Текст книги "Забвение роз (СИ)"
Автор книги: Ольга Романовская
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 21 страниц)
31
Мериам лежала в кромешной темноте, приходя в себя после болезненной процедуры. Любое движение, даже глаз, причиняло мучение, зато аура адептки приняла первоначальный вид.
Последствия давней ошибки Бардиса Ики устранил магистр. Он решил не беспокоить императора, хоть тот и предлагал подобную услугу взамен на службу Шардаша. Темнейший и так слишком много времени провёл в Лаксене. Складывалось впечатление, будто он, а не король Страден правил страной. Магистр видел друга насквозь: императором двигала не столько жажда справедливости, сколько корысть. Показывая свою силу, наводя свои порядки в Лаксене, он надеялся обосноваться здесь навсегда. Во имя спокойствия в Солнечном мире Джаравелу надлежало оставаться за горами.
Аура Синтии отделялась с трудом. Асварусу пришлось добавить к трём пастилкам обезболивающего заклинание частичного оцепенения, чтобы Мериам не кричала. Но полностью избавить адептку от неприятных ощущений не удалось.
Мериам судорожно цеплялась пальцами за покрывало и едва не проглотила засунутый в рот платок.
Экзекуция длилась несколько часов.
Магистр по мелким кусочкам соскребал ауру Синтии и заключал в простой глиняный сосуд, оплетённый мощным заклинанием. Работа была ювелирной, потому что исключала использование волшебной палочки.
Аура демоницы шипела, сопротивлялась, норовила покалечить. На память Асварусу остались ожоги, пришлось даже перебинтовать руки. Мериам он предпочёл их не показывать, хватило запаха палёного мяса. О колдовстве и даже простой ложке надлежало временно забыть. Хорошо, что магистр занялся аурой не в столице, а в резиденции ордена в Фераме.
Стукнув ногой в дверь, Асварус крикнул дежурившему по ту сторону Шардашу:
– С твоей девочкой всё в порядке, помоги выйти, а то все руки в волдырях.
– У меня кое-что есть, учитель, – профессор распахнул дверь и помахал жестяной баночкой. – Господин Ики передал вместе с извинениями. Утверждал, что кожа к вечеру восстановится. Уж не знаю, верить или нет...
– Сейчас проверим. Лучше ты смажь, а то девочка пока в себя не пришла, да и страшное зрелище. Не вчера эта дрянь прилепилась, крепко впилась.
Поглядывая на Мериам, Шардаш осторожно размотал бинты и занялся руками магистра. Повреждения и вправду оказались серьёзными, но под плёнкой серой мази волдыри лопались, а кровь сворачивалась. Не обманул алхимик.
Закончив, профессор поблагодарил Асваруса за помощь. Тот отмахнулся, велел задёрнуть занавески и потушить огни: несколько часов Мериам надлежало провести в кромешной темноте.
Выполнив указания, Шардаш проводил Асваруса в магистрат. Адептке профессор не сказал ни слова, даже не подошёл: знал, что только потревожит или, ещё хуже, занесёт что-нибудь чужеродное в раненую ауру.
Мериам гадала, когда всё наконец закончится. Она знала, что боль – на благо, только после тюрьмы и пережитых заключений хотелось к людям, а не стонать в темноте. Сколько ей ещё так лежать, быстро ли затянется аура?
– Больно? – рука Шардаша участливо легла на лоб. – Потерпи, уже лучше, нет ошмётков. Если хочешь, покормлю. Как ты меня тогда. Только моя еда вкуснее.
– А я ведь старалась... – обиженно, едва размыкая губы, прошептала Мериам.
Она не удивилась, что не услышала шагов профессора – оборотень. Увидеть тоже не могла – с закрытыми-то глазами!
– Я поэтому и ел. Только поэтому.
Шардаш присел рядом и положил пальцы на её веки. Затем убрал руки, и адептка практически сразу ощутила тепло. Оно объяло всё тело, заглушив боль.
– Вот так, – довольно произнёс профессор. – К утру совсем заживёт.
Лизнув её в щёку, Шардаш исчез, а Мериам отважилась открыть глаза. Странно, ей ничто не мешало моргать. Окрылённая, адептка попробовала встать, но быстро поняла, что переоценила свои возможности.
Минут через десять вернулся профессор с подносом в руках и водрузил его на постель.
Взмах волшебной палочки раздвинул шторы, пустив в комнату закат. Мериам заморгала, пытаясь привыкнуть к новому освещению.
– Могу сделать, как было, – предложил Шардаш. – Я отлично вижу в темноте, ничего не разобью.
Адептка мотнула головой: не хотелось вновь оказаться в кромешной тьме. Она напоминала Мрак.
Глянув на сгруженный на колени поднос, Мериам увидела гору тарелок и застонала: всё это ей не съесть, это на волчий, то есть оборотний аппетит. Профессор придерживался иного мнения и деловито нарезал мясо на мелкие кусочки.
– Просто открывай рот и жуй, – улыбнулся он.
Придерживая голову Мериам, Шардаш скармливал адептке кусок за куском, терпеливо дожидаясь, пока она прожуёт предыдущий. Временами давал глотнуть травяной чай. Он был горьким, но профессор предупредил, что Мериам должна выпить всё до последней капли. Адептка давилась и пила. Зато жаркое оказалось восхитительным, так же как овощи и пирожные – свежие, со взбитыми сливками. Адептка догадывалась, для чего профессор принёс их – чтобы иметь возможность проводить пальцем по её губам, якобы стирая следы крема. Но, судя по характеру прикосновений и выражению лица Шардаша, истинная цель крылась совсем в другом.
– Сыта?
Совершенно забыв о моральном облике преподавателя, профессор пасом руки отправил поднос на пол и практически занял его место. Тесно прижавшись к бёдрам Мериам, он склонился над ней, так низко, что их губы практически соприкасались. Помедлив рука Шардаша легла на шею адептки, скользнула вниз и, согнутая в локте, устроилась на животе. Мериам напряглась и заслужила разочарованное:
– Опять? Зачем ты так, почему не хочешь, чтобы я тебя приласкал? Ничего другого не будет, обещаю.
Адептка отвернулась, и тут же ощутила его губы на щеке.
Шардаш провёл языком от виска до подбородка и вновь поцеловал, на этот раз сочленение головы и шеи. Мериам невольно задержала дыхание.
Рубашка профессора теперь касалась платья адептки. Она ощущала тепло его тела.
Одна рука Шардаша, помогая сохранять равновесие, уперлась в покрывало, другая скользила по бедру Мериам. Губы накрыли её рот, легко преодолевая слабое сопротивление. Стараясь не думать о том, где его пальцы, адептка ответила на поцелуй и испуганно отстранилась, когда ощутила совсем не то, к чему привыкла.
– По-взрослому целоваться не умеешь, – рассмеялся профессор и выпрямился. – Правильно я тогда сказал: от книжек проку мало. Ну, научить?
И серьёзно добавил:
– Пока ты не захочешь, этого не случится, поэтому не бойся, пожалуйста. Я просто приласкаю, и всё.
Снова наклонившись, он погладил шею адептки и лизнул в нос. Мериам вздохнула и призывно вскинула подбородок, закрыв глаза. Следующие полчаса она отчаянно пыталась запомнить, что и как надо делать, веселя Шардаша. В конце концов, он заверил, что эталонного поцелуя не существует, поэтому может придумать свой. И заверил, что ему гораздо важнее искренность, чем умение.
Мериам, уже не обращая внимания, где лежали руки профессора, свыкалась с новыми ощущениями. Вовсе это не противно, если повторить много раз и знать, кто целует. Теперь, наоборот, даже хотелось попробовать снова, чтобы разгадать секрет, как Шардаш ловко всё делает. Но профессор вместо того, чтобы удовлетворить любопытство адептки, встал и направился к двери, прихватив поднос.
– Ты возбудилась, – объяснил он, – а тебе нужно поспать. Не стоило мне... И самому теперь не заснуть. Добрых ночей и набирайся сил.
Вся Ведическая высшая школа высыпала, чтобы взглянуть на Мериам. Она в одночасье стала местной знаменитостью. Сочувствие ей не выразил только ленивый. Даже привратник не стал спрашивать пропуск, настежь распахнул ворота. Замерев перед ними, адептка оглянулась на Шардаша. Дальше ему нельзя, и он останется один посреди слякотного города, пока она будет праздновать. Так нечестно! Решившись, Мериам на глазах у всех вернулась к профессору, открыла рот, но Шардаш предупредил её слова, не позволил выставить напоказ чувства.
– Ваши вещи, – он протянул Мериам сумку. – Полагаю, до комнаты донесёте сами. Родителей ваших я известил, к вечеру должны быть. Доброго дня и добрых ночей, Ики.
Губы адептки задрожали, но она не заплакала. Судорожно вцепившись в сумку, постояла с минуту и громко, чтобы слышали все, сказала:
– Мэтр, сегодня вы мой гость. Полагаю, господин директор не рассердится, если человек, то есть оборотень, который спас мою жизнь...
– Конечно, не рассердится, Мериам, – раздался за спиной голос Крегса. – Наоборот, сам попрошу мэтра Шардаша вернуться и занять прежнее место преподавателя.
Присутствующие ахнули, а профессор уставился на директора так, будто сомневался в трезвости его рассудка.
Крегс материализовал из воздуха гербовый лист с печатью и, усилив голос магией, зачитал, что указом Его величества короля Страдена господин Тревеус Шардаш, тёмный оборотень, профессор магии и паладин ордена Змеи полностью оправдан и подлежит восстановлению во всех правах как честных поданный Лаксены.
По рядам прокатилось дружное: 'Ох!', и все взгляды обратились на Шардаша. Тот придирчиво осмотрел королевский указ и убедился, что он подлинный.
– Ну, так как, мэтр, вернётесь к нам? – глаза директора улыбались. – От имени всех преподавателей и адептов Ведической высшей школы приношу вам глубочайшие извинения. Проявленное вами мужество при защите адептки Мериам Ики и вовсе достойно отдельной награды.
– Мэтр, – Крегс обернулся к столпившимся у ограды учителям и ученикам, – провёл собственное расследование, нашёл убийцу, сына Наитемнейшего, и дрался с ним, спасая жизни трёх человек. Полагаю, его поступок станет лучшим ответом на вопрос, достоин ли профессор Шардаш нашего уважения.
Адепты и преподаватели зашептались, обсуждая неожиданное решение директора. Кое-кто даже назвал Крегса сумасшедшим. Зато оживился седьмой курс Запретного отделения. С громким свистом адепты устроили фейерверк, крича, что только у них будет диплом, подписанный тёмным оборотнем.
Ученики младших курсов предпочитали испуганно молчать, не понимая, чему так радовались выпускники и Мериам. Последняя лучилась счастьем и тайком, чтобы никто не видел, взяла профессора за руку.
Часть учителей с кислыми минами удалились, прикрикнув на учеников, чтобы не бездельничали, а шли на занятия. Другие, до истории с перстнем лояльно относившиеся к Шардашу, остались, натянуто улыбаясь. Профессор ощущал их недоверие и страх, гадая, пройдут ли они со временем.
Директор всё ещё ждал ответа, Мериам тоже с надеждой заглядывала в глаза, заработка никакого не предвиделось, да и привык Шардаш к учебным заведениям, и он решился. Обратив взор на тратящих магию на баловство адептов, профессор прикрикнул:
– Манери, палочку вам в руки не для красоты дали. Подпитка не бесконечная, на экзамен не хватит, а он у вас на носу. И, помяните моё слово, балагуры его не сдают. В класс, живо! Либо сами, либо с моей помощью.
Ученики бросились врассыпную, затерявшись среди мокрых дорожек парка.
Довольный Крегс зааплодировал, призывая к тому же преподавателей. Послышались робкие хлопки. Первые ласточки подошли поздороваться с Шардашем.
– Забирайте, Идти, – профессор подтолкнул Мериам к куратору младших курсов. – Отдаю в целости и сохранности. От занятий сегодня освободите.
– Хотя, – он обернулся к директору, – весь третий курс магов широкого профиля сегодня учиться не будет. Так что...
– Так что у них сегодня выходной, – подхватил Крегс и протянул Шардашу латунное кольцо с рунами: – Добро пожаловать в нашу Школу! Комнаты за вами сохранились, прислуга быстро приведёт их в порядок, а мы пока чаю с чем-нибудь вкусненьким попьём. У Тоби наверняка что-то есть.
– И, Тревеус, – директор выдержал паузу, – я вам верю. Вот, Энке по матери вообще не пойми кто, а ничего, работает.
Идти рассмеялась, окончательно разрядив обстановку. Кокетливо взмахнув ресницами, что особенно комично смотрелось при её внешних данных, она попросила Шардаша как-нибудь погонять себя по дорожкам, а то физическую форму потеряла.
– Люди – существа хлипкие, быстро бегать не умеют, – пояснила Идти. – Сами понимаете, скатываешься до их уровня, а нужно ведь пример подавать. Если учитель бегает милю за десять минут, чему он может научить учеников?
– Обещаю, – усмехнулся профессор, – вы за три минуты пробежите.
Стоило Мериам подойти к учебному корпусу младших курсов, как её обступили одноклассники. Растолкав всех, протиснулась сквозь толпу и обняла подругу Инесса. Через пару минут к ней присоединилась Алисия. Адептки радовались так, будто Мериам вернулась из Мрака.
– Ну что, сами подружку проводите? – подмигнула Идти. – Матушка Утойке по такому случаю пирожков напечёт. И ещё: занятий сегодня не будет.
Её слова потонули в дружном: 'Ура!'.
Кто-то решился спросить, действительно ли профессор Шардаш вернулся в Школу.
– Правда, – подтвердила Идти. – Готовьтесь к ядологии, а то распустил вас Нонел!
Все сразу вспомнили о несостоявшемся практическом занятии и погрустнели.
Инесса и Алисия утащили Мериам в комнату, решительно захлопнув дверь перед носом одноклассников, и потребовали подробного отчёта. Особенно их интересовало, как адептка жила одна с тёмным оборотнем.
– Ты героиня! – не уставала повторять Инесса. – С таким чудовищем.
– Вовсе мэтр не чудовище, – рассмеялась Мериам. Их страхи казались ей дикими, а вопросы – глупыми. – Он очень заботливый, добрый, умный. И, вообще, ты дура, что от такого мужчины отказалась.
Подруги икнули и переглянулись. Алисия осторожно поинтересовалась, что значила последняя фраза, и рухнула мимо стула, когда адептка будничным тоном заявила, что они с Шардашем теперь вместе.
Пока девушки приходили в себя, Мериам успела развесить и разложить одежду, вытащить из сумки тетради с учебниками и поставить на полку: профессор нашёл и забрал все её вещи.
– Ты пошутила, да? – первой обрела дар ркчи Инесса. Она смотрела на подругу круглыми как блюдца глазами.
Мериам ещё раз улыбнулась и покачала головой. Подняла с полу Алисию, закружила по комнате и пропела: 'Я его люблю'.
Теперь на старый вытершийся коврик сползла Инесса.
– Девочки, да что с вами? – недоумевала Мериам, ловя тревожные взгляды подруг. – Инесса, ведь ты сама в своё время в него влюбилась. И, скажи, разве он не заботился о нас в лесном домике?
– Он же тёмный оборотень! – хором выпалили адептки.
– И у него очень красивая шерсть. Мягкая, длинная. И когда я её глажу, ему нравится.
Откровения Мериам произвели на подруг неизгладимое впечатление. Обеим резко захотелось пить и присесть на постель. Тихо обсуждая, что сделал Шардаш с Мериам, они косились на подругу.
– Да ничего он не сделал! – не выдержав, вспылила адептка. – Он меня сначала отваживал, между прочим. И чувства у нас взаимные, а вы просто завидуете. Тёмный, тёмный, да он в тысячу раз лучше ваших ухажёров!
Схватив пальто, Мериам ушла, громко хлопнув дверью. Пиная ногами слипшуюся листву в парке, она злилась на подруг, на их глупые предрассудки. Не выдержав, направилась в библиотеку с твёрдым намерением доказать им, что у страха глаза велики, а тёмные – не поголовные убийцы.
Нужной книги не оказалось, и Мериам побежала к Томасу Гауту, надеясь, что демонолог не откажется дать свой толстый фолиант. На полпути адептку перехватила госпожа Нора и с таинственным видом сообщила, что её ждут.
Второй раз очутившись в столовой вне пространства, Мериам чувствовала себя увереннее. Она поздоровалась с собравшимися преподавателями и покосилась на стол – что-то не похоже на чаепитие.
– Мериам, мне сообщили о некоторых особенностях вашего поведения, – необычно серьёзный директор встал и подошёл к адепке. – Ради всеобщего блага и спокойствия ваших родителей я должен всё проверить. Скажите честно, что между вами и профессором Шардашем?
Адептка покраснела и прошептала: 'Любовь'.
Матисса Стоккуэл переглянулась с Крегсом: 'Я же говорила!'. Преподавательница зелий со вздохом извлекла из сумочки склянку с фиолетовой жидкостью, капнула немного в стакан с водой и протянула Мериам: 'Выпейте'. Адептка выпила, но ничего не произошло. Однако, судя по напряжённым взглядам учителей, должно было произойти.
– Наверное, напутала с дозой, – пробормотала Матисса и подала Мериам второй стакан, на этот раз с жидкостью, окрасившейся в интенсивный фиолетовый цвет.
Опять никакого эффекта.
– С чего вы решили, что он использовал приворотное зелье?
Саймос Лоопос ловко выудил из воздуха ограненный кусочек розового стекла и попросил Мериам подышать на него. Ничего, даже не запотело.
– Чар тоже нет, – развёл руками Лоопос, забрав стекло. – Ни зелья, ни заклинания, ни проклятия. Ничего. А посему чувство искреннее и естественное, с чем девушку можно только поздравить.
– Было бы, с чем поздравлять! – хмыкнула Стоккуэл.
– Никогда не думал, что вы завистливы, Матисса! – Шардаш неожиданно возник из стены и встал рядом с Мериам, заслонив от сидевших за столом преподавателей. – Что старая дева, – да, но чтобы такое! Увы, не получится вытурить меня из Школы вторично, девочку я не совращал.
– Подождём заключения лекаря, – настаивала на своём Матисса. Пристыженная, она не желала признать ошибку.
– Стоит ли? – покачал головой директор. – Если у них по любви, чужая жизнь нас не касается. А он, поверьте старику, её любит, потому что сломал защиту, чтобы сюда пробраться. Мою защиту, Матисса. И не себя принялся защищать.
Стоккуэл покраснела, пробормотала извинения и поспешила уйти.
Мериам ощущала неловкость под перекрёстными любопытными взглядами. Ей хотелось прижаться к Шардашу, но адептка боялась сделать это при таких свидетелях.
– Чего уж там! – долетел до неё шёпот профессора. – Всё равно вся Школа неделю будет обсуждать, как низко ты пала.
– Так что, дамы и господа, – Шардаш повысил голос, обращаясь ко всем присутствующим, – никакого насилия, никакой угрозы репутации Школы.
Крегс задумался и, хлопнув в ладоши, велел Тоби принести бутылку лучшего вина. Видя, что остальные не понимают, что он намерен праздновать, директор пояснил, что они только что стали свидетели уникального события – как тёмный оборотень нашёл себе пару.
Мериам покраснела и спряталась за спиной Шардаша, за что тут же заработала шутливый укор Крегса:
– Что ж вы своего учителя позорите? Ещё разлюбит за трусость.
– Не разлюблю, – твёрдо возразил профессор. – В нашей семье все верные.