Текст книги "Журнал «Если», 2003 № 12"
Автор книги: Олег Дивов
Соавторы: Кирилл Бенедиктов,Дмитрий Володихин,Дмитрий Янковский,Пол Дж. Макоули,Владимир Гаков,Павел (Песах) Амнуэль,Кейдж Бейкер,Эдуард Геворкян,Дмитрий Байкалов,Чарльз Шеффилд
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 23 страниц)
Эри, когда ее спросили, хочет ли она отправиться на Землю, пришла в такое смятение, что ее глазной телескопический протез беспорядочно выдвигался вперед и убирался обратно в течение добрых пяти минут. Лишь по прошествии этого времени Эри сумела взять себя в руки и пробормотать, что никуда не поедет. Почему – уточнить не пожелала. Несколько позднее она выпила на кухне полбутылки виски «Блэк лейбл» и свалилась без чувств за бункером для солода.
– Как видишь, мы остаемся, – сказала Мэри, и в ее голосе прозвучало мрачное торжество.
– Что ж, удачи тебе, красавица, – ответил Кирпич, поднося к губам утреннюю кружку лагера «Арес». – Ты разворошила осиное гнездо, и теперь тебе придется ждать последствий. Надеюсь, ты готова иметь дело с компанией, потому что это действительно заставит их поволноваться. И еще я надеюсь, что твоему голландцу можно доверять.
– А вот и он, – негромко подсказал Чиринг, поднимая голову от пивного крана, который в тот момент ремонтировал. Мэри и Кирпич поглядели вверх и увидели, что мистер Де Вит быстро спускается по канату с антресолей. Достигнув пола, адвокат подвязал канат со сноровкой настоящего аборигена, но тут же принял уже знакомый им вид Неопытного Туриста. У Мэри даже создалось впечатление, что он нарочно притворяется, словно не совсем им доверяет, но, возможно, она ошибалась.
Слегка ссутулившись, Де Вит пристально смотрел сквозь царивший в «Королеве» полумрак.
– Доброе утро, мистер. Как спалось? – приветливо окликнула его Мэри.
– Благодарю, хорошо, – ответил Де Вит. – Я только хотел узнать, где, гм-м… где здесь можно отдать в стирку кое-что из вещей?
– Увы, сэр, у нас нет таких прачечных, как на Земле, – объяснила Мэри. – На Марсе слишком мало воды, поэтому мы не стираем белье, а… Словом, это что-то вроде сухой чистки. Оставьте ваши вещи на кровати, немного позднее я пришлю за ними одну из моих девочек.
– Она слегка откашлялась. – Познакомьтесь, пожалуйста, это мой друг мистер Кирпи. Он и есть тот самый колоритный местный персонаж, который продал мне алмаз. Разве не так, дорогой?
– Истинная правда, – не моргнув глазом, подтвердил Кирпич. – Рад познакомиться, приятель.
– Взаимно. – Мистер Де Вит извлек из-под куртки компьютер. – Не согласились бы вы рассказать, как это произошло? Мне нужно ваше официальное заявление.
– Разумеется, – отозвался Кирпич, пинком придвигая Де Виту барный табурет. – Садись, и мы поговорим.
Пока Де Вит усаживался и настраивал компьютер, Мэри нацедила ему пинту баха, а затем оставила мужчин одних. Она деловито сражалась с песком, когда в шлюз ворвался Манко. Увидев Мэри, он бросился к ней. Лицо индейца было по обыкновению бесстрастным, но в черных глазах горели гневные искры.
– Я хотеть что-то тебе показать, мама, – заявил он.
– Я пойти заменить испорченный воздушный замок на шлюз, как ты велеть, – объяснял Манко. – И заглянуть внутрь. Теперь менять не надо – нет смысл.
Мэри молча смотрела на свой надел. И раньше это было безрадостное зрелище, теперь же ее участок являл собой картину разрушения и заброшенности. Примерно на середине участка кто-то взломал прозрачную визиопанель. Свирепые марсианские ветры расширили брешь и нанесли внутрь красной пыли и песка, который длинными ровными барханами засыпал то, что осталось от ее ячменя, замерзшего и поникшего. Хуже того, во многих местах ячмень был безжалостно вытоптан, ибо тот, кто проделал дыру в стене, накопал по всему ее участку глубоких ям – аккуратных прямых траншей или неровных, разбросанных без всякой системы шурфов. Повсюду на красной глине отпечатались следы башмаков.
Мэри открыла рот и произнесла нечто, идущее из самой глубины души.
– Ты думать, это люди компания? – спросил Манко.
– Вряд ли, – ответила Мэри. – Ведь они пока ничего не знают о бриллианте, не так ли? Нет, я уверена, что здесь поработали члены клана Морриганов.
– Ты сообщить о них компания?
Мэри покачала головой.
– БМК будет просто в восторге, когда услышит о происшествии. Я даже знаю, что мне скажут. «Вы говорите, что стали жертвой вандализма, мисс Гриффит? Ну а чего же вы ожидали от криминального окружения, которое сами выпестовали в своей «Королеве»! Убирайтесь-ка отсюда, мисс Гриффит, хватит вам торговать вашим мерзким пивом и распространять языческие суеверия. Оставьте Марс порядочным людям», – вот что они скажут, Манко.
– И еще они спросить, кто здесь копать и зачем, – мрачно добавил Манко.
– Да-да, пожалуй, ты прав. – Мэри почувствовала, как по ее спине пробежал холодок. – Вот что, поговорю-ка я еще раз с Де Витом.
– А мне что делать?
– Попробуй заклеить визиопанель лентой для герметизации воздуховодов, – посоветовала Мэри. – А потом выведи мини-трактор, все эти ямы необходимо запахать как можно скорее.
– Трактор надо новый воздушный фильтр, мама.
– Попробуй надеть на трубу старый носок. Уверяю тебя – сработает не хуже, – сказала Мэри и сердито зашагала по Трубе прочь.
Манко еще раз оглядел погубленное поле и вздохнул. Потом, мысленно попросив Пресвятую Деву помочь и пообещав Ей еще одну замешанную на крови розу, он вытолкнул из гаража мини-трактор и, присев возле него на корточки, стал осматривать двигатель.
Кирпич и мистер Де Вит по-прежнему сидели там, где их оставила Мэри. Погонщик потчевал адвоката сногсшибательными историями о своих полярных экспедициях за льдом и замороженным углекислым газом. Де Вит слушал его, открыв рот.
Войдя в зал, Мэри решительно двинулась в их сторону, собираясь как можно скорее переговорить с адвокатом, но на половине пути ее перехватила Роуэн.
– Мам, мистер Кочевелу просит тебя на пару слов.
– Кочевелу?! – воскликнула Мэри, и ее глаза полыхнули яростным огнем, как у василиска. Оглядевшись, она заметила старшину клана Морриганов за столиком в его любимом темном уголке. Встретившись с хозяйкой взглядом, Кочевелу, до этого лишь нервно потиравший пальцы, сделал такое движение, словно собирался укрыться под столом.
– Похоже, вы только что вернулись со своего участка, Мэри, дорогая, – проговорил он, льстиво улыбаясь. – Об этом-то я и хотел с вами поговорить.
– Не смейте называть меня дорогой! – отрезала она.
– Ну-ну, не волнуйтесь. Я понимаю, вы сердитесь, и для этого у вас есть все основания. Когда я узнал, что произошло, то отколотил этих ублюдков своими собственными кулаками. «Ничтожные, вороватые свиньи! – сказал я. – Неужто вы не ведаете, что такое стыд? Мы все живем в холодном, суровом краю, так разве не должны мы держаться друг друга, как подобает истинным кельтам? Да англичане просто умрут со смеху, когда узнают, что вы натворили!», – вот что я сказал этим негодяям, дорогая Мэри…
– Все это хорошо, мистер Кочевелу, но ведь это только слова, – холодно перебила владелица таверны. – У вас есть какие-то конкретные предложения?
– Разумеется, дорогая, разумеется, – отозвался Кочевелу, принимая обиженный вид. – Я как раз собирался поговорить с вами о подобающей компенсации, но решил, что должен прежде извиниться. Впрочем, вы и сами понимаете: молодые парни, отчаянные головы, к тому же всегда найдется кто-то, кто завидует чужому богатству…
– Кстати, хотелось бы узнать, от кого они узнали о моем богатстве? – снова перебила Мэри.
– Я думаю, ваша Мона проболталась нашему Девэйну, – объяснил Кочевелу. – А может быть, известия распространились по Трубам каким-то иным путем. Хорошие новости расходятся быстро, не так ли? Нам-то с вами хорошо известно: на Марсе мало что можно сохранить в тайне. Впрочем, сейчас дело не в этом, нам надо решить другую проблему. – Он поднялся. – Я уполномочен официально сообщить вам, мисс Гриффит: клан Морриганов проголосовал за то, чтобы незамедлительно изгнать всех виновных, дабы впредь…
– Мне-то какая от этого польза? – фыркнула Мэри.
– Мы решили передать вам поле Финна, освободив от дальнейших выплат. Отныне эта земля находится в полной вашей собственности, дражайшая Мэри.
– Так-то лучше. – Мэри немного успокоилась.
– Я уверен, что мы найдем и другие способы компенсировать причиненный ущерб, – добавил Кочевелу, наливая Мэри бокал ее собственного виски «Блэк лейбл». – Я мог бы, например, прислать рабочих, которые бы все вам поправили. Что вы скажете насчет новых визиопанелей? Наконец, мы могли бы бесплатно заборонить и удобрить вашу плантацию.
– Не сомневаюсь – вы были бы рады снова запустить своих мальчиков на мой участок, чтобы они могли как следует там покопаться, – проворчала Мэри, поднося бокал к губам.
– Нет-нет, как я уже сказал, виновных решено изгнать из клана, – затараторил Кочевелу. – Их отправят на Землю первым же рейсом.
– В самом деле? – Мэри так удивилась, что поставила бокал на стол, не отпив ни глотка. – Откуда у вас деньги?
Кочевелу скорчил неопределенную гримасу.
– Скажем, неожиданное наследство… По-моему, звучит вполне правдоподобно, – сказал Кочевелу и… с трудом увернулся от бокала, летевшего ему в голову.
– Ах ты шакал! – выкрикнула Мэри. – Камни! Блестящие красные камешки, зашитые в подкладку!.. Я угадала?! Отвечай, грязная скотина!..
– Если б вы только вышли за меня замуж, все это не имело бы значения, – промолвил Кочевелу неожиданно жалобным голосом. Выбравшись из-за стола, он бочком-бочком двинулся к входному шлюзу, стараясь сохранить максимум достоинства. – Вы и я – вместе мы могли бы править Марсом, не так ли?
Не дожидаясь ответа, Кочевелу натянул на лицо кислородную маску и выскользнул из купола. Мэри едва не швырнула ему вслед и бутылку, но сдержалась, чувствуя, что все ее постояльцы, а также Де Вит и Кирпич наблюдают безобразную сцену.
– Мистер Де Вит, – сказала она так спокойно, как только смогла. – Могу я поговорить с вами наедине?
– События развиваются даже быстрее, чем я предполагал, – задумчиво проговорил адвокат, когда Мэри ввела его в курс дела.
– Вы ожидали чего-то подобного? – удивилась Мэри.
– Разумеется, – ответил Де Вит, досадливо теребя бороду. – Вы когда-нибудь слышали о калифорнийской «золотой лихорадке» 1849 года? Не знаю, изучали ли вы американскую историю…
– Золото было открыто у лесопилки Саттера в Северной Калифорнии в 1848 году, – отчеканила Мэри.
– Вы совершенно правы. А известно ли вам, что случилось с самим Саттером? Старатели уничтожили все его хозяйство. В конце концов он разорился, пошел по миру…
– Я не пойду по миру, – отрезала женщина. – Если даже мне придется поставить у моего поля охрану!
– Слишком поздно, – грустно констатировал Де Вит. – Тайна раскрыта. Теперь все марсианские поселенцы начнут ковыряться в своей земле, и рано или поздно на рынок поступят другие марсианские алмазы. Цены пойдут вниз, но людей, которые устремятся на Марс, чтобы разбогатеть, это вряд ли остановит. В ближайшее время здесь начнется самое настоящее столпотворение…
И он был прав.
В течение предыдущих пяти лет ракеты-челноки прибывали на Марс с Земли всего раз в квартал. Они могли бы прилетать и чаще – технические достижения последних двух десятилетий позволяли значительно сократить время путешествия от одной планеты до другой. Но никто не хотел тратить деньги впустую.
Перемены начинались медленно, исподволь, и поначалу были почти незаметны. Случалось, издалека вдруг донесется гром двигателей челнока, идущего на посадку вне привычного расписания, да забредет в «Королеву» в неурочный час незнакомец в новеньком термокостюме. Кроме того, по вечерам под прозрачным куполом штаб-квартиры БМК вспыхивало больше огней, чем обычно, но это было все или почти все.
Потом перемены стали происходить чуть ли не каждый день.
Ракеты прибывали теперь в любой час дня и ночи. Это были не только массивные, выкрашенные в зеленый цвет транспорты БМК, но и самые разные суда конкурировавших друг с другом компаний-перевозчиков, и в баре «Королевы» постоянно появлялись многочисленные группы новичков. Они страдали от холода и вызванной низкой гравитацией «морской болезни», они шатались и падали без чувств, непривычные ни к марсианскому воздуху, ни к марсианскому пиву, но были не в силах обойтись ни без того, ни без другого.
Пришельцы-новички роились повсюду. Тот самый «дух первопроходцев», о котором Чиринг столько писал и говорил в своих марсианских репортажах, настойчиво толкал их Наружу, и они выходили из куполов, замерзая в своих дешевых термокостюмах, проваливаясь в зыбучие пески, сбиваясь с дороги во время песчаных бурь. Местным жителям ежедневно приходилось спасать одного-двух «чечако», заблудившихся в красной пустыне, причем нередко какой-нибудь предприимчивый кельт требовал со спасенных плату («Совсем немного, сэр, просто за кислород и за горючее – ведь мы так долго вас искали!»). Еще одной доходной статьей бизнеса стало собирание потерянного или брошенного горе-старателями оборудования и инвентаря, которые буквально усеивали окрестности Поселения. Довольно скоро полка за барной стойкой в таверне Мэри превратилась в настоящий музей, в выставку самых невероятных, курьезных предметов, которые новички притаскивали с Земли. Среди экспонатов были, к примеру, «вечный» электронный календарь, рассчитанный на триста шестьдесят пять дней, пара хоккейных коньков, приз за первое место в бальных танцах и стеклянный «снежный шар», внутри которого находился макет мемориального обелиска «Астория», штат Орегон.
– Не понимаю, почему вы советовали мне уезжать, – сказала Мэри Де Виту, усевшемуся на табурет перед барной стойкой. – Еще никогда мы не торговали так успешно.
Де Вит мрачно покачал головой, глядя на голографический экран своего портативного компьютера.
– Удачный момент, удачное стечение обстоятельств, – бросил он и одним глотком осушил кружку лагера «Арес».
– Позволь мне налить тебе еще, дорогой, – промурлыкала Элис, забирая пустую кружку, и Мэри пристально посмотрела на дочь. Когда адвокат неожиданно сделал Элис предложение, все обитатели «Королевы» (кроме, разумеется, самой Элис) были изрядно удивлены. Мэри могла объяснить происшедшее только тем, что в свое время именно Элис забрала в стирку грязное белье Де Вита, после чего начала доставлять постояльцу чистые носки и кальсоны в самый что ни на есть неурочный час. Так, одно за другим, дело дошло до помолвки, и ничего удивительного здесь не было, потому что именно таким образом пишется история человечества хоть на Земле, хоть на Марсе.
Увидев, что Де Вит с улыбкой взял из рук Элис новую кружку, Мэри только пожала плечами. Она уже готова была незаметно удалиться, когда из кухонного закутка донесся страшный грохот.
Прибыв на место катастрофы, Мэри увидела Эри, которая скрючилась в углу и, обхватив себя руками за плечи, раскачивалась из стороны в сторону. Она не издавала ни звука, лицо ее казалось белым как мел. На полу в луже воды валялся самый большой чайник Мэри; драгоценная влага с легким шипением впитывалась в воздушную пыль.
– В чем дело? – строго спросила Мэри.
Эри повернулась к ней.
– Они идут, – прошептала она. – Гора горит.
Мэри испытала приступ смутного беспокойства, но постаралась взять себя в руки.
– Твое пророчество немного запоздало, – сказала она. – Все окрестности буквально кишат новичками – приезжими с Земли. Может быть, тебе показалось… ты видишь что-нибудь в воде? Но там ничего нет и быть не может, кроме красной пыли… Давай-ка вставай…
В этот момент из зала тоже донесся треск – правда, не такой громкий, следом раздались какие-то пронзительные крики. Круто повернувшись, Мэри увидела, как Де Вит неуклюже подпрыгивает на месте, воздев над головой костлявые кулаки.
– Есть! – выкрикнул он. – Есть покупатель!
– Сколько?! – тут же спросила Мэри.
– Два миллиона кельтских фунтов, – ответил Де Вит, жадно хватая ртом воздух. – Его хочет приобрести концерн «Мицубиси». С самого начала наш маркетинговый отдел работал именно в этом направлении, я только не был уверен… В общем, я взял на себя смелость рекомендовать «Полиесу» принять это предложение. Надеюсь, вы не возражаете, мисс Гриффит? Ведь больше никто никогда не получит за марсианский алмаз таких денег.
– Не получит? – Уверенность, прозвучавшая в голосе адвоката, удивила Мэри. – Но почему?
– Видите ли… – Де Вит откашлялся, словно ему в горло попала пыль, потом сделал глоток пива из кружки и, очевидно, собравшись с духом, продолжил: – Столь высокая цена вашего камня объясняется, в основном, тем, что он был первым – самым первым алмазом с Марса. Кроме того, у него довольно интересная история – тут уж наши маркетологи постарались. Наконец, как я и говорил, момент оказался весьма и весьма удачный; сейчас любая реклама способна только повредить рынку. Камни, украденные с вашего поля, пойдут в продажу по вздутым ценам, понимаете? И теперь каждый будет думать, что на марсианских алмазах можно сколотить состояние.
– А разве это не так?
– Нет, потому что… – Мистер Де Вит неопределенно махнул рукой. – Знаете, почему ювелиры называют бриллианты вечными? Потому что избавиться от них порой очень и очень трудно. Именно по этой причине ни один дилер ни за что не примет назад проданный камень. Чтобы найти покупателя для «Большого Мицубиси», потребовался труд всех подразделений «Полиеса», и все равно это можно считать удачей, почти чудом. Нам крупно повезло, и я сомневаюсь, что в ближайшем будущем подобное повторится. – Наклонившись вперед, Де Вит положил руки на плечи Мэри. – Если хотите, я дам вам один очень хороший совет. Отложите некоторую часть на ваши непосредственные нужды, а остальное поместите в банк под приличный процент или понемногу инвестируйте в надежные проекты.
– Я знаю, что можно предпринять! – послышался с дальнего конца стойки чей-то радостный голос.
Обернувшись, Мэри и Де Вит увидели Кирпича, который, запрокинув голову, допивал пиво. Вытерев губы ладонью, он изрек:
– У тебя под боком этот дурацкий вулкан Монс Олимпус, Мэри. Нужно только пробить достаточно глубокую шахту, чтобы добраться до слоя магмы – и дело в шляпе! Ты сможешь построить собственную энергостанцию и здорово досадить компании, а попутно заработать целую кучу денег.
– Добраться до слоя магмы? – задумчиво повторила Мэри.
– Ну да! Когда наступила Эпоха Термояда, о старой доброй геотермальной энергии все забыли. Термоядерный синтез действительно обходится намного дешевле, но только не на Марсе. Нет, Мэри, серьезно – это может сработать!.. В свое время компания тоже подумывала о чем-то подобном, но ее эксперты оказались настолько тупоголовыми, что дело так и не сдвинулось с места. – От волнения Кирпич даже вскочил. – Для начала понадобится только буровой станок с водяной промывкой. Затем нужно будет проложить трубы и построить саму станцию, но ведь теперь ты можешь себе это позволить? А когда энергостанция будет готова, у тебя хватит энергии и тепла, чтобы выращивать столько ячменя, сколько ты захочешь. Ты не только обеспечишь свои нужды, но и сможешь продавать ячмень другим поселенцам.
– Мне кажется, это реально… – медленно проговорила Мэри и посмотрела на Де Вита. – Пожалуй, я сумею это сделать. А вы что скажете? Можно что-нибудь заработать на геотермальной энергии?
Де Вит вздохнул.
– Да, можно, и очень много. Особенно если за дело возьметесь вы, Мэри.
Труднее всего было раздобыть буровой станок.
Кочевелу неуверенно покосился сначала на Мону, сидевшую у него на одном колене, потом на Роуэн, которая утвердилась на другом, запустив пальчики в его всклокоченную бороду.
– Ну, пожалуйста, мистер Кочевелу, миленький!.. – проворковала Мона.
Мэри наклонилась вперед и снова наполнила его бокал, пристально глядя Кочевелу в глаза.
– Помните, вы говорили, что вдвоем мы могли бы править Марсом? – сказала она. – Что ж, я предлагаю вам конкретный план. По-моему, он ничем не хуже любого другого. Давайте объединим наши усилия, как мы всегда делали в трудную минуту.
– Вы и вправду приобрели этот вулкан? – пораженно спросил Кочевелу. – Всю эту гигантскую гору?
– Ни один закон не запрещает мне заявить права на любой участок марсианской территории, покуда у меня есть деньги, чтобы оплатить регистрационный сбор. А деньги у меня есть, ведь я – самая богатая женщина Марса, – ответила Мэри. – И ни в одном законе, даже ни в одном примечании к закону, напечатанном самым мелким шрифтом, ни словечка не сказано о том, что я обязана сообщать об этом БМК. Мой адвокат и без пяти минут зять мистер Де Вит обратился с соответствующим заявлением в поселенческое бюро Трех миров, и ответ был – да, вот вам, мисс Гриффит, ваша собственность, берите, владейте, и желаем удачи. Сейчас, конечно, эти чинуши хихикают в кулачок – они наверняка уверены, что я спятила, но меня это не беспокоит. Пройдет какое-то время, и они сами увидят, зачем понадобился вулкан полоумной вдове!
– Но… – Кочевелу сделал небольшую паузу, чтобы глотнуть виски. Это была роковая ошибка. Мэри отодвинула Мону и сама уселась к нему на колени. При этом ее гипнотический взгляд и ее внушительная грудь оказались совсем рядом, и Кочевелу почувствовал, что у него в голове все плывет.
– Подумай как следует, дорогой! – добавила Мэри. – Вспомни, как нас грабили и унижали, заставляя питаться крохами со стола компании, в то время как англичане получали все самое лучшее. Но разве, в конце концов, нам не удалось обернуть все трудности себе на пользу? Так будет и сейчас. Твои мастерские и твои крепкие парни плюс мои деньги – этого достаточно, чтобы мы сумели добиться своего. И холодный Марс, и ненавистная компания еще узнают, на что способен союз наших любящих сердец.
– Наших любящих сердец?.. – повторил Кочевелу и растерянно улыбнулся.
– Кочевелу готов. Она его заполучила!.. – радостным шепотом сообщил Чиринг собравшимся в кухне болельщикам. Мортон издал торжествующий вопль, но Манко и Эри, бросившись на него, зажали ему рот.
Чиринг снова приник к замочной скважине.
– Они пожимают друг другу руки, – сказал он. – А вот Кочевелу поцеловал Мэри. И она не дала ему по морде! Она говорит… что-то о «Кельтских энергетических сетях».
– Это начало нового мира! – прошептал Мортон. – На Марсе никогда не было настоящих денег – даже в лучшие дни это была нищая провинция, захолустье, но теперь… Теперь все пойдет по другому! Быть может, у нас даже появятся центры искусств!
– Я думать, мы иметь очень, очень больше, – сказал Манко.
– Мэри и Кочевелу могут даже основать новое Поселение! – заметил Чиринг, оторвавшись от замочной скважины. – Вот это будет репортаж так репортаж!
– Культура! – провозгласил Мортон, и глаза его засверкали. – К нам будут приезжать лучшие артисты!
– Если покупать много визиопанель и водяной насос, мы быть независимые ни от кого, – рассудительно заметил Манко. Его лицо внезапно побледнело. – И я смочь выращивать настоящие розы!
– Обязательно, обязательно сможешь, – подтвердил Чиринг, выхватывая блокнот и начиная что-то лихорадочно черкать. – «Интервью с местными жителями: «Что значат деньги для новых марсиан!» – заявил он. – Это будет заглавие моей статьи. Я подпишу ее «НМ», «Новый марсианин» – довольно оригинальный ход… Итак, Мортон мечтает о центрах искусств, а Манко хотел бы развивать садоводство… и цветоводство. – Он повернулся к Эри. – А ты? Что ты надеешься получить от всего этого?
– Более надежное убежище, – ответила Эри и навострила уши, прислушиваясь к реву двигателей очередной идущей на посадку ракеты.
На Земле и Луне автомобили давно объявили вне закона, но прокатиться на машине по Марсу все еще было возможно.
Правда, к автомобильной прогулке требовалась серьезная подготовка. Сначала надевалось теплое белье и трико из овечьей шерсти, затем – костюм из вспененной термоизолирующей пленки и наконец – обычный стеганый комбинезон. Кроме того, необходимы были высокие башмаки с гетрами и пристегивающиеся к манжетам краги. Те, кто был побогаче, щеголяли в похожих на аквариум шлемах, выглядевших, впрочем, несколько старомодно. Мэри и ее друзья обходились плотным капюшоном и подсоединенной к кислородному баллону маской, а остававшиеся открытыми участки кожи смазывали кухонной сажей, смешанной с блокировавшим ультрафиолетовые лучи кремом от загара.
Только экипировавшись подобным образом, человек мог сесть за руль дребезжащего «КельтиКара» – закрытой самоходной повозки на толстых резиновых колесах, развивавшей скорость до восьми километров в час. Как средство передвижения «КельтиКар» не был ни удобным, ни особенно практичным, поскольку большую часть пути водитель и пассажиры чувствовали себя подобно горошинам внутри футбольного мяча, накачанного к тому же парами метана. Тем не менее подобная езда была предпочтительнее и полетов «с ветерком» на антигравитационных машинах, и пешей ходьбы.
В особенности, если идти пешком нужно было вверх по склону Монс Олимпус.
Изо всех сил вцепившись в защитный брус в крыше автомобиля, Мэри размышляла о том, что погода для вылазки, пожалуй, самая подходящая. Ясное небо приобрело цвет персиков со сливками, и только позади нависли над низким горизонтом темно-багровые штормовые облака. Впереди простирался склон Монс Олимпус; не особенно крутой, он казался практически бесконечным, и такой же бесконечной была дорога – извилистая и узкая полоса каменистой почвы, расчищенной от обломков скал и самых крупных булыжников.
– Осторожно, яма! – подсказала Мэри.
Кочевелу возмущенно фыркнул (из-под его плотно пригнанной к лицу маски выбилось кудрявое облачко пара), однако послушно свернул, огибая особенно глубокую выбоину в дороге, и снова направил громыхающий «КельтиКар» к вершине.
Когда они наконец добрались до строительной площадки, парни Кочевелу трудились в поте лица (о том, что «КельтиКар» выехал в их сторону, они узнали часа полтора назад, так как со склона вулкана просматривалась чуть не половина Марса). Возле бурового станка громоздилась куча вынутого гравия и тщательно соскобленная с буров замерзшая грязевая пульпа – результаты утренней работы. От ржавых водоводов поднимались струйки пара, который, остывая, на глазах превращался в сверкающие снеговые кристаллы.
– Смотреть, мама! – с гордостью воскликнул Манко. – Тепло и вода!
– Вижу, вижу, – проворчала Мэри, выбираясь из кабины. – Кто бы мог подумать, что обычная грязь может выглядеть так… красиво? Прямо смотришь, и сердце радуется! А мы привезли вам подарок. Бросайте копать, все на разгрузку!
Матлот и его товарищи, которые стояли вокруг, живописно опершись на лопаты, со вздохами и проклятьями принялись расстегивать пряжки ремней и пружинных растяжек, удерживавших на грузовой платформе огромный ящик. Ящик был так тяжел, что, происходи дело на Земле, он раздавил бы «КельтиКар» в два счета. Даже на Марсе с его пониженной силой тяжести колеса машины едва выдерживали нагрузку, однако как только парни Кочевелу подхватили ящик на плечи (при этом они напоминали муравьев, которые тащат дохлого сверчка), колеса сразу выпрямились, с облегчением скрипнув рессорами.
На ящике все еще можно было разобрать логотип корпорации «Альтернатива Трех миров», хотя за время путешествия привязные ремни измяли и изрезали вспененную пластмассовую упаковку, а пронзительный ветер сорвал и унес вдаль товарную этикетку.
– Это, наверное, насос и все остальное? – предположил Падрейг и прищурился сквозь защитные очки.
– И насос, и лебедка, и все необходимое, кроме труб, по которым наше горячее жидкое золото потечет к нам в долину, – объяснил Кочевелу.
– Кстати, трубы мы тоже заказали, – с гордостью добавила Мэри. – И оплатили! А еще с нами приехал мистер Мортон – наш лучший специалист по каменному литью. Он построит здание насосной станции.
Мистер Мортон, согнувшийся в три погибели в задней кабине, с трудом выбрался наружу и запрыгал, разминая затекшие ноги. Переговорное устройство в его маске было сломано, поэтому он ограничился тем, что махнул в знак приветствия рукой, и тут же отправился осматривать котлован, вырытый Манко под фундамент.
– И последнее, – сказала Мэри, вытаскивая из кабины сплющившуюся от долгого пребывания под сиденьем коробку. – Чудесные сэндвичи с ветчиной для всех. А если сумеете собрать и установить насос до темноты, то к ужину каждый бесплатно получит по две пинты моего лучшего пива!
– А где инструкция? – спросил Матлот. Он никак не мог отдышаться после разгрузки.
– Там, внутри, – ответила Мэри. – Меня заверили, что к насосу прилагается подробная голографическая видеоинструкция на пяти языках по сборке и установке насоса. Если инструкции нет, мы немедленно свяжемся с производителем, но я сомневаюсь, что такая необходимость возникнет. Эти насосы производит весьма уважаемая фирма.
– Взгляни, какой прекрасный вид, дорогая! Ты не находишь? – мечтательно проговорил Кочевелу, разглядывая раскинувшееся внизу вулканическое плато Тарсис. – Это Поселение… Скоро оно будет у наших ног! Так и хочется сравнить его с пьяницей, который только и ждет, чтобы его раздели и обобрали!
Мэри тоже посмотрела вниз и вздрогнула. С этой высоты купол Базы казался маленьким и жалким, даже вместе с новой пристройкой. Сеть труб походила на клубок тонких блестящих червей, а ее собственный дом и вовсе выглядел затерявшимся на равнине комком грязи. Расширенный и перестроенный в соответствии с требованиями последнего времени космопорт своим розоватым бетонным покрытием напоминал забытый кем-то носовой платок, тогда как раньше он походил на почтовую марку. Пустыню, насколько хватало глаз, покрывали темные точки размером не больше макового зерна. Это были надгробья – каменные пирамиды над трупами несчастных старателей, ибо перевозкой замороженных тел на Землю заниматься никто не хотел.
Панорама выглядела угнетающе, но Мэри с вызовом вздернула подбородок.
– Совсем скоро здесь зазеленеют наши поля, – сказала она. – В наших домах появится паровое отопление. Мы даже сможем каждый день принимать горячую ванну!
На Марсе горячая ванна считалась роскошью почти святотатственной. Кочевелу даже поперхнулся, но справился с собой и обнял Мэри за плечи. Некоторое время они неподвижно стояли на высоком утесе и взволнованные до глубины души тесно прижимались друг к другу. Крошечную фигурку, двигавшуюся к ним от «Королевы», Мэри и Кочевелу заметили почти одновременно.
– Кто это может быть? – проговорила Мэри, освобождаясь из объятий Кочевелу и пристально вглядываясь вдаль. – Неужели Де Вит?..
Это был он.
К тому времени, когда они подъехали к нему на «КельтиКаре», адвокат шагал уже не так бодро, а его выпученные от напряжения глаза, казалось, вот-вот выскочат не только из орбит, но и из окуляров кислородной маски. Несмотря на это, вид у адвоката был самый решительный.
– ЧТО СЛУЧИЛОСЬ? – требовательно спросила Мэри, до отказа повернув регулятор громкости своего переговорного устройства. – ЧТО-НИБУДЬ С ЭЛИС?