Текст книги "Нелюбимый мной, нелюбящий меня (СИ)"
Автор книги: Ольга Булгакова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 27 страниц)
– Я не об этом, Посланник, – король не собирался отступать. – Лечите, конечно, разве я возражаю? Но я желаю побеседовать с герцогом.
– Без его магической помощи я не смогу лечить перио Баркема. Если разговор никак нельзя отложить, буду рад принять Вас, Ваше Величество, в эльфийском посольстве, – лорд Кадруим легко поклонился королю.
Теперь в улыбке Посланника мне отчетливо виделся оскал. Волосы эльфа едва заметно шевельнул магический ветер. Я внезапно поняла, что лорду Кадруиму было очень важно доставить нас в посольство, и что он ради этого готов был пустить в ход боевые заклинания. Стало по-настоящему страшно, вдруг подумалось, что ни у Нэймара, ни у лорда, ни у меня нет оружия. На нашу сторону встанут лишь двое охранников. Видимо, Нэймар думал о том же, я чувствовала его растущее напряжение. При этом лица мужа и Посланника отражали лишь вежливое изумление и искреннее недоумение. Не более.
Но в этот раз, хвала Великой, обошлось. Монарх бросил на Посланника неприязненный взгляд и, не прощаясь, резко развернулся и ушел. Вслед за ним заторопились маркиз де Марсо с сыном и еще какие-то придворные. Лорд Кадруим сел рядом со мной, воин закрыл за ним дверцу, спустя мгновение карета тронулась. Люди, провожавшие нас, словно ожили и загомонили, обсуждая последние события.
Всю дорогу мы молчали, Посланник знаком запретил говорить. Причину я поняла, когда мы вышли из кареты, – кучер не был эльфом. Повинуясь приказу лорда, мы с мужем снова положили руки ему на плечи, а он магией отнес гоблина в просторную гостевую спальню. Когда за нами закрылась дверь посольства, я наконец-то смогла расслабиться, мелькнула мысль: 'Выбрались'. Нэймар, однако, напряженно следил за Посланником. Что-то в поведении лорда мужу было не по душе. Уложив Баркема на кровать, Посланник велел управляющему принести из кабинета резной ларец, а так же позаботиться об ужине. Когда мы остались одни, лорд Кадруим, не скрывая облегчения, вздохнул. Магическое сияние вокруг гоблина погасло.
– Прошу, присаживайтесь, – Посланник указал нам на кресла у низкого стола.
Нэймар мягко взял меня за руку, привлек к себе, но не сдвинулся с места.
– Лорд Кадруим, мы все прекрасно знаем, что энергетическая подпитка не требует физического контакта, – муж говорил спокойно, уверенно, но я чувствовала, как дрожит его рука. – И мы все знаем, что исцеляющие заклинания не сопровождаются свечением. Это было, конечно, красивое, даже эффектное представление, но не было ли оно излишним? Я благодарен Вам за то, что Вы вытащили нас из этого осиного гнезда, но стоило ли так дразнить короля?
Посланник улыбнулся:
– К сожалению, это было необходимо. Приятно, что, осознавая некоторую фальшивость происходящего, вы подыгрывали. Но позвольте мне вначале получить ответы на кое-какие вопросы. А потом я отвечу на все ваши, если они возникнут.
Нэймар на мгновение задумался, потом кивнул и отвел меня к креслам. Не успели мы устроиться, как вернулся управляющий, передал лорду Кадруиму тяжелый ларец черного дерева.
Посланник поблагодарил управляющего и закрыл за ним дверь. Поставив ларец перед нами, лорд откинул крышку и выложил на стол три обитых бархатом решетки-подставки под флаконы. В ячейках хранились одинаковые на вид граненые квадратные склянки, закупоренные одинаковыми плоскими крышечками.
– Вы простите, но вначале я должен заняться перио. Это не займет много времени, – заверил Посланник.
Закрыв глаза и направив открытую ладонь на гоблина, лорд заскользил пальцами правой руки по крышкам склянок, выставляя на столешницу некоторые зелья. Набрав десятка полтора ингредиентов, эльф открыл глаза и извлек из ларца серебряный кубок и связку стеклянных трубочек.
– Как Вы угадываете нужные составляющие? – не выдержала я.
– Все довольно просто, леди Мирэль. Не сложнее, чем выбрать себе клинок, – он хитро улыбнулся. – Знаю, Вы неплохо владеете мечом, который, по слухам, выбрали себе сами.
Я смутилась. Людские женщины не должны были уметь обращаться с оружием, в эльфийском обществе такое умение было на грани приличия, но Посланник не замечал моего смущения.
– Посмотрите на его ауру, – пригласил лорд, подкрепляя слова жестом.
Я всмотрелась. Аура была тусклой, в области головы и груди очень истонченной, настолько тонкой, что она почти отсутствовала.
– А теперь подойдите к нему, – велел Посланник. Я так и сделала. – Закройте глаза, попробуйте почувствовать его, словно это меч.
При повторном упоминании оружия я почувствовала, как краснею. Видимо, заметив неловкость, лорд сказал:
– Я слышал, что лорд Нэймар научил Вас выбирать оружие по ощущению. Не каждому дано научить, и не каждому дано научиться такому. Простите, я не хотел Вас смущать, лишь надеялся привести понятный и похожий по ощущениям пример.
Я робко улыбнулась, глянув на лорда. Его ответная улыбка была теплой, ободряющей.
– Закройте глаза, – повторил он. – Вытяните вперед ладонь, попробуйте почувствовать его ауру.
Я постаралась. Посланник был прав, упоминая мечи. Ощущение было схожим, но только отчасти. Холод там, где была истончена аура, каким-то непонятным мне образом был цветным. Это открытие так меня удивило, что я тут же поделилась им с лордом Кадруимом.
– Совершенно верно, – удовлетворенно согласился он. – Не открывайте глаза, стойте, как стоите. Сосредоточьтесь на ощущении.
Я услышала, как он подошел ко мне.
– Теперь вытяните правую руку ладонью вниз. Я знаю, это сложно, но все равно попробуйте. Выбирайте те сосуды, которые соответствуют недостающим цветам в ауре Баркема. Больше ни о чем не думайте. Только о цвете.
Я с сомнением повела ладонью над склянками, каждая из них представлялась мне своим цветом. Но выбрать нужные было почти невозможно. И я, не решаясь сделать выбор, раз за разом проводила рукой над склянками.
– Это очень сложно вообще и особенно трудно в этом случае, но попытайтесь, – подбодрил стоящий рядом лорд Кадруим.
Я решилась и, вынув одну склянку, поставила ее чуть в стороне, на крышку ларца.
– Чудесно, – похвалил Посланник. – Не бойтесь, чувствуйте.
Я полностью отдалась ощущениям и, стараясь вслушиваться в ауру гоблина, выбирала зелья. С каждой выбранной склянкой я чувствовала себя уверенней, единственным, что смущало, было неизвестное, но неимоверно навязчивое слово. Казалось, что кто-то нашептывает мне его. Незнакомое слово смущало, но я старалась его игнорировать, сосредоточившись на задаче определить нужные склянки. Мой выбор ингредиентов лорд одобрил:
– У Вас дар, леди Мирэль. Дар целительницы. Он раскроется в полной мере, так же как и Ваш магический потенциал. Просто дайте ему время.
Я не стала говорить лорду, что времени потенциалу давалось больше, чем предостаточно, но он себя все равно не проявил.
– Мне всегда говорили, что во мне немного магии, – смущаясь, сказала я.
– А часто ли Вам говорили правду, леди Мирэль? – склонив голову на бок, спросил лорд Кадруим. Не дожидаясь ответа, он продолжил: – Вы не угадали всего два компонента из пятнадцати, но для первого раза это ошеломляющий результат. Действительно, ошеломляющий.
Похвала мне польстила, я мельком глянула на мужа. Казалось, он был доволен еще больше, чем я.
– О правильной дозировке поговорим в другой раз, – продолжал лорд.
Он вынул еще две склянки из предложенного множества и отошел к столу. Опуская стеклянные трубочки в зелья, лорд набирал необходимое количество растворов и добавлял в кубок. Когда снадобье было готово, Посланник знакомо сравнил цвета аур гоблина и зелья. Выражение лица лорда, озадаченное и немного удивленное, мне не понравилось.
– Что-то не так? – спросила я.
– Да. Я уверен, что все сделал правильно, но чего-то не хватает. И я не могу понять, чего.
В комнате повисло напряженное молчание, лорд раз за разом просматривал ауры склянок, зелья, Баркема. Когда стоящий у стола Посланник, скрестив руки на груди, задумчиво глядел на готовое снадобье, я решилась спросить:
– А что такое 'солем'?
Ответом мне стал недоуменный взгляд лорда и вопрос:
– А что это такое?
– Не знаю, – пожав плечами, созналась я. – Когда я просматривала ауру перио, это слово впервые появилось.
– Хм… – протянул лорд и, закрыв глаза, снова стал изучать ауру гоблина. – Вы правы, – признал он через несколько минут. В его голосе слышалось уважение.
Лорд дернул за шнурок колокольчика, через считанные мгновения дверь отворилась, вошел управляющий.
– Иллодар, пошлите гонца в гоблинское посольство. Срочно, – распорядился Посланник. – Хотя нет… постойте.
Лорд Кадруим сел за стол, что-то поспешно написал, вложил короткое послание в конверт и запечатал двумя печатями, – личной и посольской.
– Срочно доставить это письмо в гоблинское посольство. Вручить господину Коннахту лично в руки.
– Будет исполнено в точности, – поклонился управляющий и вышел.
– Почему письмо, а не словесное послание или тоты? – настроженно спросил Нэймар. – У гоблинов есть поводы не доверять эльфам?
– Я не уполномочен это обсуждать, – твердо ответил Посланник, подходя к окну и выглядывая во двор. Он вернулся к столу только, когда послышался удаляющийся стук копыт, видимо, гонец к гоблинам покинул территорию посольства.
– Меня интересуют некоторые вопросы, – холодно-официальным тоном заговорил лорд Кадруим. – Например, попрошу Вас, леди Мирэль, рассказать о сегодняшнем вечере все, что Вы запомнили. И, пожалуйста, учтите, что мне нужны подробности.
Я начала рассказывать, дословно пересказывать разговоры не стала, но то, что маркиза уговорила меня попробовать вилиш, упомянула.
– Ты попробовала? – спросил Нэймар, в голосе послышался страх.
– Да.
– Первую порцию или вторую? – настороженно уточнил Посланник.
– Первую. За пару минут до смены плошек.
– А вторую Вы пробовали? – голос лорда задрожал от напряжения, а плотно сжатые губы побелели.
– Нет. Предназначенную мне розетку взяла графиня Ижен.
– Что было дальше? Предельно точно, пожалуйста.
Я рассказала обо всем, о попытках Серины остановить графиню и о листочке вило тоже.
– Хвала Эрее, – выдохнул Нэймар, крепко обняв меня. – Хвала Эрее.
– А что происходило у вас? – спросила я.
Лорд сделал знак помолчать. В наступившей тишине был отчетливо слышен стук копыт. По меньшей мере трое всадников спешили в посольство.
– Бьюсь об заклад, это господин Коннахт с сопровождающим, – хмуро сказал Посланник.
Он не ошибся. Буквально через пару минут в комнату без стука влетели двое гоблинов. Один, худой и жилистый старик, сразу метнулся к постели, на которой лежал перио, его спутник, молодой и какой-то тяжеловесный на вид, начал с обвинений.
– Лорд Кадруим, мы приехали сразу, как только получили Ваше послание. Но в нем Вы не потрудились объяснить, что же все-таки произошло, – голос молодого гоблина был крайне раздраженным. – Кроме того, здесь присутствуют другие эльфы. Что они здесь делают?
– Господин Коннахт, – отчеканил лорд Кадруим. – Вы привезли солем?
– Вы не ответили на мои вопросы, – окрысился Коннахт.
– Потому что посчитал их несущественными в данных обстоятельствах, – отрезал лорд. – Перио Баркем съел на банкете во дворце незнакомое лакомство. После этого ему стало плохо. Для противоядия мне необходим солем, потрудитесь передать его мне.
– Что за лакомство и насколько плохо стало перио Баркему? Его состояние вызвано Вашим заклятием или отравлением? – сверля взглядом Посланника, спросил гоблин.
– Каждая минута промедления приближает его к Вечности, – холодно заметил лорд Кадруим. – Вы готовы пожертвовать жизнью посла Его Величества Сероха во имя удовлетворения своего любопытства?
Коннахт фыркнул и достал из кармана небольшой бумажный пакетик. Но отдавать его не спешил.
– Что там, Беро? – обратился он к другому гоблину, стоящему на коленях у постели перио. Старик вздрогнул всем телом и глухо ответил:
– Все сказанное – правда. Отдай солем.
Кажется, Коннахт рассчитывал на другой ответ. Гоблин нехотя передал пакетик лорду Кадруиму и, глядя, как эльф бережно раскрывает его на столе, сказал:
– Обычно достаточно щепотки.
– Спасибо, – подчеркнуто вежливо ответил лорд Кадруим.
Порошок, называвшийся солемом, больше всего походил на растертый в пыль янтарь. Но спрашивать о чем-либо заносчивого Коннахта я не хотела. А вот Беро, укладывавший в небольшой атласный мешочек ритуальные костяшки, рассыпанные на кровати, понравился мне куда больше. Наверное, потому что был искренне благодарен лорду Кадруиму за помощь. Посланник закончил приготовление снадобья и напоил им перио Баркема. Кажется, Коннахт ожидал, что зелье подействует моментально, потому что через минуту начал сыпать вопросами и обвинять лорда Кадруима в том, что лекарство не работает.
– Господин Коннахт, – нарочито холодно ответил Посланник. – Мгновенное действие снадобий возможно только в сказках. Но если Вы не в состоянии спокойно ждать выздоровления перио, я попрошу Вас удалиться.
– Вам не кажется, что Вы переходите границы? – прошипел гоблин.
Улыбка лорда была такой веселой, что, казалось, еще немного, и он рассмеется. Но прежде, чем лорд успел ответить, Беро положил руку на плечо Коннахту и тихо сказал:
– Выйди из комнаты и молчи.
Лицо молодого гоблина при этом как-то странно изменилось, стало неживым, словно деревянным. Коннахт кивнул и вышел в коридор.
– Прошу, простите его за все глупости, которые он тут наговорил, – поклонившись Посланнику, а потом и нам, сказал старик. – Я буду благодарен, если нам будет позволено подождать выздоровления перио здесь, в этом благословенном доме.
В свою очередь поклонившись, Посланник ответил:
– Я давно привык не придавать большого значения словам господина Коннахта и благодарен Вам за то, что Вы его выставили. Мне было бы приятно, если бы Вы остались здесь и вместе с нами обсудили события сегодняшнего вечера.
– Сочту за честь, – снова поклонившись, ответил гоблин.
– Леди Мирэль, лорд Нэймар, разрешите представить Вам господина Беро, – обратился к нам Посланник. – Господин Беро, позвольте познакомить Вас с герцогиней и герцогом Аверскими.
После взаимных заверений в удовольствии от знакомства Беро присел за стол. Мне пожилой гоблин нравился, но Нэймар, казалось, не разделял моей приязни. Видимо, это заметил и Посланник.
– Господин Беро – ведар. Все сказанное ему или в его присутствии никогда не будет предано огласке, – пояснил лорд Кадруим.
Я не знала, что означает 'ведар', но этот ответ успокоил Нэймара настолько, что муж попросил прощения за первоначальную настороженность.
– Я все понимаю, Вам не стоит извиняться. Доверие часто бывает непозволительной роскошью, – ответил гоблин. Я заметила, что он с любопытством рассматривал склянки из ларца Посланника и что его очень заинтересовали мы с Нэймаром. Видимо, был наслышан о нас.
Лорд Кадруим коротко передал мои слова о вилише, особо подчеркнув листочек вило в угощении, а после сказал о смерти графини Ижен. Слова Бьянки о 'пикантном вкусе' и маркизы де Марсо о том, что графиня умерла из-за злоупотребления вилишем, в его устах приобрели такой саркастически-издевательский смысл… Мне стало страшно до дрожи. А Посланник начал рассказывать о вечере на мужской половине. Первый же факт, на который лорд обратил внимание, мне не понравился. Перио хотел сидеть рядом с Посланником и Нэймаром, это было очевидно с самого начала. Но его отвлекли беседой, и в итоге гоблин оказался за соседним столом. Кому нужно было разделить сложившуюся группу? На счастье, перио все время был в поле зрения лорда Кадруима. Вначале все было довольно мирно и спокойно. Люди ели вилиш и наслаждались жизнью. Ни Нэймар, ни лорд Кадруим к угощению не притронулись бы, если бы король не настоял. Оба, как и я, попробовали по чуть-чуть от первой порции. И почти сразу розеточки были заменены новыми.
– В обеих порциях были листочки вило, – сухим и лишенным каких-либо эмоций голосом сообщил Посланник.
Я с ужасом посмотрела на мужа. Теперь я не сомневалась в том, что листочками были помечены розетки с отравой. Эрея, сохрани, только бы он не прикасался к зелью. Ведь если… Оно же может подействовать в любой момент! Нэймар, словно прочитав мои мысли, качнул головой и слабо улыбнулся:
– Я не ел это, только держал в руке. Король очень расхваливал и практически вынуждал попробовать… Но я не ел эту гадость.
– Хвала Эрее, – прошептала я, не скрывая облегчения и сильней сжимая ладонь мужа.
– А вот перио Баркем попробовал, – задумчиво сказал Посланник. – Я случайно глянул в его сторону и заметил, как тускнеет аура. Чудом успел…
– Великая оберегала всех вас сегодня, – пробормотал ведар, оглянувшись на перио. Беро запустил правую руку в мешочек с костяшками и вынул одну. Глянув на руну, гоблин сказал: – Он к утру поправится.
Я посмотрела на ауру перио. Истонченные участки теперь сияли, а их площадь уменьшилась. Похоже, что старый гоблин прав. К утру аура, а вместе с ней и Баркем, излечатся. Интересно, ведар узнал это по костяшке или тоже посмотрел на ауру?
– Почему король хотел устранить четырех чужаков, не людей? – тоже глядя на спящего перио, спросил Нэймар.
– Я не знаю, – тихо ответил лорд Кадруим. – Я уже думал об этом. Не могу предположить, что людям интересна война с эльфами или гоблинами. Хорошо, не будем утрировать. В случае подозрительной гибели двух послов не обязательно будет война, но осложнение дипломатических отношений гарантировано.
– Согласен, – задумчиво кивнул Беро. – Не могу придумать причину, по которой это нужно было бы людям. Какой им смысл в ограничении торговли?
– Мне кажется, что мы не в ту сторону думаем, – сложив руки на груди, сказал Нэймар. – Пытались отравить не только послов.
– Это так. Умысел есть, но цель мне пока не ясна, – пожал плечами лорд Кадруим.
– Мне тоже, – вынужден был признать Нэймар.
Лорд Кадруим исходил из того, что эту ночь мы проведем в посольстве. А мы и не возражали. Здесь, под защитой эльфийской магии и дипломатической неприкосновенности, я чувствовала себя в гораздо большей безопасности, чем в особняке.
Пока мы сидели за ужином и пытались вести светскую беседу с Беро и расколдованным, а потому злым и насупленным Коннахтом, наши воины привезли из дворца карету. Один из них даже съездил за самыми необходимыми вещами в особняк. Приятной неожиданностью стало появление Тирея. Пес так обрадовался, увидев меня, что от восторга чуть не сбил с ног.
– Он скулил и выл весь вечер, – рассказывал воин, растерянно поглядывая на мужа. – Он метался по дому, и успокоить его не могли. Запереть, правда, не решились. Когда я приехал, пес как-то выскочил на улицу и встал рядом с лошадью, словно знал, ждал, что я отведу его к вам.
Воин немного виновато смотрел на ластящегося ко мне Тирея.
– Я не допустил ошибку? Возможно, я должен был оставить его в особняке?
– Нет, Илиор, что Вы, – Нэймар, улыбаясь, потрепал пса по голове. – Вы все сделали правильно. Спасибо.
Воин вздохнул с облегчением и, поклонившись, ушел. О нем и его напарнике лорд Кадруим тоже позаботился, выделив комнаты недалеко от наших. Вообще, Посланник оказался замечательным организатором, сумевшим очень быстро сделать все для удобства непредвиденных гостей. Конечно, удовлетворить все желания господина Коннахта Посланник был не в силах, но благодарность ведара полностью перекрывала недружелюбный, чтобы не сказать враждебный настрой молодого гоблина.
Когда гоблины разошлись по своим комнатам, мы последовали за горничной в отведенную нам спальню. Комната оказалась очень симпатичной и уютной. Горничную я отослала, чему женщина только обрадовалась, – уж очень подозрительно смотрел на нее Тирей. Хотя ему в посольстве вообще не нравилось. Если к Посланнику и господину Беро он отнесся даже с некоторым пиететом, то господин Коннахт был псу определенно не по душе. Заместитель посла, как выяснилось, вообще мало кому нравился. Откровенно говоря, молодой гоблин был просто не создан для дипломатической службы.
Когда мы остались одни, я спросила Нэймара о ведарах.
– Это жрецы Великой. В некотором роде, – отозвался устроившийся в кресле за моей спиной муж. – Они не похожи на наших.
– Странно было бы другое, – я улыбнулась, ожидая дальнейших пояснений.
Нэймар не торопился с ответом.
– Знаешь, есть много нюансов, – встретившись взглядом с моим отражением, начал он. – Жрецом можно стать, если чувствуешь такое стремление, но ведаром можно только родиться. Гоблины чтут ведаров и не без оснований считают, что быть ведаром одновременно и почетно, и опасно.
– Почему? – спросила я, снимая украшения.
– Они очень многое могут. Боевые и бытовые заклинания, подвластные им, разнятся в зависимости от способностей отдельного мага. Но сила ведаров велика, недооценивать их не стоит. За свое могущество они платят, платят Великой. У них огромное количество клятв и запретов. Например, они не лгут. Конечно, следует различать ложь и недосказанности, – с усталой улыбкой ответил Нэймар.
– Они не разглашают тайн. Никогда. Потому что клялись именем Великой. Они могут предсказывать будущее, видят прошлое. А еще ведары способны на волшебство, которым не может овладеть ни один эльф, ни один человек.
– Что же это за волшебство? – полюбопытствовала я, вынимая очередную шпильку из сложной прически. Мне трудно было представить такую магию, которой не смогли бы овладеть бессмертные.
– Говорят, – Нэймар неопределенно пожал плечами. – Они умеют создавать чувства… Ненависть, гнев, нежность, дружбу… Даже любовь. Именно поэтому им не разрешено быть послами, поэтому они не занимаются политикой напрямую. Другие народы боятся, что такой посол мог бы использовать свою силу, принуждая собеседника принимать выгодные ведару условия и решения.
– Ты не веришь слухам? – глядя в глаза отражению мужа, уточнила я.
– Я не знаю, что мне по этому поводу думать, – качнув головой, ответил Нэймар. – Слышал я многое. И от Владыки, и от отца. Но они не смогли привести такие примеры, достоверности которых можно было бы доверять.
– Ясно, – коротко ответила я. Имея такие сведения, проще переоценивать ведаров, чем недооценивать. Интересно было бы узнать, насколько силен, к примеру, господин Беро. И много ли ведаров у гоблинов, какие заклинания у них в ходу… Я, склонив голову, на ощупь сражалась с особенно упрямой заколкой, когда почувствовала на своих плечах ладони Нэймара. Он встал у меня за спиной, зарылся лицом в волосы, вдыхая аромат духов. Нежность, щемящая и сладостная, захлестнула меня. Время остановилось, а в целом мире существовали лишь мы двое… Он поцеловал мои пальцы, вынул запутавшуюся шпильку, положил ее на стол, ласкающими движениями погладил рассыпавшиеся волосы, его губы обжигали шею… И каждому поцелую имя было наслаждение…
– Ты прекрасна, Мирэль, – прошептал он, присаживаясь рядом на пуф у туалетного столика. Одно легкое, естественное движение, и Нэймар усадил меня к себе на колени. Его рука скользнула мне на талию, моя обвила его шею. – Я люблю тебя. Люблю больше жизни.
Он коснулся ладонью щеки и поцеловал меня. Божественный поцелуй, в котором, как и в голосе Нэймара, отчетливо послышалась горечь. Муж молчал, крепко обнимая меня, касаясь лбом моего плеча. Мы долго сидели обнявшись в тишине, нарушаемой только потрескиванием дров в камине. В любой другой раз я была бы счастлива оказаться в объятиях мужа, но сейчас от него веяло какой-то безнадежностью, безысходностью, и я заволновалась.
– Нэймар, – тихо окликнула я, ласково проведя ладонью по его волосам.
Он ответил не сразу.
– Я такой глупец, Мирэль, – прошептал муж, не поднимая головы. – Такой глупец… Я думал о причинах, о том, кому это нужно было, зачем… И только сейчас понял, что мог потерять тебя. Навсегда…
Он помолчал, а потом я почувствовала, как он изменился. Выпрямился, в серых глазах блеснула сталь, а Нэймар вдруг стал таким как в день нашей первой встречи. Холодным, расчетливым, властным. И чужим. Он принял решение, а мое мнение по этому поводу его явно не интересовало.
– Завтра же ты уедешь. В Лэнгорд или в Мунир, это решай сама. Но здесь ты не останешься.
Я отрицательно покачала головой:
– Нет, милый, никуда я не поеду.
– Я настаиваю, – он был решителен. – Пойми, так необходимо поступить.
– Нет.
– Мне бы не хотелось решать вопрос силой, – нахмурился он.
– Я все равно никуда не уеду, – твердо ответила я.
Нэймар вздохнул и немного помолчал.
– Я прошу тебя, – начал увещевать муж гораздо ласковей, поняв, что приказа я не послушаю. – Там ты будешь в безопасности. Я не могу рисковать тобой.
Я поцеловала его, не давая говорить, вкладывая в поцелуй всю нежность.
– Пожалуйста, пообещай, что уедешь, – глухо попросил Нэймар.
– Нет.
Он застонал, но я не дала ему сказать и слова.
– Как же ты не понимаешь, я большое всего на свете боюсь лишиться тебя, – мое признание было искренним, оно было правдой. Правдой большей, чем можно выразить словами. Иногда меня сковывало льдом ужаса от мысли, что Нэймару отпущено так мало, несправедливо мало времени. Но я старалась об этом не думать. – И я тебя не оставлю.
И снова поцеловала его. Нэймар крепко обнял меня, заглянув в глаза, неожиданно задорно улыбнулся и, прежде, чем я успела сообразить, что происходит, подхватил меня на руки и отнес на кровать. Я смеялась, помогая Нэймару снимать камзол. Тот был небрежно отброшен на стул, где составил компанию венцу. Шнуровки на платье не доставили мужу проблем, мы даже не переставали целоваться, пока он возился с лентами.
Значительно позже, прижимая меня к себе, он, засыпая, прошептал: 'Люблю тебя'… Знал бы Нэймар, что он для меня значит…
Новый день принес неприятности. Целый ворох.
Было еще темно, когда нас разбудил стук в окно. Тоты. Не какой-нибудь, а дядин любимчик. Ошибиться я не могла, ведь белые перья на груди тоты – редкость. Но что мог написать мне дядя, прервавший больше полугода назад общение? Что?
Нэймар распахнул окно, влетевший тоты сел на спинку кровати и, склонив голову на бок, стал меня рассматривать. Я потянулась к ноге птицы, чтобы достать послание из цилиндра, и только тогда увидела, что почтовый футляр пуст. Этот факт испугал меня больше, чем само появление тоты. Устно передают предупреждения или такие новости, написать о которых не хватает слов и сил… Например, о несчастии или, сохрани Эрея, смерти.
– Мирэль, – точно копируя голос дяди, заговорила птица. – Спасибо тебе за помощь. Все это время я надеялся, мы надеялись, что семья для тебя все-таки не пустой звук. Я рад, что ты не предала нас.
Тоты поклонился мне и вылетел в окно. Я смотрела птице вслед со странной смесью чувств. Недоумение, растерянность и скользкое, противное, похожее на змею предчувствие грядущих неприятностей. Но сильнее всего были радость и облегчение. Не произошло ничего непоправимого, хвала Эрее! Напряжение спало так резко, что я физически прочувствовала смысл фразы 'камень с души свалился'. На глаза навернулись слезы.
– О чем речь? – спросил Нэймар. Конечно, он был обеспокоен.
Я пожала плечами и честно ответила:
– Даже не догадываюсь.
– Может быть, есть какие-нибудь предположения?
– Не имею и малейшего представления, о чем все это, – я раздосадовано всплеснула руками. – Не знаю. Только безмерно рада, что мне не сообщили о каком-нибудь горе.
Послание от дяди, тем более благодарность… Мое удивление и растерянность были безграничны.
Нэймар закрыл окно, сел рядом со мной, приобнял, поцеловал в висок.
– Что, никаких догадок? – голос мужа был тихим и ласковым.
Я отрицательно качнула головой. Он встал и, накинув на плечи одеяло, принялся ходить взад вперед по комнате. Уже давно заметила, что так ему лучше думается. Я же просто терялась в догадках. Дядя, привыкший всего добиваться сам, ни разу за свою жизнь не просил об одолжениях и не принимал помощь посторонних. А я стала для него чужой, когда предупредила Нэймара о нападении. И как я в таком случае могла помочь?
Довольно скоро Нэймар, видимо, найдя какую-то отгадку, снова лег. Он прижал меня к себе. Крепко, нежно. В его объятиях я чувствовала себя защищенной, оберегаемой. Что бы ни происходило, с Нэймаром мне так спокойно.
– Ты придумал какое-то объяснение? – сквозь дремоту спросила я.
В ответ он шепнул:
– У меня есть одно подозрение. Но проверять его будем позже.
Перио Баркем очнулся и, если не считать жесточайшей головной боли, чувствовал себя вполне сносно. Благодарность, которую он испытывал к лорду Кадруиму, проявилась в первую очередь в том, что перио отослал Коннахта. Это было очень правильное решение, – молодой гоблин ужасно раздражал своими непрекращающимися претензиями.
Во время завтрака снова обсуждали события вчерашнего вечера. Свежих мыслей, к сожалению, ни у кого не появилось. Но были новости. Несколько, но все, как не подбор, неприятные.
Едва мы закончили завтракать, как управляющий сообщил о приезде гонца Его Величества. Юный виконт поклонился всем нам, но поздоровался лишь с Нэймаром и со мной. Он почему-то казался испуганным и нервно поглядывал на лорда Кадруима и гоблинов. Постепенно бледнея, гонец, даже не осведомившись о здоровье перио, на словах передал нам желание монарха. Мы с Нэймаром обязательно должны присутствовать на заключительном балу. Обязательно. Король лично будет нас очень ждать.
Герцог Аверский вежливо поблагодарил юношу за хлопоты и добавил:
– Мы с женой очень тронуты заботой Его Величества и благодарны за приглашение.
Я знала, Нэймар не хотел ни отказываться открыто, ни, тем более, подтверждать приглашение. Гонец просиял, но, сообразив, что так и не услышал четкого ответа, нахмурился и спросил:
– Так Вы придете? – эта фраза прозвучала удивительно по-детски.
Нэймар почтительно указал головой на гоблина, взгляд мужа был грустным.
– Если состояние здоровья перио Баркем позволит, – в этих словах было все. И сочувствие к гоблину, и легкое недоумение, вызванное отсутствием интереса к послу, и толика усталости, и желание выполнить волю короля. Я сокрушенно посмотрела на виконта, молчаливо поддерживая мужа.
Юноша оказался сообразительным и сразу заинтересовался проблемами перио Баркема, до того совершенно забытого гонцом и, следовательно, королем. Гоблин сдержанно отвечал и, подыгрывая нам, добавил страдания в голос. А выглядел перио и так прескверно. Его серое от природы лицо приобрело землистый оттенок, под глазами залегли фиолетовые круги, а черты заострились. Но все же посол был подчеркнуто вежлив и благожелателен. Прислушиваясь к разговору, заметила, каким изучающим был взгляд ведара, молча рассматривающего молодого гонца. Беро привычным жестом вынул из висящего на поясе мешочка одну костяшку. Глянув на нее, кивнул, словно подтвердились его собственные выводы. Выражение лица ведара из подозрительного стало неприязненным. Каким-то необъяснимым образом настрой Беро передался другому гоблину. Его фразы стали резче и короче. Но виконт ничего не замечал и лишь через полчаса, откланявшись, уехал во дворец. Интересные указания дал юноше король. Сомневаюсь, что виконт по своему почину даже не поздоровался с послами.








