Текст книги "Массимо (ЛП)"
Автор книги: Оливия Торн
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 23 страниц)
Глава 108
Массимо
Я держал перед собой щит.
Когда я добрался до конца лестницы, стрельба внизу прекратилась.
– Все кончено, ― сказал Адриано.
Но я не ответил ему, так как был слишком захвачен видом Лучии.
Она сидела на стуле, руки ее были связаны за спиной.
У нее был синяк под глазом, но кроме этого она казалась невредимой.
Она смотрела на меня со слезами на глазах, бегущими по щекам.
А на губах ее играла счастливая улыбка.
Но улыбка постепенно исчезала и сменялась ужасом.
Я догадывался, почему.
Мой щит был залит кровью и мозгами полудюжины мертвецов.
Моя собственная кровь стекала по лицу и бороде, вытекая из мелких осколочных ранений, полученных во время перестрелки в колокольне.
Наверное, я выглядел как демон из ада.
Но я был демоном мести.
И моя последняя цель была прямо передо мной.
Аурелио присел за стулом Лучии, его глаза были полны ужаса.
Он держал пистолет у ее головы.
– О-остановись, ― сказал он, но в его голосе был слышен страх, а не приказ подчиниться.
Я взглянул направо.
На земле лежало тело Цольнера, верхняя часть его черепа представляла собой кровавое месиво.
– Похоже, кузен, твою бешеную собаку пристрелили, ― тихо сказал я.
Все тело Аурелио тряслось. Я слышал, как дрожал пистолет в его руке.
– Я убью ее, если ты подойдешь ближе, ― пригрозил он.
– Я останусь здесь. Ты в порядке? ― спросил я Лучию, с нежностью глядя на нее.
– Да. ― Она сделала паузу, а затем сказала: ― …я так думаю. Во всяком случае, лучше, чем Элмер Фадд, ― сказала она, наклонив голову в сторону трупа Цольнера.
Я мрачно усмехнулся, затем посмотрел на Аурелио.
– Послушай меня, кузен. Ты слушаешь?
– Не надо…
– Ш-ш-ш, ― зашипел я. ― Даже после всего, что произошло, я готов заключить с тобой сделку. Если ты опустишь пистолет, я опущу свой. Я не причиню тебе вреда. Ты должен будешь предстать перед Советом в Риме и рассказать каждой семье Cosa Nostra о том, что вы с Фаусто сделали… Они будут решать вопрос о твоем наказании, а не я или кто-то из моих братьев.
– Ты, наверное, издеваешься надо мной, ― прорычал мне в ухо Адриано. ― Подожди, я сейчас подойду.
Я проигнорировал брата и сосредоточился на Аурелио.
Страх ушел из глаз моего кузена, и я увидел, что в них снова появилась хитрость.
– Но, ― продолжал я, ― если ты причинишь ей хоть какой-то вред… Я не стану тебя убивать. Ни сегодня. Ни через месяц, ни через два месяца, ни через год. Я отвезу тебя туда, где тебя никто никогда не найдет… и буду пытать тебя несколько недель подряд.
– Сначала я раздавлю твои яйца плоскогубцами. Больше я ничего делать не буду ― буду просто слушать твои крики. Потом я отрежу тебе член… по дюйму за раз… день за днем. Но я прижгу рану, чтобы ты не истек кровью. Более того, я сделаю все, что в моих силах, чтобы ты остался жив. Я сделаю тебе переливание крови… дам антибиотики… буду кормить через трубку… все, что потребуется, чтобы ты оставался жив как можно дольше.
– Но я не собираюсь отрезать тебе руки и ноги. Нет. Я сломаю их в сотне мест, вместе со всеми ребрами… и засуну тебя в маленькую клетку в позе эмбриона… и оставлю тебя подключенным к капельницам и всему остальному, чтобы поддерживать твою жизнь… и просто оставлю тебя вот так, в агонии, в собственном дерьме и моче… живым… на годы. А я буду приходить к тебе каждый день и говорить: «Помнишь, кузен, что ты мог спастись? Помнишь, как я хотел заключить с тобой сделку?». И ты будешь умолять меня убить тебя… но я не стану этого делать. Я буду держать тебя в живых, в бесконечном аду боли, пока ты не умрешь в зрелом возрасте.
– Господи, ― услышал я шепот Адриано на ухо.
– ИЛИ… ты опустишь оружие… и я не причиню тебе вреда. Ты предстанешь перед Советом… но я не причиню тебе вреда, как и никто из моих братьев или наших солдат.
Лучия уставилась на меня, не зная, что и думать о демоне, рассказывающем ей об ужасах, которые невозможно представить.
Но Аурелио?
Аурелио слушал.
– Поклянись, ― потребовал он.
– Клянусь своей жизнью, своей душой. Пусть я умру и буду гореть в аду, если нарушу данное тебе слово.
Он посмотрел на меня исподлобья, словно пытаясь понять, стоит ли мне доверять…
Затем он опустил пистолет и положил его на пол.
– Пни его сюда, ― приказал я.
Он так и сделал.
Я отбросил в сторону свой пистолет, затем опустил щит и бросил его на пол.
Я подошел к нему, добродушно улыбаясь.
– Хороший выбор, кузен. Встань.
Он повиновался, но смотрел на меня неуверенно.
Я улыбнулся… погладил его по щеке своей окровавленной рукой…
А потом схватил его за куртку и толкнул спиной вперед на балкон.
На моем лице была маска ярости.
А на его лице был абсолютный ужас.
– Ты обещал! ― закричал он. ― Ты поклялся…
– Моей жизнью. Но мне плевать на мою жизнь. Только жизнь моих братьев и ее имеют значение. Но я буду милосерден и сделаю твою смерть быстрой.
– Ты поклялся своей душой! ― закричал он.
Я улыбнулся ему, но на этот раз с яростью и ненавистью.
– Значит, увидимся в аду.
Я поднял его в воздух над головой…
И сбросил его с колокольни.
Он кричал, пока летел вниз, все сто тридцать футов…
Пока его голова не раскололась о дорожку на земле, и на плитку не брызнула кровь.
Все было кончено.
Наконец, все было кончено.
Глава 109
Массимо
Пошатываясь, я подошел к Лучии и достал из кармана складной нож, который со щелчком открылся. Я встал на колени за ее креслом и осторожно разрезал стяжку, сковывающую ее запястья.
Мне приходилось быть очень осторожным, потому что я терял чувствительность рук.
Я знал, что мне осталось недолго.
– Ты уверена, что с тобой все в порядке? ― прохрипел я, придвигаясь к ней, чтобы освободить ее лодыжки.
Я ожидал, что она ответит.
Но чего я не ожидал, так это того, что ее маленькие ручки схватят мое лицо и заставят меня поднять на нее глаза.
А потом она поцеловала меня. Страстно. Не обращая внимания на кровь, забрызгавшую мое лицо.
Когда она отстранилась, она улыбалась и всхлипывала.
– Я знала, что ты придешь за мной, ― прошептала она и показала мне игрушечное кольцо, которое я подарил ей, когда сделал предложение. ― Я так и знала.
Я улыбнулся, обрадованный.
Но мне еще предстояла работа.
Я осторожно разрезал путы на ее лодыжках. Теперь я совсем не чувствовал своих рук.
– Вот так, ― прошептал я. ― Ты свободна.
Я попытался встать.
Но ноги подкосились, и я упал спиной на внутреннюю стену колокольни.
– Массимо! ― закричала она, бросившись ко мне.
Она схватила одну из моих рук, и ее глаза расширились от шока.
– Твои руки, они такие холодные!
– Все… все в порядке…
– ПОМОГИТЕ! ― закричала она, поворачиваясь к лестнице. ― ПОМОГИТЕ НАМ, ПОЖАЛУЙСТА!
В наушнике я услышал голоса Ларса и Адриано.
– Я позвонил la Vedova. К нам летит вертолет ― держись, Массимо…
– Массимо, держись, я иду, просто держись…
– Спасибо, ребята, ― прошептал я. Но голоса отвлекали меня от Лучии, поэтому я вытащил наушник и бросил его на пол.
– Я сделал свою работу, ― прошептал я.
Лучия встала рядом со мной на колени и обняла мое лицо руками. Слезы текли по ее щекам.
– Какую работу?
– Я сохранил тебя… в безопасности. Я дважды потерпел неудачу… но в конце концов… с тобой все в порядке…
Она судорожно кивнула.
– Ты спас меня, спас!
– …если… будет ребенок… ты должна его беречь…
– Не говори так, пожалуйста, не говори так!
Я усмехнулся.
– …ты… ты все еще ненавидишь меня…?
Она разразилась рыданиями и покачала головой.
– Нет… Я люблю тебя… Я так сильно тебя люблю…
Это были самые приятные слова, которые я слышал в своей жизни.
Я улыбнулся, и слезы наполнили мои глаза, когда я прижал руку к ее щеке.
Если бы только я мог почувствовать то, как прикасаюсь к ней.
Адриано поднялся по ступенькам, пошатываясь и держась за бок.
– О нет ― нет, нет, нет, НЕТ, ― Мас, держись, черт возьми! ― закричал он, становясь на колени напротив Лучии.
Он потянул за край одного из моих бронежилетов. По тому, как он резко вдохнул, я понял, что раны, которые он увидел, выглядели нехорошо.
Он прижал обе руки к моему боку.
– Только держись, парень, держись, помощь идет, не вздумай сдохнуть, Мас!
Лучия рыдала. Она держала мое лицо в своих руках и целовала меня. Я чувствовал на губах соленый вкус ее слез.
– Не оставляй меня, ― всхлипывала она. ― Пожалуйста, не оставляй меня, пожалуйста, ты же сказал, что никогда меня не бросишь!
Я ненавидел то, что разбиваю ей сердце вот так…
Ухожу, как ушли ее родители…
Но края моего зрения становились все темнее.
– …Мне… жаль, детка…
Я улыбнулся в последний раз.
– …Я… тоже… люблю тебя…
И тут тьма поглотила меня, превратив мир вокруг в черноту.
Глава 110
Лучия
Я была рядом, когда Массимо потерял сознание.
Я продолжала говорить с ним, шептала ему на ухо, целовала его лицо и повторяла, что люблю его.
Я плакала все это время.
Адриано приподнял ноги Массимо и продолжал давить на его раны. Он сказал мне, что сердце Массимо все еще бьется, что я должна продолжать говорить ему, чтобы он оставался с нами.
Я делала именно это, когда появился Ларс.
Это было удивительно ― после всех рассказов Массимо мне казалось, что я знаю его и Адриано, хотя я их никогда не видела.
– Это ты убил Цольнера? ― Спросила я.
Он мрачно кивнул.
– Спасибо, ― сказала я ему, а затем продолжила шептать на ухо Массимо.
Ларс не мог сделать ничего, чего бы мы уже не делали, поэтому он ушел, чтобы помочь тем из своих людей, кто еще мог быть жив.
Я оставалась с Массимо, когда первый вертолет приземлился во дворе у церкви.
Ларс направил медиков на колокольню, и они торопливо поднялись по лестнице.
Они подменили Адриано и наложили давящие повязки на все раны, которые смогли найти. К лицу Массимо прикрепили кислородную маску, а на шею надели пластиковый воротник. С помощью Адриано они положили его на большие пластиковые носилки, а затем медленно спустили по лестнице. Все силы медиков ушли на то, чтобы спустить его на землю. В этот момент Адриано и Ларс взялись нести Массимо к вертолету.
Я следила за каждым их шагом.
Другой вертолет завис неподалеку, ожидая, пока первый взлетит, чтобы приземлиться и оказать помощь другим раненым.
Я уже собиралась забраться внутрь вместе с Массимо, когда один из врачей скорой помощи сказал:
– Синьорина, вы не можете поехать с нами…
– Черта с два я не могу, ― крикнула я, перекрикивая шум лопастей вертолета. ― Моя бабушка ― Венецианская вдова, она платит вам деньги, и я поеду с ним, нравится вам это или нет.
Врач переглянулся с Адриано и Ларсом.
Ларс махнул рукой, мол, пустите ее на борт.
– Вы слышали леди, ― крикнул Адриано.
Медики впустили меня на борт.
– Спасибо, ― крикнула я Ларсу и Адриано.
– Позаботься о нем для нас! ― крикнул Адриано.
– Обязательно! ― крикнула я в ответ перед тем, как дверь закрылась.
Пока мы находились в воздухе, врачи скорой помощи подключили его к капельницам с кровью и другими жидкостями.
Все это время я целовала лицо Массимо и судорожно шептала:
– Ты не можешь меня бросить… не можешь… я люблю тебя… ты обещал мне, что не бросишь меня…
Через пять минут вертолет приземлился на крыше больницы.
Я вышла и бежала рядом с ними, пока персонал больницы перекладывал его на каталку и увозил в здание.
Я оставила его только тогда, когда его забрали в операционную.
– Синьорина…
– Я знаю, ― ответила я, затем наклонилась и прошептала ему на ухо: ― Я люблю тебя. Вернись ко мне.
Я поцеловала его в губы и позволила им вывести меня.
Я оцепенело сидела на стуле возле операционной, а медсестра осматривала меня, светила мне в глаза и задавала вопросы. Полагаю, она беспокоилась из-за крови на моем платье, но немного ослабила напор, когда я сказала, что это не моя кровь.
Затем в конце коридора поднялась суматоха.
Группа мужчин в черных костюмах направилась ко мне.
А в центре их шла моя бабушка, длинное черное платье которой подметало пол.
– Нона, ― сказала я, и все мое лицо сморщилось.
Я встала, и она обняла меня.
Я положила голову ей на плечо и безудержно разрыдалась.
– Мне так жаль, моя милая, ― шептала она, пока я всхлипывала. ― Мне так жаль, мое милое дитя…
Глава 111
Массимо
Ты обещал, что не оставишь меня…
Я люблю тебя…
Вернись ко мне…
Голос Лучии эхом отдавался в темноте…
И постепенно сменился медленным, однообразным гулом аппаратов.
Когда я открыл глаза, то увидел потолок, выложенный акустической плиткой и освещенный люминесцентными лампами. Сбоку из-за длинных штор пробивался солнечный свет.
Затем я услышал любимый голос.
– Боже мой… ты очнулся…
Опустив глаза, я увидел, что Лучия встала со стула рядом со мной. На ней было уже не белое платье, заляпанное кровью, как на колокольне, а красивые блузка и юбка.
Она улыбалась от уха до уха, а глаза ее наполнились слезами.
– Привет, детка, ― прохрипел я. У меня пересохло во рту.
Лучия перегнулась через металлические перила больничной койки и страстно поцеловала меня в губы.
Когда она отстранилась, я осторожно прикоснулся к ее лицу. Я был обеспокоен ― синяк под глазом, который я впервые увидел на колокольне, стал желто-зеленым.
– Ты в порядке? ― спросил я.
Она засмеялась и сжала мою руку обеими своими.
– Теперь да. Подожди, я должна сказать остальным, что ты очнулся!
Она еще раз неистово поцеловала меня, словно не в силах оторваться.
Потом побежала к двери больничной палаты, распахнула ее и крикнула в коридор:
– ОН ОЧНУЛСЯ!
После чего вернулась ко мне и нежно коснулась моего лица.
– Как долго я был в отключке? ― спросил я.
– Всю ночь. Тебя прооперировали после событий на острове, и с тех пор ты спишь.
Я услышал звук шагов, и Лучия отошла в сторону, чтобы я мог увидеть, кто это.
Там были Адриано и Ларс, которых я ожидал увидеть…
Но появление остальных меня шокировало.
Дарио…
Алессандра…
Никколо…
И la Vedova, которая стремительно вошла в одном из своих длинных черных накрахмаленных платьев.
Бьянка тоже была здесь, и Адриано обнимал ее за плечи.
– О, вау, ― сказал я удивленно.
– О, вау? ― повторил Никколо. ― Герой просыпается после победы над смертью ― и его первые слова: ― О, вау?
– На самом деле, ― засияла Лучия, ― это было «Эй, детка».
– Гораздо романтичнее, ― согласился Никколо.
– Я просто не ожидал увидеть всех вас здесь, ― сказал я.
Дарио подошел к кровати и взял меня за руку. Мой старший брат обычно был бесстрастен, но я видел едва сдерживаемые эмоции за его улыбкой.
– У меня не было возможности попрощаться с папой… поэтому я ни за что не хотел рисковать снова.
Я приподнял бровь.
– Так плохо, да?
– О-о-о, он просто драматизирует, ― сказал Адриано.
– Не слишком, ― ответил Ларс. ― В тебя попали семнадцать раз.
Я уставился на него.
– …что?!
– Ну и кто теперь драматизирует? ― проворчал Никколо. ― Да, в тебя стреляли 17 раз… но только три пули пробили броню костюма. Придется послать синьору Гильярдо корзину с фруктами.
– По-моему, нужно что-то получше этого, ― укоризненно сказала Алессандра.
– Хорошо… позолоченную корзину с фруктами, ― согласился Никколо.
Алессандра наклонилась и поцеловала меня в щеку.
– Ты нас напугал.
– А… ничего страшного, ― сказал я и улыбнулся своей второй невестке. ― Бьянка пережила гораздо худшее, когда спасала мне жизнь.
Бьянка улыбнулась и взяла меня за руку.
– Но в меня не стреляли семнадцать раз.
– Да, не преуменьшай того, что ты вел себя невероятно храбро, ― отругала меня Лучия. ― Ты был великолепен.
Затем она наклонилась и нежно поцеловала меня в губы.
Когда она выпрямилась, la Vedova вскинула бровь.
– Массимо… куда ты дел мою внучку, и кто эта молодая женщина, которой ты ее заменил?
– Перестань, Нона, ― сказала Лучия, улыбаясь.
– Не то чтобы я не был рад видеть всех вас, ― сказал я, ― но где Роберто и Валентино?
Я заметил, что Алессандра напряглась от моего вопроса. Она выглядела недовольной.
– Оба передают тебе привет, ― сказал Никколо. ― Роберто возвращается из Гонконга ― он должен быть здесь в течение нескольких часов. А Валентино находится на Сицилии. В ближайшее время мы его не увидим.
– Сицилия? ― спросил я. ― Он встречается с ними, как я встречался с синьорой Фиоретти?
Алессандра, казалось, еще больше рассердилась от этого вопроса.
Дарио попытался обнять ее, но она холодно отстранилась.
Никколо проигнорировал драму и одарил меня натянутой улыбкой.
– Можно и так сказать.
Я понял, что что-то не так. Я как раз собирался спросить, в чем дело, когда la Vedova прервала меня.
– Надеюсь, их встреча пройдет не так, как наша, ― сказала она мрачно.
– Будем надеяться, ― согласился я. Затем я посмотрел на Адриано. ― Ты в порядке? Ты выглядел довольно потрепанным, когда поднимался по лестнице на колокольню.
– Ну… – Он пожал плечами и похлопал себя по боку. Я заметил, что его рубашка была натянута сильнее, чем обычно, как будто под ней были бинты. ― Пару раз ранили, пару раз сломал ребра. С кем не бывает.
– Мне жаль…
Он разразился хохотом.
– О чем ты говоришь?! Это ты возглавлял атаку ― все мы остались живы только потому, что ты ворвался туда, как сумасшедший, и получил семнадцать пуль.
– Хэм, ― сказала Лучия.
Я поднял глаза, не понимая, почему она использует английское слово, обозначающее свинину.
– Что?
– H, A, M. Это песня Jay-Z. Hard As a Motherfucker36.
– Лучия, ― отругала ее la Vedova, но все остальные разразились хохотом.
– Я знал, что она мне понравится, ― сказал Адриано с одобрительной ухмылкой.
– А ты? ― спросил я Ларса. ― С тобой все в порядке?
– У меня была самая легкая работа из всех, ― скромно ответил он. ― Мне пришлось сделать всего один выстрел.
– Ну, ― сказала Лучия, ― это был чертовски важный выстрел.
– Лучия! ― чопорно сказала la Vedova. ― Язык!
– Нона, дай мне передохнуть! ― пожаловалась Лучия, когда все остальные снова засмеялись.
– А как насчет других наших парней? ― спросил я.
Лицо Ларса стало мрачным.
– Четырнадцать погибли. Остальные ранены.
В комнате воцарилась тишина.
Четырнадцать погибших…
Я подумал о бедном Лоренцо, лежащем на гравии и умирающем от пули Цольнера, попавшей ему в грудь.
– Я бы хотела сделать пожертвование семьям погибших, ― обратилась la Vedova к Дарио. ― И тем, кто выжил… кто помог спасти мою внучку.
Дарио слегка склонил голову в знак уважения.
– Мы позаботимся о них, но все, что вы пожелаете сделать дополнительно, будет расценено как жест доброй воли. Спасибо.
– Подождите, как вышло, что никого из нас не арестовали? ― спросил я.
La Vedova ответила.
– Когда полиция узнала, что люди, похитившие мою внучку, были из русской группировки, мне удалось убедить их квалифицировать произошедшее как теракт. Несколько удачно внесенных пожертвований убедили их не обращать внимания на элитную частную организацию, которую я наняла для обеспечения ее безопасного возвращения.
– Вы слышали это? ― пошутил Никколо, указывая на меня. ― Ты ― часть элитной частной организации.
– Мне казалось, мы всегда ими были, ― подхватил Адриано.
– Что случилось после колокольни? ― спросил я.
Никколо жестом обвел комнату.
– Разве не очевидно?
– Нет, я имею в виду… ты здесь, ― сказал я Никколо. ― Теперь все в безопасности?
– Синьора Фиоретти восстановила контроль над Венецией, ― дипломатично ответил Дарио, ― и пригласила нас сюда как своих почетных гостей.
– Значит ли это, что наемники сдались?
La Vedova поправила меня.
– Скорее, поджали хвост и сбежали.
– Мы убили всех на острове, ― сказал Ларс. ― Когда те, кто был на лодках, выяснили, что их босс мертв, они решили поспешно ретироваться.
Никколо бросил на меня злобный взгляд.
– Насчет той части, которая касается смерти их босса…
– …что? ― невинно спросил я, хотя знал, что будет дальше.
– Ты мог бы оставить его в живых.
– Я думаю, он поступил совершенно правильно, ― сказал Адриано.
– Да, но тебе тоже нравится стрелять в людей, которых мы могли бы использовать, ― сардонически сказал Никколо. Затем он снова повернулся ко мне. ― Если бы у нас был Аурелио, мы могли бы заставить Фаусто сесть за стол переговоров.
La Vedova насмешливо фыркнула.
– Неужели ты веришь, что человек, готовый предать свою кровь, откажется от всех своих планов из-за того, что его сын подвел его и попал в плен?
Никколо знал, что лучше не спорить с самой могущественной мафиози во всей Италии.
– Я просто говорю…
– Иногда, ― сказал я, ― лучше подать устрашающий пример.
La Vedova посмотрела на меня с одобрительной улыбкой и слегка кивнула.
Никколо взглянул на нас двоих и понял, что что-то упустил.
– …возможно, ― проворчал он.
– Это не имеет значения, ― сказал Дарио. ― Наш брат жив, Лучия в безопасности. Наши семьи не пострадали. Это все, что меня волнует.
– Кстати, о семье… ― сказал я и нахмурился. Я поднял глаза на Адриано. ― Мой костюм…
– Я не забыл, ― сказал он с ухмылкой, доставая что-то из кармана. ― Как только они сняли его с тебя, я позаботился о том, чтобы захватить это.
Он протянул мне маленькую коробочку.
– Спасибо, брат, ― сказал я.
– Не стоит благодарности.
– Синьора Фиоретти, ― обратился я к la Vedova, ― я хотел бы попросить у вас благословения на брак с вашей внучкой.
Вся комната замерла.
Дарио и Никколо, в частности, смотрели на пожилую женщину, опасаясь, чем все это может обернуться.
Лучия смотрела на бабушку со страхом и волнением в глазах.
La Vedova выпрямилась и слегка улыбнулась.
– Я даю тебе свое благословение… и принимаю тебя в свою семью как своего внука.
Все присутствующие в комнате зааплодировали.
Я открыл коробочку. Внутри оказалось кольцо, довольно похожее на то, которое я подарил Лучии в продуктовом магазине…
Вот только оправа была золотой, а камень ― настоящим рубином. Адриано порылся в старых маминых шкатулках с драгоценностями, чтобы найти что-то похожее.
– Лучия Фиоретти… Я люблю тебя… Ты выйдешь…
Лучия разрыдалась еще до того, как я закончил.
– Да ― да ― ДА! ― закричала она, наклоняясь и целуя меня в губы.
Все в комнате улыбались и аплодировали.
Когда Лучия отстранилась, я достал кольцо из коробочки.
– Теперь мы можем заменить его, ― сказал я и потянулся к ней.
Она отдернула руку, словно прикоснулась к горячей плите.
– Нет. Я никогда от него не откажусь.
– Но…
Она улыбнулась мне сквозь слезы.
– Это напоминание о самом счастливом дне в моей жизни. Ну… теперь уже о втором самом счастливом дне.
Я улыбнулся ей в ответ и надел кольцо на ее палец рядом с его более скромным двойником.
Она наклонилась и снова поцеловала меня.
Все снова зааплодировали ― кроме la Vedova.
– Два кольца? ― недоуменно спросила она. ― Я что-то пропустила?
– Я… вроде как уже сделал ей предложение несколько дней назад, ― пояснил я.
– Понятно, ― сказала la Vedova. ― Ну, это очень…
– Нона, ― тревожно сказала Лучия.
– Я хотела сказать «романтично», ― ответила женщина. ― Иди сюда.
Лучия улыбнулась, подошла к бабушке и обняла ее.
– Мы должны спланировать свадьбу! ― радостно сказала Алессандра.
– Придется подождать, ― сказал Никколо. ― Сначала мы должны посетить другую свадьбу.
– Что? О чем ты говоришь?
Я заметил, что Алессандра снова напряглась. И ее лицо, и выражение ее тела словно замерзли.
Никколо взглянул на нее, вздохнул и снова посмотрел на меня.
– Как только ты сможешь путешествовать, мы должны отправиться на Сицилию.
– Зачем?
– Потому что Валентино там женится.
Я удивленно нахмурился.
– На той девушке, которая работает на кухне? Как ее зовут, Катерина?
Алессандра отвернулась, ее лицо пылало от ярости.
– Нет, ― тихо сказал Никколо. ― Это брак по расчету, с дочерью семьи Cosa Nostra, которая управляет Сицилией.








