Текст книги "Жена в наследство. Хозяйка графства у моря (СИ)"
Автор книги: Нина Новак
Жанры:
Бытовое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 16 страниц)
7
Натан
Слабый солнечный свет проникает сквозь высокие окна кабинета, освещая книжные шкафы и строгие портреты Саршаров на стенах.
Кремнер, поверенный семьи, сидит напротив Натана в кожаном кресле.
– Отпустить ее было правильным решением, – поверенный улыбается, но в его холодных глазах Натан видит только расчет.
Старый дракон практически лишен человечности, что неудивительно. Последние тридцать лет он вплотную занимался делами Бернара Саршара, улаживая самые «неудобные» вопросы. За его безупречным костюмом и седыми висками скрывается хищник.
– Леди Карен истинная, – кивает Натан.
Из-за разлуки с ней зверь кипит как котел, а Натан не спал вторую ночь. Такую двойственность ему еще не приходилось испытывать. Сомнения терзают, а найденные в кабинете Ала записи отца на многое проливают свет.
Старый Саршар планировал распорядиться тенями Каренов для захвата власти и новых войн. В том же ключе он намеревался использовать наследников, которые родятся от союза драконов и темных магов.
– Вы можете влиять на нее исподволь, с умом, – степенно произносит поверенный.
Натан некоторое время молчит, двигая по полированной столешнице бюст нефритового дракончика – подарок матери, один из немногих теплых предметов в этом мрачном кабинете.
Ему лень объяснять поверенному, что он не хочет уподобляться отцу. Хотя есть у него и другие причины, их он и озвучивает:
– Лиз наследница магии Каренов и соответственно легитимная правительница Шарлена. Если бы я надавил, пришлось бы все решать через скандал. Человек не должен идти на поводу у зверя.
Поверенный потирает руки, а затем мрачнеет:
– Пришел отчет по делу вашего брата, лорда Александра… – он достает из портфеля толстую папку, перевязанную черной лентой.
На секунду в глазах старого дракона мелькает сожаление, с Алом они работали душа в душу.
Натан вскидывает взгляд на поверенного. Он готов слушать.
– Лорда Александра обвиняют в попытке покушения на вашу бывшую жену, а затем в убийстве жрецов. Собственно, по этому плану… кхм… по плану леди Карен должна была умереть, но случилось непредвиденное… Ее императорское высочество приехала… кхм… без приглашения. Да и сама леди Карен каким-то чудом переборола отраву. Слава Богам.
Поверенный лицемерно поднимает глаза к потолку, но, возможно, предпочел бы смерть Лиз, которая помешала «идеальному» плану отца осуществиться.
Но вот Ал, знай он, что Лиз попаданка, действовал бы иначе.
– Лорда Александра сошлют на рудники в Эйхо, – с грустью продолжает поверенный. – Увы, но его сгубило…
– Его сгубила глупость. И паника, – резко отрезает Натан. – Братец всегда был слабаком. Убрал жрецов и тупо свалил на Лиз, даже не придумав нормальное объяснение, зачем жертве избавляться от своих убийц.
Поверенный пожимает плечами.
– Его раскололи в тайной канцелярии императора. Лорд дознаватель весьма… талантлив. План был многоступенчатый. Леди Карен должна была умереть, но если бы вдруг выжила, ее собирались обвинить в измене. Был подготовлен… лжесвидетель. Но он внезапно исчез, при этом почти прибыв в суд.
– Я не понимаю логики, – Натан морщится и откидывается в кресле.
Он думает о своем, его напрягли записи отца. Плохое предчувствие ноет как старая рана.
Но от кого ждать беды? У них с Лих, слава Богам, нет детей.
– Такое бывает, – Кремнер скрещивает пальцы. – Женщина сговаривается с любовником, чтобы сорвать свадьбу, инсценирует немилость богов. А затем любовник убирает свидетелей. Тем более ставки были высоки – Шарлен, а леди уже подала документы на развод.
Натан тяжело смотрит на поверенного:
– Кто перехватил лжесвидетеля?
– Ее императорское величество. Этого человека тоже… раскололи, – Кремнер приглаживает седой висок. – Он работал в дворцовой охране много лет назад и имел доступ к казенным печатям молчания. Что касается жрецов, то лорд Александр специально держал самых сомнительных, которых легко можно было шантажировать… В разных целях, так сказать.
– Оставьте мне все бумаги, и держите в курсе.
Поверенный встает и склоняет голову.
– Я сообщу вам, когда лорда Александра отправят в Сообщество Эйхо. И… дело не получило огласки, так решил император Эдриан. Он не хочет привлекать лишнее внимание к опальной семье Рейси-Саршар.
Стряпчий удаляется, его шаги приглушенно отдаются по паркетному полу коридора. Натан раскрывает папку с делом, и в груди теплеет от благодарности сестре. Она спасла Лиз. И его. Потому что без истинной его бы ждал конец.
Потеря истинной катастрофа для дракона.
Просмотрев дело, Натан брезгливо откидывает папку. Осталось решить, как быть с Моной. Ее ребенок должен быть важен, так что пусть посидит в монастыре до родов.
Теперь же пора заняться Лиз.
Он быстрым движением придвигает к себе переговорный артефакт – изящную конструкцию из полированной меди и кристаллов. Перед тем как снять трубку, задумывается. Тяжело глядит на стену, где висит пейзаж с замком Саршар.
Вспоминает вдруг брачную ночь и спящую рядом с ним Лиз-иномирянку. Она свернулась и, положив руку на живот, улыбалась во сне.
Бесы, именно в ту ночь что-то лопнуло в его броне. Ее хрупкость и доверие пробили в нем трещину. Он смотрел и смотрел… и не смел прикоснуться.
Тем не менее на нем, как на мужчине, долг. Ответственность перед родом и истинной. И он не позволит бывшей жене вертеть их жизнью, как ей вздумается.
В трубке раздается мелодичный голос оператора, и Натан называет номер. Барабанит пальцами по столу, слушая длинные гудки.
«Т ы не убежишь, Лиз. Мы слишком глубоко увязли », – думает он мрачно, пока нужный человек отвечает на вызов и произносит слова приветствия.
8
Уборка дома позволяет встряхнуться и забыть сон о прошлом Лиз и Натана, которое преследует меня вот уже третий день. Все-таки воспоминание глубоко смутило меня и я с особой энергией принимаюсь за кухню. Именно там мы развернули самый обширный фронт работ и задействовали всех, включая водителей и лорда Хаксли.
Мужчины помогли наладить большую часть кухонных артефактов, а я решила отмыть сковородки и старинные котлы. Такими в Дургаре давно не пользуются, но нам придется довольствоваться стариной.
Установив кастрюлю на устойчивый деревянный стол, отскребаю застарелый нагар песком и поглядываю в сад.
Эти дни питаемся всухомятку, но так продолжать не дело, без горячего мы долго не продержимся. Так что пора переходить на полноценные блюда.
Я и не против, тем более в прошлом любила кулинарить и собирала редкие рецепты.
– Леди Карен, – лорд Хаксли входит с инструментами для починки артефактов.
Больше всего проблем нам принесли печи и старый дракон выезжал в центр города, чтобы купить недостающие детали.
Сдуваю упавший на лоб локон и поднимаю глаза на Хаксли. За его спиной маячит крепкая женщина с жилистыми руками. Ее лицо обветрено и кажется загорелым даже сейчас, осенью.
– Вы не сможете самостоятельно убрать такой большой дом, – лорд Хаксли раскладывает инструменты и детали у печи. – Я привел вам помощницу. Миссис Горан недавно приехала в город из Утеса.
Отставляю кастрюлю и сажусь на табурет, а женщина подходит, кланяется, перехватив кастрюлю, насыпает песок и очень умело трет дно.
– Вы из прибрежной деревни? – догадываюсь я.
– Да, миледи, – женщина сдержанно улыбается. – Пираты и разбойники все не угомонятся, ищут сокровища подводные.
Она уносит кастрюлю, чтобы помыть под горячей водой в огромной раковине, а Хаксли пожимает плечами.
– Не беспокойтесь, город защищает местная охрана, да и Лешак не пускает чужих вглубь. Страдают прибрежные деревни.
По каменному полу кухни раздается стук когтей и забегает мамаша с щенками. Я назвала собаку Гера еще в Саршаре и она быстро научилась откликаться.
– Ну, что, покормила вас Пчелка? – чешу Геру за ухом, а она бодается, подставляя голову. Мол, почеши еще.
Ты же моя хорошая.
Чешу ее уже обеими руками.
Стефи с Пчелкой взялись подмести тропинки перед домом, но я уверена, сестра скрылась куда-то с книгой.
– Леди Карен! – в кухню врывается Стефи. Она тащит корзину с посудой, которую, видимо, взяла из буфетной.
– Где там Пчелка? Подмела листья? – устало спрашиваю я.
Стефи ставит посуду на стол возле меня, выгружает керамические тарелки и плошки, стеклянные стаканы и кувшины.
– Это посуда для кухни, – поясняет она. – Леди Софи взяла из библиотеки книжку и забралась на дерево. Я не смогла ее уговорить спуститься.
Стефи останавливается и быстро продолжает:
– Там к вам пришел господин.
– И не представился? – удивляюсь я.
– Передал карточку, – Стефи достает из фартука глянцевую белую визитку и я читаю «Кедрик Торан. Мэр Шар-Тарейна».
Мне нужно немного времени, чтобы привести себя в порядок и я прошу Стефи пригласить гостя в гостиную и напоить чаем. Благо заморского чая из Эйхо у нас в избытке.
Быстро прохожу вверх по лестнице и окидываю взглядом интерьеры. Действительно, нужна помощница, втроем мы и за год не управимся. Кроме центральной части с гостиными, спальнями и кабинетом, есть боковые крылья особняка. В них расположены библиотека, бальный зал, столовая, оружейная.
Через полчаса я прохожу в парадную гостиную на первом этаже.
– Господин Торан, простите. У нас не убрано, но мы только въехали.
Высокий плотный мужчина встает при моем появлении – перед ним накрыт низкий столик. Стефи красиво сервировала чай и вазочку с печеньем.
– Я все понимаю, леди Карен.
Мэр преувеличенно вежлив, но в его глазах я улавливаю напряжение. Наверное, это естественно, он годами управлял имением, иногда списываясь с отцом Лиз, лордом Кареном.
Я сажусь и мэр опускается обратно в кресло.
Тут я замечаю довольно толстую кожаную папку, лежащую рядом с чашкой.
– Я тоже вынужден извиниться, что привез вам одни проблемы, но дела в графстве идут не совсем… хорошо.
– У графства много веков не было хозяина, – отвечаю я.
Чувствую, что плечи немного сводит от напряжения и стараюсь расслабиться, чтобы выглядеть уверенно в глазах посетителя.
А мэр достает бумаги и начинает вводить меня в курс дела.
Я слушаю и понимаю, что бытовые проблемы не так страшны, как глобальные – например, охотники за сокровищами и бродяги, атакующие берег.
– Бухта не защищена. У нас нет флота. По ночам на берегу высаживаются подозрительные личности, которые ищут сокровища. Нападения особенно участились в последний месяц. Вчера опять пропала рыбацкая лодка. Люди стали бояться выходить в море даже днем. Многие переезжают вглубь графства.
– Лич тоже прибыл на таком корабле? – вырывается у меня.
– Не исключено, миледи. У нас всего двадцать стражников на все графство, – мэр мрачно качает головой. – Против морских разбойников это капля в море, да и сосредоточены они все в Шар-Тарейне. Надежда лишь на вашу магию, ведь именно так лорды Карены хранили Шарлен. Их силы, репутация и харизма служили щитом.
С этими словами господин Торан кидает на меня взгляд, полный сомнений. Явно не верит в мою «харизму».
– Я понимаю, вам нужно время, чтобы поговорить с богами, ощутить землю, получить от них признание и легитимность, – мэр вздыхает, намекая, что не особенно верит в меня, но вынужден говорить по протоколу. – Поэтому на начальном этапе нам нужен флот. Как для охраны, так и для торговли. У нас летом пропал весь урожай яблок, потому что не смогли вывезти товар в Дургар. Пираты не дремлют.
– И что вы посоветуете?
– Нанять частный флот.
На какие деньги⁈ Но потом мне в голову приходит одна идея.
– Нам нужны инвестиции, господин Торан, – произношу я спокойно.
– Инвестиции?
– Да. Нужно привлечь инвесторов. Кто-то, например, император Дургара или правители других ближайших стран, могли бы инвестировать в графство и получать дивиденды.
– Неплохая задумка, миледи, – мэр хмыкает. – Если у вас есть связи.
– Есть, – я вздыхаю и забираю у Торна документы. Мне интересно узнать, чем еще торгует Шарлен, кроме яблок. Что мы можем предложить желающим вложиться?
Господин Торн сидит задумавшись и мне неловко под его тяжелым взглядом, но я не подаю вида.
Вчитываюсь в отчеты. Любопытно, в Шарлене добывают морепродукты. При этом есть магические термальные источники, которые также можно использовать. А то они просто прописаны в бумагах, а прибыли не приносят.
– Понимаю, миледи, быстро освоиться сложно, – мэр отпивает чай. – Проблем накопилось множество. Дороги, мосты, налоги… А Шарлен так уязвим. Раньше лорды Карены держали флотилию, но потом ваш отец продал корабли.
– Какой необдуманный поступок! – отвечаю я возмущенно.
Впрочем, от Каренов неудивительно. Отец наверняка выжал из графства все что возможно, и затем отдал как приданое драконам.
А мосты, дороги… эти проблемы решатся, если мы получим инвестиции, но вопрос охраны берега самый острый, как ни крути.
– Приходится мириться с потерями, – мэр пожимает плечами. – Раньше недорого нанимали частные маленькие суда, но большинство капитанов теперь избегает наших вод.
Ох, на привлечение инвестиций уйдет время. Что же делать?
– Кстати, – как бы невзначай добавляет мэр, – если решите нанять охрану для морских границ, я знаю проверенных и отчаянных капитанов с флотилиями, готовых работать за хорошие деньги. Могу связаться с кем-нибудь из них. Да и в казне есть золото. Но это неприкосновенный запас. Я не могу распоряжаться им без вашего согласия.
Странно, что папаша Карен не выгреб все, но, видимо, в Шарлене действуют свои законы.
– Спасибо, я подумаю над вашим предложением, – роняю задумчиво.
Давать более полный ответ я не спешу. При упоминании флота вспоминается Натан. Он, насколько я помню, служит у императора Эдриана и своих кораблей у него нет.
– Больше всего страдает деревня Утес, – мэр, забывшись, чешет локоть. – Она ближе всего к морю, пираты используют ее бухту для высадки. Староста уже трижды просил помощи.
Боже, надо откинуть паранойю. Я не могу постоянно опасаться Натана. Не станет он захватывать влияние в Шарлене такими способами, мне нужно спасать графство.
– Я дам ответ завтра с утра. Хочу изучить все документы.
Вздыхаю, на душе тяжело, надо решать быстрее, ведь на мне судьба людей. Папка пухлая и мне придется посидеть остаток дня и ночь, изучая экономические отчеты казначея. Но это того стоит.
– Надеюсь, у нас есть хотя бы несколько дней, – говорит мэр. – Но если нападут снова… боюсь, без флота мы ничего не сможем сделать. Лешак к морю не ходит, а Вейлас… я не понимаю его игру. Возможно, с вами боги согласятся разговаривать.
9
В высокое окно библиотеки через пыльные стекла пробиваются бледные лучи солнца. Я даю отдохнуть глазам и, отложив бумаги, откидываю голову на удобную спинку кресла. Состояние дел в графстве предсказуемо плохое, но кто бы сомневался.
А вот золотой запас интригует. По законам Шарлена его можно использовать только на нужды графства, так древние лорды защитили землю и папаша Лиз ничего не смог с этим поделать.
Завтра дам ответ мэру, пусть пригласит этих своих «отчаянных капитанов», но нужно всех тщательно проверить.
Иду сквозь анфилады комнат и с любовью осматриваю старые стены. Особняк уютный, надежный, здесь не страшно. Тени стелятся следом и сила играет, что-то шепчет на древнем языке, который я не понимаю.
Меня словно пронизывает нитями силы и я стараюсь ее сдерживать. Нужно учиться, а ведунья, чей адрес мне дали, уехала из города.
По пути заглядываю на кухню, но обед еще не готов. Миссис Горан обещает его через полчаса, а я поражаюсь, как быстро она привела все тут в порядок.
Стефи развешивает душистые травы и связки красных перцев и чеснока по стенам. Пчелка сидит над книгой у стола.
Что там читает эта глупышка?
Но меня тянет в сад, я слышала беременным иногда не хватает воздуха. Сейчас, когда мы вырвались из-под контроля Натана, признаки моего интересного положения выражаются ярче. Видимо, ребенок больше не пытается влиять на мой организм, чтобы скрыть свое существование.
По утрам я вижу в зеркале, как налилась грудь, да и начало подташнивать. Реагирую на запах яиц и пришлось полностью исключить их из рациона. Даже когда Пчелка ест свои яйца всмятку, мучаюсь и придумываю повод, чтобы сбежать.
Ох, меня так очень скоро вычислят, Стефи уже посматривает косо, возможно, даже догадывается.
Я выхожу в сад и ощущаю разлитый в воздухе запах апельсинов, который в последнее время очень меня притягивает.
А, это лорд Хаксли проносит цитрусовые в корзинке, чтобы миссис Горан подала их к столу.
Киваю ему и глубоко вдыхаю, непроизвольно положив руку на живот. Он слегка округлился, но пока не виден под просторным платьем. К сожалению, стала проступать метка. Она снова появилась и гораздо четче, совершеннее, чем раньше.
Собаки присоединяются ко мне и бегут следом. Прогулка приводит нас на затененную хвойными деревьями дорожку и мы подходим к самой стене.
Псы – черный и бежевый – вынюхивают что-то в прелой листве, но потом вдруг скалятся и издают глухое рычание. Я пугаюсь, оглядываюсь и упираюсь взглядом в огромного волка, неизвестно как проникшего на территорию усадьбы.
Хочу закричать, но горящие красным, почти человеческие глаза гипнотизируют, когда волк приближается ко мне по дорожке. Псы скулят и приседают.
«Лешак», – понимаю я.
Пасть волка не двигается, но я слышу его слова очень четко:
– Бог Вейлас хочет поговорить с хозяйкой земель.
Я не выходила в город без сопровождения Хаксли, но в этот раз разговор идет о сакральных вещах и я должна пойти одна.
Тени кружат вокруг, радуются, подталкивая меня вперед.
– За мной, – велю псам.
Мы выходим через заднюю калитку и идем не через центр города, а окраинами. Вскоре появляется лес и мы с собаками проходим под сень елей и сосен.
Волк ведет, но в лесу он внезапно начинает менять облик. Шкура покрывается проседью и зеленоватым мхом, глаза из красных становятся зелеными.
– Вейлас бог Изнанки и повелитель искаженного отражения мира, – напоминает мне Лешак.
А также покровитель теней, обманов, зеркал, иллюзий, подземных рек и дорог.
Но это все я знаю из книг, данных миссис Саурус. Вспоминаю, в пару Богу имеется древняя Богиня Лорания, что плетет сны. Только вот ее культ строго запрещен в Дургаре.
Затем в лесу повисает давящая неестественная тишина. Волк скрывается, а из-за дерева выходит фигура в черном плаще и без лица.
Вейлас.
У его ног скользит черная змея, символ бога Изнанки.
– В тебе много силы, но она как бурная и неуправляемая река, – сообщает Бог сразу.
Я склоняю голову. Что тут скажешь?
– Найди наставницу.
Киваю. В безмолвии замершего леса голос бога звучит как гром.
– Шарлен на пороге больших перемен. Из-за твоего ребенка, – он делает несколько шагов вперед. Плащ шелестит, а у меня холодеет сердце, но я внимательно вслушиваюсь в слова божества.
– Очень злой человек хочет получить над ним власть.
– Кто? – не сдержавшись выкрикиваю.
– Я не могу говорить. Дургарские боги проникли в Шарлен через своих. Все провоняло драконами, – цедит Вейлас.
– Но я должна знать!
– Не могу я влиять на драконов и их богов! – пресекает меня божество. – Вы, Карены, связались с ними, вот и решайте!
– Но как же так… – сжимаю кулаки. Почему эти дургарские божества все никак не успокоятся?
– Учись, женщина, – от его голоса дрожит земля. – Если не хочешь, чтобы мир погряз во тьме, как это однажды было, учись!
Но разве не боги должны спасать мир? Вот же прицепились к графству, что драконы, что их божки!
– Я…
– Благословляю тебя дочь Каренов.
Вейлас небрежно поднимает руку и кладет ладонь на мою голову.
Лица у божества нет, только зеркальная поверхность под капюшоном. В ней я вижу свое отражение – встрепанная, в голубом дождевике, а по щекам стелятся черные растительные знаки – руны.
– Руны пропадут вечером, но снова появятся, когда ты призовешь их. Они отмечают тебя как хозяйку графства. Пусть люди Шар-Тарейна увидят их, когда будешь возвращаться.
Бог отступает, а я кричу:
– Мой бывший муж представляет опасность? – сердце колотится от темных и болезненных подозрений. Но разве Натана можно назвать «очень плохим человеком»?
– Все драконы одним лыком шиты, женщина. Все пропахло ими.
Чувствую в животе волну тепла и прижимаю ладони к тому месту, откуда исходит это ощущение.
А бог, только запутав меня, исчезает.
– Я провожу обратно, – буднично сообщает Лешак.
* * *
Не решаюсь ослушаться бога Вейласа и возвращаюсь по центральным улицам Шар-Тарейна. Лешак идет рядом, а псы важно ступают позади.
Люди останавливаются и кланяются, провожают меня настороженными взглядами, шепчутся. Ненависти я не вижу, скорее, страх, смешанный с любопытством.
Прохожу по самой оживленной улице и замечаю в стекле витрины, как чернеют руны на моем лице.
Зрелище еще то, но оно дает мне уважение жителей Шарлена.
Мы выходим на площадь, а издалека доносится шум толпы. Дорогу пересекает встрепанный мальчишка лет тринадцати и машет руками.
– На Утес снова напали! – кричит он в панике и падает на колени.
Видимо, бежал почти от самого побережья. Я кидаюсь к мальчишке, он худой, бледный, как будто давно не ел.
– Воды! – обращаюсь я к стоящей рядом женщине. – Помогите поднять его.
Подбежавший мужчина подхватывает мальчика на руки и мы заносим его в ближайший трактир, где сажаем за стол.
Мальчик приходит в себя от запаха горячего мясного рагу.
– Я бежал несколько часов, – выдыхает он и тянется к кружке с водой. – На Утес напали. Опять напали.
– Где твои родители? – спрашиваю с тревогой.
– Я сирота. После смерти бабушки жил один, плел рыболовные сети, но пираты… мой дом подожгли… Уже две недели побираюсь.
– Подожди меня здесь. Если не боишься работы, заберу тебя к себе. Понял?
Мальчишка кивает и разглядывает руны на моем лице. А мне нужно поговорить с мэром. Я покидаю трактир, перед входом меня ждут мои собаки, а вот Лешак исчез.
Не обращая внимание на поклоны прохожих, я спешу к мэру. И сталкиваюсь с господином Кендриком Тораном прямо у входа в ратушу.
– Миледи, – он замечает руны и слегка вздрагивает. – Вейлас вас признал?
– Пошлите солдат в Утес, – требую я.
– И оставить без охраны столицу? – мэр разводит руками. – У меня там был один солдат, он привез стариков и детей на казенном авто. Их разместили в здании больницы.
Я немного выдыхаю, но успокаиваться рано. Опасность все еще висит над Шарленом.
– Деревня пострадала?
– Цель разбойников захватить берег, чтобы начать раскопки, поэтому они так настырно пытаются избавиться от людей, – мэр проводит рукой по макушке. – Но сегодня, когда они подошли к берегу и выставили пушки, появился другой корабль, более мощный, и прогнал их.
– И что это был за корабль?
– Понятия не имею. Никто ничего не понял, – мэр глядит невинными глазами и приглаживает шевелюру.
Две группы разбойников не поделили добычу?
– Господин Торан, нам нужно принимать меры. Зовите уже ваших отчаянных капитанов.
– Объявите тендер? – интересуется мэр.
– На тендер нет времени. Я выберу из ваших кандидатов.
– Кандидат остался один, миледи. Остальные не хотят связываться.
Мэр кланяется и бежит ко входу, открывает мне двери в ратушу. Зазывает.
– Нужно подписать указ, что вы согласны оплатить услуги флотилии золотом из казны.
Мне кажется неправильной спешка, но по улице проходит группа детей. С ними несколько хмурых женщин. Это явно беженцы из Утеса.
– Придется всех размещать, – бурчит мэр. – Где брать свободные помещения?
– Людей необходимо накормить.
– Можно выделить средства из того же золотого запаса, – предлагает он и ведет меня по лестнице наверх, в свой кабинет.
Перед тем, как подписать разрешение использовать запас, я подробно расспрашиваю мэра о флотилии. Что-то меня настораживает в этой сделке, но беженцы на улицах не дают времени на размышления.
– Капитан человек надежный? – спрашиваю с беспокойством.
– Вот его рекомендации.
Мэр достает из несгораемого шкафа папку с досье капитана.
Просматриваю внимательно. Профессионал, морской волк, опыт службы в императорском флоте. Давал присягу Эдриану-Шейну Рашборну.
– Когда они прибудут в Шарлен? – ставлю подпись.
– Завтра утром, – улыбается мэр и забирает у меня подписанную бумагу.
Убедившись, что беженцы из Утеса устроены, все получили ночлег и еду, я усаживаюсь в авто, которое пригоняет Хаксли. Мальчик из Утеса и собаки тоже со мной.
– На вас лица нет, миледи, – старый дракон осуждающе щелкает языком.
Я валюсь с ног и еле доползаю до спальни. Стефи заносит мне поднос с горячим супом-пюре.
– Не ложитесь на голодный желудок. В вашем положении… – она прикусывает язык и виновато смотрит на меня.
Ну вот…
Ночь проходит беспокойно. Я жду флотилию, которая решит многие проблемы, но отчего-то все равно тревожно. И, как оказывается, не зря. Наутро уже с лестницы слышу знакомый голос того, кто забрал мой золотой фонд.
Поверить, что адмиралу Саршару не хватает денег⁈







