Текст книги "Журнал «Если», 2003 № 12"
Автор книги: Олег Дивов
Соавторы: Кирилл Бенедиктов,Дмитрий Володихин,Дмитрий Янковский,Пол Дж. Макоули,Владимир Гаков,Павел (Песах) Амнуэль,Кейдж Бейкер,Эдуард Геворкян,Дмитрий Байкалов,Чарльз Шеффилд
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 23 страниц)
Услышав эти слова, Тарс № 3 в восторге замигал индикаторами. Все торговые автоматы «Уайд трейд» с нетерпением ждали очередной корректировки данных, приносившей с собой новые воспоминания. Возможно, Трина была права – если бы не эта еженедельная модернизация, он бы действительно ничем не отличался от раба, запертого в металлическом корпусе автомата. Но когда Диллон делился с ними информацией, считанной с собственного мозга, все его Тарсы снабжались новейшим опытом, полученным им со времени последней корректировки. И покуда эти данные продолжают поступать, рассуждал Тарс, никто не сможет сказать, будто он представляет собой всего лишь «моментальный снимок» Диллона, каким тот был когда-то. Как и хозяин, автомат тоже развивается, набирается опыта, живет… Как бы живет.
– Вы ведь любите, когда вам вводят свеженькие новости, не так ли? – сказал Диллон, глядя на перемигивающиеся огоньки на передней панели Тарса № 3.
– Да, – ответил Тарс.
Диллон рассмеялся и, отперев цилиндрическим ключом специальную панель на груди Тарса, подключил к скрытому за ней разъему длинный кабель, соединенный с его портативным компьютером. Потом он скомандовал компьютеру начать загрузку, и на экране появился индикатор хода процесса. Запись заняла несколько секунд, затем Диллон отсоединил кабель и снова запер панель.
– Ну как? – спросил он.
Тарс нашел новую информацию не сразу. Ему пришлось просканировать почти всю память, прежде чем он наткнулся на новый раздел. Да, это они – списки товаров по категориям, розничные цены, сводки о продажах по этажам, коридорам, блокам «Стальной горы». Сухие, неинтересные цифры, но Диллон изучил и проанализировал их, и теперь Тарс мог пользоваться результатами его труда. Информация должна была помочь автоматам определить правильный ассортимент, назначить оптимальные цены на тот или иной товар, выбрать наилучшее место и время для торговли.
Кроме того, в информационный блок попали последние полицейские сводки по различным кварталам дома-города. Некоторые его районы были по-настоящему опасны – после наступления темноты туда лучше было не соваться. Но по условиям лицензии компания «Уайд трейд» обязывалась обслуживать весь жилой комплекс, и свежая полицейская информация помогала Диллону решить, какое время суток является наиболее безопасным для того или иного этажа или коридора. Исходя из этих данных и разрабатывался маршрут, позволявший торговым автоматам не слишком рисковать собой и товарами.
Углубившись в исследование новой информации, Тарс № 3 вскоре обнаружил разделы, которые нравились ему больше всего. Это были сведения, относящиеся к реальной жизни. Вот данные о том, как Диллон встречался со своим другом Генри в хобокенском кафе под названием «У Анджело» и ел пиццу с грибами. А вот отчет о нескольких превосходных фильмах, которые Диллон посмотрел в мультиплексе в прошлые выходные. Тарсу было очень любопытно разбираться в перипетиях сюжетов и восторгаться игрой актеров, хотя он был немного разочарован тем, что хозяин опять ходил в кино один. Воспоминания о том, как ранним воскресным утром Диллон бегал трусцой до Форт Ли и обратно, как после долгого горячего душа приятно гудели его усталые мускулы, наполнили Тарса настоящим блаженством – ведь это и была жизнь, как он ее понимал. Тарс не пренебрегал даже сведениями о готовых обедах, которые Диллон съедал по вечерам в своей небольшой уютной квартирке. Воспоминания такого рода были для него почти так же интересны, как опыт, и Тарс очень дорожил ими. В отличие от его личного опыта торгового автомата розничной сети жилищного комплекса «Стальная гора», эти еженедельные порции свежей информации были для Тарса настоящей жизнью.
В массиве только что полученных данных содержались и другие полезные сведения, которые Тарсу еще предстояло изучить. Например, новости из информационной сети, за которыми Диллон внимательно следил: нищета и голод в Африке принимали угрожающие размеры, в Азии снова обострилась политическая обстановка, на Среднем Западе пострадали от ультрафиолета посевы, уровень мирового океана повысился за год еще на полдюйма, в Западной Виргинии сошел с рельс грузовой состав.
В разделе местных новостей Тарса внезапно заинтересовала крошечная заметка. Наркодилер Антонио Гонсалес, известный под кличкой Гонзо, подозревался в причастности к гибели двенадцатилетнего мальчика, скончавшегося от передозировки наркотиков. Трагедия произошла в «Стальной горе», но мальчик жил не здесь – он убежал из дома несколько месяцев назад, и его долго не могли разыскать. Родители паренька – весьма обеспеченные люди – объявили награду в размере 50 000 долларов за любую информацию, которая поможет задержать Гонсалеса и отправить его на скамью подсудимых.
– Спасибо за воспоминания, – сказал Тарс.
– Все мое – твое, – ухмыльнулся Диллон. – А теперь отправляйся на маршрут и постарайся добыть для фирмы побольше денег!
Тарс снова подумал о Трине и ее «дружке». Девушка говорила, что в «Стальной горе» одной просто не выжить, и Тарс знал: это правда. Но потом он вспомнил подбитый глаз и рассеченную губу Трины. Вряд ли Гонзо защищал ее по-настоящему; скорее всего, ему было наплевать на девушку.
Тарс понял, что должен вмешаться.
– Я знаю, как заработать 50 000 долларов, – сказал он Диллону.
Неделю спустя Тарс № 3 двигался по своему обычному маршруту на восьмом этаже. Проезжая мимо квартиры Трины, он увидел, что дверь крест-накрест заклеена пластиковой полицейской лентой ядовито-желтого цвета. На всякий случай Тарс засвистел громче, хотя и понимал: Трина вряд ли находится в квартире. Очевидно, жилье принадлежало Гонзо, и теперь, когда он попал в руки полиции, Трине пришлось перебраться в другое место. Он не видел ее уже целую неделю. Возможно, девушка вовсе покинула «Стальную гору» и вернулась домой, где бы этот дом ни находился.
Тарс уже не надеялся когда-либо снова увидеть Трину, но стоило ему выехать на следующий перекресток, как она тихо вышла из-за угла. Тарс едва ее узнал. Трина казалась по-прежнему прекрасной, но ее лицо было в грязи, одежда превратилась в лохмотья, а щеки ввалились. Кроме того, она шла с низко опущенной головой, словно что-то разыскивая.
Остановившись перед ним, Трина сунула руку в окошечко для возврата монет в надежде, что там завалялась какая-нибудь мелочь. Но никаких монет там, конечно, не было – Тарс и сам не помнил, когда с ним в последний раз расплачивались наличными.
– Трина, это я, Тарс, – сказал он негромко.
Девушка подняла голову и уставилась на его переднюю панель.
– А-а, говорящий автомат…
– Что с вами случилось? – спросил Тарс. – Вы выглядите… ужасно.
На самом деле он знал, что произошло, лучше, чем хотел показать. Тарс рассказал хозяину, где живет Гонзо. Диллон позвонил в полицию, копы арестовали Гонзо, и теперь негодяй ожидал суда. Если суду удастся вынести обвинительный приговор и отправить Гонзо за решетку, Диллон получит обещанные 50 000 долларов, однако рассказывать об этом девушке Тарсу не хотелось.
– Что же все-таки случилось? – повторил он вопрос.
– Копы забрали моего дружка, – ответила Трина, шмыгнув носом.
– Мне кажется, без него вам будет лучше, – убежденно сказал Тарс.
– Да? – с горечью отозвалась Трина. – Теперь мне даже негде жить, не говоря уж о прочем!
– Не может быть! – воскликнул Тарс. Он хотел выразить сочувствие, но его искусственный голос прозвучал… искусственно, и он сам это почувствовал. – Что же вы намерены делать?
– Что делать? Думаю, мне придется найти нового друга, – ответила Трина с печальной улыбкой. – И поскорее, иначе…
– Прошу вас, будьте осторожны! – воскликнул Тарс. – Иначе вам снова попадется какой-нибудь тип, который будет распускать руки!
– В моем положении выбирать не приходится, – Трина печально покачала головой.
Тарс знал, что это правда. Рано или поздно, девушка найдет другого «защитника» – такого же, как Гонзо, торговца наркотиками или сутенера, – который не стоит ее мизинца.
– Вы могли бы остановиться у меня, – предложил он.
– У тебя? Но ведь ты… Но у тебя, наверное, нет настоящего дома, не так ли?..
– Ну, не совсем у меня… Я имел в виду моего хозяина. Мне кажется, он вам поможет.
Трина покачала головой.
– Господи Иисусе, до чего же я дошла, если меня начинают жалеть даже торговые автоматы?
Тарс увидел, как на глазах девушки выступили слезы.
– Я… Вы мне небезразличны, – проговорил он. – Кроме того, когда-то я тоже оказался на улице без гроша в кармане, но нашелся человек, который позаботился обо мне.
– Но ведь я тебя даже не знаю. Ты… вы – просто машина. Нет, уж лучше я сяду на пригородный поезд и уеду в Нью-Йорк. Конечно, в некоторых отношениях жизнь там еще труднее, но я уверена: мне удастся быстро подцепить кого-нибудь в одном из тамошних отелей.
– Я в этом сомневаюсь, – серьезно заметил Тарс, и Трина, опустив голову, оглядела свою измятую и покрытую грязными пятнами одежду.
– Если придется, начну работать на улице, – печально сказала она. – Я к этому готова.
– В этом не будет нужды, если вы пойдете со мной, – мягко, но настойчиво сказал Тарс.
– Я не могу. – Трина покачала головой. – Ведь вы просто…
– Тогда подождите меня здесь, на этом самом месте. Я скоро…
Тарс тронулся с места, но снова остановился. Внутри у него зажужжало, затем раздалось несколько щелчков.
– Возьмите, это вам, – сказал он.
Трина заглянула в лоток и выудила оттуда упаковку сухого печенья и шоколадный батончик.
– Конечно, это пустяк, но пока я могу сделать для вас только это, – сказал Тарс. – Ждите меня здесь!
И он покатил прочь.
– …Если я правильно тебя понял, – медленно проговорил Диллон, – эта Трина – подружка того типа, о котором мы сообщили полиции. Должен сказать честно: мне что-то не хочется иметь с ней никаких дел, особенно если она хоть немного похожа на Гонзо.
Тарс несколько раз мигнул индикаторами. Он самовольно оставил маршрут, и Диллон был очень недоволен. А теперь хозяин просто не хочет его слушать.
– Ты обязательно должен ее увидеть, – снова повторил он. – Она прекрасна!
Диллон закатил глаза.
– Да-да, конечно, я понимаю… На самом деле Трина – супермодель, которая случайно связалась с преступником и бандитом. Может быть, она и клиентов принимает?
– Насчет этого я ничего не знаю. Трина очень молода. Она сошлась с неподходящим человеком, и теперь ей нужна помощь. Иначе девушке грозит еще худшая беда!
– Но почему я должен помогать этой твоей Трине? – возразил Диллон. – Разве мы мало для нее сделали, когда сдали копам ее преступного дружка?
Тарс задумался, припоминая времена, когда он был Диллоном во плоти. В двенадцать лет он тоже попал в беду и отчаянно нуждался в помощи. Он убежал из дома, приехал сюда (чуть не с самого первого дня своего существования «Стальная гора» притягивала малолетних точно магнитом, так как в гигантском жилом комплексе можно было не заботиться хотя бы о крыше над головой) и оказался в здешних трущобах совершенно один. Тогда его спас Генри – его новый друг. Он дал ему приют, а потом сделал партнером в крошечной фирме, занимавшейся мелкой уличной торговлей. С тех пор прошло уже довольно много лет. За это время Диллон сумел пробиться в ряды так называемого «среднего класса» и, похоже, напрочь забыл о том, что когда-то был никем и ничем.
– Кто знает, что случилось бы с тобой, если бы Генри не захотел вмешаться в твою судьбу, – напомнил Тарс. – Трине помощь нужна не меньше, чем тебе тогда. И, по-моему, она вполне достойна заботы.
– Долг платежом красен, так, что ли? – Диллон длинно вздохнул.
– Кстати, с чего ты взял, что она примет от нас какую-либо помощь? Поверь мне, далеко не каждый, кто попал в беду, действительно мечтает о спасении.
– Я не знаю, чего хочет Трина на самом деле, – медленно проговорил Тарс. – Но если мы ничего для нее не сделаем, она может погибнуть. Я думаю, ты должен увидеть ее. Мне кажется, она тебе понравится!
– Ну, не знаю… – пробормотал Диллон. – Судя по твоему описанию, девчонка не в моем вкусе.
– Я отлично знаю, кто в твоем вкусе, а кто – нет, – уверенно заявил Тарс. – Я знаю о тебе все и не сомневаюсь, что ты будешь в восторге от Трины. Я… я люблю ее!
Лицо Диллона изумленно вытянулось.
– Ты ее любишь?! – переспросил он. – Ты влюбился в покупательницу, в одну из клиенток? Послушай, Тарс, тебе, может быть, кажется, что ты – это я, но это не так. Ты просто машина, в модули которой записаны кое-какие мои воспоминания. Но на самом деле ты не можешь любить!
– Воспоминания – это прошлый опыт, – возразил Тарс. – Я способен чувствовать все пережитое тобой.
– Но я не хочу пускать эту девчонку в свою квартиру! В конце концов, я о ней ничего не знаю!
– Нет, знаешь. Я ее знаю, а я – это ты. Каждую неделю ты передаешь мне свои последние воспоминания, и я становлюсь тобой. Прошу тебя хотя бы раз – один только раз! – сделай наоборот. Позволь мне поделиться с тобой моим опытом, и ты все увидишь сам. Трина… Ей не повезло в жизни, но это не значит, что она плохой человек. Просто она нуждается в помощи, в твоей помощи! Я думаю… нет, я уверен: вы подходите друг другу, только не отталкивай ее. Протяни ей руку!
– Ты кто, торговый автомат или уличный сводник?
– Конечно, я торговый автомат, но прошу поверить мне.
Тарс сразу заметил, что в коридорах «Стальной горы» Диллон чувствует себя крайне неуютно. Очевидно, за прошедшие годы он утратил постоянную настороженность и готовность к сопротивлению, без которых невозможно выжить в опасных и враждебных районах жилого комплекса. К счастью, пока Тарс вел Диллона на восьмой этаж, где он оставил Трину, им никто не встретился.
Девушка ждала на площади. Она сидела, привалившись спиной к стене и опустив голову так, что ее подбородок упирался в колени.
– Выглядит она довольно неряшливо, – пробормотал Диллон, когда они приблизились. – Почему ты не сказал, что она такая грязнуля?
– Трина не грязнуля, – возразил Тарс. – Просто она давно не мылась. Когда Гонзо арестовали, она осталась без жилья и провела на улице почти целую неделю.
– Целую неделю? Здесь?! – изумился Диллон. – В этих кошмарных коридорах? Господи, да я бы и часа не протянул!
– Не могу не согласиться, – ответил Тарс. То, что Трину не изнасиловали и не зарезали молодежные банды, свирепствовавшие в этих коридорах по вечерам, свидетельствует о ее уме и находчивости.
– Что ты ей обо мне рассказывал? – спросил Диллон.
– Ничего. Только то, что ты – это реальный я.
– Хорошо, а что мнеей сказать?
– Предложи ей бесплатный шоколадный батончик. У меня это сработало.
– Не смешно.
– Просто поговори с ней. – Тарс подвел Диллона к тому месту, где сидела Трина. Девушка дремала, и он негромко засвистел, желая разбудить ее.
– А-а-а, это ты! – Трина открыла глаза и посмотрела на Тарса. Потом она неловко поднялась, разминая затекшие ноги, и повернулась к Диллону.
– Значит, вы и есть… он? – спросила девушка, указывая на торговый автомат.
– Скорее, наоборот: он – это до некоторой степени я. Но с другой стороны, мы с ним как бы одно лицо.
– И вы на самом деле хотите помочь мне, как он и говорил?
– Возможно, – сдержанно ответил Диллон, пристально рассматривая девушку. Избегая его взгляда, Трина отвернулась и попыталась счистить с брюк наиболее заметные пятна, без особого, впрочем, успеха.
– Я, наверное, выгляжу не совсем так, как вы ожидали, – сказала она.
– Дело не в этом, – отозвался Диллон. – Просто… ситуация сложилась весьма необычная.
– Да, необычная, – согласилась Трина. – Я знаю, у меня ужасный вид. Что ж, если вы не хотите со мной связываться…
– Он хочет, хочет! – вставил Тарс.
– Заткнись, ржавое ведро, – прикрикнул Диллон. – Я вовсе не нуждаюсь в том, чтобы кто-то подыскивал для меня женщин.
Это прозвучало почти грубо, и Диллон сразу же пожалел о своих словах. Он скрипнул зубами, а его лицо пошло красными пятнами.
– Прошу прощения, мисс, – сказал он, поворачиваясь к Трине. – Считайте, что я этого не говорил.
– Ничего страшного, – ответила девушка и улыбнулась. – Мне приходилось слышать предложения гораздо более откровенные. Спасибо, что назвали меня «мисс» – я уже и не помню, когда ко мне так обращались.
На площади появилась старуха латиноамериканского типа, и все трое замолчали. Сунув в щель Тарса расчетную карточку, она заказала лимонный кекс и тюбик зубной пасты. Пока она не забрала покупки и не ушла, Диллон и Трина смотрели друг на друга.
– Послушайте-ка, что я скажу, – проговорил Диллон. – Я предлагаю вам поселиться у меня. Там вы сможете привести себя в порядок. Вы будете бесплатно питаться – ничего особенного, конечно, но с голоду не умрете. Мы достанем вам чистую одежду. Это все, на что вы можете рассчитывать. Я, со своей стороны, не жду от вас никакой благодарности.
По лицу Трины скользнула легкая улыбка. Она была едва заметна, но Тарс знал, что не ошибся.
– Почему вы это делаете? – спросила она.
Диллон указал на Тарса.
– Это все из-за него. Наш общий друг убедил меня, что вы нуждаетесь в помощи. Когда-то давно, когда я очутился в похожем положении, мне тоже помог один человек, и это изменило мою жизнь. Надеюсь, и с вами произойдет что-то в этом роде.
Трина глубоко задумалась и наконец кивнула.
– Хорошо, постараюсь не разочаровать вас. Я согласна.
– Итак, решено, – подвел итог Тарс. – Тогда идемте домой.
– Не спеши, ржавая бочка! – оборвал его Диллон. – Я отведу девушку к себе и помогу ей устроиться, а ты возвращайся на маршрут. Постарайся заработать побольше денег – они нам понадобятся.
Тарс был разочарован, но он знал свои обязанности. Повернувшись, он покатил через площадь к коридору, в который так. и не попал утром.
– Тогда до вечера, – попрощался он с обоими.
Когда Тарс вступил в очередной квартал, его свист звучал как никогда весело и беззаботно.
Неделю спустя на одной из площадей десятого этажа Тарс столкнулся с Акрополем № 23.
– Как идут дела? – осведомилась оранжевая машина.
– Хорошо, – отозвался Тарс. – Лучше не бывает.
– А что случилось с той девушкой, о которой ты рассказывал? – спросил Акрополь. – Я не вижу ее уже довольно давно.
– Она здесь больше не живет, – объяснил Тарс.
– Значит, девушка тебе так и не досталась, – сказал Акрополь. – Как это грустно!
Но Тарсу вовсе не было грустно. Наоборот, он был счастлив, когда, вернувшись домой в тот самый первый день, застал там Трину. Она уже привела себя в порядок, поела и теперь улыбалась неуклюжим шуткам, которые пытался отпускать Диллон. Он купил ей новую одежду – совсем простую, конечно, – но даже в ней Трина выглядела потрясающе.
На следующий день, когда после полного рабочего дня Тарс вернулся домой, Трина все еще была там.
Она никуда не исчезла ни на третий, ни на четвертый день, и с каждым днем Тарс становился все счастливее. Он уже понял: Трина останется здесь навсегда.
– В каком-то смысле – да, она мне не досталась, – согласился Тарс № 3. – Но это не причина для огорчения. Я знаю: Трина счастлива, Диллон счастлив, дела идут хорошо. О чем же тут грустить?
– Ты слышал, – сказал Акрополь, – за прошедшие три дня на втором этаже опрокинули и ограбили еще два торговых автомата?
– И хотя я просто машина, – продолжал Тарс, не слушая его, – я знаю, что Трина тоже любит меня. Она и Диллон влюблены друг в друга. Да, ее чувство не направлено непосредственно на меня, но это не имеет большого значения – ведь я способен постичь любовь Трины через Диллона. И этого вполне достаточно. А как твое мнение?
Тарс помнил: на четвертый день после того, как они спасли Трину, он упросил Диллона поделиться с ним последними новостями, и день спустя тот провел внеочередную корректировку данных. Кроме привычной статистики и полицейских сводок в массиве свежей информации оказалось как раз то, на что Тарс надеялся: воспоминания о первых неловких часах, когда Диллон и Трина не могли подобрать нужных слов. Потом они освоились и стали чувствовать себя свободнее. А еще через несколько дней оба наконец раскрылись навстречу друг другу, и между ними начало расти и расцветать нечто прекрасное и светлое.
Акрополь молчал.
– Я понял, – сказал Тарс, – воспоминания и есть опыт! Вспоминать о любви к Трине и испытывать любовь – это почти одно и то же!
Акрополь молчал еще несколько секунд, потом спросил:
– Как идут дела?
– А самое замечательное, – проговорил Тарс, – что я жду не дождусь следующей порции новостей – так мне хочется поскорее узнать, что будет дальше. И следующей, и еще одной… Скажи, разве не прекрасно быть живым?
– Ты слышал?.. – сказал Акрополь. – На втором этаже опрокинули и ограбили еще два торговых автомата…
Тарс ничего не ответил. Сдвинувшись с места, он развернулся и покатил по привычному маршруту дальше, но он больше не насвистывал. В последние дни Тарс вовсе перестал свистеть. Теперь в коридорах и кварталах «Стальной горы» он был известен как торговый автомат, который поет.
Перевел с английского Владимир ГРИШЕЧКИН