же стар и передвигаюсь медленно, сам понимаешь. Но я научился кое-каким хитростям, особенно за последний год. Убрался как раз вовремя, и это тоже оказалось весьма удачно, потому что пришлось спешно отправиться в Рим, где я нашел последнее недостающее указание, являющееся ключом к нашей тайне.

Я молча подлил нам вина и сделал ему знак продолжать. Он опять меня заинтриговал.

– Рим, Петрок, Рим! Если Господь позволит, я намерен провести там свои последние дни, роясь в библиотеке Ватикана, как старый кабан! К счастью, у меня была конкретная задача, иначе я застрял бы там навсегда. Ты не поверишь, Пэтч! Там есть все! Ответы на все вопросы да еще миллионы новых вопросов и ответы на них тоже…

– А наш конкретный вопрос?

– Письмо! – воскликнул он, стукнув по столу. – Очень легко найти! Письмо от папы Льва Великого [63]63
  Лев I – папа римский в 440–461 гг. Согласно легенде, сумел при личной встрече убедить Аттилу не штурмовать Рим и отвести орды гуннов от Вечного города. Получил за это титул Отца церкви, причислен к лику святых.


[Закрыть]
некоему Эвдориусу, греческому консулу, который, как представляется, просил у него разъяснений по причислению к лику блаженных. Старина Лев был мастер писать весьма лапидарные письма, если можно так выразиться, но в этом послании – я уже сказал, что это был ответ, но у нас нет письма с вопросом – упоминаются Кельн, мученица и место под названием Коскино – это остров в Ионическом море. Кстати, в этом письме Лев весьма сдержанно высказывается по поводу идей бедного старика Эвдориуса, рекомендуя тому соблюдать особую осторожность и провести дополнительные расследования. Капитан тоже провел некоторые изыскания по собственной инициативе, и их результаты свидетельствуют, что на острове Коскино существует местный культ плодородия, а центром его является гробница святой Тулы. – Он выжидающе посмотрел на меня.

– Кордула – Тула? Очень может быть.

– Более того! Ты отправляешься на остров Коскино, мой мальчик.

– А ты, Адрик?

– Полагаю, брат Адрик заслужил некоторый отдых. Я его завтра утром пошлю обратно в Рим. – Это были слова капитана. Он, видимо, уже давно стоял в дверном проеме.

– Вы намерены переслать мощи Кордулы епископу? – спросил я его.

– Господи помилуй, конечно, нет! Я перестал работать на этого человека в тот самый день, когда ты попал к нам в Дартмуте. Но мне хотелось бы заполучить ее мощи, а сейчас, к сожалению, нужно успеть отыскать их, пока секрет не вылез наружу – а он наверняка скоро вылезет.

– Он настоящее чудовище! – воскликнул я.

– Епископ? Нет, это не самое ужасное чудовище. У него чудовищные амбиции, это так. Он хочет стать архиепископом Кентерберийским, «делателем королей», может, даже папой римским. Обычная вещь. Истинное чудовище – это его сын. – Он замолчал, поглаживая бороду.

– У епископа есть сын? – Я недоверчиво переводил взгляд с одного своего собеседника на другого.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю