412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Нина Новак » Антикварная лавка с секретом (СИ) » Текст книги (страница 17)
Антикварная лавка с секретом (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 19:57

Текст книги "Антикварная лавка с секретом (СИ)"


Автор книги: Нина Новак



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 24 страниц)

Глава 55

Кабинет директора был роскошным. И с большим нажимом намекал на артистичность натуры хозяина, на его любовь ко всему прекрасному и очень древнему. Пряталось тут и несколько магических штук, причем довольно редких.

Я сразу поняла – мы попали к игроку высокого уровня. Но и мой дар не хухры-мухры, простите. Так что мы еще поборемся.

Директор следил за мной напряженным взглядом. Даже на лбу его выступила испарина, а когда я выделила из множества предметов небольшую статуэтку и тщательно ее осмотрела – делец вытаращил глаза.

Потом указал нам на кресла, приглашая присаживаться.

Мы с господином Гриффином расположились на мягких сидениях, и я мило улыбнулась.

Информация с бронзового божка не считывалась, но стиль исполнения я узнала. Ощутила и чуждую магическую ауру, и даже разглядела затертые краской англские буквы. На голове болванчика смешно сидел венец со звездой посередине. Милота какая.

Не из-за него ли так потеет господин Раф?

На плече привычно возник Оливер и прошептал:

– Рыцарь просил передать, что если вас со старикашкой стряпчим обидят, он отрежет директору уши.

– Не смейте никому тут ничего отрезать! Мне с этими людьми еще работать, – страшным шепотом ответила я… мысленно, конечно же.

Рафу я продолжала очаровательно улыбаться.

– Взнос – пятьсот золотых, – веско произнес он, немного придя в себя, и потеребил пышное кружево воротника.

Пятьсот золотых?! Нам же придется отказаться от мяса, чтобы заплатить столько.

– Престиж, Линорочка, престиж стоит баснословных денег, – высказал Оливер свое ценное мнение.

– И еще пятьсот через полгода, – рявкнул директор немного нервно.

Я оцепенела.

Понимаю, я здесь человек новый, но так нагло завышать цены!

Господин Гриффин иронично рассмеялся и потер сухие ладони.

– А как же новый указ короля о льготах для начинающих торговцев?

– Он не касается ассоциаций, – раздраженно возразил директор.

Хм, что за льготы? Гриффин кивнул мне, давая понять, что все потом объяснит.

– Нет, нет, так не пойдет, господин Раф. Ежегодный взнос – триста золотых. Я узнавал.

– Но не забывайте, что согласно уставу ассоциации, правила могут изменяться. Если ее глава решит, что так нужно для дела. А леди ди Коралл совсем новичок. Мы принимаем ее без опыта торговли и сильно рискуем…

– У нее дар. Вам наверняка известно, что она пользуется покровительством самого короля и доказала свои таланты на конкурсе. И опустим те глупые сплетни, которых мы сегодня наслушались в приемной. Впрочем, и клевета наказуема по закону, господин Раф.

Ух ты, какая демократичная эта Кабрия… местами. Но, видимо, магический прогресс толкает феодальное общество вперед быстрее. Любопытно, что здесь полагается за клевету?

– Отрезание языка, – охотно сообщил мне Оливер.

– Это шутка, котик?

– Не-а.

– Я не несу ответственности за глупости, которые болтают купцы! – возмутился Раф. – Впервые слышу, что у нас вообще обсуждают леди ди Коралл…

– Это не важно. Я настаиваю на уменьшении взноса. При том мы отказываемся от дополнительных привилегий, оказываемых тут особым персонам.

– Но, послушайте…

– Вряд ли мы станем использовать отдельный кабинет для деловых встреч. Так что сумму взноса можно снизить еще на пятьдесят золотых.

– Помилуйте! – директор окончательно стух и протер лоб платком. – Ведь мы даем и другие немалые преимущества! Охрану на ярмарках и на время путешествий в соседние страны. Склады, разного рода юридическую помощь, удобные трактиры только для членов ассоциации по всей Кабрии…

– Но вы не учитываете, что кроме ежегодного взноса, торговцы платят вам процент со всего проданного на ярмарках и аукционах, устроенных вами. А также за торговые места. И цены в ваших трактирах заоблачные, – парировал стряпчий.

– А престиж! Состоять в ассоциации большая честь…

– Большая честь принимать у себя такую одаренную даму, как леди ди Коралл!

Директор погрустнел, смекнув, что опытного крючкотвора и демагога Гриффина ему не переговорить.

– Хорошо, платите триста золотых и подпишем магический договор.

– Двести пятьдесят, – покачал головой стряпчий, в его голосе проступил металл. – Не забывайте, мы отказались от личного кабинета и требуем льгот, так как леди ди Коралл начинающий предприниматель. Вы не имеете права душить ее на этом этапе.

– Тут я могу и поспорить, – начал Раф.

– В суде? – невинно поинтересовался Гриффин.

– Я вправе вообще не взять у вас взнос и указать на дверь, – прошипел директор.

– Делаю ставку на старикашку стряпчего, Линорочка. Если он скрутит наглеца Рафа, с тебя рыбка, – довольно промурлыкал Оливер.

– По рукам, – согласилась я.

– Две рыбки, – добавил несносный котяра.

– Ты что, от них заразился? – я повернулась к божку и вперилась в него внимательным взглядом. Даже прищурилась для пущего эффекта, а Раф позеленел.

Гриффин все понял и хитро так потер руки.

– Вы уже приняли аванс за место для леди ди Коралл на ярмарке. Ваш клерк выдал мне квитанцию. Если вы откажете нам без объяснения причин, будет скандал и дело придется передавать в королевский суд.

Это была прямая и очень бессовестная угроза. Но директор, у которого уже чуть ли не пар из ушей валил, сдался. Кто их знает, чем они исподтишка в этой ассоциации занимаются? Привлекать внимание короны, очень жадной до редких артефактов, их определенно не устраивало.

– Хорошо, платите двести пятьдесят золотых и подпишем магический договор.

Договор включал в себя и пункт о неразглашении всяких местных секретов. Вроде незаконного антиквариата в кабинете директора, ага.

Но Гриффин не стал спорить. Я закрепила все магические бумажки отпечатком пальца, везде заплатила, всем улыбнулась, получила в ответ хмурые взгляды, и торжественно удалилась в сопровождении стряпчего и кота.

Но последнего никто не видел. Надеюсь.

– Что это было? – спросила я Гриффина в холле. – Меня пытались надуть? Зачем?

– К сожалению, да. Пытались. Но нам удалось выбить наиболее выгодные условия.

– А что за закон о льготах?

– Гуго Десятый провел несколько законов в прошлом году. Льготы подразумевают более низкий налог для начинающих торговцев.

А этот король и впрямь неплох. А без опасных артефактов в казне станет совсем красавцем.

Ноэль тоже присоединился к нам и чесал за ухом Оливера, который снова перебрался на плечо к хозяину.

– Предлагаю поесть в трактире, а затем я провожу вас в лавку и отправлюсь во дворец. Надо отвезти перчатку, – обратился он к нам.

– Ты возишь ее с собой?! – у меня при каждом упоминании перчатки, даже фальшивой, тик начинался.

Рыцарь похлопал по кожаному мешку, висевшему у него на поясе.

– А если Фогез привяжется к тебе?

– Ну если он самоубийца…

Глава 56

В трактире нам подали свежий хлеб с паштетом и фрукты. А я немного выдохнула.

Впрочем, разговор с директором Рафом оставил неприятный осадок. Заставил задуматься о своем положении. Столько планов, уверенности, и вдруг не выйдет?

Мы сидели как раз у окна с уютными разноцветными стеклами. Сквозь них витрины магазинов напротив смотрелись сказочными.

Оливер притих и прикорнул на скамье рядом. Даже Ноэль казался умиротворенным. Но вряд ли этих двоих особо заботили мои проблемы. Они собирались поднимать Шардон.

– Почему артефакты так разбросаны и считаются антиквариатом? – вернулась я к своим заботам. – Коллекционеры ищут их интуитивно, а массово производятся только бытовые мелочи.

– Потому что после пятисотлетней войны специалистов осталось мало, – стряпчий намазал хрустящую горбушку паштетом. – Многие знания и профессиональные секреты были утеряны. Артефакторы в наши времена на вес золота.

– Господин Гриффин, а вы слышали об англах? – чтобы не расстраиваться от вида процветающих конкурентов, я попыталась продумать свои преимущества.

Сокровища фамильного особняка ди Кораллов просто необходимо реализовать.

– Когда-то они населяли всю Кабрию – и горную, и нижнюю. Но потом исчезли, – ответил стряпчий, и с чувством приступил к трапезе.

Я замолчала, чтобы не портить старичку удовольствие от обеда, но потом все-таки не выдержала.

– Почему исчезли? Из-за войн?

– Из-за магических войн. Истребили друг друга, – бросил Ноэль, вытянув длинные ноги под столом.

– Религию англов до сих пор исповедуют их потомки. Думаю, господин Раф как раз из таких, – добавил Гриффин. – Но тайны магии древнего народа, так же как и его язык, позабыты. Поэтому все эти пляски вокруг древних божков, цирк да и только.

– Божества эти вовсе не божества, – сонно промурлыкал Оливер. – Так что пляски всегда были цирком.

– Но мы не будем разочаровывать почтенных англов, – хмыкнул Ноэль. – Пусть пляшут. Главное, чтобы никому не вредили.

– Да дошло уже до Снежного, что на них всерьез и смотреть не стоит, – Оливер пренебрежительно махнул хвостом. – И настоящие англы были наивными. А эти вообще – седьмая вода на киселе.

Хм, а хозяин и кот что-то знают? И амулет у котика интересный. И прошлое темное.

– Я помню этих безумных в своем детстве, – Ноэль усмехнулся и вгрызся в бок румяного яблока. Пережевав, подмигнул мне. – Все крутились у заброшенного города, пытались вызвать Снежного короля. И еще Весеннюю императрицу.

– В Сарте хранится много магических артефактов и идолов из этого города. Я имею право перевезти их в Зарр и выставить у себя в лавке? – поинтересовалась я.

Ноэль приподнял бровь и иронично глянул. Я предпочла сделать вид, что не замечаю его насмешки.

Вот назло надменному кострулу возьму и разбогатею.

– Только если устроите музей в самой Сарте или на территории кострулата. Корона не одобряет перевозку англских реликвий. Лучше держать их вблизи раскопок, – стряпчий поцокал языком. – Помнится, лет этак пятьдесят назад один подобный артефакт активировался. Завертелась снежная вьюга, древняя сущность явилась в Кабрию. Еле утихомирили. И то пришлось вызывать англского жреца, который сам толком не знал, что делать.

– Подозреваю, божество, поняв, в какую заваруху попало, само ретировалось, – пробурчал кот. – Зимний не дурак.

Что за Зимний?!

– Артефакты англов реально опасны? – спросила я.

– Если не читать вслух надписей, ничего не будет, – Оливер перевернулся на спинку. – Но их все-таки предпочитают хранить в тайниках и не распространять.

– А что за опасность от них? – я воззрилась на Ноэля.

– Все вопросы к Оливеру, – пожал тот плечами. – Я как-то никогда не углублялся в эту историю. Своих проблем хватало.

Какой же антикварный бизнес здесь рискованный. Куда ни плюнь – везде диковина с сюрпризом.

– Прочитав письмена можно активировать магию англов. Это раз, – кот помахал хвостом. – Можно побеспокоить кого-то из высших, которым неизвестно еще, что в голову взбредет. Это два. Вот стряпчий же рассказывал.

Я пересеклась с ехидным и довольным Ноэлевым взглядом. И вот, чего он хочет? Не перееду я в его деревню! В крайнем случае стану торговать примитивными амулетами и шкатулками-розыгрышами!

– Оливерчик, а ты знаком с божествами?

– Они просто высшие маги из одной части сумрака. Вели дела с англами, принимавшими их за небожителей. Статуи служили связующим звеном. Пока не началась та заварушка. Высшие разделились, стали помогать воюющим сторонам и все такое… – котик перекатился на живот и широко зевнул.

Господин Гриффин же с большим интересом слушал откровения Оливера. Видимо, жители Кабрии не были так осведомлены.

– Линора, – Ноэль прищурился, – переезжай с лавкой в Сарту и открывай музей там. Поверь, быть хозяйкой кострулата намного приятнее, чем купчихой в Зарре. Даже со светящимся как магический шар магазином на площади Семи королей.

Я раздраженно передернула плечами. Если я и перенесу бизнес, то только преуспевающий.

Тем временем в трактир вошли менестрели. Шумная компания забренчала струнами и по залу разлился волшебный голос певицы.

Под столом Ноэль взял мою руку и крепко сжал.

– Из королевского дворца я отправлюсь прямо в Шардон, – предупредил он. – О том как все пройдет у короля, тебе доложит Оливер.

Я обхватила сильную ладонь мужа – как не хотелось его отпускать.

Думать о родовом гнезде еще рано, сказал Ноэль утром. Тем не менее всеми силами его обустраивал.

Кот как-то спутанно объяснил, что у них там то ли контрабандисты, то ли нелегалы обнаружились. Я так и не уловила нюансы, но виноват во всем оказался городской голова.

Иногда мне и правда становилась жаль этого бедолагу.

Глава 57

Перед возвращением в лавку мы уладили еще несколько дел. Оказаться здесь и не посетить роскошные магазины было бы большой глупостью.

И вообще любопытство мучило. Особенно меня интересовало качество антиквариата. Оформлено-то все красиво, не придерешься. Но так ли ценны выставленные здесь предметы?

Стоит ли говорить, что я разочаровалась. Половина товара была практически не магической. Почти на всем ощущались слабенькие чары, причем наложенные совсем недавно.

Ну вот… И зря я восхищалась.

Зато покрутились в богатых интерьерах. На людей посмотрели и себя показали…

Стайка возбужденных девиц прошуршала пышными юбками, проходя мимо. Ноэль лениво и скучающе улыбнулся, и особенно впечатлительная юная красотка, засмотревшись, налетела на свою дуэнью. Маленькие глазки этой престарелой зануды тут же прожгли нас едкой злобой. Будто мы виноваты в том, что местные девы так тяготеют к таинственным Скорпионам.

Я покачала головой и направилась к выходу. Здесь ловить было нечего.

– Смотрите, как морщится. Уже задрала нос, – донесся до меня шепоток какого-то хилого старикашки, крутившегося у входа.

Наверняка купцы уже начали слежку. Ну-ну.

Я не реагировала на злобствующих. Достав из сумочки карту, я изучала расположение блошиных рынков. Особенно заинтересовал меня один на окраине, который к тому же пользовался покровительством ассоциации. У них даже буклеты с рекламой были разложены в приемной.

Торговые ряды занимали огромную площадь и делились тематически. Посуду, мебель, книги и прочее подержанное барахло продавали по отдельности.

– И этот рынок еще считается небольшим, – хмыкнул господин Гриффин.

Я пробежалась глазами по списку заказов. Поглядим, поглядим, найдутся ли Фогезовы «девайсы» в этом прекрасном месте.

Понятно, что первый магистр Скорпионов на мелочи не разменивался. Изготовлял только сложные игрушки. Поэтому, чтобы отыскать их, нам пришлось обойти весь базар.

Я купила корзину и складывала в нее все, что казалось более-менее ценным и пошло бы на витрину или к клиентам.

Взяла целую партию кружек – пей из них не останавливаясь, и даже не опьянеешь.

Притом свалены кружки были с обычным старьем и стоили гроши. Даже блестящую мантию фокусника, – летучую, между прочим – торговка отдала дороже. Но, видимо, безвкусные блестки придали цену этому раритету.

Зорким охотничьим глазом я выхватила волшебную кирасу, от которой отскакивали пули. Гребень, делающий волосы гуще. И лютню под которую веселее плясалось.

Подобные пожелания были в списке, я отметила их крестиком. Под ироничным взглядом Ноэля, да. Но он же сам предлагал работать на аристократию. А у нее такие вот извращенные вкусы.

– Что? Леди Остер хотела средства для красоты, и гребень ей чудесно подойдет. А еще кто-кто жаловался, что его супруга совсем не умеет устраивать праздники. Немного волшебной музыки, и у них будет отжигать весь Зарр.

Ноэль в ответ только тяжело вздохнул и страдальчески взглянул на господина Гриффина. Но лицо стряпчего оставалось предельно серьезным. Солидный человек – он понимал, что клиенты должны быть всецело удовлетворены работой лавки.

Артефакты Фогеза я усмотрела в одном из дальних рядов. Но кидаться к ним не спешила.

– Видели тех личностей, что скупают все за нами? – тихо произнесла я.

– Конкуренты, – брезгливо поморщился Гриффин.

– Поэтому разделимся. Я остановлюсь у прилавка с расписной посудой, а Ноэль тем временем отойдет к той дородной даме в серой косынке. Маска с яркими камешками и механические часы – изделия магистра Скорпионов. Не смотрите, что такие невзрачные – они под защитой и сами могут создавать иллюзии.

Пока неуклюжие торговцы из ассоциации пытались перебить у нас с господином Гриффином дешевые ложки и тарелки, Ноэль незаметно приобрел нужный нам товар.

В этот момент я и ощутила всю ценность дара – фиолетовую розу не видел никто, кроме меня.

Жаль, что позже придется перейти на магический антиквариат попроще. А его везде и так навалом.

Или все-таки заняться англскими божками?

Получить разрешение короля и толкнуть их всех к черту?

Ох, кажется, я слегка запуталась.

Дома мы с Вики и Белладонной распределили товар. То, что должны были отправить заказчикам, отложили отдельно. И по совету умудренной старушки даже красиво упаковали.

– Нам бы собственный уникальный логотип, – вздохнула я. – Надо будет снова послать Терра к художнику.

Белладонна не поняла, что я имею в виду, но выслушав объяснения загорелась идеей.

– А ведь никто у нас до такого еще не додумался!

– И меня поздно осенило, – с сожалением протянула я, и постукала кончиками пальцев по коробке. – А то бы уже вложила карточки в упаковки.

На минуту кольнула совесть – ведь когда артефакты Фогеза исчезнут, выйду я обманщицей.

Но нет, решение открыть шкатулку правильное.

А исчезновение артефактов спишут на какой-нибудь очередной магический катаклизм.

Все, проехали…

И все же неприятно.

– Не переживай, Линорочка, честная моя красавица, – шепнул Оливер, появляясь на прилавке. – Я эти артефакты заберу, а тебе принесу другие.

– Куда заберешь, Оливерчик, хитрый мой котик? – подозрительно поинтересовалась я.

Белладонна, раскладывавшая кружки на полке, с интересом обернулась.

– Есть у меня свои методы, – лаконично ответил кот. – Зато потом ничего не испарится.

– Ага. Только у заказчика фальшивка не станет работать, а я получусь аферисткой.

– Почему же не будет? В Снежном царстве фальшивки не водятся… – кот замолчал.

– Оливер?

– Пора осваивать сумрак глубже, Линорочка. А то ты как деревенщина, нигде кроме Зарра и Шардона не была, – с этими словами Оливер сорвался с прилавка, а я кинулась за ядовитым и пакостным котом.

Из подсобки высунула любопытный нос Ария.

– Часто слыхала, что в древности Скорпионы торговали с сумраком.

Я притормозила и обернулась. Ого, кобра вспомнила, что ей приплачивают за должность консультанта!

– Многие изобретения Фогеза ушли туда. Но вас должно волновать не это, – она уселась у витрины и начала обмахиваться платком. – Количество покупателей уменьшилось. Вчера и сегодня народа вообще не было. Только праздные зеваки.

Белладонна смущенно опустила глаза и сообщила тревожную новость:

– И заглянул… секретарь одного кострула. Отозвал заказ и потребовал вернуть аванс.

– Наверное, я что-то делаю не так, – расстроенно всплеснула я руками.

– Надо постоянно везде светиться, – возразила Ария. – Если сидеть здесь сиднем, дело само с места не сдвинется. Почему вы не хотите посетить весенний бал? Ассоциация проводит его каждый год.

– Я не хочу?! Да я впервые о нем слышу!

– А что нам это даст? – Белладонна вернулась к прилавку и установила локти на поверхности. Ее светлые выцветшие глаза выражали искреннюю заинтересованность.

Боковым зрением я заметила, как Оливер подбирается к маске и часам. Притвориться, что не замечаю? Но зверек столько раз выручал и в более критических ситуациях. Как могла я ему не верить?

– Я все улажу! – взмякнул кот и удрал сквозь стенку, чудесным образом прихватив с собой артефакты.

– Так, вернемся к нашим баранам, дамы. Что принесет мне этот бал? Ну кроме новых склок, сплетен и испорченного настроения?

– Знакомства, – просто ответила Ария.

Нам с Белладонной осталось лишь переглянуться.

Хотя о настоящей причине спада торговли мы тогда даже не догадывались. Наивные, да.

Глава 58

Ноэль Шардон ди Коралл

После нескольких часов ожидания в королевском крыле, к Ноэлю вышел Галар Порфир. Сдержать себя и не размазать садовника по стенке оказалось непростой задачей, но Ноэль был приучен к самоконтролю. Учитель Шеварр обращал особое внимание на умение учеников контролировать ярость.

– Где мой сын?! – выкрикнул Галар. – Городская стража наблюдала странные события на площади Золотых Лягушек. Он жив?

– Вас волнует судьба сына, кострул Порфир? Ничем не смогу помочь. Мне она неизвестна.

– Вам придется отчитаться перед королем, ди Коралл. Их величество весьма озабочены тем представлением, что ваша супруга ведьма устроила.

Ноэль зло улыбнулся.

– Моя супруга обладает темной магией, кострул. Как любая истинная жена Скорпиона.

Галар даже не пытался скрыть досаду, и нервно сжимал и разжимал кулаки. Ноэль понимал его – этот напыщенный дурак видел в нем соперника.

– Я сопровожу вас в малый зал совещаний, – наконец недовольно выдавил тот и пошел впереди.

В зале, убранном все в том же ненавистном Ноэлю помпезном стиле, их встретил Розен. Гуго Десятый сидел в кресле почти повторяющем трон – но в более удобной вариации.

На поклон Ноэля Гуго ответил сдержанной улыбкой. Вместо ожидаемого нетерпения и радости, лицо монарха выражало озабоченность.

– Розен, Порфир, выйдите, – бросил он сухо.

Галар резко выпрямился и побледнел. Ноэль напрягся. Не понравилось ему королевское настроение.

Тем не менее министр и первый садовник удалились. Ноэль отстегнул от пояса мешок и достал перчатку. Положил ее на письменный стол, одиноко стоявший посредине покоев.

Король взглянул на артефакт с неприкрытым отвращением.

– Галар Порфир нашел для нас старинные военные хроники. Кто мог подумать. Память о воительнице Ромине Дени стерлась, но перчатка осталась. – Гуго опустил голову. – Вы знали ее?

– Только слышал о ней. Слава воинственной девы гремела.

– Значит, слыхали и о свойствах артефактов? Розен перечитал сотни свитков, пока докопался до правды. Откройте перламутровую шкатулку, ди Коралл. Мы разрешаем уничтожить все изделия Фогеза. Все.

От короля Ноэль ушел ошеломленным. Как же вовремя Порфир подсунул ему эти демоновы хроники.

Отдав приказ, Гуго Десятый обсудил и другие события последних дней.

Королевская полиция не теряла времени даром, узнали и о младшем Фогезе, и об его интригах.

Ноэль усмехнулся. Гуго поздравил Линору с новообретенными магическими силами. Зря Порфир злорадствовал.

«Мы верим в Скорпионов. Пусть война идет естественным ходом», – напоследок произнес король, и отпустил Ноэля взмахом монаршей длани.

Перчатка снова отягчала пояс рыцаря – монарх не захотел ее оставить. Что ж, он попросту бросит ее в реку.

– Галар оказал нам услугу, какой молодец, – промурлыкал Оливер. – Расцеловал бы, но вряд ли ему понравится.

– Отправляйся к Линоре, – велел Ноэль.

– Обязательно. Но до того хочу сообщить – я задействовал старые знакомства в царстве Снежного. Сбыл на ярмарке артефакты Фогеза, которые мы сегодня приобрели.

– Зачем? – Ноэль прошел мимо гвардейцев, вытянувшихся у входа в королевское крыло.

– Радею за репутацию, – мурлыкнул Оливер. – Мне дали за них похожие магические поделки и еще мешочек золота.

– Снежный все еще собирает артефакты по всему сумраку? – Ноэль покосился на мелкого плутишку, восседавшего у него на плече.

– А то. У него люди повсюду. И маленькому бедному котику дают подработать.

– Я думал, ты растерял связи, Оливер, – грозно протянул Ноэль. – А теперь все больше убеждаюсь, что та волшебная роза из сада любимой жены Ашаданора…

– Нашла лучшее применение, – поспешно перебил его кот. – Но на глаза Снежному я не попадаюсь. Мы с ним расстались не совсем друзьями, – кот прикрыл морду пушистым хвостом и замурлыкал.

Ноэль стремительно шагал по нескончаемым переходам дворца и злился. Этот кот никогда не угомониться.

– Магическое животное Скорпиона не должно быть прощелыгой, Оливер, – наконец выдал он.

– Ну да, ну да. А чем бы мы питались до изгнания в Пустыню, благородный ди Коралл? Мышами? А потом? Когда отвоевывали место под солнцем красных песков?

Ноэль мученически закатил глаза… и промолчал.

До переезда ко двору царя царей, Скорпионы откровенно нищенствовали. Ослабленные войной, растерянные после смерти первого магистра, связанные дурацкой клятвой. Особенно страдали такие юные и бесштанные рыцари, каким был тогда Ноэль.

Во внутреннем дворе к нему подскочил Кабан. За ним неспешно подошел Раст.

– Увидел Буяна в конюшне и понял, что ди Коралл где-то здесь. Почему забрал коня в лавку? – спросил он в своей обычной насмешливой манере.

Ноэль рассмеялся, вспомнив, что у них в каретном сарае образовался небольшой табун.

– У Буяна появились приятели из Сарты, – ответил он. – Но мне нужна ваша помощь. Некие купцы переходят Хрустальное ущелье почем зря и не платят пошлину кострулу. То есть мне.

Кабан аж рот раскрыл от возмущения, а Раст не раздумывая схватился за меч.

Через несколько минут вся компания была в Шардоне.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю