Текст книги "Адриано"
Автор книги: Оливия Торн
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 23 страниц)
Глава 87
Адриано
Указания с вертолета приносят свои плоды: мы догоняем Роллс-Ройс.
Это не приносит нам никакой пользы, кроме того, что мы должны следовать за ними, куда бы они ни направлялись.
Роллс, вероятно, пуленепробиваемый, как и наш Мерседес.
Но даже если это не так, я не могу рисковать и стрелять, из-за страха попасть в Бьянку.
И я не могу попытаться прострелить шину. На той скорости, на которой мы едем, машина может перевернуться.
Массимо тоже это знает, поэтому он не уговаривает меня выстрелить в них.
Вместо этого он спрашивает.
– Что ты хочешь, чтобы я сделал?
– Держись ближе, – рычу я.
Только пусть с ней все будет хорошо, Господи, пожалуйста, пусть с ней все будет хорошо.
Глава 88
Бьянка
Я смотрю в зеркало заднего вида, в боковое зеркало, даже поворачиваюсь на своем сиденье, чтобы понять, кто сидит за рулем машины позади нас.
Но это невозможно из-за ярких фар, освещающих нашу машину.
Светловолосый мужчина занят нашими преследователями и перестает держать пистолет у моей головы.
– Что ты хочешь, чтобы я сделал? – спрашивает он Меццасальма.
– Сколько у тебя выстрелов?
– Один. Значит, либо вертолет, либо машина.
Это бессмысленно.
У него только одна пуля?
Меццасальма нажимает на кнопку, и люк над нашими головами открывается.
Воздух врывается в машину с ураганной скоростью, разметав мои волосы, как перья в бурю.
– Попробуй сначала прострелить шины, – кричит Меццасальма, перекрывая рев ветра.
Светловолосый мужчина кивает и берет с пола машины УЗИ.
Затем он забирается на центральную консоль между мной и Меццасальма и высовывает верхнюю часть тела через люк.
Глава 89
Адриано
– У нас стрелок, – рычу я.
– Я вижу его, – отвечает Массимо.
Из люка Роллса показывается парень.
В его руках УЗИ.
Он начинает стрелять по нам.
Вспышки выстрелов освещают темное небо.
И пули впиваются в лобовое стекло и капот нашей машины.
Пинь-пинь-пинь-пинь!
Лобовое стекло трескается, но не разбивается.
– Твою мать, – ругается Массимо, но не сбавляет ход.
Я вдруг понимаю, что мы все быстрее нагоняем Роллс.
Наверное, открытый люк делает машину менее аэродинамичной и замедляет ее движение.
– Подъезжай как можно ближе, – говорю я. – Бампер к бамперу, если возможно. Когда он перезарядится, я открою окно и постараюсь снять его.
– Я понял, – бормочет Массимо, направляя машину вперед.
Глава 90
Бьянка
Я слышу стрекот УЗИ сквозь ревущий ветер и взвизгиваю.
Однако Мерседес не останавливается.
Более того, он подъезжает ближе.
Вдруг раздается щелчок – в УЗИ заканчиваются патроны.
В этот момент Мерседес подъезжает прямо к нам.
Настолько близко, что фары внезапно заслоняют заднюю часть нашей машины.
Без слепящих фар я прекрасно вижу очертания черной машины.
И фигуру, появившуюся из пассажирского окна, по верхней части тела которой хлещет ветер.
Адриано.
В красном свете задних фонарей я вижу его лицо.
Сердце мое бьется, и я чуть не кричу от радости.
Он жив!
Я решаю, что громоздкая фигура за рулем – это, должно быть, Массимо.
Я не могу в это поверить.
Они собираются меня спасти!
Светловолосый мужчина спускается с крыши и возвращается в машину.
– ДЕРЬМО!
Через долю секунды из пистолета в руке Адриано вырываются вспышки.
Ни одна из них не попадает в машину.
И я понимаю, что он, должно быть, стреляет в этого мужчину.
– Держись, – рычит Меццасальма.
И нажимает на тормоза.
Наша машина тормозит, и Мерседес врезается в нас.
Адриано бросает вперед, как тряпичную куклу, но из окна он не выпадает.
Мерседес тут же тормозит и отъезжает назад.
Меццасальма усмехается, сверкая холодным белым глазом.
– Я решил, – кричит он светловолосому мужчине. – Убирай машину.
Глава 91
Адриано
Еще в ресторане выстрелы Меццасальма ломают мне пару ребер.
Больно просто дышать.
Но адреналин и страх за Бьянку помогают мне не обращать на это внимания.
Но я больше не могу это игнорировать, когда мы врезаемся в Роллс и меня швыряет как тряпичную куклу.
Кажется, что в легкие вонзаются ножи.
Я фыркаю и скольжу обратно в машину.
– Ты в порядке? – кричит Массимо, нажимая на тормоза, и наша машина отъезжает назад.
– Да, – бурчу я. – Просто держись за ним.
Глава 92
Бьянка
Светловолосый мужчина открывает громоздкий контейнер, стоявший на заднем сидении.
И вытаскивает металлический цилиндр оливкового цвета.
Он около двух футов в длину и четырех дюймов в диаметре.
Сверху прикреплены небольшие прямоугольные блоки, похожие на прицелы.
Затем он достает из кейса еще что-то.
Металлическую трубку длиной около фута.
В ее основании находится трио плавников…
И луковицеобразный наконечник, напоминающий вытянутую гранату.
Я в ужасе смотрю на нее, когда понимаю, что передо мной.
Ракетная установка.
Я вспоминаю слова Меццасальма о вертолете.
Подождать, пока мы выедем за город, чтобы здания не мешали, и тогда уже стрелять.
Если ракета достаточно мощная, чтобы уничтожить вертолет, то машину она точно уничтожит.
Независимо от того, является та пуленепробиваемой или нет.
– Держи ровно, – говорит светловолосый мужчина, перебираясь снова на центральную консоль.
– Только успевай считать, – фыркает Меццасальма.
Затем мужчина снова вылезает в люк.
Глава 93
Адриано
Стрелок снова вылезает из люка…
Но у него уже не УЗИ.
А что-то другое, прикрепленное к плечу.
– Что это, черт возьми? – бормочет Массимо.
И вдруг я понимаю.
– РАКЕТНАЯ УСТАНОВКА! – кричу я. – ТОРМОЗИ, ТОРМОЗИ…
Массимо нажимает на тормоза.
Но к тому времени все кончено.
Глава 94
Бьянка
Мне кажется, что проходит целая вечность…
Но, вероятно, все происходит менее чем за две секунды. Пока светловолосый мужчина занимает позицию.
Я не сомневаюсь, что если он выстрелит, Адриано умрет.
Я не могу этого допустить.
Не могу.
Наша машина мчится по хребту, высокому холму над сельской местностью.
Кроме Мерседеса, рядом с нами нет ни одной машины.
Справа от нас проносится металлические ограждения, отражающие свет фар.
За ними только темнота.
Я думаю, не на это ли похожа смерть?
Выйти за пределы видимости и погрузиться в темноту.
Я смотрю на Меццасальма.
Он не отрывает глаз от зеркала заднего вида.
И его больной глаз как раз с моей стороны, он не видит, что я делаю.
Если я собираюсь это сделать, то действовать нужно сейчас.
У меня в голове есть две последние мысли:
Береги моих родителей, Адриано.
И…
Я люблю тебя.
Я протягиваю левую руку и щелкаю замком ремня безопасности Меццасальма.
– Что!.. – восклицает он.
Но я уже наклоняюсь и хватаю руль.
И изо всех сил поворачиваю его вправо.
Мы врезаемся в ограждение на скорости восемьдесят миль[21] в час.
Раздается металлический скрежет.
Толчок.
Мир переворачивается с ног на голову.
А потом мы проваливаемся…
… в темноту.
Глава 95
Адриано
Роллс врезается в ограждение.
Металл тут же прогибается, рассыпавшись искрами.
И машина переворачивается.
– НЕЕЕЕЕЕЕТ! – кричу я в ужасе.
Я вижу, как парень с ракетной установкой отшатывается назад, оружие выпадает из его рук от удара.
И он исчезает, когда машина переворачивается.
Все, что мы можем видеть, – это ходовая часть машины.
А потом и это исчезает за ограждением.
Через секунду раздается первый удар – металл врезается в землю, звук оглушительный.
Массимо ударяет по тормозам.
Мерседес сильно заносит и разворачивает…
Затем мы останавливаемся примерно в девяноста футах[22] от дыры в ограждении.
Я успеваю выскочить из машины, прежде чем мы полностью останавливаемся.
– БЬЯНКА! – кричу я, спотыкаясь на дороге, и бегу к бреши в металле.
Я не обращаю внимания на раскаленные осколки боли, пронзавшие мои внутренности и легкие.
Для меня ничего этого не существует.
Не существует ничего, кроме нее.
И надежды на то, что она еще жива.
– АДРИАНО, ПОДОЖДИ! – кричит Массимо, вылезая из Мерседеса.
Я игнорирую его, добравшись до искореженного ограждения и соскользнув вниз, в заросли кустарника, покрывавшие холм.
Роллс лежит в пятидесяти футах[23] подо мной, перевернутый, его колеса все еще вращаются.
Машина каким-то образом переворачивается во время падения. Фары направлены на дорогу, и они освещают мне путь, пока я спускаюсь вниз по склону.
Потом я добираюсь до стрелка с ракетной установкой.
Или, по крайней мере, его верхней половины.
Его тело разорвано на две части ударом крыши автомобиля о склон.
Не обращая внимания на ужас происходящего, я продолжаю спуск с холма.
Я добираюсь до двери Роллса со стороны пассажира. Подергав за ручку, я распахиваю ее…
Там лежит Бьянка, вернее висит вверх ногами, ее тело удерживает ремень безопасности.
Повсюду кровь.
Кровь покрывает кожаную обивку…
Подушки безопасности, сработавшие на приборной панели…
И всю ее.
– Детка, детка, ты меня слышишь?! – кричу я, почти рыдая и наклоняясь ближе.
Ответа нет…
Но она еще жива.
Я слышу ее прерывистое, хриплое дыхание.
– ПИЛОТ, СПУСКАЙСЯ СЮДА! – кричу я, протягивая руки внутрь, чтобы попытаться поддержать ее тело.
– Вас понял, – говорит пилот мне на ухо. – Я сажусь в поле рядом с машиной.
Я слышу рев вертолета над собой, краем глаза вижу прожектор, чувствую, как меня обдает ветер.
Но это похоже на что-то, происходящее в приглушенном, далеком коридоре.
Все, что имеет значение, – это Бьянка.
Весь мой мир в тот миг заключен только в ней.
Я нащупываю фиксатор ремня безопасности и зажмуриваюсь.
Ее тело падает мне в руки. Я валюсь назад, вытаскивая ее, и ее тело обмякает в моих руках.
Когда она оказывается на земле, я осторожно кладу ее на траву и осматриваю.
На лице небольшие порезы и царапины, вероятно, от срабатывания подушки безопасности…
Но других порезов или ран нет.
Тогда я понимаю, что вся кровь, вероятно, принадлежит парню, которого перерезало пополам.
На секунду я позволяю себе надеяться.
– Малыш? – кричу я, перекрывая шум вертолета. – Детка, ты меня слышишь?
Ответа нет.
За спиной слышатся шаги.
Массимо.
– Позвольте мне взять ее, – кричит он, когда ветер кружит вокруг нас.
– Я…
– Ты не в состоянии нести ее! Позволь мне взять ее, – кричит Массимо. – Пожалуйста.
Я колеблюсь, потом киваю.
Он просовывает руки под ее тело и поднимает ее в воздух, как будто несет ребенка.
– Давай, мы должны отвезти и тебя в больницу, – кричит он мне.
Ветер развевает ее красное платье, когда Массимо идет к вертолету.
Я напрягаюсь, чтобы подняться на ноги...
И тут я кое-что вспоминаю.
И оборачиваюсь к машине.
Меццасальма лежит на водительском сидении.
Он не пристегнут ремнем безопасности. Его тело сломано и скручено, как крендель, голова под неестественным углом прислонена к потолку машины.
Но он улыбается.
Его пустой взгляд насмешливо смотрит на меня... особенно этот белый глаз...
И он скалит на меня желтые зубы на своем залитом кровью лице.
Я думаю, он мертв...
Я почти уверен в этом...
Но мне наплевать.
Моя ярость за гранью разумного.
Я выхватываю пистолет и выпускаю в его лицо все пули, которые у меня есть.
Когда я слышу щелчок, давший мне понять, что пистолет разряжен...
Я поднимаюсь на ноги, затем поворачиваюсь и, пошатываясь, направляюсь к вертолету вслед за Массимо...
... и моей девочкой.
Моей Бьянкой.
Глава 96
Бьянка
Долгое время вокруг есть только темнота.
Ничего не видно... но мне кажется, что я перехожу из комнаты в комнату, блуждая в лабиринте теней.
Изредка, словно призраки, появляются лица.
Лица людей, которых я люблю.
Моей матери...
Моего отца...
Адриано.
Его чаще всех.
Лицо, которое я люблю.
И еще голоса.
Слабые и далекие, но я их слышу...
И я пытаюсь следовать за ними по лабиринту.
Некоторые я не узнаю...
Но несколько да.
Снова мамин...
Моего отца...
И Адриано.
За его голосом я стараюсь следовать сильнее всего...
Он тот, кого я больше всего хочу найти.
Я могла бы сдаться, если бы это были только мои родители.
Я знаю их всю свою жизнь, и все было бы в порядке, если бы я просто ушла.
Но Адриано...
Я хочу его.
И он был у меня так недолго.
Поэтому я продолжаю двигаться, искать, пробираться сквозь тьму...
Пока не вижу первый проблеск света.
Глава 97
Бьянка
Я открываю глаза.
Я нахожусь в комнате с бежевыми стенами.
Справа от меня огромное окно. Через него видны крыши старой Флоренции, солнце и голубое небо.
Раздается высокий гудок... гудок... гудок.
Это напоминает мне медицинские передачи – эпизоды «Скорой помощи», которые я смотрела в Интернете.
Во рту сухо, как будто он набит ватой...
И все тело болит.
Затем я вспоминаю последнее, что происходило перед наступлением темноты:
Машина перевернулась через ограждение.
Весь мир перевернулся...
О, я поняла.
Я, должно быть, в больнице.
Я поворачиваю голову на подушке, чтобы видеть комнату вокруг себя.
На стуле у моей кровати сидит мужчина, верхняя часть его тела согнута, предплечья лежат на ногах. Его голова опущена, а руки сцеплены вместе. Похоже, что он молится.
Это на секунду выбивает меня из колеи, потому что я никогда не видела никаких признаков религии в человеке, которого знаю и люблю...
Но даже не видя его лица, я узнала бы остальные части его тела.
– ... Адриано?.. – зову я.
Меня удивляет, как звучит мой голос: как хриплое карканье.
Мужчина поднимает голову, словно слышит выстрел.
Это он. Под глазами темные круги, он выглядит бледным и осунувшимся, но это мой Адриано.
Он вглядывается в мое лицо, будто видит привидение.
Потом он бросается ко мне и встает на одно колено, чтобы сжать мою руку.
– Детка, – говорит он, и я могу поклясться, что никогда не слышала, чтобы он был так счастлив.
– … эй… – шепчу я.
Он целует мою руку с болью и страстью…
А потом он встает, наклоняется ко мне и легонько целует в губы.
Его губы такие мягкие и теплые…
В то время как мои – сухие и потрескавшиеся.
Я хмурюсь. На нем другая одежда – темно-синяя рубашка и черные брюки.
– … как долго меня не было? – шепчу я.
– Три дня.
Мои глаза широко раскрываются.
– … три дня?
Он усмехается и кивает.
– Да. Это первый раз, когда ты пришла в себя. На самом деле…
Он протягивает руку и нажимает кнопку на пластиковой коробке.
– … что это?
– Я звоню медсестре, чтобы она сообщила твоим родителям.
– … они здесь?..
– Конечно, они здесь. Просто пошли перекусить.
Дверь в палату открывается, и женщина просовывает голову внутрь.
– Да?
Затем она видит меня, и ее глаза расширяются.
– Ой…
– Не могли бы вы найти ее родителей? – спрашивает Адриано. – Они должны быть в столовой.
Медсестра кивает, затем поспешно выскальзывает за дверь.
Адриано снова опускается на колени рядом с моей кроватью и морщится, словно ему больно.
– … что случилось?..
– Ничего. Все в порядке.
Я роюсь в памяти, что же произошло – чем можно объяснить его гримасу.
Потом вспоминаю.
– … в тебя стреляли! – восклицаю я.
– Да, но я в порядке.
– … почему ты не в больнице?
Он в шутку оглядывает комнату.
– Я в больнице.
– … но…
– Все в порядке. На мне был пуленепробиваемый жилет. У меня небольшие ушибы. Это ничто по сравнению с тем, что пришлось пережить тебе. – Он берет меня за руку и пристально смотрит мне в глаза. – Это ведь ты разбила машину Меццасальма?
Мне приходится снова порыться в памяти.
Я вспоминаю – ощущение руля в моих руках, когда я выкручиваю его до упора.
– … да.
Внезапно внутри меня поднимается ледяная паника.
– Он…
– Он мертв, – успокаивает меня Адриано. – Все кончено.
Я снова могу дышать. С облегчением я откидываюсь на подушку.
– Спасибо тебе, – шепчет Адриано. – Ты спасла мне жизнь. И Массимо тоже. Тот парень в люке собирался нас убить, но ты спасла нам жизнь. И чуть не поплатилась за это своей собственной.
Я улыбаюсь ему.
– … вместе, несмотря ни на что… так?
Его глаза наполняются слезами. Несколько секунд он слишком взволнован, чтобы говорить… но когда он продолжает, то яростно шепчет.
– Я люблю тебя.
Эти слова…
Они как мед.
Как глоток прохладной воды после долгих дней жажды.
Я улыбаюсь еще шире.
– … потому что я сумасшедшая сука?
Это ответ на то, что он сказал, когда мы ехали обратно во Флоренцию из дома его семьи:
«Потому что я не понимал, какая ты на самом деле сумасшедшая стерва».
Он сразу понимает шутку и усмехается.
– Ну да… и ты потрясающая в постели.
– … черт возьми…
Затем он становится серьезным.
– И потому что ты самая смелая, самая умная, самая невероятная женщина, которую я когда-либо встречал.
Мои глаза наполняются слезами.
Я поднимаю руку, чтобы вытереть слезы, и понимаю, что в моей руке капельница.
– … Боже… я, наверное, выгляжу как дерьмо…
– Наоборот, ты самая красивая женщина из всех, кого я когда-нибудь видел. – Он лезет в карман брюк. – Я хотел тебя кое о чем спросить. Я уже поговорил с твоими родителями, и они не против.
Он протягивает маленькую коробочку…
И открывает ее, демонстрируя потрясающее кольцо с бриллиантом на черном бархате.
Мое сердце замирает, когда я вижу его.
– Бьянка Леттьери, – шепчет он, – ты самая удивительная женщина, которую я когда-либо встречал, и единственная, кто когда-либо пленил мое сердце. Ты спасла мне жизнь, и я не могу представить ее без тебя. Я люблю тебя. Выйдешь ли ты за меня замуж?
В этот момент у меня начинают течь слезы.
Я не могу говорить, но улыбаюсь и энергично киваю.
– Да? – шепчет он с улыбкой.
Я наконец-то обретаю голос.
– … да!
Он наклоняется и целует меня.
Сладко… нежно… страстно.
А затем надевает кольцо на мою руку.
Я удивленно смотрю на бриллиант, сверкающий на свету.
– Тебе нравится?
– … оно великолепно… и прекрасно сидит.
Он корчит гримасу, как озорной мальчишка.
– Я как бы надел его тебе на палец, пока ты спала… просто, чтобы убедиться.
Я громко смеюсь и притягиваю его ближе, чтобы снова поцеловать.
Вдруг дверь распахивается, и в комнату врываются мои родители.
– Бьянка! – кричит мама, ее лицо мокрое от слез.
Мой отец тоже плачет.
– Паперотта!
Они оба бросаются к моей кровати. Адриано отходит в сторону, чтобы моя мать была с одной стороны, а отец – с другой.
И тут мама видит кольцо на моем пальце.
– Ты сказала «да»! – радостно восклицает она.
Я киваю и улыбаюсь, когда она целует меня в лоб.
Мой отец всхлипывает, поворачивается и обнимает Адриано.
Адриано тоже обнимает его и улыбается мне через плечо отца.
Я улыбаюсь ему в ответ сквозь слезы.
Это самый счастливый момент в моей жизни.
Глава 98
Бьянка
Но еще более счастливый момент наступает всего четыре недели спустя…
Когда мы женимся.
Все происходит как в тумане…
Но многое происходит и до этого.
***
Алессандра и Дарио приезжают навестить меня перед выпиской. При виде меня на лице Алессандры появляется выражение, в котором сочетается радость и горькая боль.
– Я всегда хотела иметь сестру… и надеялась, что это будешь ты… а потом мы чуть не потеряли тебя, – говорит она дрожащим голосом, обнимая меня.
Я обнимаю ее в ответ.
– Но не потеряли. И я тоже очень рада, что ты стала мне сестрой.
Мы плачем от счастья, а потом она отпускает меня.
И подходит Дарио. Он выглядит, как всегда, стоически, но его голос полон эмоций.
– Я перед тобой в долгу, который никогда не смогу вернуть, – говорит он. – Ты спасла жизнь не одному, а двум моим братьям. Спасибо.
– Вы приютили моих родителей… вы были добры к ним… и вы уберегли их, – говорю я со слезами на глазах. – Насколько я понимаю, ты мне ничего не должен.
Дарио улыбается, затем наклоняется и целует меня в лоб.
– Benvenuto in famiglia, sorellina.
Добро пожаловать в семью, сестренка.
***
Как только я выхожу из больницы, все происходит очень быстро.
Алессандра показывает мне фотографии цветочных композиций уже через несколько часов после моего возвращения в особняк в Тоскане.
В какой-то момент я робко спрашиваю, могу ли сама разработать дизайн своего свадебного платья.
– Конечно! – отвечает Адриано.
Я годами делала эскизы, создавая платье своей мечты.
Белый шелк… жемчуг, пришитый к лифу… маленькие петельки в головном уборе, чтобы держать бутоны белых роз на фате…
Теперь это должно стать реальностью.
Братья Розолини заплатили восемьдесят тысяч евро лучшим швеям Флоренции, чтобы все было готово к сроку.
Я совершенно ошеломлена.
– Почему мы так торопимся? – спрашиваю я.
– Что, ты не хочешь выйти за меня замуж? – шутит Адриано, притягивая меня к себе и обнимая за талию.
– Нет, просто это так стремительно!
– Есть два типа мафиозных свадеб. Те, где помолвка длится годами – потому что семьи не доверяют друг другу, или брак по расчету, но никто не хочет его заключать, или еще по какой-нибудь причине. А еще есть все остальные свадьбы. Они происходят так быстро, как только возможно.
– Почему?
– Потому что никто из нас не знает, что будет завтра… и мы хотим выжать как можно больше счастья из того времени, которое у нас осталось.
У меня по спине пробегает легкий холодок, когда он это произносит…
Потому что я уже не один раз пережила это.
Перестрелка в отеле…
Преследование во Флоренции…
Похищение Меццасальма…
Я чуть не погибла в автокатастрофе.
В словах Адриано я вижу много мудрости.
И хотя он уверяет меня, что люди Меццасальма больше не представляют для нас угрозы…
Я решаю, что мне нравится философия моего жениха.
– Хорошо, – соглашаюсь я. – Давай сделаем это как можно быстрее.








