412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Нина Новак » Жена в наследство. Хозяйка графства у моря (СИ) » Текст книги (страница 13)
Жена в наследство. Хозяйка графства у моря (СИ)
  • Текст добавлен: 25 августа 2025, 11:30

Текст книги "Жена в наследство. Хозяйка графства у моря (СИ)"


Автор книги: Нина Новак



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 16 страниц)

42

Я сердечно благодарю мисс Клаш за гадание.

Она улыбается и делится, как трудно ей было подготовить ритуал, проникнуть в сознание дракона и что-то там разобрать.

– Меня вдохновляет мечта о цветущем Шарлене, – произносит она. – Только вы с адмиралом способны принести в графство благополучие и достаток.

Мисс Клаш собирает камни, прячет их обратно в мешочек. Пару раз поглядывает на дверь и я догадываюсь, что она держит в уме Хаксли.

– Мисс Клаш. Задумка Натана мне кажется очень опасной. Он уведет лича в море, но… есть риск, что лорд Саршар потянет его за собой в портал.

– Генерал осознает риски, – ведунья вздыхает. – Но он готов пожертвовать всем ради вас и будущего сына.

Сердце ёкает… Готов пожертвовать собой?

Я кладу руку на живот и замираю. Мне внутренне больно и страшно, но я должна быть сильной. Я должна встать рядом со своим мужчиной и отвести от него беду.

Малыш затаился. Не знаю, может быть, ему тоже тревожно. Саршары сейчас бьются за него.

Отец хочет спасти, а дед испортить будущее.

– Я знаю, как помочь адмиралу, использовав все скрытые возможности магии теней, – говорю я. – Наверное, вы понимаете, что я имею в виду, мисс Клаш.

Она опускает глаза, подтверждая мою правоту. Мы не обсуждаем этого вслух, но обе понимаем – тени не статичны. Они могут быть как злом, так и добром. Как тьмой, так и светом.

И именно в этом основная ошибка всех Саршаров. Они думают, что сила Каренов плохая, опасная. А дело в носителе.

Но зато понятно, почему Натан постоянно обвинял меня. Во время инициации он увидел толпы грешников – старых лордов Каренов.

Маньяки, убийцы, психи. Они использовали дар во зло.

Старый Бернар на это и рассчитывает. Думает, мой сын вступит в ряды безумцев.

А мы воспользуемся даром иначе. Мы перевернем его светлой стороной наружу и разрушим все ловушки мертвого мерзавца.

Выходим во двор и наблюдаем прекрасную картину. Лорд Хаксли, несмотря на сырую погоду, снял пиджак. Оставшись в рубашке и жилете, чинит крыльцо.

Мисс Клаш скользит взглядом по играющим под белой тканью мышцам и широким плечам. Несмотря на возраст (хоть драконы в большинстве и выглядят младше своих лет) лорд весьма привлекателен.

Крепкий, сильный, хозяйственный.

Идеальный вариант для одинокой ведуньи.

Молоток стучит в его руках, а мисс Клаш просит укрепить «вот еще эту верхнюю ступеньку. Она скрипит очень».

Мой пес носится вокруг, а за забором стоит Лешак.

– Лич явно усилился в последнее время, – тихо обращаюсь я к мисс Клаш.

– Он питался жизненными силами случайных жертв. Заманивал, кого придется, а сейчас… поговаривают, сожрал ту жрицу. Розу.

Я вздрагиваю. Какой ужас. Какая тварь.

Этому беспределу пора положить конец.

– Я посмотрю печную трубу? – Хаксли поднимается на ноги и утирает пот со лба.

Он широко улыбается и мисс Клаш расцветает улыбкой в ответ.

– Вы же выпьете с нами чай, милорд?

– С огромным удовольствием.

Что же, чая много не бывает. К тому же на дворе промозгло, и я тоже не отказываюсь от еще одной чашечки горячего напитка в приятной компании.

Мы проводим пару часов, сидя у камина на кухне, и лорд Хаксли рассказывает истории из местного фольклора.

А я размышляю над тем, что Натан действительно не может мне довериться. Он должен разыгрывать перед личем спектакль, чтобы тот поверил в искренность сына.

Бернара Саршара необходимо уверить, что Натан перешел на сторону зла на самом деле.

Хаксли отвозит меня домой и я снова закапываюсь в книги. Стефи заходит иногда, заносит фрукты, облегчающие мне беременность.

Сердце сжимается от нежности к Натану. Возможно, он будет сердиться на меня, но я не могу оставаться в роли пассивной наблюдательницы.

Позже адмирал ловит меня в коридоре особняка. На первый взгляд может показаться, что мы встретились случайно, но он намеренно выследил бывшую жену.

Знаю, его всегда приводит ко мне метка.

Догнал и обхватил за талию. Прижал крепко-крепко.

Прикрываю глаза и откидываюсь на него, тяжело дышу от его близости.

А он, наклонившись к моему уху, говорит всего одну фразу:

– Чтобы ни случилось, верь мне, Лиз.

– Я верю, – беззвучно шевелю губами. Не знаю, слышит ли дракон мой ответ, но Натан отпускает меня и проходит дальше.

Скрывается за углом, а у меня подкашиваются ноги. После жарких объятий будто обдает холодом.

Я хочу быть рядом с тобой, Натан. Хочу ощущать твое тепло, твою заботу.

Но Бернар Саршар невидимой тенью стоит между нами.

Все началось с его проклятого завещания и заканчивается вот этим всем.

Весь следующий день я разбираю бумаги, составляю список блюд для приема гостей, обдумываю, как украсить комнаты. А на душе тяжело.

Раз Натан предупредил меня таким серьезным тоном, значит, и правда готовится что-то масштабное?

Действительно, вечером к нему заходят неизвестные мне люди. Очень неприятные на вид. Сам Натан отстранен и холоден даже со мной.

Голуби докладывают, что в порт пришел корабль, груженый оружием и артефактами. Судя по всему, часть из них редкая, такая, что не добывается честным путем.

Натан закупил партию оружия на черном рынке?

Я на взводе, и приступить к осуществлению своего плана тоже не могу. Необходимо действовать синхронно с Натаном. Я не имею права вмешаться раньше времени и испортить ему игру.

Мы с ним как два шпиона, задумали что-то свое, и не делимся друг с другом.

Единственная отрада – мимолетные взгляды, которые бывший муж кидает издалека.

Они как глоток свежего воздуха и я таю от огня в его штормовых глазах.

На следующий день заезжают химики и привозят мне описание линейки косметики. Я тут же тащу их в библиотеку, а следом за нами проникает Хаксли.

Понятно, после выходки Вейна Натан особенно осторожен.

Ох, ревнивец. Защищает.

Мне выдают список и я, усевшись за стол, внимательно изучаю его:

«Мягкая термальная вода для чувствительной кожи из источника №3. Очищающие гели, тонизирующие лосьоны, увлажняющие и питательные кремы. Омолаживающая сыворотка и крем. Маски из глины».

Особенно мне нравится предложение господина Франса создать линейку лечебной косметики. Эта отрасль почти не развита в Дургаре. Только если в Сообществе Эйхо ведьмы изготавливают мази и зелья по семейным рецептам, но массового производства нет.

– Крем от экземы, успокаивающие лосьоны, гели от ожогов и аллергии, заживляющая мазь, – перечисляет он.

Дальше идут уходовые средства для тела, а также отдельные серии, в том числе «премиум».

Маски, соли для ванны, омолаживающие масла. Наши специалисты поработали на славу.

Я отрываюсь от списка и с гордостью оглядываю химиков и косметологов, приехавших в Шарлен из Дургара. Они рискнули всем, чтобы развивать новую отрасль в заброшенном графстве.

– Спасибо вам, господа, за доверие, – произношу с улыбкой.

– И вам спасибо, миледи. Ваши источники уникальны и работать с ними одно удовольствие.

– Главное, что это удовольствие окупится и выльется в очень неплохой доход, – улыбается господин Франс.

Ну что, Натан? Скоро я заставлю тебя признать, что фабрика и салон ключевой источник дохода в Шарлене.

Спускаюсь вниз в хорошем настроение. Даже панические мысли немного рассеиваются.

В конце концов Натан действует не один, рядом с ним Деймон Ларшис. А это значит, что и император Эдриан наблюдает за ситуацией.

Мне известно, что в первый раз именно они с женой, императрицей Мари, победили старого Саршара.

А Натан им помог.

В холле я зову Марту, прошу поменять цветы в вазах. Я закупила небольшую партию в одной местной оранжерее и подумываю приобрести еще, украсить комнаты, когда буду принимать аристократов.

Марта кивает, но в этот момент двери вздрагивают под чьим-то кулаком.

Стучат как к себе домой!

– Кого это принесло? – хмурюсь.

Не нравится мне этот визит. Совсем не нравится.

43

– Марта, откройте, – прошу я.

И где Натан? Где Хаксли?

Неужели кто-то так легко смог преодолеть защиту, которая стоит на окружающей особняк стене и на запорах?

Марта открывает двери и в холл заходят… ну, да, плохое предчувствие не обмануло. Перед нами возникают лорд и леди Карен. Родители.

При этом заходят они важно, напористо.

Папаша с барским видом оглядывает интерьер, достает из вазы цветок и мнет его в пальцах. Бросает рядом на столик.

Мамаша поджимает губы. Что ей не нравится, не поймешь. А я и не собираюсь разбираться.

– Вы прибыли без предупреждения? – спрашиваю я, выступая вперед.

– И что за манеры? – всплескивает руками леди Карен. – Где здравствуйте, дорогие родители, где проходите? Располагайтесь как дома, родные, – она смотрит на Карена, словно ища одобрения и получает скупой кивок.

– Если бы я получила уведомление о вашем визите, то была бы приветливее. А незваным гостям я не рада, уж простите. Как вы зашли на территорию особняка? – я мрачно осматриваю их дорожные плащи, будто побитые пылью.

– Так зять нас пустил, – самодовольно улыбается лорд Карен. – Я рад, что он не позволил тебе собой крутить и поставил на место, дочь. А то ишь, вздумала разводиться и тащить приданое. Я не для того договаривался с Саршарами, чтобы ты, коза дурная, все испортила.

Я не верю своим ушам. Он это серьезно говорит⁈

Дверь снова открывается, прежде чем я успеваю выдать ответную тираду. Появляется Натан в сопровождении Хаксли. Улыбается тестю, подмигивает мне.

Делает знак рукой – словно предупреждает: успокойся, Лиз, это часть плана.

– Я не понимаю, зачем вы приехали, – произношу я хмуро.

Ну, Натан! Я потерплю этих невозможных людей до того момента, как лича скинут в портал, но потом…

Леди Карен спешит ко мне и обнимает. От нее тянет какими-то сладковатыми дешевыми духами, от которых меня начинает тошнить. Еле сдерживаюсь, чтобы не оттолкнуть женщину, которая в этом мире является мне матерью.

От лестницы слышится шорох. Леди Карен отстранятся, а вперед выходит Пчелка. Она неприятно поражена появлением родителей, а мамаша уже подлетает к ней, чтобы обнять.

Краем глаза вижу, что Натан уводит папашу в кабинет. Остановившись, кидает мне:

– Лиз, организуй ужин для родителей, – в его глазах немое извинение.

И о чем ты думал, Нат? Что было бы, не обратись я к мисс Клаш?

Хаксли между тем оперативно скрывается за дверью. Кажется, это побег.

– Пчелка! – взвизгивает леди Карен. – Что на тебе надето? Всегда была такой яркой девочкой, а теперь выглядишь как серая мышь. Где платья, что дарила Мона?

Пчелка краснеет, отшатывается и убегает, даже не оглянувшись на родителей.

– Опять истерики! Замуж ей надо!

– Обязательно. Выучится, и найдет прекрасного любящего мужа, – отвечаю я сдержанно.

Лорд Карен, которого Натан пытается увести, останавливается. Разворачивается к нам и громогласно провозглашает:

– Распустились совсем девки! Что одна, что вторая. Ты зачем соседних лордов извела, Лиз? Это же давние партнеры, а ты их… Адмирал, я счастлив, что вы свою жену, наконец, усмирили. Впрочем, мы и не сомневались, что дракон найдет управу на дурную бабу. Всегда такой была, – тут Карен осекается и продолжает: – зато красивая. Вот чего не отнимешь у нашей Лиз, она похожа на цветочек.

Натан берет его под локоть и все-таки уводит. А я остаюсь стоять с осознанием того, что отец и мать Лиз, скорее всего, тоже в сговоре с личем.

Лорд Карен трогает рамы картин, висящих возле двери, и скрывается с Натаном в соседней комнате.

– Лиз, что застыла столбом? – возмущается леди Карен. – Не слышала, муж велел устроить ужин.

Она качает головой и на мой ошарашенный взгляд сетует:

– Я же учила тебя манерам, дочка. С чего вы с Пчелкой Софи такие дикие?

Я топаю на кухню, впечатывая каблуки в пол. Киплю от праведного гнева, но нужно делать вид, что Натан и правда захватил власть в графстве.

В спину дышит мать, которая причитает и сыпет непрошеными советами:

– Зря ты так губы дуешь, Лиз. Не понравится это адмиралу. Жена должна быть покорной, смотреть в пол, угадывать желания супруга и тут же их исполнять. А уж если прямо приказал, то не спорить. Ругаться и воевать с ним и другие горазды. А в жене мужчина ищет покоя, умиротворения, ласки.

Я не оборачиваюсь, но с ужасом представляю, как трудно будет выставить эту парочку после ликвидации лича.

Видеть их в своем доме я не хочу. Никаких связей, никаких отношений с Каренами.

– Если, скажем, он уснул на диване с газетой, ты подойди, проверь, удобно ли лежит. Укрой пледом, поставь воду. Когда уставший возвращается домой, неси тазик, чтобы распарил ноги. И про шлепанцы не забудь, и про свежие носки. Хорошо бы еще массаж стоп мужу сделать. Они это любят.

Я врываюсь на кухню. Не скрываю раздражения, но это неплохо – выглядит натурально и убедительно.

Тем временем Марта и ее помощница и так уже что-то запекает в духовке. Я распоряжаюсь, чтобы нарезали салаты и достали напитки.

– Положите на стол фрукты. И скатерть смените на праздничную.

Кисло улыбаюсь леди Карен, а она осматривает кухню.

– Хорошо у вас тут. А воздух какой. Уверена, отец захочет остаться надолго. В конце концов настоящий лорд он, а ты… так. Случайно получила власть. Но ничего, адмирал быстро сбил с тебя спесь, да, Лиз?

Она благостно улыбается, как будто радуется, что с ее дочери «сбили спесь».

Я сдерживаюсь только потому что, что представляю, как выгоняю эту парочку.

Слежу за готовкой, а через некоторое время за дверью гремит голос отца, который из приниженного попрошайки тут, в Шарлене, вдруг превратился в помещика.

– Я знаю, как наладить экспорт яблок. Я этим займусь, адмирал. Вы укрепляйте флот, наращивайте войско, а я займусь делом. А на месте термальных источников мы построим баню. Что думаете, адмирал?

Леди Карен хихикает:

– Девок туда возить будут.

О-о, эта женщина блаженная!

Смотрю на Натана, на его лицо. На нем явственно написано, что адмирал может не вытерпеть до уничтожения лича, и выдворить родственников намного раньше.

Но они зачем-то нужны дракону и я обязательно узнаю, зачем именно.

44

Натан нарезает вокруг меня круги не хуже орла, но я его игнорирую. Понимаю, что у него есть план. Но нужно было предупредить, а не вот это все!

Впрочем, он вскоре отстает от меня и легко входит в роль «темного властелина», у которого истинная под контролем.

Ррр…

Зато и меня совесть больше не грызет. Я с легким сердцем вмешаюсь в его замыслы, избавлю всех нас и от лича, и от его вместилища.

Нужные параграфы в книгах, найденных в тайнике, сто раз перечитаны. Наконец-то я осознаю границы своей силы и, главное, ее возможности.

Пока Натан показывает гостям особняк, я уединяюсь в библиотеке. Моя магическая «голубятня» уже работает и передает информацию.

Так, так. Натан рассказывает о затонувших воинах, которых можно оживить. Лорд Карен потирает руки, зловеще усмехаясь.

– Ваш отец будет впечатлен, адмирал. Армия личей! Великолепно! Именно о чем-то подобном лорд Саршар и мечтал.

Натан криво улыбается, склоняет голову.

– Нас, Рейси, долго унижали. Последний проигрыш был постыдным, но мы отплатим Рашборном с лихвой, лорд Карен.

Мой бывший муж произносит это так убедительно, с таким чувством, что по спине пробегает дрожь.

Нет, нет, мисс Клаш раскинула камни на его рубашке. Она увидела его готовность рисковать собой и яростно защищать семью. Натан хочет уничтожить лича так же сильно, как и я.

– Но я не смогу провести обряд самостоятельно. Понадобится присутствие отца на судне, – бросает он между прочим.

– Лорд Саршар весьма недоверчив, адмирал. Лиз особенно его напрягает. Ее надо как-то угомонить, чтобы не лезла повсюду. Я вижу, вы все-таки приручили дуреху, но женщины ветрены. Мало ли какие идеи осенят ее куриный ум. Лиз уже устроила скандальный развод, а теперь как решит воспользоваться магией, которая ей не по чину.

Не по чину, значит? Усмехаюсь, сидя в кресле. Голубь-фамильяр показывает мне «кино», а я ем виноград и слушаю. Сердце бьется маленькой птичкой, но ум ясен и холоден.

– Вы правы, лорд Карен, – соглашается Натан.

Папаша самодовольно лыбится и мажет пальцем по дорогой напольной вазе. Мамаша щупает гардины.

– Нужно ослабить ее силу, – продолжает папаша. – Я дам вам браслеты. Как-нибудь оденьте их на нее. Это будет доказательством вашей лояльности лорду Саршару. Потом займемся мелкой. Пчелка через пару лет может выйти замуж. Зачем ей учиться?

Натан берет из рук тестя два тонких золотых браслета. Крутит их в пальцах.

Я наклоняюсь вперед. «Это инсценировка», – шепчу себе под нос.

Но почему так тревожно?

А если Натан и правда перешел на сторону зла? Он ведь тоже принимал участие в той битве против Рашборнов.

Да, помог Мари, но все равно служил Бернару Саршару.

Натан проводит Каренов в малую гостиную и оставляет их в обществе Хаксли. Я отсылаю голубя и кладу в рот виноградную ягоду.

Малыш в животе затих, не волнуется, как прежде. Тогда Натан реально угрожал нам, а теперь… а теперь нет?

Драконенок пытается успокоить меня и посылает золотистые лучики. Он не злится на отца. Он доверяет.

Я встаю с кресла, когда дверь распахивается и на пороге возникает Натан.

– Что ты задумал? – хмурюсь, настороженно ожидая ответа.

– То, что я задумал, опасно и рискованно, Лиз. Поэтому просто подыграй мне.

Он подходит и наклоняется ко мне, вдыхает запах моих волос.

От него самого веет опасной тяжелой энергией, которая возбуждает нервы. Я встаю на цыпочки, а он обхватывает меня большой ладонью под ягодицы.

Смотрит сверху прямо в глаза. Так властно, так цепко, что дух захватывает.

– Подыграй мне, Лиз. Потом делай с этими клоунами, что хочешь.

Он знает, что они не мои настоящие родители, что я попаданка.

– Возможно, Вейлас захочет вмешаться, – тихо произношу я.

– Кто знает.

Натан снова не открывает мне правды, снова говорит расплывчато, чтобы защитить.

И я тоже молчу, а он вдруг улыбается:

– А твои голуби следят за мной.

– Ты сам позволил им подслушивать, – ловлю его и ударяю рукой по плечу.

А он притягивает меня ближе и сердце пропускает удар. Наши разгоряченные тела прижаты так тесно, что ощущаются одним целым.

– Если ты что-то задумала, забудь, Лиз, – произносит Натан хрипло и отпускает меня.

Я выдыхаю, грудь вздымается, щеки горят огнем. Натан тоже взволнован, наверное, ему трудно держать себя в руках.

– Лича надежнее перекинуть на Изнанку, – начинаю я.

– Нет. Без тебя это невозможно. А я не позволю тебе рисковать, Лиз.

Он нервничает, плечи напряжены, на шее пульсирует вена.

Я жду, что Натан приблизиться и поцелует. Но он делает шаг назад и глухо бросает:

– Пусть Пчелка сделает копии браслетов, – достает из кармана артефакты, переданные отцом. – Карен должен поверить, что я подавил твой дар.

Я принимаю у него браслеты и кладу их на стол. Какая мерзость. Родной отец без зазрения совести предает дочь.

– Надень копии на ужин. Я хочу, чтобы Карен увидел тебя в них, Лиз.

Я не возражаю.

– Натан… Почему ты отдалился? – вопрос срывается с губ прежде, чем я успеваю подумать.

– Лиз, малышка. Я не отдалился, – Натан качает головой. – Просто боюсь, что лич проникнет в твои сны через меня. Не знаю, как именно, но лучше перестраховаться.

– Он забрал магию Розы? – тихо спрашиваю я.

Натан снова кивает, с силой выдыхает воздух.

– Нам придется играть, Лиз. Я знаю, трудно, но другого выхода нет. Еще до запланированного тобой приема все будет кончено.

Натан выходит, а я дергаю шнур, вызывая Стефи. Прошу позвать Пчелку Софи.

А та аж светится от гордости, когда узнает, что мне понадобились ее навыки.

– А зачем тебе? Лиз… Ну расскажи.

– Потом, Софи. Просто сделай копии.

Я даю сестре другие, похожие браслеты, и она быстро придает им нужную форму. Сходство чисто внешнее, магии в новых браслетах нет.

Надеваю их на обе руки, а темные артефакты выкидываю на Изнанку. Там они потеряют силу, затерявшись в иллюзиях.

– Попроси кого-нибудь из слуг, пусть заведут в дом псов. И щенков неси. Все наши баррисы соберутся в гостиной.

Пчелка понимает, что я задумала, и ее глаза загораются озорным огнем.

– Лиз, я тебя так люблю, – вдруг признается она и бросается мне в объятия. – Ты самая лучшая, Лиз. Самая добрая, самая сильная… самая-самая.

– Беги, тащи собак, – целую ее в щеку и улыбаюсь.

Я так привыкла к Пчелке, что иногда мне кажется, мы и правда сестры.

Она выбегает из библиотеки сломя голову. Судя по звукам, чуть не падает в коридоре, а я опускаюсь в кресло. Кладу руку на живот.

Любовь Натана и сестры греют душу. Когда они рядом, я способна горы свернуть.

Спускаюсь в гостиную. В дверях меня встречает Натан и подает руку. Я не смотрю на него, потому что он уже видел собак и знает, что это мои проделки.

Ощущаю, что адмирал злится.

Но ты тоже немного потерпи, дорогой. Совсем распускать этих предателей не дело.

Мы проходим к столу, Натан отодвигает мне стул.

А черный пес рычит на мамашу. Она нервничает, прячет ноги под стул.

– Фу, гадкая собака, – шипит зло. – Избавились от этих баррисов, а они в Шарлене.

Я поправляю прическу, так, чтобы лорд Карен увидел браслеты на моих запястьях.

– Адмирал… – начинает он.

Но я опережаю папашу и выдаю тираду:

– Папенька, мой муж обожает собак. Я их боюсь, но не могу перечить адмиралу. Его слово в этом доме закон. Маменька, потерпите, как терплю я. Он их даже в нашу спальню пускает.

Рука Натан пробирается мне за спину, опускается ниже и щипает за мягкое место. А я вдавливаю каблук ему в сапог.

Адмирал белозубо улыбается:

– Люблю дрессировать собак… и жен.

– Я могу дать вам парочку советов, – с энтузиазмом откликается Карен.

А я думаю – Вейласу понравится, что отмеченную его рунами хозяйку решили лишить силы браслетами?

Пес лает на папашу и тот шикает на него. Благодаря баррисам родителям уже не очень комфортно.

– Псы так любят гостей, папенька, – моих губ касается нежная улыбка. – Если останетесь надолго, то привыкнете к ним и полюбите.

Но, боюсь, будете постыдно изгнаны. Я придумаю изысканную месть. И за браслеты заплатите, и за предательство.

– А где Пчелка? – нервно вскрикивает леди Карен, когда щенок-подросток тянет ее за подол.

– У Софи семинар. Стефи отнесла ей ужин в комнату. Сестренке нужно заниматься, – я вздыхаю.

На самом деле Пчелка просто отказалась спускаться и садиться за один стол с этими… с этими родителями.

– Придумали тоже, – мычит Карен, нервно поглядывая на Натана. – У Пчелки память как у рыбки.

– Мы бы могли проехаться завтра в порт, лорд Карен, – серьезно отвечает ему Натан.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю