Текст книги "Христа распинают вновь"
Автор книги: Никос Казандзакис
Жанр:
Классическая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 31 страниц)
– Хозяин, – тихо ответил Манольос, – я пришел попросить разрешения вернуться в горы.
Старик посмотрел на него с презрением, губы его зашевелились, он не находил нужного слова.
– Что ты сказал? Вернуться в горы? Ну-ка, повтори еще раз, если смелости хватит!
– Пришел, хозяин, попросить разрешения вернуться в горы.
– А свадьба? – не своим голосом закричал старик, и шея его снова побагровела. – Когда, негодяй, будет свадьба? В мае? В мае, когда женятся ишаки? Нет, быть ей в апреле! Поэтому я тебя и вызвал, – я тут распоряжаюсь!
– Дай мне, хозяин, еще немного времени…
– Для чего тебе нужно время? Что случилось?
– Да я еще не готов, хозяин.
– Ты еще не готов? Что это значит?
– Я и сам не знаю, хозяин… Вот чувствую, что еще не готов. Душа моя…
– Ну, какая там душа? Мне кажется, ты с ума спятил… Слышите, душа у него! У тебя есть душа?
– Как тебе сказать, хозяин? Какой-то голос внутри…
– Молчи!
Манольос протянул уже руку, чтобы открыть дверь, но старик схватил его.
– Куда идешь? Стой!
Снова начал шагать взад и вперед по комнате, стукнул кулаком по столу, до боли закусил губу.
– Вы оба меня сегодня уморите, не выдержу я! Все кончено! Сын меня больше не боится; боится, говорит, только бога; а этот – слуга, дрянь, ничтожество, – душа у него, говорит…
Разъяренный, повернулся к Манольосу.
– Уходи, чтоб я тебя больше не видел! Если в этом месяце не состоится свадьба, останешься без работы у меня. Проваливай из моего дома! И найду я мужа получше, чем ты, для своей Леньо! Убирайся отсюда!
Манольос открыл дверь, бросился вниз по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки, бегло оглядел двор. Леньо еще не вернулась. Он схватил в углу свою палку, толкнул калитку и бегом стал подниматься в гору.
У колодца святого Василия, недалеко от села, он остановился передохнуть. Это был старый, прославленный колодец, окруженный высоким камышом; на мраморном отполированном барабане виднелись глубокие следы веревок, с помощью которых на протяжении веков опускали и поднимали ведра. После обеда приходили сюда девушки и черпали холодную воду, которая вытекала из-под горы и была, говорят, чудотворной, – лечила многие болезни – печень, почки. Каждый год, в день крещения, сюда являлся поп и святил воду. По преданию, еще святой Василий Кесарийский, нагруженный игрушками для детей всего мира, прежде чем начать свое путешествие накануне Нового года, приходил сюда и пил воду из этого колодца. Поэтому колодец и носил имя святого Василия. И вода в колодце слыла чудотворной.
Солнце, достигнув зенита, изливало на землю неподвижный водопад лучей. Свежая зелень всходов на полях тянулась к солнцу и, казалось, жадно насыщалась им. Каждый листочек оливковых деревьев был облит светом. Вдали, сквозь огненную прозрачную вуаль, темнела Саракина, зияли ее пещеры, а на вершине таяла и исчезала в мерцающем свете церковь пророка Ильи.
Манольос раскрутил веревку, зачерпнул воды, напился, окунул голову в ведро, чтобы освежиться; расстегнув ворот рубашки, вытер пот. Потом взглянул на Саракину – и перед его мысленным взором, озаренный пламенем, словно созданный из самого солнца, предстал отец Фотис. Манольос смотрел на суровую фигуру праведника, ни о чем не думая, ничего не спрашивая, и испытывал странное, необъяснимое блаженство.
И так он стоял долго и неподвижно, разглядывая аскетическое лицо, и, как молодой колос пшеницы, впитывал в себя это сияние. Здесь, застыв у мраморного колодца, он испытал огромную, ни с чем не сравнимую радость, словно почувствовал великое облегчение после долгих месяцев болезни. Нет, это была даже не радость, а что-то более глубокое, значительное и вечное, как распятие.
Когда он очнулся, солнце уже склонялось к западу.
– Я, наверно, спал, – пробормотал он, – уже вечереет…
Ему стало легче, он затянул пояс, поднял с земли свой посох и заторопился встретиться со своими любимыми друзьями в уединении – с овцами, баранами, овчарками, со своим юным, загорелым, кудрявым помощником, настоящим дикарем – Никольосом.
Он совсем было тронулся в путь, как вдруг приозерный камыш зашевелился, и оттуда послышался нежный, умоляющий и слегка насмешливый голос:
– Эй, Манольос, испугался и уходишь? Постой, я хочу с тобой поговорить.
Он повернулся. Вдова Катерина, с кувшином на плечах, выходила из камыша. Жадными глазами он посмотрел на ее ослепительную шею, на ее голые, словно налитые руки, на ее красные улыбающиеся губы.
– Чего тебе надо? – пробормотал он и опустил глаза.
– Зачем ты меня преследуешь, Манольос? – страстно и жалобно спросила вдова.
Поставив кувшин на край колодца, она вздохнула.
– Каждую ночь ты приходишь ко мне во сне, не даешь мне спать. Вот сегодня утром мне снилось, что ты держал в руках луну, резал ее на части, как яблоко, и кормил меня… Что тебе от меня надо, Манольос? Зачем ты преследуешь меня? Раз я тебя вижу во сне, значит, и ты обо мне думаешь.
Манольос стоял, опустив глаза; его опаляло горячее дыханье вдовы, в висках стучало. Он молчал.
– Покраснел ты, покраснел, Манольос, – радостно сказала вдова потеплевшим, немного охрипшим голосом. – Значит, и вправду ты обо мне думаешь, мой Манольос? И я о тебе думаю, и я… И когда я о тебе думаю, стыдно мне становится, как будто я голая и ты меня видишь… Как будто я голая, а ты мой брат и смотришь на меня.
– Я о тебе думаю, – ответил Манольос, все еще не поднимая глаз, – мне приятно думать о тебе. Всю страстную неделю ты не выходила у меня из головы. Уж извини меня!
Вдова присела на край колодца. Она чувствовала приятную, легкую усталость и не могла стоять на ногах. Теперь она тоже молчала. Нагнулась над колодцем, посмотрела на отражение своего лица в глубокой темно-зеленой воде. Перед ней, как молния, промелькнула вся ее жизнь: сирота, дочь попа из дальнего села, она познакомилась со своим мужем на празднике богоматери Миртиотийской. Был он намного старше ее, почти старик, но зажиточный хозяин, а она – бедная. Взял он ее, не взял, а скорее купил; обвенчался с ней и привел ее в Ликовриси; она хотела иметь детей, но он не мог дать их ей, а вскоре и умер. Тогда, ночами, лежа одна в своей постели, двадцатилетняя вдова часто не могла уснуть. И холостые парни в селе тоже часто не спали; вертелись около ее дверей, окон, двора, пели любовные песенки и вздыхали, как телята; она также вздыхала. Так она мучилась год, два, но однажды ночью, в субботний вечер, не смогла уже сдержаться. Вымылась, смазала лавровым маслом волосы, поглядела на свое тело и пожалела его; открыла дверь; один из парней, на свое счастье торчавший у ее дома, вошел к ней. Утром, прежде чем проснулись люди, он ушел. Вдова познала большую радость; поняла также она, что жизнь коротка и большой грех пропадать одной. В следующую ночь снова открыла дверь…
Она подняла свое лицо от темно-зеленой воды.
– Почему же тебе приятно, Манольос? – спросила она.
– Не знаю, Катерина, не спрашивай; правда, я тебя люблю, как будто ты моя сестра.
– Ты меня стыдишься?
– Не знаю, не спрашивай, я тебя люблю.
– Чего же ты от меня хочешь?
– Ничего я не хочу, ничего! – крикнул испуганный Манольос и хотел уйти.
– Не уходи, не уходи, Манольос! – Ее голос задрожал.
Манольос, не поворачивая головы, остановился. Снова она замолчала. И через некоторое время крикнула ему:
– Ты мне подчас кажешься архангелом, Манольос! Как архангел, хочешь забрать мою душу.
– Позволь мне уйти, – сказал Манольос. – Ничего я не хочу! Я лучше уйду.
– Ты торопишься, – сказала вдова настойчиво, и в ее голосе прозвучала насмешка. – Торопишься пойти на гору выпить молока, поесть мяса, подкрепиться. Ты скоро женишься, Манольос, – Леньо не шутит!
– Не женюсь! – крикнул Манольос, и ему стало страшно.
Первый раз он произнес это вслух.
– Не женюсь, никогда не женюсь, я хочу умереть.
И, как только он высказал все вдове, сразу же успокоился. Повернулся к ней лицом, посмотрел ей прямо в глаза, словно больше уже ее не боялся, словно с его плеч свалилась большая тяжесть.
– До свидания, – сказал он тихо. – Я ухожу!
Вдова посмотрела ему вслед, у нее перехватило дыханье.
– Ты не думай обо мне, Манольос, – крикнула она с отчаянием, – не приходи ко мне во сне, не мучай меня! Я пошла по плохому пути, оставь меня!
«Я тебя люблю, люблю, сестра моя, я не хочу, чтоб ты пропала!» – подумал Манольос, но не обернулся, ничего не ответил и пошел вверх по горной тропинке.
ГЛАВА IV
Солнце поднялось над Саракиной, порозовела церковь пророка Ильи, и на склонах гор начали трещать куропатки. Озарилась гора; то тут, то там среди скал стали видны одинокие, словно измученные рожковые деревья, дикие груши, колючие кустарники, каменные дубы, исковерканные ветром.
Когда-то здесь, вероятно, жили люди – можно было заметить местами разрушенную стену, черепки разбитых кувшинов, одичалые плодовые деревья; позднее почти исчезла дорога, заросшая травой и усеянная камнями, от домов остались одни развалины, возвратились снова дикие звери – волки, лисы и зайцы, прежде боявшиеся человека и не забредавшие сюда. Земля, деревья, звери снова дышали свободно и не испытывали насилия страшного двуногого существа, которое в былые времена поселилось здесь, на время изменило извечный порядок в природе, но потом вдруг исчезло.
А теперь это беспокойное существо явилось вновь. К нему прислушивались звери, притаившиеся за высокими скалами. Как только показалось солнце, люди вышли из пещер. Мужчины, женщины и дети искали воду, прятавшуюся в скалах, жадно склонялись к ней, разгребали камни, разводили костры… Забирались повыше и смотрели вниз, на поля, на богатое село Ликовриси; видели там волнистые холмы, по которым раскинулись сады с оливковыми и фиговыми деревьями, виноградники; еще дальше – ярко-зеленую гору Богоматери, где паслись овцы, а совсем вдалеке, у самого горизонта, высились прозрачные, розово-голубые горы.
Отец Фотис перекрестился.
– Дети мои, – крикнул он, – бог благословил утро, сегодня у нас много работы, вставайте, все вместе попросим бога, чтобы внял он нашим молитвам.
Старики и старухи уже толпились вокруг отца Фотиса, который стоял на скалистом уступе; сбежались женщины с детьми, и последними, тяжело ступая, подошли озабоченные мужчины, понуро опустив головы. Оборванные, с впалыми от усталости и от голода щеками, босые, беззащитные среди этих негостеприимных камней, среди редких, не дающих плодов деревьев… Казалось, что сейчас раздадутся жалобы и просьбы, что польются слезы, что руки протянутся к небесам и начнут просить милостыню, но вдруг из груди этих высохших людей, радостно и уверенно, вырвался торжественный гимн давно погибшей империи, и гора ответила эхом: «Спаси, господи, люди твоя и благослови достояние твое, победы на сопротивные даруя…»
В такт помахивая руками, отец Фотис словно дирижировал этим хором, и в нем звучал его громкий и сильный голос.
Распрямились плечи, поднялись головы. Некоторые женщины начали кормить грудных детей, другие, наклонясь над костром, подбрасывали дрова и ставили горшки с едой.
– Дети мои, – воскликнул поп Фотис, – здесь, на этой пустынной горе, с божьей помощью, мы пустим корни. Три месяца мы скитаемся, высохли женщины и дети, мужчины уже стыдятся просить милостыню. Человеку, как и дереву, нужна земля. Здесь мы и пустим корни! Этой ночью мне снился святой Георгий, наш земляк, точь-в-точь такой, как он изображен на знамени, принесенном нами с родины. Белокурый юноша, подобный весне, на белом коне, а за ним, на конском крупе – красивая царевна, которую святой Георгий спас от страшного чудовища; она держит в руках кувшинчик и угощает своего спасителя… Ну, а кто же эта красивая царевна, дети мои? Это – душа Греции, наша душа! Святой Георгий усадил нас на круп своего коня и привез сюда, на эту пустынную гору, куда уже ступила наша нога, и минувшей ночью, во сне, он пришел ко мне, протянул руку и положил на мою ладонь семя – маленькую деревушку с церковью, школой, домами, садами – и сказал мне: «Посади это семя!»
По толпе прокатился гул, словно ветер зашумел в камышах. И на ладони попа Фотиса многие женщины уже различали маленькую-маленькую деревушку, похожую на яичко, снесенное солнцем.
– Вот тут и посеем его, – продолжал поп Фотис, протягивая руки и как бы обнимая всю гору, – вот тут, на этих камнях и в этих пещерах, около этих нежных ручейков и среди диких деревьев мы посеем семя, которое доверил мне святой всадник. Мужайтесь, дети мои, вставайте, идите за мной; настал великий день, мы сеем новое село! Вставай, дед Панагос, взвали снова на плечи мешок с костями, и пойдем!
Столетний старец поднял высохшую голову; его глаза с вылезшими ресницами заискрились:
– Я видел, дети мои, как трижды возникали и погибали села. Первый раз – от чумы, второй – от землетрясения, а вот сейчас от турка. Но трижды видел я также, как семя человека пускает корни то на той же самой земле, то немного поодаль. Священник благословлял, каменщики начинали строить, все набрасывались на землю и копали ее, молодцы обнимали женщин, и через какой-нибудь год – какая радость это была, дети мои! – семя давало колосья, дым поднимался над домами, кричали ребятишки, снова набухали почки на деревьях! Мужайтесь, дети мои, и снова земля возродит жизнь!
– Будь здоров, дед Панагос! – кричали мужчины и улыбались. – Ты, дедуня, победил и Харона! [24]24
Харон – в древнегреческой мифологии лодочник в подземном мире усопших, перевозчик их теней.
[Закрыть]Ты и есть тот Дигенис [25]25
Дигенис ( греч.) – буквально «дважды рожденный», герой византийского эпоса, страж границ империи.
[Закрыть], о котором давно говорят.
– Конечно, я! – отвечал старик с уверенностью.
Тем временем отец Фотис надел епитрахиль, смастерил из тимьяна и какой-то горной травы кропило, наполнил водой кувшин, сделанный из тыквы, и подозвал нескольких мальчиков, которых научил петь псалмы.
Вся толпа поднялась и была готова идти за вожаком; с правой стороны стояли мужчины, с левой – женщины; над ними солнце, этот неутомимый, упорный гигант, поднималось все выше, совершая свой вечный и всегда новый подвиг.
– Во имя бога, дети мои! – крикнул отец Фотис. – Во имя бога и отчизны! Деревня наша разрушена, но мы ее снова восстановим, ибо бессмертны корни нашего рода! Что еще вам сказать, братья? Радуюсь я, человек, когда судьба мне приносит счастье, но еще больше я радуюсь, когда приходят тяжкие времена! Потому что я рассуждаю так: вот теперь ты покажешь, поп Фотис, мужчина ты или кролик.
Мужчины и женщины засмеялись; в эту горькую минуту своими мужественными, ободряющими словами облегчал он их сердца. Дух древних воинов просыпался в каждой груди, каждый смотрел на камни и одичалые деревья, на голодные рты и засучивал рукава для борьбы.
– Идите за мной, дети мои, все вместе. Я намечу границы деревни! – сказал поп и окунул кропило в воду. – Во имя бога!
Человек-великан высоко поднял хоругвь с изображением святого Георгия, мужчины схватили рабочий инструмент – мотыги, топоры, лопаты, старики взяли в руки иконы. Впереди пошел старец, несший на плечах мешок с костями. Несколько собак, что пришли сюда с людьми, побежали за толпой с радостным лаем. Поднялся сильный шум; какая-то дудочка заиграла у подножья горы, но никто не услышал ее.
Священник окунал кропило в воду, с силой брызгал на камни, на дикие кусты, на рожковые деревья, намечал в воздухе границы деревни, сам сочинял псалмы и пел их от всего сердца:
– Господи, господи, священной водой я намечаю границы нашей деревни! Пусть не ступит сюда нога турка, пусть не перейдет этих границ чума, пусть землетрясение никогда не разрушит деревни! Четверо ворот мы построим в ней, – поставь же четырех ангелов, господи, чтоб ее охранять!
Он остановился, крест-накрест обрызгал водой большой камень, повернулся к односельчанам.
– Вот здесь, к востоку, мы построим первые ворота деревни, ворота Христовы!
Протянул руки к небесам.
– Это твои ворота, господи! Через них ты будешь входить и выходить, когда в час опасности услышишь наш голос и ступишь на нашу землю. Мы люди, у нас есть душа, у нас есть голос, и мы можем кричать. И если когда-нибудь мы скажем лишнее слово, не гневайся на нас! Мы – измученные создания, у нас много забот, и случается, что сердцу уже невмоготу, оно не выдерживает, бросает грубое слово, и тогда ему становится легче. Жизнь тяжела, и если бы тебя не было, господи, мы все, мужчины и женщины, соединили бы наши руки и бросились бы в пропасть, дабы избавиться от мук. Но существуешь ты, радость, утешение, великое возмездие, боже наш! Вот твои ворота – входи!
Двинулись дальше, пошли к югу, чтобы и там наметить границы. Священник низким голосом пел псалмы, и ему подтягивали детские голоса – словно щебетали ласточки.
Отец Фотис остановился у большого камня, в углублении которого скопилась прозрачная вода.
– Тут, – сказал он, – мы построим ворота богоматери, заступницы рода человеческого! Сделайте метку!
Протянул руки к земле.
– Пресвятая богородица, – крикнул он, – невянущая роза, цветущий дикий виноград, что обнимает мощный дуб – бога, мы честные, но гонимые люди – так услышь наш голос! Ты сидишь тут на земле, около нас, и твой фартук – теплое гнездо, полное людей. Ты мать и знаешь, что такое горе, голод и смерть; ты женщина и понимаешь, что значит терпенье и любовь. Склонись, госпожа наша, к этой деревне, внуши смирение и любовь женщинам, чтобы трудились не покладая рук, заботились о доме и боролись, не унывая, помня о муже, о детях. Дай силу мужчинам, чтобы работали и не отчаивались, чтобы, умирая, оставляли после себя двор, полный детей и внуков! Дай, госпожа наша, добрый христианский конец старикам и старухам! Вот это твои ворота, госпожа наша, заступница, – войди!
В эту минуту чей-то ослик, нагруженный кладью, появился в хвосте религиозного шествия, но никто не обратил внимания на животное. Тогда ослик остановился в недоумении и повернул мохнатые уши к своему хозяину, как будто хотел о чем-то спросить его. Тяжело дыша, весь в поту, проклиная солнце и камни, показался вслед за осликом и Яннакос.
Остановился, пораженный, как и его Юсуфчик. Он услышал псалмы, краем уха уловил слова попа, посмотрел вокруг себя, смутился. «Это, говорит, ворота… Какие же ворота? Какую деревню они построят? Из воздуха? В воздухе? Они же умирают с голоду, а хотят построить деревню. Они едва стоят на ногах, а поют церковные гимны, „…победы, говорят, на сопротивные даруя“! Прости меня, господи!»
Привязал он ослика к дикой груше и бесшумно, чтобы никто его не заметил, пошел за шествием. Изумленный зрелищем, оглушенный, он еще не знал – смеяться ему или плакать. Шел за всеми, смотрел на священника, который махал кропилом и намечал границы так уверенно, словно уже видел вокруг будущие дороги, дома, церковь, совет старост.
В третий раз остановился священник западнее ворот Христа и указал на большую скалу, на которой расцвела дикая яблоня.
– Здесь построим, – сказал он, – ворота святого Георгия Труженика! Того, кто, согбенный, обрабатывает землю, кто пасет коз, овец и коров, кто подрезает ветки и прививает дички к деревьям, как и мы, люди. Потому что святой Георгий – это не только великий герой, но и великий труженик. Благодаря тебе у нас есть смелость, покровитель нашей деревни! Сделай же так, чтобы умножились овцы и козы и давали нам молоко для наших детей, укрепляя их кости! Чтобы давали нам мясо, дабы кормилось наше тело и радовалась наша душа! Чтобы давали нам шерсть и не были страшны нам снега! Благослови, святой Георгий, всех животных и птиц, которые любят человека и служат ему, – волов, ослов, собак, кроликов, кур… Нагнись к земле, благослови и ее; мы будем бросать на ее грудь семена, ты будешь посылать дожди, когда нужно, а она будет приносить нам плоды… Будем все вместе! Земля, люди, святые – одно войско! И идет впереди нас бог и указует нам путь! Святой Георгий, здесь твоя деревня, это твои ворота; мы их сделали высокими, чтоб ты мог выходить в поле – входи же!
Яннакос с раскрытым ртом слушал и смотрел вокруг себя круглыми от удивления глазами: скалы и колючки, тимьян и чабрец… Пустошь! Два ворона, сидевшие на рожковом дереве, испугались и улетели, каркая, словно бранясь.
«Кто они такие, – думал он со страхом, – люди, звери или святые?» И смотрел на мужчин с закрученными усами и на женщин с толстыми косами и широкими бедрами. «Прости меня, господи!»
Севернее ворот богоматери снова остановился священник перед какой-то разрушенной, поросшей травами стеной. Поднял кропило, трижды благословил камни, вздохнул и повернулся к односельчанам.
– Здесь, – сказал он, и его голос задрожал, – здесь мы построим, братья, ворота Константина Палеолога! [26]26
Константин Палеолог – византийский император, погибший в 1453 году при взятии Константинополя турками.
[Закрыть]Сюда когда-нибудь, дети мои, непременно войдет вестник, весь в поту и пыли, и крикнет: «Братья, мы взяли Константинополь!»
Разбушевался народ, послышались воинственные голоса, все смотрели на север, на пыль, что поднималась с поля, – будто уже видели поспешно приближавшегося путника.
– Дед Панагос, – закричал поп, – подойди! Неси свой мешок сюда, к воротам Палеолога!
Повернулся к мужчинам, стоявшим с лопатами.
– Копайте!
Копали быстро, вырыли большую яму, в рост глубиной, старец Панагос спустился туда. Одну за другой, он вынимал из мешка кости – берцовые, локтевые, черепа, ребра – и осторожно, с уважением, при общем молчании, укладывал их в вырытой яме. Потом поп Фотис обрызгал кости святой водой, бросил туда кропило и крикнул:
– Отцы наши, потерпите; не растворяйтесь в земле! Он придет, придет! Когда-нибудь мы услышим великую весть!
Яннакос вытер глаза, наполнившиеся слезами; какой-то комок застрял у него в горле.
– Вылезай наверх, дед Панагос! – крикнул священник. – Выходи, надо яму засыпать.
Подбежали двое юношей, чтобы помочь старику.
– Оставьте меня, дети мои, – сказал он, – мне тут хорошо. Зачем я вам нужен? Чтобы хлеб напрасно есть? Не могу я больше работать, детей уже не могу плодить, никакой пользы от меня нет – оставьте меня здесь!
– Дед Панагос, – строго сказал священник, – время твое еще не пришло, не торопись!
– Отче мой, – ответил старец умоляюще, – оставь меня тут, мне здесь хорошо! Я слышал, что, если не закопать живого человека при основании деревни, деревня не укоренится. Где я найду лучшую смерть? Закопайте меня!
– Нельзя, – возразил священник, – бог дал тебе жизнь, бог ее и отнимет у тебя. Мы же не имеем права, дед Панагос… Поднимите его наверх, ребята!
Нагнулись парни, протянули руки, чтобы достать его, но старец уже улегся ничком на костях и кричал:
– Оставьте меня, дети мои, оставьте меня, мне тут хорошо!
Яннакос не выдержал, подбежал и тоже нагнулся над ямой: увидел неподвижного старика – тот повернул лицо к солнцу и улыбался, счастливый.
– Мне хорошо тут… – бормотал он, сложив руки на груди. Опять к горлу Яннакоса подкатился комок, и он всхлипнул.
Священник повернул голову, увидел Яннакоса и узнал его.
– Посторонитесь, дети мои, – сказал он, – вот один хороший человек из Ликовриси! Пришел он навестить нас, ободрить в несчастье. Приветствуйте его, братья! Это один из тех четверых, которые наполнили корзины продовольствием и принесли его нам в первую ночь, чтобы мы поели!
Он вспомнил имя.
– Добро пожаловать, Яннакос! – сказал он и пожал ему руку с волнением. – Ради тебя и твоих товарищей бог не метнет огня на Ликовриси и не спалит его!
Яннакос окончательно потерял самообладание и начал громко рыдать.
– Сын мой, почему ты плачешь? – спросил священник и заключил его в свои объятия.
– Я согрешил, отче, согрешил!
– Иди сюда!
Взял его за руку, и они отошли в сторону.
– Почему ты плачешь? Что с тобой? Поведай мне свое горе, сын мой; ты благодетель нашей деревни! – сказал священник и, широко раскинув руки, указал на будущую деревню.
Ноги Яннакоса подкосились, и он почти рухнул на ближайший камень. Священник, стоя рядом, с беспокойством присматривался к нему.
– Тебе нужно что-нибудь? – спросил он. – Ты что-нибудь сделал? Не плачь!
– Согрешил я, отче! Я все тебе расскажу, чтобы облегчить свою душу!
И, прерывисто дыша, начал торопливо признаваться во всем: зачем он поднялся на Саракину, какой договор заключил со стариком Ладасом, упомянул и о трех золотых монетах, которые получил в задаток…
Священник слушал, слушал и ничего не говорил; Яннакос испуганно смотрел на него.
– О чем ты думаешь, отче? – спросил он наконец, и голос его дрожал.
– Я думаю о том, сын мой, что человек – зверь, дикий зверь… Не плачь! И еще я думаю о том, что бог – велик.
– Хуже, чем зверь… – пробормотал Яннакос и сплюнул, словно ему стало плохо. – Человек – это червяк, скользкий, маленький, никчемный, бесчестный… Не трогай меня, отче мой, тебе разве не противно?
Священник помолчал, убрал свою руку, опустил глаза и вздохнул.
Яннакос внезапно поднялся с камня, на котором лежал, сунул пальцы в карман своего жилета и вынул три золотые монеты.
– Отче мой, у меня к тебе одна просьба. Возьми эти золотые монеты, купи несколько овец для деревни, для детей, которым нужно молоко… И, если можешь, возложи руку на мою голову и прости меня!
Священник не пошевельнулся.
– Если ты их не возьмешь, моя душа уже не найдет спасения. – И потом добавил: – Ты сказал, человек – это зверь; приручи же его, отче! Одно хорошее слово его приручает. От того, что ты сейчас скажешь, зависит мое избавление.
Священник бросился к Яннакосу в объятия и зарыдал.
– Обо мне, – закричал Яннакос, – обо мне ты плачешь?
– О тебе, и о себе, и обо всем мире, сын мой, – , пробормотал отец Фотис и вытер слезы.
Поцеловал Яннакоса в глаза и возложил руку на его седые кудрявые волосы.
– Пусть тебя господь простит, Яннакос! И Петр три раза отрекался от Христа, и все три раза слезы его спасали; слезы, сын мой, – большая купель… Я беру грешное золото, которое ты мне даешь, и грех твой станет молоком для голодающих детей! Прими мое благословение!
Яннакос упал к ногам священника, чтобы их поцеловать, но тот торопливо нагнулся и поднял его.
– Нет, нет, нас видят, – сказал священник, – сюда идут!
– Отче! Отче! – послышались испуганные голоса.
– Что случилось, дети мои? – спросил обеспокоенно отец Фотис.
– Дед Панагос умер, отче. Мы спустились в яму, чтобы вытащить его, глядим, а он мертв!
Отец Фотис перекрестился.
– Бог простит его. Умер он счастливый, помог нам в основании нашей деревни… Бог даст, и мы, дети мои, проживем свой век так же, как он… Пойду благословлю его.
Он повернулся к Яннакосу.
– Иди, сын мой, иди с богом! Христос с тобой!
Нагнулся Яннакос, поцеловал священнику руку и пошел к своему ослику.
От радости он почти летел, прыгал с камня на камень, как двадцатилетний юноша. Чувствовал, что по спине забегали мурашки, – словно вырастали крылья.
– К черту деда Ладаса, – бормотал он, – к черту и его золото! У меня выросли крылья!
Погладил ослика, который терпеливо ждал его в тени дикой груши, быстро отвязал его, тихонько мурлыча:
– Пойдем, мой Юсуфчик, успешны наши дела, хорошо мы поработали, слава тебе, господи!
Повернул голову, увидел огромные скалы, черные пещеры и высохших людей, которые стояли над могилой старца, у будущих ворот Палеолога, пели похоронные псалмы и крестились.
– Пусть бог укрепит вашу деревню! – пробормотал он. – Положил и я в ее фундамент три золотые монеты.
И пошел по склону, распевая.
«Да и впрямь, человек – зверь, – думал он. – Что он хочет, то и делает, по какой дороге хочет идти, по той и идет. Ворота ада рядом с воротами рая находятся, куда хочет, туда и входит… Черт может войти – и входит только в ад, ангел может – и входит только в рай, а человек – куда захочет!»
Яннакос улыбнулся.
– Здравствуй, Адам, великий зверь! – крикнул он громко и запел одну старую песню, которую давным-давно не вспоминал, но теперь она вдруг пришла ему в голову.
Я молньи сын, а гром – мой дед, и я на самом деле,
Лишь пожелаю, громы шлю, шлю молнии, метели…
У подножья горы он остановился и промолвил:
– Голоден я, надо поесть. Голоден и мой Юсуфчик; я ему нарву травы, чтоб он тоже поел и не завидовал мне. Будем вместе есть, рядом друг с другом, как братья.
Отошел в сторону, нарвал лисохвоста и чертополоха, прыгнул через ограду, сорвал несколько толстых листьев капусты и отнес всю охапку своему товарищу.
– Ешь, ешь, Юсуфчик мой, я тоже поем! Приятного аппетита!
Раскрыл котомку, достал хлеб и любимую закуску – маслины с луком, и начал жевать медленно, спокойно, как кролик.
– Какой вкусный хлеб, будь он благословен, – бормотал он. – Как будто я впервые ем его; это не хлеб, а просвира: проникает прямо в кости и питает их.
Потом вынул из котомки фляжку, на которой ножом когда-то выцарапал двуглавого орла. Поднес ее к губам, опрокинул, жидкость забулькала.
– Словно впервые пью вино, – сказал он, – оно доходит прямо до сердца и оживляет его! Слава тебе, господи, что ты сотворил виноградники и виноград; слава и тебе, человек, который научился давить виноград и делать из него вино… Ну-ка, пропущу еще глоток!
Снова поднес флягу ко рту и закрыл глаза.
– Добрый день, Яннакос! – послышался в эту минуту нежный голос.
Яннакос открыл глаза и увидел перед собой Катерину с большим узлом на плечах, а за нею ее овцу с красной ленточкой на шее.
– Эй, Катерина, – закричал он, – зачем ты сюда пришла? Куда тащишь свою овцу? Продать ее хочешь?
– Да, – ответила вдова и засмеялась.
– Иди садись, перекуси, вот тебе кусок хлеба, и выпей со мною немного! Как раз одну овцу хотел купить сейчас отец Фотис, чтобы у детей было молоко… Бог тебя просветил!
Вдова села, черной косынкой вытерла пот с раскрасневшегося лица и шеи; ее глаза радостно блестели.
– Жарко, – сказала она. – Уже лето настало, Яннакос.
– Ешь, – повторил Яннакос. Отрезал ей кусок хлеба, пододвинул к ней маслины. – Луку хочешь? – спросил он.
– Нет, – ответила вдова, – не ем я лука.
И взяла в руки хлеб и маслины.
– Не ешь, чтобы не пахло изо рта, плутовка! – сказал Яннакос и засмеялся.
– Да, – ответила вдова с внезапной грустью в голосе. – Мы, видишь ли, сосед, должны всегда благоухать ароматным мылом и духами…
Она положила хлеб и маслины.
– Не хочется что-то есть, ты меня извини…
Яннакос проглотил обиду.
– Прости меня, Катерина, – пробормотал он. – Осел я.
Вдова сорвала какую-то травинку и молча прикусила ее зубами.
Помолчали немного. У Яннакоса тоже пропал аппетит, он завязал котомку.
– Что у тебя в узле, Катерина? – спросил Яннакос, чтобы нарушить тишину, которая словно душила его.
– Немного белья для детей.
– Ты им подаришь?
– Да.
– И… овцу?
– И ее. Чтоб у детей было молоко.
Яннакос опустил голову. Вдова прибавила, будто желая оправдаться:
– Видишь ли, сосед, своих детей у меня не было, и мне кажется, что все дети у людей – это мои дети.
Яннакос почувствовал, что горло у него сжалось.
– Катерина, – промолвил он прерывающимся голосом, – мне хочется лечь на землю и поцеловать тебе ноги.