355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ольга Романовская » Забвение роз (СИ) » Текст книги (страница 8)
Забвение роз (СИ)
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 23:02

Текст книги "Забвение роз (СИ)"


Автор книги: Ольга Романовская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 21 страниц)

13

  Инесса стояла на крыльце, махала рукой и кричала: 'Мы здесь!'. Выйдя с утра за водой, она и не надеялась услышать человеческие голоса. Инесса не выспалась, всю ночь металась между горящей Алисией и дверью в спальню Шардаша, гадала, позвать или нет. В том, что с Мериам всё хорошо, она убедилась, когда за полночь решилась заглянуть внутрь. Учини профессор насилие, подруга бы кричала. Убей бы или наложи заклинание молчания, не сопела бы и не положила бы доверительно ладонь на руку Шардаша. Картина на кровати выглядела мирно.

  И вот люди. Лесорубы. Инесса бросила ведро и побежала им навстречу. Увы, Шардаш подоспел вовремя, активировав защитный контур. Адептка со всего разбега налетела на него и разбила нос. Шардаш в мгновенье ока оказался рядом и отшвырнул Инессу в сторону крыльца. Бедная адептка шлёпнулась на пятую точку возле брошенного ведра.

  Шардаш напряжённо вглядывался в просветы между деревьями. Услышав отзыв лесорубов: 'Эй, кто там кричит?', скивился и, обернувшись к Инессе, зло бросил: 'На твоей совести!'. Сообразив, о чём идёт речь, адептка что есть мочи заорала: 'Спасайтесь, зовите Белую...'. Слова комом встали в горле. Инесса захрипела, с ужасом осознав, что онемела.

  Шардаш скрылся в лесу. Прошла минута, другая, он всё не возвращался. У адептки вспотели ладони. Её пугало, что лесорубы тоже молчали. Они же шли сюда, уже подходили к поляне...

  – Инесса, что произошло? – в распахнувшееся окно выглянула Мериам. Сонная, она с трудом выпрастывалась из-под плаща и одеяла, допрыгала до стены. – Где мэтр?

  Инесса замахала руками, знаками попыталась объяснить, но тут вернулся Шардаш. На губах застыла вымученная улыбка, пальцы сжимали палочку так, что, казалось, она сломается.

  – Окно закрыла и в постель! – рявкнул Шардаш, заметив Мериам. – Приду, температуру померю.

  Адептка покорно запрыгала обратно, только не к кровати, а к двери. Утренний холодок заставил вспомнить об удобствах во дворе. Она чувствовала себя намного лучше, чем вчера. То ли сон помог, то ли лекарство, приготовленное Шардашем.

  С лежанки застонала Алисия, попросила пить. Мериам обещала принести, взяла кочергу вместо костыля и заковыляла в сени. Там и столкнулась с Шардашем, зашедшим за топором.

  – Так... – брови профессора сошлись на переносице, глаза сузились. – И куда это мы собрались, Ики?

  – По надобности, – смутилась Мериам и, сменив тему, поинтересовалась: – А кто там был? Нас искали?

  – Нет, не вас. Я всё уладил. А туда, куда шли, Инесса проводит, иначе вы с крыльца навернётесь, помяните моё слово!

  – Мэтр, а они... они живые?

  – 'Отведи глаз', – коротко пояснил Шардаш, достал топор и быстрым шагом направился к ельнику. Судя по тому, как трещало дерево, профессор вымещал на нём свою ярость.

  Инесса, всё ещё немая, подала руку подруге и довела до уборной. Она то и дело со страхом поглядывала на Шардаша, повалившего ель и теперь обрубавшего сучья.

  – Он их не убил, – поспешила успокоить Мериам. – Всего лишь запутал, чтобы в другую сторону пошли.

  – Ой, – она только что заметила кровь на лице Инессы, – ты как это?

  Адептка замычала и ткнула пальцем в Шардаша. Голос вернулся к ней на середине фразы: '...со всей силы!'.

  Когда Мериам добралась до крыльца, Шардаш уже перетаскивал дрова на кухню. Ему помогала насупленная Инесса. Вместо того чтобы отправиться досыпать под одеялом, адептка решила встать на сторону подруги, заявив, что по лицу женщин бьют только мерзавцы.

  – Я же тёмный оборотень, – отмахнулся Шардаш. – Не рассуждайте, а лечите ногу и горло. Ларикс уже добегалась: хрипит.

  Мериам пролежала весь день, а вечером не выдержала и встала, заявив, что совершенно здорова. Профессор отреагировал мгновенно: отправил чистить грибы на кухню.

  – Может, мне постирать? – адептка глянула на кучу грязного белья в углу. – Ваше тоже могу. И, – она выдержала паузу и напомнила, – вы обещали поговорить со мной.

  Шардаш промолчал. Он возился с тазом с водой, водя над ним волшебной палочкой. На заинтересованный взгляд Мериам пояснил, что пытается связаться с Селениумом Крегсом:

  – У Ларикс бронхит, лучше пусть в лазарете полежит. И Скайнэ до смерти надоела. Остаёшься ты.

  – То есть? – не поняла Мериам.

  – То и есть. Мы с тобой прогуляемся в другое место, потому что летний домик милые адептки тоже выдадут. 'Всевидящее око' в руках опытного мага и не такое может.

  – Но не проще ли нас троих...

  – Отпустить? – Шардаш развернулся к адептке и покачал головой. – Когда Белая стража боится за чью-то жизнь, они осторожны. Ваших подруг я отдам не просто так. А ты... Хромая, не сбежишь.

  Мериам вздохнула: перспектива остаться одной не радовала, но, может, директор договорится с профессором?

  Вода в тазу наконец отразила лицо Крегса. Судя по всклокоченным волосам и кругам под глазами, директор провёл не лучшие два дня в своей жизни.

  – Тревеус, вы где?! – заорал Крегс, делая кому-то знак помолчать и не попадать в поле зрения шара.

  Шардаш пододвинул табурет, сел, закинув ногу на ногу. Он молчал, наблюдая за пантомимой в Бонбридже.

  – И как, людей ведь до сих пор убивают? – лениво поинтересовался профессор. – Капитан рвёт и мечет?

  За спиной директора метнулся белый плащ. Крегса оттолкнули, и вода отразило перекошенное лицо офицера Белой стражи.

  – Лучше придите с повинной, Шардаш, – печатая слова, посоветовал он.

  Шардаш рассмеялся:

  – Даже не подумаю.

  – И, – в голосе профессора послышались знакомые Мериам звериные нотки, – разговаривать буду только с Селениумом Крегсом. Полагаю, он арестован и сидит сейчас в замке Эколь. Фальшивые декорации меня не обманут: параметры связи изменились, да и глаз оборотня видит больше вашего.

  – Где адептки? – скрипя зубами, подавил рвавшееся с губ ругательство капитан.

  Шардаш поманил Мериам и показал её офицеру. Чтобы убедить того, что адептка не фантом и не труп, отошёл, разрешив Мериам рассказать об ужасах своего злоключения. Однако адептка не стала жаловаться: её заботила судьба директора. Она просила освободить его, отмахиваясь от вопросов капитана о пытках.

  – А теперь, Ики, топайте к корыту, раз так мечтали. Далее разговор не для ваших ушей, – Шардаш, памятуя о её больной ноге, осторожно отодвинул адептку от таза.

  Но Мериам не ушла, а пристроилась подслушивать у двери. Как выяснилось, Шардаш это предвидел: спальню накрыло пологом тишины. Говорил профессор долго, у адептки затекла нога, да и спина потребовала разогнуться.

  Когда дверь неожиданно открылась, Мериам так и стояла у порога, ожидаемо заработала синяк и упала. Шардаш сдавленно захрипел каким-то своим мыслям. Во всяком случае, на адептку у своих ног он глянул после того, как выпустил пар, и разжал кулаки.

  Инесса предпочла скрыться в сенях – якобы ушла за дровами.

  Шардаш в упор смотрел на Мериам. Верхняя губа чуть вздёрнута, глаза прищурены. Руки профессор убрал за спину, как полагала адептка, для того, чтобы она не видела его истинных эмоций.

  – Ожидаемо, Ики, но глупо, – наконец изрёк Шардаш. – Думали, позволю подслушать?

  Мериам промолчала и, ухватившись за косяк, попыталась встать. Профессор шумно втянул в себя воздух, знакомым движением подхватил адептку на руки, усадил на лавку и сунул в руку ложку – для синяка.

  – Я ухожу, вернусь на рассвете. В лесу – звери, до города далеко, до деревушки тоже, так что... Еду оставлю. Если всё пойдёт хорошо, выходные встретите с родными. Завтра вас заберут.

  – Они обманут, – неожиданно заявила Мериам. – Капитан вас приговорил, а вы этого не делали.

  Шардаш озадаченно уставился на неё, потом сгрёб в охапку и потащил обратно в спальню. Водрузив ношу на постель, навис над ней, скрестив руки на груди. Мериам молчала, испуганно сжавшись: слишком странной оказалась реакция на робкое сочувствие.

  – Кто же это сделал, Ики? – сдавленно пробормотал Шардаш. – Какие тайны вы ещё храните?

  Молчание адептки, её страх раздражали профессора, наводили на мысль, что она гораздо больше повинна в его злоключениях, нежели он полагал. Слишком часто Мериам Ики возникала на его пути, и каждое её появление знаменовалось полосой неудач. Так и не добившись ответа, профессор махнул рукой и отправился проведать Алисию.

  Мериам перевела дух, пытаясь понять, что же так разозлило Шардаша. Единственная разумная причина – слова или условия капитана Белой стражи. Неужели директор Крегс арестован? Но что ему можно предъявить? Взял на работу тёмного оборотня? Но с такими регалиями никому бы не пришло в голову проверять Шардаша. Халатное исполнение обязанностей? За это увольняют, объявляют выговор, но не сажают в тюрьму.

  Мериам увлеклась размышлениями и не заметила возвращения Шардаша. Она вздрогнула, когда руку профессора легла на плечо. К тому, что Шардаш передвигался бесшумно, она уже успела привыкнуть, но вот как он без скрипа открыл дверь?

  – Планы меняются, – сообщил Шардаш. – Придётся прогуляться.

  – Куда? – Мериам не хотелось покидать тёплый дом и тащиться по негостеприимным осенним горам.

  – На свидание, так что постарайтесь выглядеть соответствующе.

  На колени адептке полетели два плаща. За ними последовало выдернутое из-под Мериам одеяло. Не проронив ни слова, Шардаш вышел. Сквозь приоткрытую дверь адептка слышала, как он велел Инессе помочь Алисии идти, завернуть её в одеяло и глаз не спускать.

  – Мы на голодный желудок пойдём? – поджала губы Инесса.

  – Сами говорили, что у меня только духи выживут. Давайте, шевелитесь, нужно успеть до заката. Веселее, Скайнэ, домой же!

  Инесса, не веря, взглянула на Шардаша, пытаясь понять, где подвох. В голову лезли страшилки и обрывки фраз учебника, характеризовавшего тёмных оборотней как существ, подлежащих истреблению в связи с повышенной агрессивностью к людям. Хуже только обращённые демонами маги. С картинок щерились окровавленные морды, когти разрывали плоть. Конечно, по Шардашу и не скажешь, но не зря же тёмных убивали? Сто лет назад, к примеру, они вырезали целый лаксенский город – без малого три тысячи человек. И не зря светлые оборотни открещивались от родства с тёмными собратьями.

  – Преподавателям надлежит верить, Скайнэ, – ответил на невысказанные подозрения Шардаш и бросил взгляд на Алисию. Её глаза пытливо наблюдали за ними с лежанки. – Так, Ларикс, кашель мне уже нравится, оклемаетесь. Особенно после той гадости, что выпьете.

  Профессор порылся в кармане и извлёк пластинку в защитной бумаге. Легко взобравшись на лежанку к Алисии, он попросил открыть рот и засунул туда лекарство. Адептка закашляла, замахала руками от горечи, казалось, разъедавшей горло, попыталась выплюнуть пластинку, но Шардаш сжал её челюсти. Дождавшись, пока лекарство рассосётся, позволил запить водой.

  Мучения Алисии не прошли бесследно: через час она, похожая на куль в коконе одеяла, нетвёрдо зашагала возле Инессы. Позади шли Шардаш и Мериам. В этот раз адептка путешествовала не на руках профессора, а на своих двоих. Шардаш сломал тоненькое деревцо, наскоро обрубил ветки и вручил ей в качестве опоры. Впрочем, нога заживала: компрессы, тепло и магия делали своё дело.

  Вокруг, сколько хватало глаз, тянулись леса. Хмурые, могучие, они практически сливались с негостеприимным небом, которое вот-вот разродится то ли дождём, то ли снегом.

  Ноги скользили по камням: Шардаш вёл адепток в горы, всё выше и выше, прямо к шапкам снегов. Они уже неясной дымкой вырисовывались на горизонте, то ли туман, то ли слёзы дождя.

  Кустарник редел, его место занимал мох и ползучие травы. Кое-где мелькали багряные капли брусники. Адептки собирали её и жадно запихивали за щёку. Вязкая ягода окрасила губы, сделав их в скудном дневном свете похожими на губы вампирш.

  И стволы, и камни были неприятны наощупь – влажные, оставлявшие на кожи кусочки трухи и чаги. Однако девушкам то и дело приходилось хвататься за морщинистую кору, чтобы не упасть, поскользнувшись на неприспособленной для ходьбы почве. Труднее всех приходилось Мериам, чья палка так и норовила поехать по мху, увлечь за собой владелицу. Зябко кутаясь в плащ, адептка с мольбой посматривала на Шардаша, но тот лишь дважды подал ей руку.

  Воздух становился всё плотнее, всё труднее вдыхался лёгкими. Слегка кружилась голова.

  Изо рта адепток пошёл пар. Температура резко понизилась, тёплые вещи оказались не лишними. В октябре в Бонбридже девушки бегали в лёгких пальто, а здесь мечтали о полушубках и перчатках.

  Дойдя до звенящего ручейка, Шардаш остановился и оглядел с высоты проделанный путь. Они стояли на широком уступе. Снизу – лес, сбоку – обрыв, откуда водопадом стекает петляющий меж камней поток. Впереди – постепенно повышающийся склон с россыпью обтёсанных ветром валунов.

  Пошёл обещанный дождь – смесь воды и снега, мигом пропитавшая всё влагой. Адептки дружно зачихали и попытались укрыться от непогоды за одним из валунов. Шардаш остался стоять, подставив лицо холодным хлопьям.

  – Скоро ещё, мэтр? – не выдержав, спросила Алисия. Она продрогла и мечтала о кружке обжигающего чая.

  – Скоро и не здесь.

  Шардаш поднялся к ним и достал три обрывка тёмной плотной ткани. Судя по всему, некогда они составляли шарф.

  – Вынужденные меры предосторожности, – наклонившись, он по очереди завязал адепткам глаза. – Подсмотреть не удастся, я свяжу руки. Заклинание слепоты накладывать не хочу: могут быть последствия для глаз. Лучше по старинке, как поступают люди, лишённые магии.

  Девушки не сопротивлялись и через пару минут оказались в кромешной темноте. Связанные одной верёвкой, они гуськом, держась друг за другом, куда-то пошли. Первая – Мериам, держась за руку Шардаша, затем – Алисия, вцепившись в подругу, замыкающая – Инесса. Камушки убегали из-под ног, катились, казалось, в бездну. Ветер нещадно хлестал по лицу, срывая капюшоны, снег таял от тепла тела, едва коснувшись одежды.

  Думалось, этот путь никогда не кончится. Адептки перестали ориентироваться в пространстве и времени, не знали даже, поднимаются или спускаются, настолько всё смешалось в голове. Наконец в нос ударил острый запах дыма.

  – Пришли, – сообщил Шардаш, снял повязки и перерезал верёвки.

  Моргая, адептки огляделись по сторонам. За время их скитаний на Лаксену успела упасть ночь, а вместе с ней и лёгкий морозец. Однако здесь, в предгорье, он ощущался слабее, нежели наверху. Мокрый снег прекратился, ветер тоже стих.

  – Вон там вас ждут, – Шардаш указал на светящиеся вдалеке окна какого-то дома. Стряхнув с волос капли воды и проверив, суха ли волшебная палочка, профессор повёл адепток к жилью.

  Дом оказался трактиром, приютившимся в конце просёлочной дороги в ближайшую деревеньку. Его услугами издавна пользовались лесорубы и охотники, вот и теперь парочка размышляла над пенными кружками. Убедившись, что они неопасны, Шардаш устроил адепток в уголке и направился к стойке. Содержавший трактир тролль живо поднял голову и осклабился новому посетителю:

  – Доброго вечера вам! Как обычно?

  Мериам тут же сделала вывод, что Шардаш – постоянный посетитель данного заведения. Видимо, профессор доверял троллю, раз не таился.

  – В двойном размере, Сох: хочется напиться. Даже нажраться. Но, – Шардаш обернулся к затаившим дыхание адепткам, – со мной дамы, так что попойка отменяется. Метни еды, только не тухлой. Мне – бражки, девушкам – чего-то послабже, но тоже со спиртом. И побыстрее, а то у нас встреча назначена.

  – Будет сделано! – снова сверкнул щербатыми зубами тролль.

  Из-за стойки выплыла карлица и водрузила на стол кружку и кувшин с бражкой. Затем вернулась к бочке за сидром и щедро попотчевала им адепток.

  Предложенный ужин состоял из варёного картофеля и мяса неизвестного происхождения с подливой. Девушки уплели его за обе щеки, едва не вылизав тарелки.

  – Ну и аппетит у птичек, прямо волчий! – рассмеялся из-за стойки тролль. Отставив в сторону пустые кружки, он вразвалочку подошёл к Шардашу и хлопнул его по плечу. – Что, дружище, проблемы?

  – Не вмешивайся, себе только хуже сделаешь, – вздохнул профессор. – Я ценю твою помощь, Сох, но тролли тоже не всё могут.

  – Зато вы можете всё. Самый ценный мой клиент!

  Шардаш цыкнул на тролля, и навострившие уши адептки разочарованно уткнулись в тарелки. Профессор свято хранил тайны своей жизни и делиться с ними не собирался. Сох понял это и не настаивал на продолжении беседы.

  Молчаливо проглотив ужин и осушив кувшин с бражкой, Шардаш поднялся и коротко сказал: 'Пора!'. Адептки покорно поднялись и вышли за ним во двор.

  – Через пару минут для вас всё закончится. Ничего против вас не имею, под руку попались случайно. Заодно передайте капитану, что он трижды дурак и копает не там. Потому как король Лаксены меня более чем устраивает. Теперь подходите поодиночке – и добро пожаловать в Бонбридж!

  Полыхнул коридор перехода, но какой-то странный, каких адептки до этого не видели. Он был сообщающимся, то есть синхронно открывался магами с обеих сторон.

  – Тревеус? – послышался сквозь рёв завихрившегося пространства голос Селениума Крегса. – Шардаш, это вы?

  – Я, господин директор, – профессор сделал шаг вперёд. – Смелее! Они здесь, рядом со мной. Проклятьем не попотчую.

  Несколько минут напряжённого ожидания, и из тёмного вихря возник директор. Он по-прежнему выглядел усталым и неухоженным, но со времени последнего разговора успел сменить одежду. Увидев адепток, Крегс пустил слезу и поспешил их обнять, спросить, всё ли хорошо.

  – Вы сомневались? – с укором спросил Шардаш, поигрывая палочкой. – Или вы тоже полагаете, что наняли преподавать чудовище?

  – Нет, – прошептал директор, всё ещё прижимая к себе взволнованных девушек, – иначе бы не пришёл. Тут какая-то ошибка, но то, что вы оборотень...

  – ... бросает тень на Школу, – закончил за него профессор. – Надеюсь, Белая стража не считает вас моим сообщником? Я видел, они притащили вас в Эколь, допрашивали, не давая спать... Теперь стоят и ждут, верно? Так вот, с тем капитаном беседовать не намерен. На ваши вопросы отвечу.

  – Да что отвечать, когда у вас перстень на пальце, – сокрушённо вздохнул Крегс. – И то, другое, кольцо, которое нашли у мёртвого офицера, оно ведь ваше. Я опознал. Вы убили его? Только честно, Тревеус?

  – Пришлось, – сквозь зубы процедил Шардаш. – Опознал бы. Но тридцать жизней не на моей совести.

  Директор с облегчением перевёл дух и, опасливо покосившись на воющую дыру перехода, отпустил адепток, шагнул к профессору. Наклонившись, он хотел что-то сказать, но не успел: помешали белые стражи. В руках у одного из них мелькнула волшебная палочка.

  Шардаш среагировал мгновенно, закрывшись адептками словно щитом. В горло Алисии уткнулся нож.

  – Или вы соблюдаете условия договора, или она умрёт, – прохрипел профессор.

  Белые стражи замерли, зашептались, переговариваясь. Затем старший из них, с нашивками лейтенанта, велел Крегсу по одной забирать адепток и отправлять в Бонбридж.

  – Условия будут соблюдены, – учтиво обратился лейтенант к Шардашу, боясь, что у того дрогнет рука. – Пожалуйста, разрешите девушкам уйти. Ваше дело обещаем рассмотреть объективно и беспристрастно.

  Шардаш поколебался, но убрал нож, подтолкнув Алисию к директору. Её тут же подхватили белые стражи и увлекли в зев перехода. Следующей стала Инесса, а вот с Мериам профессор замешкался, сделал шажок в сторону и неожиданно для всех открыл второй переход.

  Заклинание лейтенанта опоздало на считанные мгновенья, чиркнув поверх плеча Шардаша и растворившись в неведомом сумраке.

  – Прародители сущего, – в ужасе выкрикнул Крегс, – вы могли нарушить вязь, убить их, понимаете?!

  Лейтенант молчал. Единственное, о чём он сейчас думал, это, что не сумел выполнить приказ. Тревеуса Шардаша полагалось уничтожить сразу после освобождения заложниц. Увы, попавшее в закрывающийся коридор заклинание уничтожило координаты перехода. Впрочем, как успели на горьком опыте убедиться белые стражи, члены ордена Змеи владели искусством перемещения на высочайшем уровне и не оставляли зацепок. Они открывали коридоры силой мысли, не потревожив ни единой нити, как по эту, так и по ту сторону транспортации.

14

  Было темно: тучи заволокли небо. Между деревьев завывал ветер. Под ногами хлюпала листва. Испуганно сделав шаг, Мериам тут же угодила в лужу.

  Вокруг только лес, бесконечный густой лес. Ряды толстых, многовековых стволов с густым подлеском. Тонкие ветви царапали руки, цеплялись за одежду. Ни души, даже звери в эту ненастную ночь молчали. Казалось, здесь не было места человеку.

  Мериам замерла, боясь пошевелиться. Ей почудилось, что Шардаш перенёс их в Империю или даже в Лунный мир. В Лаксене вряд ли остались такие глухие уголки – раздолье для оборотней. Оглянувшись и не заметив профессора – ни силуэта, ни блеска глаз, ни дыхания, – адептка не на шутку перепугалась и сбивчивым шёпотом позвала Шардаша.

  – Я здесь, в двух шагах от вас, – устало отозвался профессор. Его голос едва не потонул в порыве ветра.

  Мериам пошарила рукой в воздухе и с облегчением вздохнула, наткнувшись на что-то тёплое, походившее на пиджак Шардаша. Она инстинктивно шагнула к профессору и, нащупав, вцепилась в его руку.

  Мрак вокруг только сгущался. Ветер набирал силу. Нетвёрдо стоявшую на ногах Мериам качнуло, и она инстинктивно прильнула к единственной доступной опоре.

  – Надвигается буря, – задумчиво протянул Шардаш и туже затянул завязки плаща адептки. Она всё ещё льнула к нему, стремясь укрыться от непогоды. – Простите, что так вышло, Ики, я своё слово сдержу. Сконцентрируюсь и отправлю вас в Бонбридж.

  – А это тяжело? – Мериам подняла голову, стараясь рассмотреть его лицо. – И почему я вас не вижу?

  – Темно же, – Шардаш аккуратно разжал пальцы адептки и восстановил между ними минимальное приличествующее расстояние. – Оборотни, они вообще неплохо с ночью сливаются. Ладно, отойдите на пару шагов: я попробую открыть коридор.

  Мериам не сдвинулась с места. Не шевельнулась, и когда профессор в ультимативной форме повторил свою просьбу. Зябко подёргивая плечами, адептка ждала, напряжённо вслушиваясь в звуки надвигающегося ненастья.

  – Я остаюсь, – наконец сообщила она.

  – Что?! – не веря ушам, рявкнул Шардаш. – Я не ослышался?

  – Мэтр, я хочу знать правду. И хочу помочь.

  Профессор рассмеялся:

  – Ики, меньше пить надо! Марш в школьное общежитие, и это не обсуждается.

  Полыхнул коридор перехода, однако Мериам отпрянула от него. Спотыкаясь, ударяясь о стволы деревьев, она спешила прочь, чтобы не затянуло.

  – Ики! – понёсся вслед гневный голос Шардаша. – Адептка Ики, вернулись немедленно!

  – Нет! – задыхаясь, ответила Мериам. – Не желаю в Бонбридж! Поймите, мэтр, вам нужен кто-то, чтобы общаться с внешним миром.

  – Сейчас ты у меня догеройствуешься! – рыкнул профессор. Он не пытался обуздать обуявшую его ярость. – Не желаешь к себе в комнату, вышвырну прямиком в лечебное крыло с переломами разной степени тяжести.

  Адептка остановилась и задумалась: действительно, стоит ли? Всего одно мгновение – и кошмар позади. Но мешала совесть. Кто, если не Мериам, повинен в травле Тревеуса Шардаша? Судя по поведению, он действительно не безжалостный убийца. Ответ директору тоже казался искренним, да и Селениум Крегс не мог так ошибиться в выборе преподавателя, не говоря уж о магистре ордена Змеи. Нет, пока не найдутся ответы на все вопросы, Мериам не уйдёт. Шардаш обещал рассказать, и он расскажет.

  Пальцы профессора до боли сжали плечо. Адептка испугалась, что он сломает его. Обошлось. Шардаш просто развернул Мериам к себе и удивительно спокойно поинтересовался:

  – Адептка Ики, не поведаете о причинах своей дурости? Право, мне интересно, вы книжек перечитали или в детстве не наигрались? В любом случае, коридор закрылся, нового сегодня не будет.

  – Я просто хотела... я за справедливость.

  – Тогда меняйте учебное заведение: в Школе такому не учат. Вот что с вами прикажите делать? – сокрушённо вздохнул Шардаш.

  От гнева профессора и следа не осталось. Казалось, впору бы обрадоваться, но Мериам насторожилась: на лицо эмоциональная нестабильность. Её бабушка по материнской линии в молодости страдала таким же, но в гораздо более мягкой форме. Дед говорил, что инстинкты внутри шалят. А тут перед адепткой половозрелый оборотень мужского пола с тёмной природой сути. Когда перестанет действовать противооборотное зелье, всплески станут сильнее, нежели у светлой оборотницы. Тот же Томас Гаут неустанно напоминал, что мужские особи агрессивнее женских, зато последние коварнее.

  Молчание затянулось. Наконец Шардаш разжал пальцы и всё в той же тишине шагнул во тьму, предоставив Мериам самой себе. Адептку такой оборот событий не устраивал.

  – Мэтр, мэтр, а как же я? – пискнула она.

  – Как хочешь, – равнодушно ответил профессор. – Это земли моего клана, вас вряд ли задерут дикие звери. Разумеется, если сначала принюхаются. Свернётесь где-нибудь калачиком и...

  – Мэтр, – жалобно канючила Мериам, – не бросайте меня!

  – Я вас домой собирался вернуть, вы выбрали лес, а теперь я снова виноват, Ики? – взревел Шардаш. – Опять, Ики?! Прокляну!

  – Не проклянёте.

  Откуда в Мериам взялось столько уверенности, она сама не знала. Просто если профессор сымитировал проклятие в куда более серьёзной ситуации, то не сделает этого сейчас.

  – Ну-ну, – в голосе Шардаша сквозила неприкрытая угроза. – Возвращаю долг. С процентами, Ики. За то, что сунули свой нос в чужие дела, рассказали всё директору. И о тавиоке, и о перстне, который сами стащили.

  Сначала будто бы ничего не произошло, но потом Мериам ощутила резь в животе. Не прошло и минуты, как весь ужин из трактира Соха оказался на земле. Адептка затылком ощущала пакостную ухмылку Шардаша, издали наблюдавшего за спазмами её желудка. Не смертельное проклятие, но не менее мерзкое. Пока не снимут, будет рвать. Хоть час, хоть два, хоть сутки, хоть неделю. Умереть от этого тоже можно: организм банально не выдержит издевательств.

  – Я не хо...те..ла! Я не... ох... виновата! – умудрилась прошептать между приступами дурноты Мериам.

  – Да-а-а? – кто бы сомневался, что Шардаш не услышит. Зато по тону стало ясно, что в чистоту раскаянья профессор не верил. – И остались, чтобы пакостить дальше, Ики? Жалею, ох, как жалею, что проявил снисходительность! Вас надлежало отчислить да ещё с позором.

  Слёзы брызнули из глаз Мериам. Неужели он решил, что она собиралась шпионить? Хотя, чего ожидать, если заложила профессора директору? Глупо надеяться, что он не прознал о своём 'благодетеле'.

  Пища в желудке закончилась, но проклятии это мало волновало.

  Ветер сорвал с Мериам капюшон, пробрал холодом до костей, но у неё не было ни сил, ни возможности согреться. Досадуя на себя, адептка надеялась, что поутру её кто-то найдёт.

  – Пожалуйста! – не надеясь на чудо, взмолилась Мериам. – Я ведь... верю. Вы не...

  Слова дались тяжёло, а вместо просьбы вышел бессвязный шёпот. Глупо, Шардаш наверняка ушёл, потому что ничего не ответил. Зачем ему смотреть на адептку в слезах и блевотине?

  Ещё один спазм – и рвота сошла на нет, позволив Мериам разогнуться и утереть листвой лицо. Только сейчас она заметила, как раскачиваются деревья, и в ужасе подумала, что одно такое может с лёгкостью придавить её.

  – Верите? – перекрикивая свист ветра, удивленно переспросил Шардаш. Сам он явно сомневался в правдивости адептки.

  Мериам в последний раз всхлипнула и кивнула.

  – Хорошо, попробую тоже поверить. Второй раз меня из себя вывели – это талант. Идёмте, пока ещё на ногах держитесь.

  Шардаш подхватил адептку подмышки и поволок по лесу. Она едва успевала перебирать ногами. Впрочем, Мериам понимала, что самостоятельно не смогла бы противостоять силе ветра.

  Полил дождь, мгновенно превративший одежду в ледяную ловушку. Адептка слышала, что даже у профессора стучали зубы, а ведь оборотни более устойчивы к простудным заболеваниям. Шардаш всё ускорял и ускорял шаг, с лёгкостью ориентируясь в темноте, и наконец выбрался к оврагу. То, что это лог, Мериам поняла по наклону почвы под ногами.

  – Так, где-то здесь должна быть нора, – пробормотал Шардаш. – Вспомнить бы ещё, где вырыл!

  Адептка ожидала увидеть звериное жилище, землянку, но никак не очередной домик, меньший, чем прежний, но дом. Он внезапно вырос из темноты, приютившись на берегу лесной речушки. Здесь лес отступал, давая возможность расправить плечи и взглянуть на сизое небо.

  Шардаш магией открыл дверь и поспешно захлопнул её за спиной адептки. Мериам замерла, прижавшись спиной к косяку, и ждала, как с ней поступят.

  – Располагайтесь.

  Магический шар осветил крохотные сени и вторую дверь в комнату. Она оказалась одновременно спальней и кухней.

  – Идите, Ики! – Шардаш подтолкнул её вперёд. – Дом давно не топлен, зато не дует. Сто лет здесь не был, но, полагаю, бутылка цела. Ею и придётся согреваться.

  – А огнём нельзя? – взгляд адептки скользнул по паутине в углу.

  – Можно, если дымоход не засорился. И за проклятие... – он замялся и, будто сделав усилие над собой, продолжил: – Право, не стоило мне, не сдержался. Нервы тоньше бумаги стали. Надеюсь, завтра насчёт Бонбриджа одумаетесь.

  Мериам поспешила сбросить насквозь промокший плащ и огляделась в поисках крючка или верёвки, на которую могла бы его повесить. Таковой нашёлся только в сенях.

  – Вы про клан что-то говорили... – вспомнила адептка. – Значит, тут ваши родственники живут.

  – А вот про семью, Ики, я ничего не скажу, – нахмурился Шардаш.

  – Значит, она есть, – истолковала его слова Мериам.

  – Возможно, – уклончиво ответил профессор, пытаясь привести жилище в удобоваримый вид.

  – А клан...

  – Серебристый горный оборотень к вашим услугам, – осклабился Шардаш. Мериам на миг показалось, что у него звериные клыки. Мотнув головой, она убедилась, что ошиблась. – Неужели не страшно?

  Адептка честно призналась, что не более чем прежде.

  – Вот они, плоды невежества! – пробурчал Шардаш. – Ладно, ложитесь спать. Я поброжу вокруг, заодно завтрак добуду. Выпить хотите?

  Мериам подумала и кивнула.

  Шардаш скрылся в сенях, где жалобно рвалась с петель дверь, сотрясаемая ветром, и вернулся с оплетённой лозой бутылкой. Сдув пыль, профессор откупорил пробку, понюхал и протянул Мериам:

  – Пейте. Кружку не предлагаю – в ней паук.

  Адептка вздрогнула и испуганно завизжала, вызвав недоумение Шардаша:

  – Будущий маг – а ингредиентов зелий боится! Представляю, что бы с вами в конце года творилось, когда я бы о животных ядах рассказывал. Тут лес, Ики, со всеми вытекающими.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю