Текст книги "Жена в наследство. Хозяйка графства у моря (СИ)"
Автор книги: Нина Новак
Жанры:
Бытовое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 16 страниц)
20
Тихо иду по коридору, стараясь не шуметь. Сердце колотится отчего-то слишком сильно и я одергиваю себя, мне нужно сохранять хладнокровие. Если застану Розу в спальне Натана, смогу потребовать, чтобы он немедленно съехал в гостиницу. Никаких романов под моей крышей!
Но в то же время странное беспокойство гложет изнутри. Малыш ведет себя неспокойно, его огненная магия то и дело вспыхивает тревожными импульсами.
Подкрадываюсь к двери спальни Натана и замираю, прислушиваясь. Тишина. Никаких звуков, никаких голосов.
Поднимаю руку, чтобы постучать, но тут же останавливаюсь. А что я скажу? Зачем пришла? Проверить, не развлекается ли он со служанкой? Это же нелепо.
Делаю шаг назад, решив отступить, но тут дверь резко распахивается, и сильная рука хватает меня за запястье, затягивая внутрь.
– Эй! – возмущенно вскрикиваю я, но Натан уже прижимает меня к себе.
Его объятия крепкие, теплые, пахнут морем и чем-то исключительно мужским. На долю секунды я размягчаюсь, но тут же спохватываюсь и со всей силы стукаю его кулаком в плечо.
– Отпусти немедленно!
Он отпускает, но быстро поворачивает ключ в замке. Лицо хищное, глаза шальные.
– Какого беса, Натан⁈ – разворачиваюсь к нему, сжав кулаки. – Объясни, что происходит.
Но его эмоции внезапно меняются. Натан смотрит на меня с такой нежностью, что дыхание перехватывает. В его серых глазах плещется что-то такое теплое и невыносимо притягательное, что я теряюсь.
– Я чувствую опасность, – срывается с моих губ. – Во что вы, драконы, нас втравливаете? Где Роза? Что случилось?
– Розы здесь нет, – он кривовато улыбается.
Делает шаг ко мне, протягивает руки, чтобы снова обнять, но в этот момент я чувствую приятную щекотку в животе. А через секунду из меня вырывается волна огненной и очень слабенькой магии.
Она бьет прямо в Натана – не больно, скорее как предупреждение, но он замирает, а на лице расплывается понимающая улыбка.
Прижимаю руку к животу и с ужасом смотрю на него. Нет. Только не это.
– Ты догадался, – шепчу, чувствуя, что бледнею.
Натан улыбается еще шире, и в его взгляде зажигается что-то торжествующее и безумно счастливое.
– Я все знаю, – произносит он низким, хрипловатым голосом. – Уже давно.
Инстинкт кричит – бежать! Я дергаюсь к двери, но рука натыкается на холодное железо замка. Заперта. Черт, я заперта с ним наедине.
Натан подходит сзади, его руки осторожно обвивают мою талию, и я вся дрожу – от неопределенности, от того, что он знает. Знает о малыше.
– Не отдам его Саршарам, – шиплю, дотрагиваясь до живота, словно хочу защитить ребенка от собственного отца.
– Я пожертвую жизнью за вас обоих, – его голос звучит так убедительно, что я невольно оборачиваюсь в его объятиях.
Смотрю ему в лицо, ищу подвох, но вижу только решимость и искренность. Серые глаза потемнели, на щеках играют желваки.
– Мой отец вернулся в образе лича, – произносит Натан, и мир вокруг качается.
– Я так и знала! – срывается с губ.
Малыш беспокойно шевелится, его огненная магия тревожно трепещет.
– Бог теней и иллюзий предупреждал об опасности. Ребенка хотят использовать…
– Мне понадобится твоя помощь, – Натан обхватывает ладонями мое лицо, говорит медленно, взвешивая каждое слово. – Но только чтобы обнаружить вместилище его души. Подходить к замку тебе не придется, Лиз. Я не позволю.
Руки дракона перемещаются на мою талию, и я чувствую жар его тела сквозь ткань платья.
– Мы должны объединиться. Я единственная защита для тебя и нашего ребенка. Понимаешь? Без меня вы оба погибнете.
Конечно же, я понимаю. Вот какая опасность мне грозила. Не просто лич в заброшенном замке, а отец Натана, охотящийся за моим малышом. За нашим малышом.
Но довериться Натану… Я не верю Саршарам. Разве не сам мой бывший муж твердил, что кровь ребенка плоха и может возобладать? Разве не сам говорил о проклятых предках Каренов и безумных Рейси, из-за которых боги отняли у драконов крылья?
Не прошло и нескольких лет, как они снова поднялись в небо, как вернули метки истинности. И вот опять Саршары мутят воду, хотят вновь сдвинуть мировой порядок, использовав мое дитя.
Натан словно читает мои мысли. Одна его рука поднимается выше, пальцы осторожно зарываются в мои волосы. Прикосновение такое бережное, что я на секунду перестаю дышать.
– Я знаю, тебе трудно мне поверить, – шепчет он, склоняясь ближе. Губы касаются моего виска – едва заметно, как дыхание. – Но я изменился, Лиз.
Его ладонь медленно проводит по моим волосам, и я невольно закрываю глаза. Он прикасается так, как будто я сделана из тончайшего стекла. Словно хочет, чтобы я привыкла к нему как к мужчине.
Но границы Натан не переходит. Не целует в губы, не пытается увлечь дальше. Просто держит, согревает, дает почувствовать себя защищенной.
И малыш… малыш вдруг успокаивается. Его огненная магия перестает метаться, становится ровной, теплой. Словно и он чувствует, что отец больше не враг.
– Хорошо, – выдыхаю, отстраняясь ровно настолько, чтобы посмотреть ему в глаза. – Я буду сотрудничать.
Рука инстинктивно ложится на живот. Материнский инстинкт вспыхивает во мне, как пламя. Я готова разорвать зубами любого, кто посмеет угрожать моему ребенку. Как же я ненавижу тебя, Бернар Саршар.
Сердце колотится так часто, что, кажется, сейчас выпрыгнет из груди. Близость Натана, его прикосновения, его взгляд… Я запуталась. Совершенно запуталась в том, что чувствую к нему.
Гнев еще не прошел. Обида тоже. Но есть что-то еще – притяжение, которое невозможно отрицать. И страх. Страх довериться.
– Мы муж и жена, – произносит он низко, и в голосе звучит что-то собственническое.
– Я не готова, – быстро говорю, делая шаг назад. – Нет. К этому я не готова.
Спина упирается в дверь, и некуда больше отступать. Натан не следует за мной, но держит взглядом. В серых глазах плещется что-то темное, хищное.
– Я буду добиваться тебя, – хрипловато произносит он, и каждое слово отдается дрожью в моем теле. – Долго. Медленно.
Его глаза горят, и я понимаю – это не пустые слова. Это обещание. Или угроза?
– Натан… – начинаю, но голос срывается.
– Сейчас главное – защитить вас, – добавляет он, и хищный блеск в глазах сменяется сосредоточенностью. – Все остальное подождет.
Делаю глубокий вдох, стараясь отогнать дрожь и вернуть ясность мысли. Эмоции – потом. В этой ситуации здравый смысл намного важнее разрозненных чувств.
Смотрю на Натана внимательно, изучаю каждую черту его лица. Высокие скулы, волевой подбородок, эти серые глаза, в которых сейчас читается и твердость, и что-то болезненно уязвимое.
– Выходит, Бернар Саршар все же добился своего, – произношу медленно. – Он все распланировал. Женитьба, наследник… Вот что имел в виду бог, когда говорил о том, что драконы вторглись в Шарлен.
Малыш словно отзывается на мои слова, его магия теплым ручейком пробегает под кожей. Огонь и тени. Свет и тьма.
– Наш сын вырастет сильным магом, – говорю решительно, поднимая подбородок. – Драконом-полукровкой с тенями и огнем.
Натан кивает, но я еще не закончила. Это самое важное. То, ради чего я готова на все.
– Поклянись, что ты никогда не пойдешь против сына, Натан, – произношу я. – Ни при каких обстоятельствах. Что бы ни случилось. В самой ужасной ситуации ты не тронешь его.
Лицо Натана напрягается. Мышцы на скулах перекатываются, глаза темнеют. Я вижу борьбу – между инстинктами дракона, семейными традициями и чем-то новым, что растет в нем.
Жду. Не отвожу взгляда, не моргаю. Это условие не обсуждается.
– Принеси магическую клятву, Натан, – тихо добавляю и поднимаю руку ладонью вверх, на ней возникает голубь-фамильяр.
Потому что я не поверю простым словам. Не после всего, что он наговорил мне. Магическая клятва свяжет его навсегда, и он это знает.
21
Натан медленно переводит взгляд с моего лица на голубя-фамильяра. Птичка сидит неподвижно, ее черные глазки-бусины блестят, но проникнуть в тайные мысли дракона она, увы, не в состоянии.
Молчание растягивается. Мне хочется схватить Натана за плечи и встряхнуть. Почему он мучает меня? Почему медлит?
– Лиз… – хрипло тянет он, но я качаю головой.
– Нет. Никаких «но». Только клятва.
Натан отводит взгляд к окну. Вечерний свет падает на его лицо, высвечивая резкие скулы. Я не знаю, о чем он думает. Чувствую лишь напряжение в воздухе – едва уловимый запах грозы, который всегда сопровождает его сильные эмоции.
Выражение мужественного лица слишком неуловимое, тонкое, и у меня сердце заходится от страха. Я так хочу, чтобы у малыша был любящий отец. Не враг. Не палач. Просто отец. Опора и пример для подражания.
Голубь на моей ладони шевелится, расправив крылья. Магия фамильяра готова запечатать клятву.
Натан делает шаг ко мне. Второй.
– Клянусь магией своего дракона, – произносит он медленно, отчетливо, – что никогда не причиню вреда нашему сыну. Не подниму на него руку, не встану у него на пути, не буду судить его за кровь, которая течет в его жилах. Иначе пусть гнев богов обрушится на меня.
Натан поднимает руку – тяжелый серебряный перстень на его пальце пылает алым светом. Красное сияние тянется к фамильяру, и птица поглощает его, копируя, запоминая.
Облегчение накрывает с головой. Я осознаю, что страх перед бывшим мужем разъедал меня все последнее время. И малыш такой тихий, мягкий… он больше не сердится?
– Спасибо, – шепчу. – Ты даже не представляешь, как это важно.
Натан улыбается.
– Я… видел нашего сына во сне. Он пришел защитить тебя. Как же я ошибался, Лиз. Каким болваном был.
Что⁈ Малыш приснился Натану и спалил контору?
Не выдержав, смеюсь. А дракон смотрит на меня серьезно, жадно, потом переводит взгляд на грудь.
Сразу напрягаюсь и осматриваю себя. Что-то блестит под блузкой. Прямо сквозь ткань пробивается золотой свет.
Родовое кольцо на цепочке.
– Что это? – лицо Натана становится хищным, резким.
Я отступаю, а он медленно приближается. Спотыкаюсь о ковер и падаю спиной на кровать.
Натан смотрит вопросительно, а мне самой хочется понять, что с кольцом. Под его тяжелым взглядом расстегиваю блузку и приподнимаю цепочку – кольцо переливается ярким золотом. Светится как маленькое солнце.
Сажусь, а он тут же оказывается рядом. Ноздрей касается запах – море, металл, что-то чисто мужское.
– Ты понимаешь, что это означает, Лиз? – голос Натана срывается.
– Истинность подтверждена? – спрашиваю я.
– Официально подтверждена. И метка… она все еще на месте?
Его рука ложится на мою спину, словно прожигая ткань. Кожа вспыхивает там, где он касается.
– Я не стану показывать тебе ее, Натан, – отвечаю быстро. – Просто поверь.
Его взгляд гипнотизирует. Между нами всего несколько сантиметров, и я чувствую жар его тела. Сдержаться очень трудно. Но я все еще помню, какую ловушку Натан устроил мне с флотом и золотым фондом. Дракон – стратег и вполне способен перехватить власть в Шарлене. Мне нельзя падать в его объятия спелым фруктом и терять волю.
– Так метка есть?
– Да.
– Куда ты ездила с мэром? – вдруг спрашивает он сощурившись.
Что-то в его взгляде подсказывает, он знает, куда.
– К термальным источникам.
– Хочешь, верну твое золото. Обновишь обстановку в доме, или гардероб, – Натан наклоняется ко мне, втягивает носом воздух. – Пахнешь медом, Лиз.
Его дыхание щекочет шею, и я быстро встаю с кровати. Но Натан успевает дотронуться до меня – горячие пальцы скользят по бедру, и меня кидает в жар.
– Я собираюсь заняться бизнесом. А фонд… возвращать не нужно. Это твоя оплата, Натан.
Мне очень трудно отказываться от золотого запаса, но я пока не готова размывать границы между нами.
Натан остается сидеть, потирая подбородок. Серые глаза сощурены, в зрачках мерцает темная страсть.
– После ареста Ала, ко мне перешло все состояние отца. Деньги не так важны. Да и ты не должна заниматься бизнесом, это не для тебя, Лиз. Развлекайся, трать золото, отдыхай.
Так я и знала.
Но упоминание Саршаров вызывает легкую панику. И отвращение. Тем не менее факт остается фактом – я связана с ними.
– А кто будет управлять графством? – усмехаюсь я.
Натан мрачнеет. Снова не могу понять, что у него на уме. Саршары рассматривали графство как плацдарм для династии, и он, видимо, не отказался от этой идеи.
Фактически, малыш действительно наследник Натана и продолжатель рода, но мне важно знать детали. В какой роли Натан видит нашего сына? В роли бунтаря, идущего против династии Рашборнов?
– Мы все еще в разводе, Натан. И я не дам тебе принимать единоличные решения по поводу будущего ребенка.
Жду, что Натан расскажет о своих замыслах, но дракон молчит.
– Я хозяйка этих земель, – произношу твердо и прячу цепочку за ворот.
– Конечно, ты, Лиз, – отвечает он с подозрительным спокойствием.
Между нами повисает напряжение. Натан не из тех, кто отдаст управление женщине. Он альфа-самец и наверняка планирует установить свои порядки.
– У тебя свои функции, – добавляю, встречаясь с ним взглядом. – Флот, патрулирование, поиски сокровищ. Не более того.
Натан медленно поднимается с кровати. Двигается как хищник – плавно, неспешно. Подходит вплотную, и я чувствую исходящий от него жар.
– Однажды ты просто расслабишься рядом со мной, Лиз, – говорит он тихо.
Его рука скользит по моей талии, притягивает ближе. Между нами опасно искрит.
Я упираюсь ладонями в его грудь, но оттолкнуть эту гору мышц не в состоянии.
– Тебе понравились фрукты? – на губах Натана расплывается улыбка, а я широко распахиваю глаза.
Такого коварства я от адмирала Саршара не ожидала. Не выдержав улыбаюсь в ответ и получаю невесомый быстрый поцелуй, который опаляет губы.
– А что ты будешь делать, если твой бизнес провалиться, Лиз? – спрашивает Натан задумчиво.
22
Меня внезапно озаряет – дракон играет со мной. Это так в характере Натана!
– Я не боюсь, что мой бизнес провалится, Натан, – отвечаю решительно.
– Давай так, – он щурится, от близости его тела трудно дышать. – Если ты сможешь развить термальные источники, я верну тебе фонд до копейки. Вернее, инвестирую золото в твой бизнес.
– Что⁈ Манипулируешь моими деньгами?
– Они не твои. Ты передала мне их за работу.
Нужно обдумать его предложение, но в комнате душно. Вернее, от дракона исходит жар, который сбивает с толку. Свет от кристаллов падает на его смуглое лицо, подсвечивая насмешливый изгиб губ.
Но… Натан инвестирует, если увидит успех? Хм, почему нет? В любом случае и мой бизнес, и золотой фонд, и все остальное перейдет по наследству малышу. Суд Дургара признает законным любого наследника, рожденного от истинной, так что мы с Натаном трудимся на общее благо сына.
– Хорошо, я принимаю твое предложение. Но у меня есть встречное требование. Я желаю лично наблюдать за тем, как идут раскопки дна. Буду проверять каждую находку и ты не утаишь от меня ни одного камешка, ни одной монеты и артефакта.
Натан усмехается и наклоняется ближе. Он что, меня нюхает⁈ Воспоминания Лиз об их близости вспыхивают яркими непристойными кадрами. Как же не вовремя. Я бы предпочла не помнить ничего из прошлого, но сейчас приходится держать лицо под драконьим горящим взглядом.
– Договорились, – произносит он тихо. – Но нам придется скоординироваться по поводу вместилища души лича.
Натан сжаливается и отходит, давая возможность выдохнуть.
– Мне пока не хватает знаний, но я учусь, – объясняю ему ситуацию, стараясь вернуться к делу. – Точный ответ дам через некоторое время. Отопри дверь, – указываю на замок.
Натан отпирает двери ключом и серьезно произносит:
– Я не оставлю вас с малышом одних. Хаксли будет в особняке постоянно, а мне придется разрываться между побережьем и вами. Впрочем, для дракона это не проблема.
– Хорошо. А… Натан, где Роза?
Стараюсь, чтобы мой голос звучал нейтрально.
– Она в надежном месте. Жрица Лорании поможет поймать лича. А ты… бери везде собак. Культ богини снов опасен и в Шарлене глубоко пустил корни. Они не рады появлению настоящих наследниц.
Я киваю и выскальзываю в коридор. Там, после спальни Натана, холодно, но я понимаю, что если сдамся сейчас, он установит в графстве полный контроль. Оттеснит меня на вторые роли, и после я уже ничего не смогу решать.
Я же хочу объединить наши силы, наши магии и создать семью, в которой все голоса будут слышны.
Проверяю перед сном Пчелку. Она сидит за столом у себя в комнате и при моем появлении поспешно прячет в ящик письмо.
– Спокойной ночи, – улыбаюсь и получаю в ответ рассеянный кивок сестры.
А вот этой юной особе свобода пока только во вред. Завтра же направлю за ней шпиона-голубя.
Возвратившись к себе, читаю в постели при мягком свете прикроватной лампы. Вскоре понимаю, как выстроить защитный периметр вокруг дома и как найти вместилище души лича.
Заучиваю плетения и некоторые заклинания, пытаюсь проработать тактику. Отыскать вместилище и потом уничтожить его – задача непростая, но выполнимая. Просто нужно больше знаний и рассчитать все предельно точно.
На следующее утро решаю навестить мисс Клаш, нашу ведунью. Натан отправился на побережье, и перед этим я попросила его:
– Привезешь подробный отчет?
Дракон… нет, он не спорил и не боролся. Со всем согласился.
– Как скажете, миледи. Я отчитаюсь за каждое действие, – ответил с легким поклоном.
Покладистость Натана выглядит как насмешка, но я не злюсь, а… улыбаюсь. Особенно когда к завтраку мне снова подносят те же заморские фрукты. Они в меру сладкие, с кислинкой, и после них меня меньше тошнит, а сил становится больше.
Вместе с Хаксли мы обходим территорию особняка, и я усиливаю защиту тенями. Они вгрызаются в камни ограды, сливаясь с самой структурой. Любой, кто решит незаконно перелезть в наш сад, пожалеет.
Пчелка ходит за мной и наблюдает.
– Как твои друзья? – спрашиваю я.
– Меня пригласили на день рождения Коннора, – рассказывает Пчелка мечтательно. – Это тот парень… блондин.
Пчелка влюблена? Ох, не к добру это.
– Пригласили без меня? – я приподнимаю бровь.
Действительно, мы уже почти неделю здесь, но никто из местных семейств не появился поприветствовать новую хозяйку.
Хаксли стоит неподалеку, но, кажется, слышит наш разговор. Я бросаю на него тревожный взгляд.
– А зачем там ты? – наивно удивляется Пчелка, и мое терпение заканчивается.
– Ты все такая же глупая Пчелка, – отвечаю резко. – Не знаешь ни этикета, ни людей. Раз приглашают только тебя, без старшей сестры, значит, что-то задумали.
– Неправда! – Пчелке не нравится направление нашего разговора.
– Моне ты тоже верила.
Сестра поджимает губы, но притихает, заметив мой настрой. А я не шучу, мне не нравится ситуация, и пора ее исправить.
– Сегодня я поеду к мисс Клаш. Пора узнать, что за аристократия у нас тут водится и чем все эти господа дышат.
А вот тут Пчелка пугается всерьез.
– Лиз, ты не испортишь мне отношения с Коннором!
– Иди домой. У тебя несколько дней до экзамена у мисс Клаш. Чтобы прочитала и выучила хотя бы три параграфа, пока я вернусь.
Пчелка опускает глаза, но я успеваю разглядеть в них отчаяние.
– Поверь, я знаю, как лучше, – говорю уже мягче, но она разворачивается и устремляется к дому.
Щенки, которые похожи на толстых маленьких бегемотиков, выскакивают из кустов и неуклюже бегут за ней.
– Лорд Хаксли, – обращаюсь я к дракону, – отвезите меня.
Конечно же, я отпускаю голубя за Пчелкой, чтобы проследил за ней. В город беру с собой черного пса. В планах у меня небольшая стая фамильяров-теней, и их созданием придется заняться в самое ближайшее время.
По дороге мы навещаем беженцев из Утеса. Мужчины уже отправились обратно вслед за Натаном, а женщины, дети и старики остались. Они переждут в Шар-Тарейне, пока их деревню отстроят, а также я велела местному лекарю заняться их здоровьем.
Мисс Клаш встречает нас с Хаксли ароматной выпечкой и чаем с сушеными ягодами. Даже пса впускает в уютную гостиную. Потрескивают поленья и пахнет корицей, а я, устроившись у камина, кратко отчитываюсь об успехах. А потом прошу:
– Я хочу знать все о местной знати. Фамилии, семейные истории, связи и предпочтения.
– Лорд Саршар собрал информацию, и я предоставлю вам папку, – деликатно вмешивается Хаксли.
Собрал информацию заранее, но я узнаю об этом только сейчас?
– Большое спасибо, лорд Хаксли, я с удовольствием воспользуюсь папкой. Но мисс Клаш, я уверена, может рассказать намного больше.
Ведунья прячет улыбку за чашкой чая, и в ее глазах загораются лукавые огоньки.
23
Хаксли ощущает себя слегка неловко, и я начинаю подозревать, что Натан не только собрал информацию, но и наладил связи с местными семьями. Возможно, даже договорился о чем-то важном.
Бросаю на старого дракона долгий задумчивый взгляд. Он отводит глаза, неторопливо отпивает чай и рассматривает веселые цветочные обои, словно видит их впервые.
«Все пропахло драконами», – заявил бог Вейлас.
И он был прав. Саршары внедрились в графство задолго до моего тут появления. А что если и Ал разместил здесь своих людей? Сам отправился на рудники, но ячейки шпионов вполне мог оставить.
Ал знал о воскресшем Бернаре Саршаре?
Мои чувства к Натану же противоречивы: с одной стороны, его продуманные действия за моей спиной возмущают, но с другой… без него мы бы не справились. Даже с рунами, даже с помощью Вейласа и Лешака я не смогла бы в одиночку противостоять всем вызовам.
– Семья Харлоу, – неторопливо рассказывает мисс Клаш. – Одна из самых почитаемых в Шарлене. До вашего появления практически правили графством.
Интересно. Они даже не пришли поприветствовать законную леди Карен…
Снова пристально смотрю на Хаксли. В его напряженной позе читается неловкость человека, который знает больше, чем говорит.
– Местные семьи ведут себя более чем странно, – тяну я…
Они думают, что могут меня игнорировать? Я ожидала, что появятся в ближайшие дни. Но судя по всему, на контакт вышли только их дети, зачем-то привязавшиеся к наивной Пчелке.
– Адмирал Саршар принял местных лордов в Утесе, – неохотно признается Хаксли, явно понимая, что дольше скрывать бессмысленно.
Вот оно что! Сжимаю кулаки под столом, чтобы не выдать своего негодования. Натан обходит меня, словно я какая-то декорация! Формально мы в разводе, но он уверенно захватывает власть в моем графстве.
– Лорд Харлоу сам моряк, – продолжает мисс Клаш. – Вдовец, растит дочерей в одиночку. Сейчас реставрирует святилище Вейласа в старом порту.
– Они с адмиралом заключили договор, – выдает Хаксли. – Все найденные на дне сокровища и артефакты будут складироваться в этом храме.
Договор, значит? Обращаю взгляд на ведунью и чешу своего пса за ушами.
– А что еще интересного можете сообщить о Харлоу, мисс Клаш?
– Его старшие дочери закончили магическую академию в Эйхо, а младшая на домашнем обучении. Очень противная молодая особа, высокого о себе мнения. Мнит себя чуть ли не принцессой, – ведунья морщится, словно вспомнив что-то неприятное.
– Наверное, наше с Софи появление в графстве ей не по нраву? – я щурюсь.
– Скорее всего.
Мне надо как-то разворошить это змеиное гнездо и дать им понять, что владетели этих земель не Саршары. Но, увы, я прекрасно осознаю – местные лорды предпочитают иметь дело с лордом-драконом, с мужчиной, а не с его бывшей женой.
Хоть я и развелась, но статуса мне это не прибавило. Скорее… убавило.
Да, формально я все еще часть рода Натана, и местная знать считает, что нахожусь я здесь в изгнании. Не исключено, что папаша Карен тоже приложил руку, велев игнорировать непокорную дочь.
Но они просчитались. Я не та Лиз, которую можно отодвинуть в сторону.
– Семья Гревейн, – Хаксли вопросительно смотрит на мисс Клаш. – По нашей информации, идеальная чета ученых. Оба занимаются разведением редких растений, у них самый роскошный сад в Шарлене. Живут уединенно.
Мисс Клаш презрительно хмыкает:
– Местные любимчики. Красивый фасад, образцовая семья, но на деле тайно почитают Лоранию. Их сын Коннор Гревейн – местная звезда, сердцеед и любимец всех шарленских барышень.
– И доказательств их связи с Лоранией нет? – встревоженно спрашиваю.
– Прямых доказательств нет, – мисс Клаш разводит руками. – Культ запрещен императорами Рашборнами, но Шарлен живет по собственным правилам. Бороться с ними придется вам лично, менять запутанное местное законодательство.
Отлично. Еще одна головная боль. Как же нужен мне господин Митклош! Давно об этом думаю, но теперь убеждаюсь окончательно – необходимо собрать в Шарлене команду преданных мне людей и специалистов.
– И семья Блэк, – заключает мисс Клаш. – Родители троих детей, имеют прямую связь с вашим батюшкой, лордом Кареном. Все три семьи объединены между собой браками, деловыми отношениями и тайными знаниями. Они образуют неформальное правящее ядро графства, паразитируя на связях с империей.
Конечно же! Даже не развивают Шарлен! Позволяют пиратам грабить побережье, словно это их не касается.
– Полагаю, эти люди заинтересованы в приходе драконов в Шарлен? – спрашиваю, не стесняясь присутствия Хаксли.
– Разумеется, – мисс Клаш решительно кивает. – Драконам плевать на местных богов, для Саршаров графство – всего лишь ресурс. И возможность избежать клятвы императору Эдриану. Они позволят местным сохранять власть и поклоняться любым божествам. Единственно, связь с Дургаром перережут, но знать найдет новые способы наживы.
Далее рассказываю мисс Клаш о фамильяре и задаю несколько вопросов по магии теней. Мне нужно убедиться, что я все делаю правильно.
И нужно срочно связаться с Митклошем. Пора начинать действовать активнее.
– Лорд Хаксли, – начинаю, когда мы выходим на улицу. Пахнет надвигающимся дождем и прелыми листьями. – Почему вы раскрыли карты?
– Потому что считаю: вы с адмиралом должны действовать сообща, миледи, – отвечает дракон серьезно. – Без его огня и силы вы не справитесь, но и он не сможет приручить графство без вашей магии. К тому же… сила теней слишком мощна и вам с сыном понадобится кто-то, кто сбалансирует, оградит…
Да, сам Натан сказал почти то же самое, но где было это «сообща», когда он принимал лордов без меня?
– Хочу осмотреть побережье, – прошу я.
Хаксли распахивает передо мной дверцу автомобиля, и я усаживаюсь на заднее сиденье, прикладываю ладонь к животу. Тепло, исходящее из моего тела, стало привычным и родным. Я уже так люблю ребенка, и ради его безопасности пойду на все.
Когда подъезжаем к морю, Хаксли интересуется:
– Желаете осмотреть Утес, другие деревни или Старый порт?
– Старый порт, – отвечаю не раздумывая.
Там ведь началась реставрация храма? Любопытно посмотреть, что затевает мой бывший муж.
Хаксли ведет машину по каменистой белой дороге, и вскоре мы въезжаем в приморский городок. В приоткрытое окно влетает свежий морской ветер с солеными нотками – он неизменно ассоциируется у меня с Натаном.
Старый порт дышит размеренной осенней жизнью. Рыбацкие лодки покачиваются у причалов, их мачты скрипят в такт морскому прибою. Над серыми волнами кружат белые чайки, оглашая воздух криками. Деревянные пристани, почерневшие от времени и соли, тянутся в туманную морскую даль.
А на каменной набережной возвышается храм Вейласа – довольно потрепанное круглое строение с куполом, сияющим белой черепицей. В арках колоннады поблескивают зеркала, отражая осеннее солнце.
Вокруг святилища – настоящий муравейник: рабочие в толстых куртках и кожаных фартуках снуют между штабелями светлого камня, катят тачки с известковым раствором. Звуки работы – стук молотков, скрип блоков, приглушенные голоса мастеров – сливаются с шумом прибоя.
Натан тоже здесь. Он беседует с пожилым седобородым мужчиной в темном старомодном сюртуке – видимо, с лордом Харлоу?
Вид знакомой серой шинели, обтягивающей мощные плечи, очертания крепкой шеи и затылка заставляют сердце болезненно сжаться.
Натан – отец моего ребенка. Но я не позволю ему задвинуть меня в тень.
Изящно выхожу из автомобиля, за мной бежит черный пес. Позволяю рунам проявиться на лице и подхожу к мужчинам.
– Адмирал Саршар, – улыбаюсь мило. – Вы не представите меня?







