412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Оливия Торн » Адриано » Текст книги (страница 21)
Адриано
  • Текст добавлен: 15 июля 2025, 16:59

Текст книги "Адриано"


Автор книги: Оливия Торн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 23 страниц)

Глава 87

Адриано

Указания с вертолета приносят свои плоды: мы догоняем Роллс-Ройс.

Это не приносит нам никакой пользы, кроме того, что мы должны следовать за ними, куда бы они ни направлялись.

Роллс, вероятно, пуленепробиваемый, как и наш Мерседес.

Но даже если это не так, я не могу рисковать и стрелять, из-за страха попасть в Бьянку.

И я не могу попытаться прострелить шину. На той скорости, на которой мы едем, машина может перевернуться.

Массимо тоже это знает, поэтому он не уговаривает меня выстрелить в них.

Вместо этого он спрашивает.

– Что ты хочешь, чтобы я сделал?

– Держись ближе, – рычу я.

Только пусть с ней все будет хорошо, Господи, пожалуйста, пусть с ней все будет хорошо.

Глава 88

Бьянка

Я смотрю в зеркало заднего вида, в боковое зеркало, даже поворачиваюсь на своем сиденье, чтобы понять, кто сидит за рулем машины позади нас.

Но это невозможно из-за ярких фар, освещающих нашу машину.

Светловолосый мужчина занят нашими преследователями и перестает держать пистолет у моей головы.

– Что ты хочешь, чтобы я сделал? – спрашивает он Меццасальма.

– Сколько у тебя выстрелов?

– Один. Значит, либо вертолет, либо машина.

Это бессмысленно.

У него только одна пуля?

Меццасальма нажимает на кнопку, и люк над нашими головами открывается.

Воздух врывается в машину с ураганной скоростью, разметав мои волосы, как перья в бурю.

– Попробуй сначала прострелить шины, – кричит Меццасальма, перекрывая рев ветра.

Светловолосый мужчина кивает и берет с пола машины УЗИ.

Затем он забирается на центральную консоль между мной и Меццасальма и высовывает верхнюю часть тела через люк.

Глава 89

Адриано

– У нас стрелок, – рычу я.

– Я вижу его, – отвечает Массимо.

Из люка Роллса показывается парень.

В его руках УЗИ.

Он начинает стрелять по нам.

Вспышки выстрелов освещают темное небо.

И пули впиваются в лобовое стекло и капот нашей машины.

Пинь-пинь-пинь-пинь!

Лобовое стекло трескается, но не разбивается.

– Твою мать, – ругается Массимо, но не сбавляет ход.

Я вдруг понимаю, что мы все быстрее нагоняем Роллс.

Наверное, открытый люк делает машину менее аэродинамичной и замедляет ее движение.

– Подъезжай как можно ближе, – говорю я. – Бампер к бамперу, если возможно. Когда он перезарядится, я открою окно и постараюсь снять его.

– Я понял, – бормочет Массимо, направляя машину вперед.

Глава 90

Бьянка

Я слышу стрекот УЗИ сквозь ревущий ветер и взвизгиваю.

Однако Мерседес не останавливается.

Более того, он подъезжает ближе.

Вдруг раздается щелчок – в УЗИ заканчиваются патроны.

В этот момент Мерседес подъезжает прямо к нам.

Настолько близко, что фары внезапно заслоняют заднюю часть нашей машины.

Без слепящих фар я прекрасно вижу очертания черной машины.

И фигуру, появившуюся из пассажирского окна, по верхней части тела которой хлещет ветер.

Адриано.

В красном свете задних фонарей я вижу его лицо.

Сердце мое бьется, и я чуть не кричу от радости.

Он жив!

Я решаю, что громоздкая фигура за рулем – это, должно быть, Массимо.

Я не могу в это поверить.

Они собираются меня спасти!

Светловолосый мужчина спускается с крыши и возвращается в машину.

– ДЕРЬМО!

Через долю секунды из пистолета в руке Адриано вырываются вспышки.

Ни одна из них не попадает в машину.

И я понимаю, что он, должно быть, стреляет в этого мужчину.

– Держись, – рычит Меццасальма.

И нажимает на тормоза.

Наша машина тормозит, и Мерседес врезается в нас.

Адриано бросает вперед, как тряпичную куклу, но из окна он не выпадает.

Мерседес тут же тормозит и отъезжает назад.

Меццасальма усмехается, сверкая холодным белым глазом.

– Я решил, – кричит он светловолосому мужчине. – Убирай машину.

Глава 91

Адриано

Еще в ресторане выстрелы Меццасальма ломают мне пару ребер.

Больно просто дышать.

Но адреналин и страх за Бьянку помогают мне не обращать на это внимания.

Но я больше не могу это игнорировать, когда мы врезаемся в Роллс и меня швыряет как тряпичную куклу.

Кажется, что в легкие вонзаются ножи.

Я фыркаю и скольжу обратно в машину.

– Ты в порядке? – кричит Массимо, нажимая на тормоза, и наша машина отъезжает назад.

– Да, – бурчу я. – Просто держись за ним.

Глава 92

Бьянка

Светловолосый мужчина открывает громоздкий контейнер, стоявший на заднем сидении.

И вытаскивает металлический цилиндр оливкового цвета.

Он около двух футов в длину и четырех дюймов в диаметре.

Сверху прикреплены небольшие прямоугольные блоки, похожие на прицелы.

Затем он достает из кейса еще что-то.

Металлическую трубку длиной около фута.

В ее основании находится трио плавников…

И луковицеобразный наконечник, напоминающий вытянутую гранату.

Я в ужасе смотрю на нее, когда понимаю, что передо мной.

Ракетная установка.

Я вспоминаю слова Меццасальма о вертолете.

Подождать, пока мы выедем за город, чтобы здания не мешали, и тогда уже стрелять.

Если ракета достаточно мощная, чтобы уничтожить вертолет, то машину она точно уничтожит.

Независимо от того, является та пуленепробиваемой или нет.

– Держи ровно, – говорит светловолосый мужчина, перебираясь снова на центральную консоль.

– Только успевай считать, – фыркает Меццасальма.

Затем мужчина снова вылезает в люк.

Глава 93

Адриано

Стрелок снова вылезает из люка…

Но у него уже не УЗИ.

А что-то другое, прикрепленное к плечу.

– Что это, черт возьми? – бормочет Массимо.

И вдруг я понимаю.

– РАКЕТНАЯ УСТАНОВКА! – кричу я. – ТОРМОЗИ, ТОРМОЗИ…

Массимо нажимает на тормоза.

Но к тому времени все кончено.

Глава 94

Бьянка

Мне кажется, что проходит целая вечность…

Но, вероятно, все происходит менее чем за две секунды. Пока светловолосый мужчина занимает позицию.

Я не сомневаюсь, что если он выстрелит, Адриано умрет.

Я не могу этого допустить.

Не могу.

Наша машина мчится по хребту, высокому холму над сельской местностью.

Кроме Мерседеса, рядом с нами нет ни одной машины.

Справа от нас проносится металлические ограждения, отражающие свет фар.

За ними только темнота.

Я думаю, не на это ли похожа смерть?

Выйти за пределы видимости и погрузиться в темноту.

Я смотрю на Меццасальма.

Он не отрывает глаз от зеркала заднего вида.

И его больной глаз как раз с моей стороны, он не видит, что я делаю.

Если я собираюсь это сделать, то действовать нужно сейчас.

У меня в голове есть две последние мысли:

Береги моих родителей, Адриано.

И…

Я люблю тебя.

Я протягиваю левую руку и щелкаю замком ремня безопасности Меццасальма.

– Что!.. – восклицает он.

Но я уже наклоняюсь и хватаю руль.

И изо всех сил поворачиваю его вправо.

Мы врезаемся в ограждение на скорости восемьдесят миль[21] в час.

Раздается металлический скрежет.

Толчок.

Мир переворачивается с ног на голову.

А потом мы проваливаемся…

… в темноту.

Глава 95

Адриано

Роллс врезается в ограждение.

Металл тут же прогибается, рассыпавшись искрами.

И машина переворачивается.

– НЕЕЕЕЕЕЕТ! – кричу я в ужасе.

Я вижу, как парень с ракетной установкой отшатывается назад, оружие выпадает из его рук от удара.

И он исчезает, когда машина переворачивается.

Все, что мы можем видеть, – это ходовая часть машины.

А потом и это исчезает за ограждением.

Через секунду раздается первый удар – металл врезается в землю, звук оглушительный.

Массимо ударяет по тормозам.

Мерседес сильно заносит и разворачивает…

Затем мы останавливаемся примерно в девяноста футах[22] от дыры в ограждении.

Я успеваю выскочить из машины, прежде чем мы полностью останавливаемся.

– БЬЯНКА! – кричу я, спотыкаясь на дороге, и бегу к бреши в металле.

Я не обращаю внимания на раскаленные осколки боли, пронзавшие мои внутренности и легкие.

Для меня ничего этого не существует.

Не существует ничего, кроме нее.

И надежды на то, что она еще жива.

– АДРИАНО, ПОДОЖДИ! – кричит Массимо, вылезая из Мерседеса.

Я игнорирую его, добравшись до искореженного ограждения и соскользнув вниз, в заросли кустарника, покрывавшие холм.

Роллс лежит в пятидесяти футах[23] подо мной, перевернутый, его колеса все еще вращаются.

Машина каким-то образом переворачивается во время падения. Фары направлены на дорогу, и они освещают мне путь, пока я спускаюсь вниз по склону.

Потом я добираюсь до стрелка с ракетной установкой.

Или, по крайней мере, его верхней половины.

Его тело разорвано на две части ударом крыши автомобиля о склон.

Не обращая внимания на ужас происходящего, я продолжаю спуск с холма.

Я добираюсь до двери Роллса со стороны пассажира. Подергав за ручку, я распахиваю ее…

Там лежит Бьянка, вернее висит вверх ногами, ее тело удерживает ремень безопасности.

Повсюду кровь.

Кровь покрывает кожаную обивку…

Подушки безопасности, сработавшие на приборной панели…

И всю ее.

– Детка, детка, ты меня слышишь?! – кричу я, почти рыдая и наклоняясь ближе.

Ответа нет…

Но она еще жива.

Я слышу ее прерывистое, хриплое дыхание.

– ПИЛОТ, СПУСКАЙСЯ СЮДА! – кричу я, протягивая руки внутрь, чтобы попытаться поддержать ее тело.

– Вас понял, – говорит пилот мне на ухо. – Я сажусь в поле рядом с машиной.

Я слышу рев вертолета над собой, краем глаза вижу прожектор, чувствую, как меня обдает ветер.

Но это похоже на что-то, происходящее в приглушенном, далеком коридоре.

Все, что имеет значение, – это Бьянка.

Весь мой мир в тот миг заключен только в ней.

Я нащупываю фиксатор ремня безопасности и зажмуриваюсь.

Ее тело падает мне в руки. Я валюсь назад, вытаскивая ее, и ее тело обмякает в моих руках.

Когда она оказывается на земле, я осторожно кладу ее на траву и осматриваю.

На лице небольшие порезы и царапины, вероятно, от срабатывания подушки безопасности…

Но других порезов или ран нет.

Тогда я понимаю, что вся кровь, вероятно, принадлежит парню, которого перерезало пополам.

На секунду я позволяю себе надеяться.

– Малыш? – кричу я, перекрывая шум вертолета. – Детка, ты меня слышишь?

Ответа нет.

За спиной слышатся шаги.

Массимо.

– Позвольте мне взять ее, – кричит он, когда ветер кружит вокруг нас.

– Я…

– Ты не в состоянии нести ее! Позволь мне взять ее, – кричит Массимо. – Пожалуйста.

Я колеблюсь, потом киваю.

Он просовывает руки под ее тело и поднимает ее в воздух, как будто несет ребенка.

– Давай, мы должны отвезти и тебя в больницу, – кричит он мне.

Ветер развевает ее красное платье, когда Массимо идет к вертолету.

Я напрягаюсь, чтобы подняться на ноги...

И тут я кое-что вспоминаю.

И оборачиваюсь к машине.

Меццасальма лежит на водительском сидении.

Он не пристегнут ремнем безопасности. Его тело сломано и скручено, как крендель, голова под неестественным углом прислонена к потолку машины.

Но он улыбается.

Его пустой взгляд насмешливо смотрит на меня... особенно этот белый глаз...

И он скалит на меня желтые зубы на своем залитом кровью лице.

Я думаю, он мертв...

Я почти уверен в этом...

Но мне наплевать.

Моя ярость за гранью разумного.

Я выхватываю пистолет и выпускаю в его лицо все пули, которые у меня есть.

Когда я слышу щелчок, давший мне понять, что пистолет разряжен...

Я поднимаюсь на ноги, затем поворачиваюсь и, пошатываясь, направляюсь к вертолету вслед за Массимо...

... и моей девочкой.

Моей Бьянкой.

Глава 96

Бьянка

Долгое время вокруг есть только темнота.

Ничего не видно... но мне кажется, что я перехожу из комнаты в комнату, блуждая в лабиринте теней.

Изредка, словно призраки, появляются лица.

Лица людей, которых я люблю.

Моей матери...

Моего отца...

Адриано.

Его чаще всех.

Лицо, которое я люблю.

И еще голоса.

Слабые и далекие, но я их слышу...

И я пытаюсь следовать за ними по лабиринту.

Некоторые я не узнаю...

Но несколько да.

Снова мамин...

Моего отца...

И Адриано.

За его голосом я стараюсь следовать сильнее всего...

Он тот, кого я больше всего хочу найти.

Я могла бы сдаться, если бы это были только мои родители.

Я знаю их всю свою жизнь, и все было бы в порядке, если бы я просто ушла.

Но Адриано...

Я хочу его.

И он был у меня так недолго.

Поэтому я продолжаю двигаться, искать, пробираться сквозь тьму...

Пока не вижу первый проблеск света.

Глава 97

Бьянка

Я открываю глаза.

Я нахожусь в комнате с бежевыми стенами.

Справа от меня огромное окно. Через него видны крыши старой Флоренции, солнце и голубое небо.

Раздается высокий гудок... гудок... гудок.

Это напоминает мне медицинские передачи – эпизоды «Скорой помощи», которые я смотрела в Интернете.

Во рту сухо, как будто он набит ватой...

И все тело болит.

Затем я вспоминаю последнее, что происходило перед наступлением темноты:

Машина перевернулась через ограждение.

Весь мир перевернулся...

О, я поняла.

Я, должно быть, в больнице.

Я поворачиваю голову на подушке, чтобы видеть комнату вокруг себя.

На стуле у моей кровати сидит мужчина, верхняя часть его тела согнута, предплечья лежат на ногах. Его голова опущена, а руки сцеплены вместе. Похоже, что он молится.

Это на секунду выбивает меня из колеи, потому что я никогда не видела никаких признаков религии в человеке, которого знаю и люблю...

Но даже не видя его лица, я узнала бы остальные части его тела.

– ... Адриано?.. – зову я.

Меня удивляет, как звучит мой голос: как хриплое карканье.

Мужчина поднимает голову, словно слышит выстрел.

Это он. Под глазами темные круги, он выглядит бледным и осунувшимся, но это мой Адриано.

Он вглядывается в мое лицо, будто видит привидение.

Потом он бросается ко мне и встает на одно колено, чтобы сжать мою руку.

– Детка, – говорит он, и я могу поклясться, что никогда не слышала, чтобы он был так счастлив.

– … эй… – шепчу я.

Он целует мою руку с болью и страстью…

А потом он встает, наклоняется ко мне и легонько целует в губы.

Его губы такие мягкие и теплые…

В то время как мои – сухие и потрескавшиеся.

Я хмурюсь. На нем другая одежда – темно-синяя рубашка и черные брюки.

– … как долго меня не было? – шепчу я.

– Три дня.

Мои глаза широко раскрываются.

– … три дня?

Он усмехается и кивает.

– Да. Это первый раз, когда ты пришла в себя. На самом деле…

Он протягивает руку и нажимает кнопку на пластиковой коробке.

– … что это?

– Я звоню медсестре, чтобы она сообщила твоим родителям.

– … они здесь?..

– Конечно, они здесь. Просто пошли перекусить.

Дверь в палату открывается, и женщина просовывает голову внутрь.

– Да?

Затем она видит меня, и ее глаза расширяются.

– Ой…

– Не могли бы вы найти ее родителей? – спрашивает Адриано. – Они должны быть в столовой.

Медсестра кивает, затем поспешно выскальзывает за дверь.

Адриано снова опускается на колени рядом с моей кроватью и морщится, словно ему больно.

– … что случилось?..

– Ничего. Все в порядке.

Я роюсь в памяти, что же произошло – чем можно объяснить его гримасу.

Потом вспоминаю.

– … в тебя стреляли! – восклицаю я.

– Да, но я в порядке.

– … почему ты не в больнице?

Он в шутку оглядывает комнату.

– Я в больнице.

– … но…

– Все в порядке. На мне был пуленепробиваемый жилет. У меня небольшие ушибы. Это ничто по сравнению с тем, что пришлось пережить тебе. – Он берет меня за руку и пристально смотрит мне в глаза. – Это ведь ты разбила машину Меццасальма?

Мне приходится снова порыться в памяти.

Я вспоминаю – ощущение руля в моих руках, когда я выкручиваю его до упора.

– … да.

Внезапно внутри меня поднимается ледяная паника.

– Он…

– Он мертв, – успокаивает меня Адриано. – Все кончено.

Я снова могу дышать. С облегчением я откидываюсь на подушку.

– Спасибо тебе, – шепчет Адриано. – Ты спасла мне жизнь. И Массимо тоже. Тот парень в люке собирался нас убить, но ты спасла нам жизнь. И чуть не поплатилась за это своей собственной.

Я улыбаюсь ему.

– … вместе, несмотря ни на что… так?

Его глаза наполняются слезами. Несколько секунд он слишком взволнован, чтобы говорить… но когда он продолжает, то яростно шепчет.

– Я люблю тебя.

Эти слова…

Они как мед.

Как глоток прохладной воды после долгих дней жажды.

Я улыбаюсь еще шире.

– … потому что я сумасшедшая сука?

Это ответ на то, что он сказал, когда мы ехали обратно во Флоренцию из дома его семьи:

«Потому что я не понимал, какая ты на самом деле сумасшедшая стерва».

Он сразу понимает шутку и усмехается.

– Ну да… и ты потрясающая в постели.

– … черт возьми…

Затем он становится серьезным.

– И потому что ты самая смелая, самая умная, самая невероятная женщина, которую я когда-либо встречал.

Мои глаза наполняются слезами.

Я поднимаю руку, чтобы вытереть слезы, и понимаю, что в моей руке капельница.

– … Боже… я, наверное, выгляжу как дерьмо…

– Наоборот, ты самая красивая женщина из всех, кого я когда-нибудь видел. – Он лезет в карман брюк. – Я хотел тебя кое о чем спросить. Я уже поговорил с твоими родителями, и они не против.

Он протягивает маленькую коробочку…

И открывает ее, демонстрируя потрясающее кольцо с бриллиантом на черном бархате.

Мое сердце замирает, когда я вижу его.

– Бьянка Леттьери, – шепчет он, – ты самая удивительная женщина, которую я когда-либо встречал, и единственная, кто когда-либо пленил мое сердце. Ты спасла мне жизнь, и я не могу представить ее без тебя. Я люблю тебя. Выйдешь ли ты за меня замуж?

В этот момент у меня начинают течь слезы.

Я не могу говорить, но улыбаюсь и энергично киваю.

– Да? – шепчет он с улыбкой.

Я наконец-то обретаю голос.

– … да!

Он наклоняется и целует меня.

Сладко… нежно… страстно.

А затем надевает кольцо на мою руку.

Я удивленно смотрю на бриллиант, сверкающий на свету.

– Тебе нравится?

– … оно великолепно… и прекрасно сидит.

Он корчит гримасу, как озорной мальчишка.

– Я как бы надел его тебе на палец, пока ты спала… просто, чтобы убедиться.

Я громко смеюсь и притягиваю его ближе, чтобы снова поцеловать.

Вдруг дверь распахивается, и в комнату врываются мои родители.

– Бьянка! – кричит мама, ее лицо мокрое от слез.

Мой отец тоже плачет.

– Паперотта!

Они оба бросаются к моей кровати. Адриано отходит в сторону, чтобы моя мать была с одной стороны, а отец – с другой.

И тут мама видит кольцо на моем пальце.

– Ты сказала «да»! – радостно восклицает она.

Я киваю и улыбаюсь, когда она целует меня в лоб.

Мой отец всхлипывает, поворачивается и обнимает Адриано.

Адриано тоже обнимает его и улыбается мне через плечо отца.

Я улыбаюсь ему в ответ сквозь слезы.

Это самый счастливый момент в моей жизни.

Глава 98

Бьянка

Но еще более счастливый момент наступает всего четыре недели спустя…

Когда мы женимся.

Все происходит как в тумане…

Но многое происходит и до этого.

***

Алессандра и Дарио приезжают навестить меня перед выпиской. При виде меня на лице Алессандры появляется выражение, в котором сочетается радость и горькая боль.

– Я всегда хотела иметь сестру… и надеялась, что это будешь ты… а потом мы чуть не потеряли тебя, – говорит она дрожащим голосом, обнимая меня.

Я обнимаю ее в ответ.

– Но не потеряли. И я тоже очень рада, что ты стала мне сестрой.

Мы плачем от счастья, а потом она отпускает меня.

И подходит Дарио. Он выглядит, как всегда, стоически, но его голос полон эмоций.

– Я перед тобой в долгу, который никогда не смогу вернуть, – говорит он. – Ты спасла жизнь не одному, а двум моим братьям. Спасибо.

– Вы приютили моих родителей… вы были добры к ним… и вы уберегли их, – говорю я со слезами на глазах. – Насколько я понимаю, ты мне ничего не должен.

Дарио улыбается, затем наклоняется и целует меня в лоб.

– Benvenuto in famiglia, sorellina.

Добро пожаловать в семью, сестренка.

***

Как только я выхожу из больницы, все происходит очень быстро.

Алессандра показывает мне фотографии цветочных композиций уже через несколько часов после моего возвращения в особняк в Тоскане.

В какой-то момент я робко спрашиваю, могу ли сама разработать дизайн своего свадебного платья.

– Конечно! – отвечает Адриано.

Я годами делала эскизы, создавая платье своей мечты.

Белый шелк… жемчуг, пришитый к лифу… маленькие петельки в головном уборе, чтобы держать бутоны белых роз на фате…

Теперь это должно стать реальностью.

Братья Розолини заплатили восемьдесят тысяч евро лучшим швеям Флоренции, чтобы все было готово к сроку.

Я совершенно ошеломлена.

– Почему мы так торопимся? – спрашиваю я.

– Что, ты не хочешь выйти за меня замуж? – шутит Адриано, притягивая меня к себе и обнимая за талию.

– Нет, просто это так стремительно!

– Есть два типа мафиозных свадеб. Те, где помолвка длится годами – потому что семьи не доверяют друг другу, или брак по расчету, но никто не хочет его заключать, или еще по какой-нибудь причине. А еще есть все остальные свадьбы. Они происходят так быстро, как только возможно.

– Почему?

– Потому что никто из нас не знает, что будет завтра… и мы хотим выжать как можно больше счастья из того времени, которое у нас осталось.

У меня по спине пробегает легкий холодок, когда он это произносит…

Потому что я уже не один раз пережила это.

Перестрелка в отеле…

Преследование во Флоренции…

Похищение Меццасальма…

Я чуть не погибла в автокатастрофе.

В словах Адриано я вижу много мудрости.

И хотя он уверяет меня, что люди Меццасальма больше не представляют для нас угрозы…

Я решаю, что мне нравится философия моего жениха.

– Хорошо, – соглашаюсь я. – Давай сделаем это как можно быстрее.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю