Текст книги "Адриано"
Автор книги: Оливия Торн
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 23 страниц)
Глава 46
Бьянка
Вся эта история в переулке пугает меня.
Это серьезно пугает меня.
Но Адриано удается успокоить меня…
И, глядя ему в глаза, я верю ему.
Ты очень важна для меня.
Эти слова заставляют меня растаять, когда он их произносит.
Ты очень важна для меня.
Нам еще рано говорить «я тебя люблю».
И он – член мафии, в конце концов.
Ведь еще десять минут назад я считала его бешеным психопатом.
Но нежность в его глазах, когда он это говорит…
Я слышу: «Ты очень важна для меня…»
Но то, что я чувствую: «Я люблю тебя».
И еще кое-что я знаю.
Что он абсолютно искренне готов убить любого, кто попытается причинить мне боль.
До сегодняшнего дня, услышав от парня такие слова, я бы испугалась.
Но когда Адриано выкладывает все в баре, и я слышу тепло и заботу в его голосе…
Я чувствую себя в безопасности.
Это огромное облегчение, потому что я всю свою жизнь живу, не чувствуя себя в безопасности.
Не только из-за мафии и того дерьма, которое происходит сегодня, но и из-за обычных повседневных вещей.
То, с чем сталкивается каждая женщина.
Будьте внимательны к тому, где вы ходите, и обращайте внимание на все вокруг.
Не выходите на улицу в темное время суток, если только это не хорошо освещенная улица, но и тогда будьте осторожны.
Следите за тем, во что вы одеты, потому что кто знает, какой придурок может использовать это в качестве предлога.
Не пейте ничего из того, что вам предлагает незнакомец, потому что кто знает, что он туда добавил. Пейте только из бутылки пива или банки газировки, которую вы открываете сами или видите, как ее открывают на ваших глазах.
Держите ключ в руке, когда поднимаетесь к двери, чтобы можно было ударить им по лицу нападающего.
Носите в сумочке перцовый баллончик.
Честно говоря, это изнурительно.
Страх является неотъемлемой частью моего повседневного существования.
Но вдруг Адриано оказывается рядом и говорит:
Больше нет.
Я с этим разберусь.
Ты можешь расслабиться…
Потому что, если кто-то тронет тебя, он об этом пожалеет.
Я чувствую, как из моего тела уходит напряжение.
Я знаю, что опасность еще впереди… их много…
Но теперь я знаю, что есть кто-то, кто меня прикроет.
Кто-то сильный…
И смелый…
И он не побоится бороться за меня.
Не побоится встать на мою защиту.
Не побоится сделать все, что потребуется, чтобы обеспечить мою безопасность.
И это имеет огромное значение.
Глава 47
Бьянка
После бара мы посещаем еще четыре букмекерских конторы – все они находятся в старой части Флоренции или рядом с ней.
Ничего.
Ни в одной из них никто не имеет ни малейшего представления о том, где находится мой отец.
В двух из них я знаю парней, которые там заправляют.
В двух других – нет. Сначала они говорят, чтобы мы уходили, но, когда я упоминаю имя Фабио Фламбер, они понимают, что я в теме.
Но никакой информации ни у кого нет.
После пятого места я опускаю руки.
– Все, больше я никаких мест не знаю.
– Есть еще одно место, которое мы должны проверить, – говорит Адриано.
– Какое?
– Модельное агентство. Ты помнишь, где оно находится?
– Да, но… это хорошая идея?
– Хорошая или нет, но это единственный вариант, который у нас остался.
– А там не будет людей с оружием?
– Может да, а может и нет. – Адриано ухмыляется. – Но у меня тоже есть пистолет.
Мне становится не по себе, но я киваю.
Агентство находится на окраине старого квартала, достаточно близко, чтобы дойти пешком.
Через десять минут мы стоим перед зданием, куда Серджио привел меня вчера.
Уже шесть часов вечера субботы. Даже если бы другие предприятия в этом здании работали сегодня, они уже были бы закрыты, а в вестибюле никого не было.
Администратора за стойкой нет, и мы сразу проходим к лифтам.
После того, как я нажимаю кнопку, и дверь закрывается, Адриано снимает свою клубную рубашку. Он выглядит чертовски хорошо в своей футболке без рукавов с мускулистыми руками и татуировками, которые сейчас полностью открыты.
– Не думаю, что у нас достаточно времени для быстрого секса, – шучу я.
– Позже, – говорит он с ухмылкой, доставая пистолет.
– Какого черта ты делаешь?! – восклицаю я.
– Готовлюсь, – отвечает он, накидывая на пистолет рубашку.
Для случайного наблюдателя это выглядит так, будто он держит в руке скомканную рубашку…
А не прячет оружие.
К тому времени, когда дверь лифта открывается, пистолет совершенно не виден.
Мы выходим из лифта и подходим к стеклянным дверям модельного агентства.
Все та же белая приемная с надписью «Agenzia di Modelle Fiorentina» серебряными буквами размером с двенадцать дюймов.
Но свет выключен, и внутри никого нет.
Адриано тянет за ручки стеклянных дверей, но они не сдвигаются с места.
– Ну, думаю, это тупик, – говорю я. – Пойдем.
– Подожди, – отвечает Адриано.
Он идет по коридору к другим офисам.
У большинства из них неприметные коричневые двери. На стенах висят маленькие таблички с названием. Здесь несколько врачей и стоматологов, терапевт, и одна экспортно-импортная компания. По расплывчатому названию трех других компаний невозможно определить, что они собой представляют.
Адриано пробует ручку двери каждой из них, затем громко стучит.
Никто не отвечает.
Когда мы обходим все, то убеждаемся, что все офисы закрыты.
– Зря потратили время, – бормочу я.
– Вовсе нет, – говорит он, снимая рубашку с пистолета. – Закрой уши.
Мои глаза чуть не выскакивают из орбит.
– Какого черта ты…
– Закрой уши! – злобно шипит он.
Как только я это делаю, он выстреливает в стеклянные двери.
БАБАХ!
Достаточно одного выстрела.
Правая дверь разлетается на тысячу осколков.
Адриано шагает в образовавшуюся щель, стекло скрипит под его мартинсами, пистолет направлен на дверь в задней части комнаты.
– Что за черт! – шиплю я, следуя за ним.
– Я не уйду отсюда без ответов. – Он бросает взгляд на стол администратора. – Это интересно.
– Что?
– Там есть монитор, но нет компьютера.
Я присматриваюсь.
Он прав. На столе секретарши стоит монитор… но компьютера нет. Шнур от монитора просто болтается возле кресла.
– Вчера вечером там точно был компьютер, – говорю я. – Я помню, что экран светился, когда я проходила мимо него.
Адриано кивает, обматывает левую руку черной рубашкой и пытается открыть дверь в задней части комнаты.
Я боюсь, что будет дальше, если она окажется запертой.
Еще один выстрел или удар ногой.
Но дверь легко открывается.
Адриано держит пистолет наготове и щелкает лампочкой рядом с дверью.
Коридор освещается люминесцентными лампами.
В помещении пусто.
– Ты сказала, что здесь есть кабинет, где ты видела парня с жестокими глазами. Покажи мне, но ничего не трогай.
– Почему?
– Отпечатки пальцев.
О…
Так вот почему он обмотал левую руку рубашкой.
Я повторяю свой путь, проделанный вчера вечером. Адриано остается рядом со мной, его пистолет направлен в коридор.
Я дохожу до нужного, как мне кажется, места.
– Вот этот… кажется.
Адриано открывает дверь кабинета.
На стене висит гравюра в рамке в стиле арт-деко.
– Это он, – утверждаю я. – Я помню эту картину.
Адриано входит и включает свет. Я следую за ним.
Ничто в комнате не выглядит так, как будто здесь кто-то работает.
И компьютер отсутствует, также, как и в холле.
– Здесь все вычистили, – говорит Адриано.
– Что это значит?
– Это значит, что агентство было прикрытием… и как только они уничтожили Агрелла, то забрали все записи, которые смогли унести, и ушли. – Он качает головой. – Это еще один тупик… Пойдем.
– Мы можем попытаться найти мою сумочку?
– Можно попробовать.
Мы идем в студию, где находятся шкафы с одеждой и косметикой. Везде пусто.
Моя одежда лежит там, где я ее оставила, в куче на полу.
Но моей сумочки нет.
– Черт, – выдыхаю я.
Я втайне надеялась, что они не знают, кто я такая…
Но теперь я не могла больше притворяться.
– Все в порядке, не волнуйся, – успокаивает меня Адриано.
– У них мое удостоверение.
– Они уже знали, кто ты.
– Да, но…
– Сколько у тебя было денег?
Я фыркаю.
– Около трех евро.
– Кредитные карточки были?
– Пустые.
– Ну, тогда ничего страшного. – Он усмехается. – Не волнуйся. Я буду твоим сладким папочкой.
Я корчу гримасу.
– Пожалуйста, не говори так.
Он смеется.
– Давай, пойдем.
Глава 48
Бьянка
Поскольку мы находимся уже недалеко от старой части Флоренции, то решаем вернуться туда, чтобы поужинать и обсудить наши дальнейшие действия.
В бейсболках и солнцезащитных очках мы легко сливаемся с тысячами гуляющих туристов. Естественный камуфляж.
Пока мы ищем ресторан, я еще раз убеждаюсь в том, что старая часть Флоренции действительно прекрасна.
Средневековые здания, возвышающиеся над узкими улочками…
Шедевры скульптуры эпохи Возрождения за каждым углом…
Великолепные площади, такие как Пьяцца делла Синьория…
Такие величественные сооружения, как Дуомо, массивный купольный собор – самое узнаваемое здание Флоренции…
Старинные мосты, пересекающие реку Арно…
Все это было бы очень романтично, если бы за нами не охотились мафиози.
Мы останавливаемся на ресторане, который выглядит неплохо, но заполнен туристами, что позволяет нам спрятаться у всех на виду.
Мы с Адриано садимся в кабинку. Он наблюдает за дверью, а я – за задней частью ресторана на случай, если кто-то подозрительный выйдет через кухню.
– Расскажи мне побольше о своем отце, – просит он, пока мы едим. Он ест papardelle al cinghiale, или пасту с мясом дикого кабана, я – tagliatelle funghi porcini e tartufo – пасту с трюфелем и белыми грибами.
– Что ты хочешь узнать?
– Больше о его работе – кроме того, что он делает с судьями, – мягко говорит Адриано.
– Я думаю, он составляет расписания судебных дел. Вот откуда у него свободный доступ к судьям и адвокатам – он постоянно связывается с ними, сообщая об изменениях в расписании, так что для него не составляет труда позвонить им или зайти.
– А кто-нибудь из его коллег может знать, где он находится?
– Я даже не знаю никого из них. Он никогда с ними не общался – ходил только в игровые салоны. А когда он пытался завязать, то просто приходил домой, к моей маме.
Внезапно меня охватывает страх. На глаза наворачиваются слезы.
– Что случилось? – спрашивает Адриано.
– А что, если его уже… нет? Что, если он зарыт где-нибудь в лесу…
Адриано берет меня за руку и сжимает ее.
– Нет. Не думай так.
– Но он звонил мне всего один раз. Почему он не отвечает ни на один из моих звонков или сообщений?
– Может быть, ему пришлось выбросить свой телефон. Может быть, он его потерял. Может быть, у него его отобрали.
– Но…
– Бьянка, – говорит он спокойно. – Мы найдем его.
– Откуда ты знаешь? – шепчу я.
В глубине души я понимаю, что он не может этого знать.
Но мне отчаянно хочется надеяться, потому что все мои надежды тают.
Больше всего на свете я хочу, чтобы он сказал мне, что все будет хорошо.
– Потому что это моя миссия номер один, – говорит он, затем делает паузу и поднимает бровь, как будто передумал. – Ну… номер два.
– И что на первом месте? – раздраженно спрашиваю я, уверенная, что это будет что-то о его семейном бизнесе.
– Убедиться, что с тобой ничего не случится, – говорит он, глядя мне в глаза.
У меня текут слезы, но я пытаюсь улыбнуться сквозь них.
Он улыбается в ответ – совсем чуть-чуть.
И тут жужжит его телефон.
Он достает его и читает сообщение. Затем стучит по экрану, и его лицо темнеет.
– Что? – нервно спрашиваю я.
– Никколо прислал мне ссылку. История попала в газеты.
Он передает мне телефон.
ВОЙНА COSA NOSTRA?
Фотография сгоревшего особняка, гигантского строения из почерневшего камня с провалившейся крышей.
Я листаю статью.
Пожар унес жизнь Доминика Агрелла, печально известного местного бизнесмена, связанного с организованной преступностью. Жертвами пожара стали также члены его семьи, включая жену Амелию и брата Батиста. Полиция считает, что пожар был устроен намеренно.
Брат Агрелла, Кармин, также погиб вчера вечером в результате массовой стрельбы в отеле.
Одновременный характер смертей заставил полицию предположить, что они стали результатом войны в Cosa Nostra, и что за убийствами могут стоять враждующие семьи.
– Ваша фамилия – Розолини, верно? – спрашиваю я.
Я вспоминаю ее из уведомления на телефоне, когда Адриано прислал мне пять тысяч евро для Эммы.
– Да.
– Тут нет упоминания о вас. Это хорошо?
– Не совсем. Они не посмеют упоминать нас, пока у них не будет доказательств. Они слишком боятся.
– Но они практически открыто говорят, что Агрелла были мафией.
– Потому что они мертвы, – резко говорит Адриано. – И некому подать на них в суд – или взорвать их офис.
– Может быть, они не знают, что ваша семья замешана в этом.
– Полиция знает. И не успеешь оглянуться, как они уже будут стучать в нашу дверь.
– Я думала, что у вас… есть связи в полиции, – отвечаю я, используя свою собственную мягкую формулировку.
– Есть, но не настолько глубокие. Подобные вещи нельзя замять… поэтому я думаю, что, когда они не смогли убить нас прошлой ночью, то прибегли к плану Б.
– Что за план Б?
– Свалить все на нас.
– … ох…
Я передаю телефон обратно, и Адриано убирает его. Затем вздыхает.
– К черту все это. Давай на время забудем об этом и поговорим о чем-нибудь другом.
– Просто парень и девушка на свидании? – спрашиваю я с улыбкой.
Он улыбается в ответ.
– Просто парень и девушка на свидании.
Глава 49
Адриано
Если не считать жаркого секса прошлой ночью…
Беседа с Бьянкой становится самой приятной за все время, что я себя помню.
Она рассказывает мне, что посмотрела фильм «Дьявол носит Prada» на DVD, когда ей было восемь лет, и что благодаря ему она захотела стать дизайнером одежды.
– Это речь Мерил Стрип о лазурном цвете, – говорит Бьянка с огромной улыбкой.
– Не видел, – отвечаю я с иронией.
– Дай угадаю: ты смотришь только «Крестного отца», – поддразнивает она меня.
– Не ругай «Крестного отца». О чем речь?
– Энн Хэтэуэй надевает синий свитер и как бы отвергает моду… а Мерил Стрип говорит, что она не знает, что ее свитер не синий, а лазурный… и что Оскар де ла Рента сделал коллекцию лазурных платьев, а потом Ив Сен-Лоран сделал лазурные жакеты, а потом еще восемь разных дизайнеров использовали лазурный цвет в своих коллекциях… и миллионы долларов и тысячи рабочих мест были созданы благодаря работе Оскара де ла Ренты… и что мода влияет на всех, даже если они не осознают этого, потому что все это влияет на одежду, которую носят обычные люди. Я хотела этого… Я хотела сделать что-то такое, что люди считали бы красивым и что в итоге повлияло бы на всех, даже если бы они об этом не знали.
– Ты решила это в восемь лет? – говорю я, пораженный.
Она смеется – красивый звук.
– Я даже научилась шить, потому что хотела сделать «вечерние платья» из старых занавесок соседей, которые они выбросили на помойку.
– Серьезно?
Она вдруг выглядит смущенной.
– Я знаю… это глупо…
– Это не глупо, а потрясающе. В детстве у меня не было выбора. Предполагалось, что я войду в семейный бизнес, и я даже не задавался этим вопросом. У тебя была мечта в восемь лет, и вот ты воплощаешь ее в жизнь. Это просто потрясающе.
Она застенчиво поднимает на меня глаза.
– … ты так думаешь?
– Да, думаю.
– Но… вероятность того, что я когда-нибудь достигну такого уровня…
– Да, но я знаю вот что: Оскар де ла Рента не вышел из утробы матери, создавая лазурно-голубые платья. Он начинал так же, как и ты – с того же, что ты делаешь сейчас.
Она вздыхает.
– Да, но это трудно.
– Несомненно.
– Часть меня не верит, что это когда-нибудь произойдет.
Я пожимаю плечами.
– Когда все это закончится, может быть, я смогу свести тебя с кем-нибудь.
Она пристально смотрит на меня.
– Ты знаешь людей в индустрии моды?!
– Я знаю людей, которые знают других людей. Поэтому уверен, что смогу оказать пару услуг.
– Ты… сделаешь это для меня?
Я смеюсь.
– Детка, по сравнению с тем, что ты рискуешь своей жизнью, чтобы помочь мне, пара телефонных звонков – это ничто. Это самое малое, что я могу сделать.
– Да, но… это больше похоже на то, что это ты помогаешь мне прямо сейчас. В поисках отца, я имею в виду.
– Мы помогаем друг другу.
Ее выражение лица такое, словно солнце вышло из-за туч.
– Не волнуйся, – говорю я. – Я позабочусь о тебе.
И я говорю серьезно, на все сто процентов.
– А как же я буду заботиться о тебе? – спрашивает она.
– Ты много заботилась обо мне вчера вечером и сегодня утром.
– Мм, – бормочет она, покусывая губу, что чертовски сексуально. – Я бы с удовольствием позаботилась о тебе прямо сейчас.
Я усмехаюсь.
– Когда мы выберемся отсюда.
– Если честно, ты заботился обо мне больше, чем я о тебе. Я имею в виду, ты «заботился» обо мне… снова… и снова… и снова, – говорит она с сексуальным мурлыканьем.
– Я буду заботиться о тебе еще, когда мы вернемся домой.
Я уже начинаю заводиться и возбуждаться.
Но вдруг все становится серьезным.
Она отводит глаза, спрашивая.
– Когда у тебя была последняя девушка?
Я честно отвечаю.
– Никогда.
Она удивленно поднимает глаза.
– Что?! Ты шутишь?
– Нет. Нет, если ты имела в виду что-то большее, чем пара недель.
Она выглядит немного обеспокоенной.
– Почему все заканчивалось?
Это требует небольшого объяснения.
В двадцать лет моя жизнь представляла собой постоянный парад женщин.
Проблема заключалась в том, что все они чего-то хотели:
Денег…
Подарков…
Или доступа к власти.
Обычно все вместе.
Они хотели быть девушками, которые разъезжают с мафиози на Феррари. Они хотели быть на виду.
Целыми днями ничего не делать, ходить по магазинам, покупая сумочки за десять тысяч долларов, а потом чтобы я отправлял их на Ибицу на уик-энд с наркотиками и выпивкой.
Такое дерьмо быстро надоедает.
Да, с девчонками я получал удовольствие от секса… и некоторые из них действительно неплохи в постели. С некоторыми из них я время от времени перепихивался.
Но все они чего-то хотели от меня.
Они не хотели меня.
Совсем.
А когда у тебя в жизни безграничный выбор горячих цыпочек, зачем останавливаться на одной?
Но это было в мои двадцать лет.
Теперь, когда мне двадцать восемь, я устаю от тусовочного образа жизни.
И после смерти отца у меня нет времени на женщин, которые хотят трахнуть меня ради того, чтобы получить удовольствие.
Честно говоря, моя терпимость к этому на нуле…
Теперь я вижу, что есть у Дарио с Алессандрой.
Она – хорошая девушка… хороший человек.
Красивая, да…
Но она с Дарио, потому что хочет его.
На самом деле, ее совершенно не устраивает вся эта история с Cosa Nostra.
Если бы она могла отказаться от мафиозного образа жизни – включая деньги и особняк – и просто переехать с Дарио в какую-нибудь лачугу в глуши, я думаю, она бы ухватилась за эту возможность.
Именно такая женщина мне нужна.
Теперь, когда я видел воочию, что такие существуют, я жажду такую же.
И чувствую, что там, где должна быть эта часть моей жизни, образовалась пустота.
Трахаться с кучей женщин – все равно, что пить без разбора все, что выстроено в ряд на барной стойке.
Весело какое-то время…
Но на следующее утро у тебя адское похмелье и нечем похвастаться.
Мне хочется чего-то такого, чтобы хватило надолго.
– Ну? – Бьянка снова подталкивает меня.
– Отчасти потому, что я сам был неразборчив… а отчасти потому, что продолжал встречаться с погаными женщинами, – наконец отвечаю я.
Она поднимает бровь.
– А что такое «поганая женщина»?
– Та, которая хочет быть с парнем, потому что он в нашем бизнесе.
– О, – говорит она и корчит гримасу. – Да, я это понимаю. Но… какая женщина тебе нужна?
Я просто смотрю на нее и думаю…
Женщина с острым язычком, который заставляет меня быть начеку.
Женщина, которая красива внешне…
Но в глубине души она еще прекраснее.
Женщина, которая великолепна в постели…
Но которая спит со мной только потому, что хочет, чтобы я ее трахнул, а не из-за того, что я могу ей купить.
Женщина, которая знает, что такое верность… и которая готова рискнуть жизнью, чтобы спасти тех, кого она любит.
Женщина, которая похожа на тебя.
Конечно, я ничего этого не говорю.
А просто отвечаю.
– Которая будет рядом, несмотря ни на что, – говорю я.
Бьянка задумчиво кивает.
– Ты ведь не просто так это говоришь. Для тебя это действительно так… потому что ты не знаешь, что может случиться завтра.
– Никто из нас не знает, – тихо отвечаю я.
– Нет, – говорит она и грустно улыбается. – Никто из нас не знает.
Глава 50
Адриано
Когда мы выходим из ресторана, уже темно.
Мы проходим через площадь возле Палаццы Веккьо с ее нависающей колокольней. Вокруг все еще есть туристы, но уже не так много, как раньше.
Я обнимаю Бьянку за талию и прижимаю ее к себе.
Мы уже достаточно сильно углубляемся в тему «вместе, несмотря ни на что», но сейчас возвращаемся к тому, чтобы просто хорошо провести время.
Она смеется над историей, которую я ей только что рассказал. Когда мне было пять лет, я пытался ловить кроликов, чтобы разводить их и основать кроличью империю.
– Я слышал, что они очень быстро делают много маленьких кроликов, хотя и не знал, как они это делают, – рассказываю я. – Все, что я знал – это то, что если бы мне удалось раздобыть двух таких кроликов и посадить их вместе в клетку, то через пару недель у меня было бы около миллиона.
– И что ты собирался делать с ними дальше?
– Продавать их! Все хотят иметь домашнего кролика, верно? По крайней мере, так думал пятилетний я.
– Видишь, у тебя в детстве была мечта! – дразнит она меня.
– Да, я собирался стать кроличьим королем Тосканы. Жаль, что их было чертовски трудно поймать.
– Ну, кое-чему ты у них научился, – говорит она соблазнительным, но при этом игривым голосом.
– Чему же?
– Трахаться, – отвечает она и начинает хихикать.
Я ухмыляюсь.
– Ты хочешь сказать, что я слишком быстр в постели?
– О, нет! Нет, я бы никогда не обвинила тебя в этом. Совсем наоборот.
– Хорошо, – говорю я, притягивая ее к себе для поцелуя.
Она прижимается ко мне, и мы стоим так почти минуту, просто целуясь.
Это приятно.
Черт возьми, это потрясающе.
Когда мы наконец прерываемся и снова идём, она шепчет.
– Может быть, мы вернемся к тебе домой?
– Мм, мне нравится, как это звучит…
Я запинаюсь.
В ста футах[14] от нас, на расстоянии примерно пятидесяти футов[15] друг от друга, идут несколько человек.
Двое мужчин и женщина.
Они одеты не как туристы, что выделяет их на фоне остальных.
Но они одеты и не как типичные мафиози.
Скорее рабочий класс.
Мне не нравится, что все они, казалось, двигаются к одной точке:
К нам.
Я сдерживаю желание оглянуться через плечо.
Бьянка поднимает на меня глаза и чувствует, что что-то изменилось.
– Что? – шепчет она с тревогой.
– Продолжай идти, – шепчу я в ответ. – Улыбайся. И просто иди туда, куда и я.
– Хорошо…
Я сворачиваю влево, обнимая Бьянку рукой за талию.
Возле галереи Уффици, большого музея на площади, стоит довольно большая группа туристов.
Я направляюсь прямо к ним.
– Что происходит? – испуганно шепчет Бьянка, хотя на ее лице играет улыбка.
– Может быть, ничего, но мне кажется, что за нами следят.
Я слышу ужас в ее голосе, когда она спрашивает.
– Мафия?
– Я думаю, это копы.
Она начинает поворачивать голову.
– Не оборачивайся, – шиплю я. – Просто смотри прямо перед собой.
– Если это копы, то это не так уж плохо, не так ли?
– Плохо, это точно…
Вдруг из толпы туристов выскакивают двое мужчин с пистолетами, направленными на нас с Бьянкой.
– Полиция! – кричат они. – РУКИ ВВЕРХ!
Мне нужно срочно принимать решение.
Если полицейские являются просто марионетками…
Если тот, кто убил Агрелла, заплатил им или манипулировал ими, чтобы убрать меня…
Тогда я не могу дать им повода открыть огонь.
Да они и не захотели бы стрелять. Не здесь, на открытом месте, где могут попасть в гражданских лиц.
И не на глазах у толпы туристов.
Я толкаю Бьянку вправо, чтобы она находилась достаточно далеко от меня, если они откроют огонь.
Я падаю на колени и поднимаю руки вверх.
– Я не сопротивляюсь! – кричу я.
Как я и надеюсь, все туристы теперь направляют на меня свои мобильные телефоны.
Записывают арест.
Так что полицейским будет сложнее «случайно» выстрелить в меня.
Если бы они это сделали, то в Интернете тут же появилось бы с десяток видеороликов о том, что меня хладнокровно убили.
Возможно, это единственное, что меня спасает.
Полицейские окружают меня, пистолеты направлены мне в голову.
Несколько человек направляют пистолеты и на Бьянку.
Кто-то ударяет меня ногой в спину, и я падаю лицом на булыжники.
Меня хватают за руки, я чувствую холодный металл на запястьях и слышу звук закрывающихся наручников.
Затем кто-то поднимает мою рубашку и вытаскивает пистолет из задней части брюк.
– Кому-то светит тюремный срок, ублюдок, – усмехается голос.
Это правда. Пистолет нелицензионный, что является серьезным преступлением.
По крайней мере, он чистый. Тот, из которого стрелял вчера в гостинице, я отдал Ларсу. А взял свежий, который не мог быть замешан ни в каких преступлениях.
Но пистолет меня волнует меньше всего.
Я смотрю на Бьянку, на которую тоже надевают наручники.
Она выглядит совершенно перепуганной.
– Ничего не говори, – кричу я ей. – Ничего.
– Заткнись, мать твою, – кричит один из полицейских, поднимая меня на ноги. Он больно дергает меня за руки, совершенно точно намеренно – просто потому, что может.
– Адвокат, – говорю я.
– Конечно, конечно, – отвечает полицейский, подталкивая меня вперед.
Слава Богу, что у туристов есть мобильные телефоны.
Иначе все могло бы закончиться совсем по-другому.








