Текст книги "Антикварная лавка с секретом (СИ)"
Автор книги: Нина Новак
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 24 страниц)
Глава 62
Мы с Ноэлем решили не исчезать прямо с постоялого двора. Как приличные люди появились в общем зале и оттуда уже вышли на бодрящий морозный воздух.
Утром площадь городка пустовала, только носилась небольшими стайками неугомонная детвора и изредка мелькали степенные няньки с малышами. А от бродячих актеров даже следа не осталось.
– Меня все мучает вопрос, – говорила я Ноэлю, прижимаясь к его плечу. – Как пончики остаются горячими в такой мороз?
– Магические пергаментные мешки? – предположил он равнодушно.
– Вот это да! А у нас в Кабрии такие есть?
– Не встречал. Но в царстве Снежного короля концентрация магии больше.
– Ого. И как они так мирно живут? У вас вот целую пятисотлетнюю войну замутили, – я спрятала руки поглубже в муфту. Эти путешествия с экстремальной сменой климата все-таки утомляли.
Ноэль улыбнулся и притянул меня ближе.
– Просто Снежный король – жесткий тиран и держит всех в узде.
– Серьезно? А выглядит, как супер-модель.
– Я не знаю, что такое супер-модель, – угрожающе ответил этот ревнивец, – но Снежный не имеет сердца. Его прокляли.
– Какая грустная история. И главное – какая оригинальная.
– История там темная. Я не в курсе, так как редко здесь бываю, – рассмеялся Ноэль и мы шагнули в пустоту, чтобы появиться в нашей спальне в Зарре.
После сказочной зимы кабрийская жара сразу показалась невыносимой, и я быстро стянула с себя теплые вещи и шерстяные чулки.
– Так и заболеть недолго, – пожаловалась я Ноэлю, который перекинул через спинку кресла свой тяжелый плащ.
– Занимайся магией и укрепишь здоровье, – кинул он. – Когда отправимся к ведьме?
– Как можно скорее, но придется совмещать обучение с торговыми делами, – я поправила прическу перед зеркалом.
Снизу слышались топот ног и оживленные разговоры.
– Я во дворец. Хочу помахать мечом с парнями. Король поручил нам тренировать его гвардейцев, – предупредил меня Ноэль, и мы спустились вниз.
Во внутреннем дворе вовсю кипела работа. Наконец-то, они нашли время выкорчевать пень! Оливер сидел на табуретке обвившись хвостом и давал ценные указания.
– Сильнее, гоблин, сильнее! У тебя обе руки левые, не иначе!
Ну они тут явно и без меня управятся. Так что я направилась в торговый зал, а Ноэль зашел в каретный сарай.
– Госпожа Белладонна, все так же пусто?
– Все так же, – уныло протянула она и снова уткнулась носом в какой-то толстенный рыцарский роман.
Что же это такое. Лавка работала как идеально отлаженный механизм. Работники усердно трудились, соратник находил неожиданные и действенные пути, мой нюх только креп и развивался. А бизнес стоял на месте.
Может, мой антикварный магазин устарел?
Или я слишком тороплюсь? На все нужно время.
Но казалось, что мне никогда не пробиться в высшие торговые круги Зарра. Не говоря уже об аристократических.
И снова кольнули слова: «Лучше хозяйка кострулата, чем…» Нет, нет. Шардон ведь так далеко.
Я подошла к витрине. Ноэль снаружи привязывал коня. Что его задержало? Заметив мой взгляд, он прошел в лавку.
– Меня беспокоит, что Фогез, возможно, следит за домом, – сказал он. – Будьте предельно осторожны.
Он взглянул на Белладонну.
– Я усилил магическую защиту и она не пропустит посетителя с боевыми артефактами.
Я поежилась, представив, что эта крыса наблюдает за нами из какого-нибудь соседского окна.
– Я все думаю. Что он предпочтет? – Ноэль хмурился. – Следовать за тобой, в ожидании, когда ты найдешь последний артефакт, и перехватить его? Или попытаться устроить новое нападение и получить печать? Без нее он не в состоянии отыскать диадему самостоятельно.
– Наверное, он убедился, что нападения ни к чему не ведут. Он не может совладать с ведьмой и Скорпионом. Странно, что вообще осмелился пойти на тебя.
– Наверняка действовал на авось. Но ты права – сейчас он затаится. И когда диадема будет найдена, он последует за нами в Шардон. Вот тут я его подловлю.
Звучало все это тревожно, но я верила в Ноэля и в его силы.
– Мне нужно подсобрать еще товара для майской ярмарки. Все запасы мы разослали заказчикам.
Он поморщился.
– Совсем забросить учения во дворце я не могу. Но постараюсь выделить время.
Ноэль наклонился, ласково провел носом по моей щеке и вышел.
В лавку проследовали Вики и Терр, несший топор, лопату и кирку. На голове у него восседал Оливер. Вся компания скрылась в подсобке.
– Наш район слишком незаметен. Сюда мало кто приходит, – вздохнула я, вспомнив магазины на площади Семи королей. – Да, был наплыв аристократии после моих подвигов на конкурсе, но потом они потеряли к нам интерес.
– Оливер притащил часы и маску. Не те же самые, но и эти показывают неплохие иллюзии. Маска помнит десять видов обликов, а часы могут создавать приятные интерьеры с музыкой. Сегодня Терр смог отнести их заказчикам, – сказала Белладонна.
Я усмехнулась. Артефакты Фогеза имели неограниченное количество опций, а теперь они украшают коллекцию Снежного короля.
Все-таки первый магистр был редкостным чертовым гением. Большинство артефакторов обладали одним или двумя дарами, что ограничивало их. А тут такой диапазон. От иллюзий до смертельно опасных орудий убийства.
– Нам необходима реклама. Без нее никак, – я рассеянно взлохматила волосы и уселась рядом со старушкой за прилавок.
– А эта Ария куда-то исчезла и не появлялась, – грозно пробурчала Вики, врываясь в зал и энергично протирая тряпкой полки.
– Почему ты занимаешься уборкой? Где близнецы? Вчера я их тоже не видела.
– У них заболел младший брат, и я взяла на себя смелость отпустить бедняжек домой, – объяснила Белладонна.
– Что-то серьезное? – встревожилась я.
– Ничего страшного. Вспотел и простыл, – Вики вытряхнула тряпку на пороге и взялась за веник. – Тетя Жижи послала им свое малиновое варенье.
– Реклама, реклама. И это в мире, где нет интернета, – задумчиво повторила я, постукивая пальцами по прилавку.
– Полагаю, для хорошей рекламы желательны связи при дворе, – с сомнением произнесла Белладонна. – Или же большой скандал.
– О, скандал это по-нашему, – воскликнула Ария, появившаяся в дверях. – Вы только скажите…
– После твоего выступления на конкурсе о нас и так везде болтают, – замахала я руками на эту любительницу черного пиара. – И вообще! Мое представление на площади, когда напал Фогез, должно было стать таким скандалом. Почему толпы любопытных кострулов и их жен не штурмуют нас? Ничего не понимаю!
Вики фыркнула и демонстративно покинула зал, толкнув Арию боком. Но та, видимо, была настолько довольна вчерашним свиданием, что всего лишь весело расхохоталась и расположилась на стуле у витрины.
– Терр! – окликнула я вышедшего из подсобки гоблина. – Ты можешь снова отнести мой эскиз вывески художнику? Но на этот раз пусть сделает открытки.
Гоблин вылупил глаза.
– Ну ладно, сама зайду, – вздохнула я.
Тем временем на площади остановилась карета. С запяток спрыгнули два рослых лакея. Их хорошо было видно через прозрачное стекло.
Еще через пару секунд дверцы кареты распахнулись и на мостовую ступили три дамы в полумасках. За ними следовал кавалер – тоже в маске, но я узнала Галара Порфира. Характерный семейный изгиб губ был хорошо мне знаком.
Глава 63
Расправив плечи, аристократическая братия синхронно шагнула вперед и величественно направились прямо к лавке. Замыкали шествие громилы лакеи. Вся компания двигалась на удивление слаженно и картинно, словно в замедленной съемке.
"Что за… спектакль"? – подумала я, разглядывая их через витрину.
– А вот и скандал приближается, – прошептал Оливер прямо мне в ухо. От привычного ощущения мягкой шубки на душе сразу стало спокойнее.
Ария, которая уже собралась скрыться в задней комнате, живо обернулась и потерла ладони. Я вернулась к прилавку и остановилась рядом с Белладонной.
– Королевская фаворитка, – промурлыкал Оливер довольно. – Еще та идиотка.
– Откуда ты знаешь, котик?
– Внимательно слушал сплетни при дворе.
Какой у нас светский кот, однако.
Тем не менее моему недоумению не было предела. Вот совсем не могла понять, что происходит.
А мои работники тем временем, хищно улыбаясь, приготовились…
Я почувствовала, как рябь пробежала по стенам. Лавка мягко овеяла меня теплым воздухом и я глубоко вздохнула. Чего бы не хотели эти люди, я приму их достойно.
Белладонна встала, и одновременно звякнул колокольчик. Придворные все так же изящно прошли внутрь, оставив лакеев снаружи. Но зачем им маски?
В зале зашуршали юбки. Галар ехидно улыбнулся, блеснув недобрым взглядом сквозь прорези для глаз.
– Это провокация, – тихо предупредила я Белладонну. – Не поддаемся.
Она еле заметно кивнула, но тонкая белая кисть, лежавшая на книге, напряглась.
Сейчас было важно избежать конфликта, а судя по попытке замаскироваться, Галар задумал какую-то подлость.
Женщины зашлись в веселом смехе и одна из них поддела сложенным веером блестящую мантию на деревянном манекене. Очень интересная, кстати, оказалась вещь – летает и наводит чары обольщения.
– Так значит это и есть та самая волшебная лавка? – высоким голосом произнесла обладательница наиболее длинного шлейфа и кокетливой мушки на подбородке.
Я кинула строгий взгляд на Арию, безмолвно приказывая ей не вмешиваться. Та расслабила мышцы и замерла возле входа в подсобку.
– Никакого черного пиара, – мысленно предупредила я Оливера. – Нас хотят подставить.
– Антикварная лавка с секретом. Желаете что-нибудь купить, дамы и господа? – вежливо проворковала Белладонна.
Я тоже приняла дружелюбный вид и растянула губы в улыбке. Которая, впрочем, тут же померкла, так как мой изумруд, зашитый в пояс, погорячел. И что за гадина метнула в меня заклятие?
Гости между тем презрительно разглядывали полки, трогали товар и хихикали.
Вот ненавижу таких!
– Вы видели, какая древняя старуха за прилавком? А сама лавочница? Кто сказал, что она леди?
– Так она женила на себе кострула ди Коралла силой. Бедняга.
Они говорили намеренно громко, чтобы я могла сполна насладиться сплетнями. Ария ощерилась, показывая клыки, но я цыкнула на нее.
– Даже не знаю, что тут можно приобрести, – звонко воскликнула фаворитка. – Все сплошь ненужное старье, а сколько было разговоров. Мой кузен, кострул Парран, даже купился и заказал этой особе несколько предметов для своей коллекции. А она просто старьевщица.
– На следующем вечере у леди Парран вы сможете разоблачить ее. Здесь совершенно нечего выбрать, – поддержала фаворитку вторая маска.
Мы с Белладонной переглянулись. Тут явно не обойдешься магическим толчком под зад.
Но что делать? Нашу репутацию пытаются разрушить. Остается только выжидать и действовать по ситуации.
– Оливер! Только посмей, – шикнула я на котика, который влез в блестящую мантию и воспарил в ней под потолок.
Но незваные гости его, к счастью, не заметили. Слишком были заняты злословием.
Галар остановился неподалеку и внимательно наблюдал за мной. А я продолжала стоять, изображая идеальную хозяйку лавки. И наблюдала в ответ. В зале сгустилось напряжение.
Дамочки посмеивались и шептались, внаглую обсуждая моего супруга. И силен, и красив, а жгучие глаза и обольстительная улыбка бьют наповал.
Лавка волновалась. Белладонна тяжело дышала, но лицо держала – вот что значит многовековая выдержка. Ария, присоединившаяся к нам, пыхтела как паровоз. Казалось, стоит только дать команду, и кобра бросится вперед в смертельном броске.
Но все отлично понимали – недруги добиваются, чтобы мы сорвались. Чтобы я использовала ведьмовскую силу. Она пульсировала в руках, и только усилием воли удавалось ее удерживать.
А Галар Порфир между тем одарил меня парой мрачных взглядов, вероятно, удивляясь невозмутимости потенциальной жертвы. Знал бы он, чего она мне стоила.
Но спокойствие нас и спасло. Так как Галар первый потерял терпение.
Сжал губы, повернулся, и будто невзначай толкнул столик с украшавшей его фарфоровой вазой. Не магической, но дорогой.
Ария метнулась к ней с неожиданной скоростью и поймала ценную редкость. Галар на секунду скривил нос, сделал почти незаметное движение пальцами, и из вазы взметнулась лиана с несомненно кровожадным зубастым цветком.
Придворные дамы взвизгнули и отбежали.
Ария оскалилась в ответ. Между ее полных губ скользнул змеиный раздвоенный язык.
– Что вы себе позволяете! – возмутился Галар, хотя сам же и вызвал это безобразие. – Уймите свой артефакт!
Лиана, отпрянув от Арии, подняла голову и нацелилась на визжащих женщин. Галар героически встал, загородив их собой, а кобра, не придумав ничего лучше, со злым шипением бросила в него вазу.
– Подавись своим сорняком, хлипкий…
Дальше последовали отборные ругательства из Красной Пустыни. Наши огненные духи тоже иногда так бранились.
– Я сообщу королю, что лавка не безопасна! – негодовал Галар, отбиваясь от невменяемого растения заклинаниями. Оно уже полностью выбралось из вазы и упрямо старалось напасть на мага, перебирая корнями.
Что это вообще за пакость?!
Я открыла рот, чтобы призвать Порфира к порядку, но с потолка красиво спустился Оливер в мантии.
Благодаря чарам казавшийся особенно обаятельным, пушистик схватил растение поперек стебля и взмыл с ним к балкам. Раздался злобный кошачий взмяк и вниз полетели зеленые ошметки.
Дамы успокоились и дружно выдохнули.
– Какая милая кошечка, – прошептала фаворитка с придыханием.
Ну все, достали! Я шагнула к ним и обратилась к Порфиру.
– Лавка не представляет опасности, если специально не трогать и не переворачивать артефакты. Уберите руки от товара!
– Да вы знаете, кто я?! – фаворитка недовольно надула губки.
– Нет, – сладко улыбнулась я, и та осеклась. А Галар резко вскинул ладонь в предостерегающем жесте.
– Мы уходим из этого ужасного места, где даже не соблюдают меры безопасности! Куда смотрит ассоциация антикваров! – грозно крикнул он, и тут же смахнул с полки лампу. Тоже нечаянно, конечно же
Но – нет! Это же лампа с огненным духом-весельчаком!
Повалил дым и из ее недр вырвался маленький светящийся пакостник. Со зловещим хохотом он пролетел сквозь зал, а затем спикировал на высокую прическу фаворитки, которая тут же и занялась. Запахло паленой паклей.
Дамочка истошно завопила, а Галар начал тушить языки пламени платком.
Он что, издевается?! Проклятый интриган! Даже любовницу своего сюзерена не жалеет.
Но дух свободно носился по залу и вполне мог устроить серьезный пожар. Я, вооружившись шваброй, припустила его сбивать. Да, не самое лучшее решение, но в панике додумалась только до такого вот креатива.
Галар распахнул дверь, и два лакея внеслись внутрь.
– Тут пожар! – завопил он, выкидывая свой загоревшийся платок куда-то в угол.
В тот же момент сверху полил дождь. Откуда? Какого черта?
– Загоните духа в сосуд! – прокричал Оливер, неприкрыто наслаждавшийся цирком и летавший вокруг фаворитки. Изловчившись, кот затушил пламя на ее голове полами мантии.
– Спасибо, кошечка, – выдохнулаа она и грохнулась в обморок.
– В лавке не соблюдены правила безопасности! – орал Галар, утирая мокрую физиономию пятерней. – Я буду жаловаться!
Лакеи ненадолго растерялись. Затем подхватили фаворитку на руки и вместе с остальными масками ломанулись за дверь.
Забежал Терр с огромной банкой, а Вики, подпрыгнув, стукнула духа влажным полотенцем. Так и загнала бедолагу в банку, где он продолжал яриться и сквернословить.
– Что все это значит, кострул Порфир? – прошипела я, направив на него швабру.
– Ваша лавка опасна, – процедил Галар. – Еще неизвестно, что за артефакты вы в ней храните, а противопожарная система не установлена.
– Как же не установлена? – поправила увядшие розы на вырезе платья Белладонна. – А что это, по вашему, льется с потолка?
Крупные, магически заряженные капли уже бесследно ликвидировали все очаги огня.
– Я сообщу куда надо о том, что у вас твориться! И вас исключат из ассоциации! – заявил Порфир и побежал к выходу. По дороге столкнулся с господином Гриффином и грубо оттолкнул его.
– Вы сами разыграли представление и подвергли риску фаворитку короля! – крикнула я вслед Порфиру, но тот уже выскочил на площадь и заспешил к карете.
– Быстрее, надо установить противопожарные артефакты, – проговорил Гриффин. – Как же вы о них забыли? А если бы пришли с инспекцией от Рафа?
– Обычно я тушу пожары собственной магией, – Белладонна небрежным жестом поправила отсыревшие кружева.
– При других обстоятельствах этого хватило бы. Но сейчас у них будет повод придраться, – проворчал старичок. – Терр, срочно беги ко мне домой и попроси у госпожи Гриффин артефакт от возгораний.
Гоблин с энтузиазмом ринулся вон, а я без сил упала на стул.
– Я совсем не такой скандал имела в виду, – виновато пробормотала Белладонна.
Вики обняла меня за плечи и принялась нашептывать заклинания восстанавливающие силы.
Но мне бы нервы восстановить. И чего теперь ждать? Здравый смысл подсказывал, что неприятностей.
Господин Гриффин присел на табурет и протер лоб платком.
Глава 64
Как выяснилось, гнусный скандал из лавки перекатился дальше, во дворец. Вернувшийся Ноэль рассказал подробности. И да – я очутилась в самом эпицентре нешуточных светских страстей.
Новости мы слушали на кухне, а Вики отпаивала нас теплым молоком с медом.
Я все-таки надеялась, что фаворитка окажется ненастоящей. Но нет, это и правда была она.
– Нас закроют, – обреченно произнесла я.
– Вряд ли, – хмыкнул Ноэль. – резонанс был большой, но дело в том, что в этот балаган вмешалась враждебная любовнице фракция – королева и ее няня. Они сразились, и ее величество настояла на расследовании «недостоверных сплетен». Король же воспринял все, как женские распри, не стоящие его внимания. Просто попросил меня усилить охранные артефакты в торговом зале.
– Они собирались оболгать меня в обществе перед потенциальными заказчиками. И сжечь лавку, – пробурчала я.
– Таков был план Порфира, – согласился Ноэль. – Он и фаворитку притащил специально, чтобы шум точно долетел до ушей Гуго. И маски были нужны, чтобы ты, не признав королевскую любимицу, наделала глупостей. Но Галар просчитался – не ожидал от тебя столь достойного поведения, так как в принципе не уважает людей.
– Но зачем это все понадобилось той идиотке?
– Хм, – Ноэль хитро прищурился. – Порфир нашептал ей, что ты метишь на ее место. Как узналось, он давно распространяет о лавке лживые слухи, чтобы отвадить клиентов.
– Вот почему эти дни никто не заходит. И даже забрали один заказ, – Белладонна выглядела расстроенной и цедила молоко маленькими глотками.
– Что же он такое наговорил? – я тоже отпила из своей уютной глиняной чашки.
Напиток хорошо успокаивал растрепанные нервы. Вики явно не поскупилась и щедро влила в него свою целительскую магию. Сейчас она внимательно прислушивалась к рассказу Ноэля, иногда презрительно морща вздернутый носик.
Ноэль повертел шеей, что-то обдумывая.
– Знаешь, я не любитель дворцовых интриг. Но сегодня нечаянно узнал, как именно Галар запугивал придворных… Мол, хозяйка лавки – ведьма и может навести порчу. Антиквариат прикрытие для темных дел и… ты заклинаниями способна вытянуть молодость из юной девицы, или наслать на мужчину половое бессилие. Так как в сговоре со Скорпионами, которые вознамерились вернуть орден. Многие верили.
Все правильно. Купцы из ассоциации не пошли бы на прямой риск и не стали бы клеветать на лавку, взявшую королевский заказ.
– И как же их заткнуть?!
– Уже, – улыбнулся Ноэль. – Я вызвал Галара на поединок, чтобы в честном бою затолкать ложь обратно в его поганую пасть.
– И…? – мы все с огромным интересом воззрились на него.
– Ну и затолкал, – он пожал плечами. – Жены Скорпионов не занимаются низменным колдовством. Это всем известно. К чему им?
И правда. К чему? Я помотала головой. Потом разберусь в этой ведьмовской иерархии. Ведь ведьма из леса несомненно занимается чем-то низменным и неприятным.
– Впрочем, – Ноэль развалился на стуле и расплылся в довольной улыбке. – Порфир навредил только сам себе. Гуго Десятый заинтересован в Скорпионах и вся эта мышиная возня ему не выгодна. Но что ждать от садовника?
Мне припомнилось, что Галар в Москве разводил и продавал какие-то редкие экзотические растения. У него даже сеть цветочных магазинов была. И ведь каким адекватным, серьезным бизнесменом он мне тогда представлялся.
Я не удержалась и хихикнула. Интересно, он все еще наведывается в мой мир по своим ботаническим делам?
Инспекцию прислали довольно скоро. Мы только-только дослушали Ноэля и помянули недобрым словом интригана Порфира, а в дверь уже нахально постучали.
Но противопожарные артефакты Терр установить успел. Было время. К их появлению вход укрепили защитными чарами, зал прибрали, а все товары добавочно заговорили, чтобы они не могли принести вреда покупателям.
Конечно, не очень приятно смотреть, как чужие люди копаются в твоих владениях и проводят инвентаризацию. Галар Порфир тоже заявился и все зыркал по сторонам, вынюхивая и высматривая.
Странно только, что инспекция не наведалась раньше. Может, Раф получил от Порфира на лапу? Как пояснил мне стряпчий, от обычной проверки мы бы легко отбились, предъявив Белладонну, как мага. Пообещали бы прикрутить дополнительный артефакт и все. Проблемных косяков у нас не имелось.
А вот после такого скандала, и тем более пожара, началось бы специальное разбирательство.
– Думаю, Порфир и сам заранее не знал, какое нарушение найдет, и импровизировал, – предположил Гриффин.
Самое обидное, что Галару удалось выпутаться, обвинив во всем фаворитку – имя ее я даже не стала запоминать. В последний момент интриган переметнулся к королеве и недальновидную любовницу банально сожрали. Гуго Десятый не любил свар и истерик, поэтому в раздражении отдалил от себя склочницу.
Ну и черный пиар, как ни странно, сработал. Нахлынула новая волна аристократии и все оставшиеся лампы с огненными духами вмиг раскупили.
Даже летучая мантия пошла на ура. На нее и еще на несколько предметов мы устроили аукцион. Прямо во внутреннем дворе и расставили стулья.
Неплохо развлеклись, между прочим. Особенно подняла градус веселья Ария. Я правда чуть не поседела в процессе, но результат того стоил.
Шальная наша работница, нацепив полумаску, – а они после знаменательных событий вдруг резко вошли в моду – прикинулась покупательницей и взвинтила цену на мантию до небес.
Но увлеклась…
– Три тысячи золотых! – выкрикнул какой-то франтоватый кострул.
– Пять тысяч! – подскочила на ноги Ария, забыв, что намеревалась все лишь повысить ставки, а не покупать артефакт самой.
Белладонна застыла с молотком в руках. Я нахмурилась и деликатно покашляла. Глаза этой сумасшедшей сверкали таким азартом, что аж страшно сделалось.
Спас положение Оливер, который пробрался к кобре под юбку и кусанул ее за икру. Ария взревела, я уронила голову на ладонь в бессильном «рукалицо», а Белладонна стуканула молотком по конторке.
– Три тысячи! Продано кострулу в зеленом камзоле!
Сплетники, жаждавшие узнать все вкусные детали скандала с фавориткой, выясняли, где она остановилась, когда на нее напал огненный дух, насколько истошно кричала и сильно ли напугалась.
Вики с важным видом проводила экскурсии, приоткрывая секретные подробности происшествия. А фантазия у феечки – ого-го.
Но вишенкой на торте оказался некий господин, который стеснительно попросил продать ему мою "замечательную кошечку". Оливер тут же материализовался у его ног и, задрав хвост, пометил сапог опрометчивого смельчака. Вопрос о "кошечке" был закрыт сам собой.
И еще бонусом я получила благосклонность королевы, так как невольно помогла ей устранить соперницу. И меня даже пригласили на очередной бал.
Вечером я достала из сейфа изумрудный гарнитур и провела кончиком пальца по каменьям. Он послужит мне намного лучше на приеме у королевы, чем на балу ассоциации. Только надо придумать, как повыгоднее его использовать и как обставить презентацию.
Фух… Безусловно, мы прошли по очень тонкому льду и выжили просто чудом.







