355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Николай Погодин » Собрание сочинений в 4 томах. Том 1 » Текст книги (страница 21)
Собрание сочинений в 4 томах. Том 1
  • Текст добавлен: 26 марта 2017, 00:00

Текст книги "Собрание сочинений в 4 томах. Том 1"


Автор книги: Николай Погодин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 29 страниц)

Аристократы

Комедия в четырех действиях, двадцати четырех эпизодах

Действующие лица

ЧЕКИСТЫ

Начальник

Воспитатель

Громов

СПЕЦИАЛИСТЫ

Садовский

Инженер-церковник

Боткин

Двое незаметных

БАНДИТЫ, ВОРЫ, ПРОСТИТУТКИ, ИЗУВЕРЫ, КУЛАКИ И ПРОЧИЕ

Костя-Капитан

Соня

Лимон

Маленький человек

Дама-Нюрка

Берет

Алеша

Цыга

Татуированная

Нинка

Тамара

Карась

Петин

Пыжов

Душечка

Требушка

Поп Варфоломей

Дьякон

Фефела

Махно

Кулачка

Комендант

Врач

Мать Садовского

Маргарита Ивановнаделопроизводитель технического управления

Капитан парохода

Митя

Завхоз

Чертежник

Десятник

Санитар

Первый стрелок

Второй стрелок

Переписывающий

Служитель

Шинкарка

Человек в очках

Дежурная

Повар

Действие первое
Эпизод первый

Беломорский лагерь заключенных[87]87
  Беломорский лагерь заключенных – лагерь на строительстве Беломорско-Балтийского канала, сданного в эксплуатацию 20 июня 1933 года.


[Закрыть]
. Управление. Входят и становятся в очередь разные, чужие друг другу люди. Их привезли сюда работать.

Первый стрелок. Веселей, веселей!

Входят Алеша с Цыганом.

Алеша. Обыкновенная мокрая природа.

Цыган. Голубчик, ты погляди на небо – оно ведь каменное, а земля жидкая, рыжая, в бородавках… Куда тебя, Цыган, загнали? И за что? Какое небо!.. Воровское.

Алеша. Обыкновенная мокрая природа.

Первый стрелок. Веселей, веселей!

Появляется Берет.

Берет. Какой товар выдают? Петровка, угол Кузнецкого. Дайте мне зеленый свет, я хочу перейти дорогу. (Поет и танцует.) Меняю шерстяные чулки, рафинад, бабушкино благословение чистого серебра, свежие крестьянские исподники, часы Павла Буре[88]88
  Павел Буре – известная швейцарская часовая фирма.


[Закрыть]
с фирмой.

Карась(вдруг из очереди). Сторона… На белом свете давно божий день, а тут ночь. (Садовскому.) Ваше благородие, какая это губерния?

Садовский. Карелия.

Карась. Никогда не слыхал.

Дьякон. Места древние, но, судя по чтениям, подлые.

Карась. Десять лет на такой стороне!.. Не убили тебя сразу, а на года дали длинную смерть.

Берет(Садовскому). Вы мне шляпу не продадите?

Садовский. Нет.

Берет. Клянусь богом, вам шляпа не идет. (Снял с Садовского шляпу, надел себе на голову.) Я рожден для фетра.

Садовский. Оставьте шутки.

Лимон. Подари человеку шляпу. Жалко?

Берет(щеголяя в шляпе). Вы посмотрите на меня. Глаза под серыми полями – ночная мечта. Короче говоря, эта шляпа моя.

Садовский. Это черт знает что! Я протестую.

Лимон. Что? На кого ты протестуешь? Ты на нас протестуешь?

Входит комендант.

Комендант. В чем дело?.. Ну?.. Чей головной убор?

Лимон. Берет, отдай шляпу шляпе.

Берет. Гражданин комендант, у этого человека вместо сердца ливерная колбаса.

Комендант. Замолчите!

Лимон. Испугались, задрожали, замолчали.

Комендант. Садовский, Юрий Николаевич, инженер?

Садовский. Да.

Комендант. Идите за мной. К начальнику.

Садовский. Да. (Закуривает, кладет портсигар в карман пальто.)

Около Садовского проходит и спотыкается Лимон. Садовский уходит за комендантом. Лимон открыто рассматривает украденный у Садовского портсигар. К нему из очереди подходит приятный и вежливый человек – Костя-Капитан.

Капитан. Извиняюсь, это мой фамильный портсигар.

Молчание.

Вы, может быть, меня не узнаете?

Лимон отдает портсигар.

Ах, узнали? Очень приятно. (Угощает Лимона папиросой.) Я думаю, мы здесь время проведем неплохо. (Интимно и грубо.) Лимон, держись меня.

Поп Варфоломей(наблюдая эту сцену). Пресвятая троица, куда я попал?

Переписывающий. Все там?

Появляется второй стрелок с остальными.

Второй стрелок. Все.

Переписывающий. Приступим… (Первому.) Фамилия, имя, отчество…

Начинается обычная переписка.

Капитан(увидел молодую, красивую женщину. Встречает ее широким жестом). Соня, это вы или ваша копия? Как вы попали на этот курорт?

Соня. Кто это говорит? Чей это голос? Костя!.. Как я рада!

Капитан(Лимону и другим). Прошу вас исчезнуть.

Те удаляются.

(Нежно, дружески обнимает Соню, жмет ей руку.) Здравствуй, Софья. Откуда тебя взяли?

Соня. Из Крыма. А тебя, Костя?

Капитан. Из Батума… Я хотел уехать в Турцию, а приехал на границу Финляндии… Бурная жизнь.

Соня. Здесь плохо, Костя… Очень плохо.

Капитан. Что думаешь делать, Соня?

Соня. Бежать.

Капитан. Далеко… Леса… Трудно.

Соня. Знаю.

Они прошли, а очередь живет.

Лимон(побыл около попа, отошел с опущенными глазами, тряхнул рукавом, в руку выпал старинный кошелек. Раскрыл кошелек, вынул содержимое: крестики, ладанки, образки. Вздохнул). Ветхий завет[89]89
  Ветхий завет – часть Библии, собрание иудейских «священных книг», рассматриваемых как священные и в христианстве.


[Закрыть]
. (Отнес и отдал попу раскрытый кошелек.) Не теряйте, гражданин, свой товар… Это ваша валюта…

Поп Варфоломей. Благодарствую вас. Папиросочку хотите?

Лимон. Спасибо, не курю. (Подошел к Берету.) Дай закурить.

Берет. Пожалуйста. (Подает одной рукой папиросы, а другой забирается в карман к Лимону.)

Лимон одной рукой принимает папиросу, другой забирается в карман к Берету. Расходятся.

Лимон. Опирайся всегда на меня.

Берет. Без сомнения.

Разошлись и рассматривают украденное. И тот и другой вытащили по часам.

Лимон. Буре с чугунным механизмом.

Берет. Разве это Мозер?[90]90
  Мозер – известная часовая фирма.


[Закрыть]
Это Одесса.

Очередь расходится. Карась, люди крестьянского вида, священнослужители уходят. Остаются люди 35-й статьи – уголовники. Из управления выходят Громов и Садовский.

Громов. Сейчас подадут подводу.

Садовский(шарит в карманах). У меня украли портсигар.

Громов. Смотрите, это не детский дом. Вы получите отдельную комнату. Между прочим, какое у вас было дело?

Садовский. У меня не было дела… никакого. Дело было у моих товарищей по институту… Их раскрыли… они признались. И вот с ними взяли меня.

Громов. Инженера Боткина знаете?

Садовский. Он мой старый товарищ по институту.

Громов. Он здесь. Вам известно, что мы строим?

Садовский. Слыхал… в Бутырках…[91]91
  Бутырка – Бутырская тюрьма в Москве.


[Закрыть]

Громов. Это плохая информация. Сейчас поедем на трассу.

Садовский. Слушаюсь.

Громов. Гидротехнику здесь много работы. Будем вырубать скалы, ставить шлюзы, поворачивать реки, поднимать озера, закрывать водопады… Сегодня примете строительство на моем участке.

Садовский. То есть как?

Громов. Примете строительство, как обычно принимают инженеры. А вы известный гидротехник. Закуривайте. У вас нет папирос…

Садовский. Я ничего не понимаю. Меня сослали сюда на десять лет. Я заключенный. Я преступник.

Громов. До вас доходили слухи, что у нас срок заключения можно значительно сократить?

Садовский. Тоже слыхал.

Громов. Или получить высшую меру.

Садовский. То есть как?

Громов. За новые преступления, конечно… Поедем заниматься делом.

Садовский. Хорошо. Приказывайте.

Громов. Завтра вы будете приказывать. Поедем заниматься делом.

Садовский. Слушаюсь.

Уходят. Входят Соня и Костя-Капитан.

Капитан(рванул ворот пиджака). Вот кого я ненавижу… Чекисты…[92]92
  Чекисты – сотрудники Чрезвычайной комиссии по борьбе с контрреволюцией и саботажем.


[Закрыть]
Заставляют работать!

Соня. Всех.

Капитан. Что они тут ковыряют?

Соня. Какой-то Беломорский канал.

Капитан. Зачем?

Соня. Не знаю.

Капитан(захохотал). Интересуюсь, как это я буду работать? Я, Костя-Капитан, работаю поденщиком на Советскую власть? Сонька, а ты не записалась строить социализм!

Соня. Я? Записалась?.. (И она сказала такое на ухо Косте-Капитану, от чего тот закачался в смехе).

Капитан. Узнаю аристократов. Правильно, Софья, не марай нашу честь. Сонька, смотри дыши около меня. Не погибнем. Жулики должны объединяться.

Лимон(подходит). Костя, иди записываться.

Соня. Костя, помни, вместе…

Капитан. «Люкс» – Маньчжурия и обратно.

Соня уходит.

Записываться… По какой фамилии меня судили? Гребешков, Блюм, Овчинников? Вся биография перепуталась. Что за вопросы? Запишусь на фамилию своего папы. Костя Дорохов… Десять лет строгой и девять женимостей. (Переписывающему.) Вы записываете в этот рай? Скажите, бесплатно или требуются гербовые марки? (Восторженно.) Мальчик, я где-то с вами пил! Вы заведовали вагоном-рестораном Ленинград – Тифлис… Вы тоже здесь?

Переписывающий. Имею пять лет чистенькими.

Капитан. Я вам сочувствую. Жизнь – разнообразная игрушка. Итак, пишите: тридцать семь лет, имя Костя, отчество то же, фамилия, без липы, Дорохов. Профессия – от дня до ночи и наоборот…

Входит молодой человек с нашивкой Красного Креста – санитар.

Санитар. Приглашаю гостей сделать первый туалет. Граждане, прошу за мной с вещами.

Эпизод второй

Мужской барак.

Цыган(наблюдает за Костей-Капитаном). Что за человек такой? Кругом хозяин.

Лимон. Это его привычка входить хозяином в тюрьму и банк. Запомни, кличка – Капитан.

Капитан(любезное превосходство). Здорово, урки![93]93
  Урки (воровской жаргон) – воры, бандиты.


[Закрыть]

Маленький человек(с места). Пошел к чертовой матери!

Капитан(тонкое удивление). Кто это сказал? (Вежливо.) Ах, это вы сказали? (И японским приемом, одной рукой, выворачивает шею сказавшему, сбрасывает его на пол.) Когда придете в себя, приходите извиниться… Здорово, урки!..

Голоса. Здорово, хозяин!

Капитан. Я люблю людей воспитанных, благородных и честных. Верно, Лимон?

Лимон. Мы любим людей воспитанных, благородных и своих до гроба. Садись, Капитан.

Голоса. Капитан!..

– Костя-Капитан!..

Входит Берет.

Берет. Какая низкая тварь меня обворовала?

Лимон. А какой безумный идиот, кусок собачьего сердца, рыбий глаз и пижон обворовал меня?

Они стали друг против друга, потянулись к карманам, вынули ножи и сообразили, что их позиции равны.

Берет(мирно). Короче говоря, что вы предлагаете?

Лимон. Расторгаю сделку. Получай свои часы, давай мои.

Берет. Я человек приличный. (Отдает часы, получает свои.)

Капитан. Вы хуже беспризорников. Вы на моих глазах обворовали друг друга. Бессмысленная работа.

Лимон. Здесь будет ненужное кровопролитие.

Берет. Не понимаю… Поворовать нельзя даже.

Капитан. Ты, трепач, затихни, отдай человеку обувь!

Берет. У кого я украл на ходу сапоги – подними руку.

Алеша. Сволочь!.. Я у тебя зеркальце взял посмотреться, зеркальце… А ты сапоги стащил с живых ног.

Берет. Укоров совести не признаю. (Отдает сапоги.)

Капитан(в пространство). Скучно. Карты есть?

Цыган. На что играешь?

Капитан(Цыгану). Я играю на твои сапоги.

Цыган инстинктивно схватился за голенища.

Кто хочет выиграть эти сапоги?

Лимон. Костя, брось… Это наш человек… не стоит…

Входят Маргарита Ивановна и служитель.

Маргарита Ивановна(служителю). Соберите сведения, к вам прибыли специалисты.

Служитель. Специалисты? Да, к нам прибыли специалисты. А каких вам нужно?

Маргарита Ивановна. Например, плотников, каменщиков, монтеров и так далее.

Служитель(улыбаясь). Да… Поищем.

Маргарита Ивановна. Пришлите сведения ко мне в техническое управление.

Служитель. Постараюсь.

Маргарита Ивановна и служитель уходят.

Капитан. Что это за барышня здесь гуляет? Эта барышня мне нравится. Кто она такая?

Маленький человек. Эта молоденькая барышня – делопроизводитель в техническом отделении. А зовут ее Маргарита Ивановна. Кассирша из Торгсина[94]94
  Торгсин – торговля с иностранцами, которая велась в 30-х годах на золото и валюту.


[Закрыть]
.

Лимон(карты веером). Иду на Маргариту Ивановну.

Капитан. Чем отвечаете?

Лимон(вынул из кармана деньги и вещи). Есть ответ.

Маленький человек. Сбоку идут.

Карты спрятаны. Входит служитель.

Служитель. Давай карты. Некогда.

Лимон. Ты откуда? С того света?

Служитель. Ребята, я сам заключенный. Отдайте карты.

Лимон. Ищи. (В это время кладет карты служителю в карман.)

Служитель(поискав). А мне сказали… Съели вы их, что ли?

Лимон. Дура!

Служитель. Меня, положим, не обманешь… Я сам… (Ищет.) Значит, верно – нету. (Идет.)

Лимон вынимает у него из кармана карты.

Капитан(служителю). Гражданин, извинитесь… Я вам советую – извинитесь.

Молчание.

Я прошу для вашего спокойствия.

Служитель. Извиняюсь. (Уходит.)

Капитан. Мы играем на ее боты, на ее туфли, на ее чулки, на все ее тряпки, а потом мы играем на ее любовь. Кто проиграет ее любовь, тот обязан доставить ее живую по месту партнера. Реально?

Лимон. Реально.

Капитан. Игра честная?

Лимон. Вполне.

Все присутствующие обступают играющих. Безразличные и тупые оживились. Многие лезут вверх. Игра началась. Из толпы слышны голоса Лимона и Кости-Капитана:

– Пальто!

– Еще!

– Еще пальто!

– Довольно!

– Ваше пальто!

Гул. Вздохи. Тишина.

– Шапочка!

– Принимаю.

– Ваша.

Цыган. Капитан берет… Ставлю на Капитана.

Берет. Мазать можно?

Цыган. Тише!

Голос Капитана. В банке Маргарита Ивановна!

Голос Лимона. По банку!

Молчание. Кто-то шепчет: «Три… семь… одиннадцать…» Общий вздох.

Цыган. Капитан!

Из толпы выскочил мокрый, растерзанный маленький человек.

Маленький человек(восторженно). На живую бабу играют! Вот это люди!

Эпизод третий

Кабинет Громова. Утро при электрическом свете.

Громов. Что скажете, гражданин комендант?

Комендант. С утренним поездом прибыл начальник.

Громов. Где же он?

Комендант. Агент со станции передал: едет, встречайте.

Громов. Все?

Комендант. Больше никаких происшествий не было. Только завхоз Чайковский в пьяном виде прорвался в женский барак в половине второго и провел оттуда двух дам неизвестно куда.

Громов. Комендант, неужели вам неизвестно, что надо делать? Чайковского арестовать, дело – на коллегию, завхоз получит второй срок, вам – строгий выговор в приказе за халатность. Ступайте.

Комендант уходит.

Ах, комендант, комендант!.. Никак не могу оживить парня, заключенный – боится проявить власть.

Входит Маргарита Ивановна.

Маргарита Ивановна. Гражданин начальник, меня проиграли в карты.

Громов. Садитесь.

Маргарита Ивановна. Это серьезно. Это правда.

Громов. Не спорю.

Входит начальник.

Маргарита Ивановна. Нет, вы, может быть, не верите? Бандиты меня проиграли в карты, и вчера вечером около клуба меня какие-то парни стали оттирать за угол, на дорогу, в грязь… Понимаете, сильно и молча. Один хотел рукой мне рот зажать, но я крикнула, и они молча отошли.

Начальник. Здорово, товарищ Громов. Продолжайте.

Маргарита Ивановна. Пусть я заключенная, но как же без защиты, на произвол?

Громов. Комендант! (Маргарите Ивановне). Я вам приказываю сейчас же идти работать, вечером ходите в клуб и обратно без провожатых. Можете идти и можете не плакать.

Входит комендант.

Пятнадцать суток.

Комендант. Кому?

Громов. Вам.

Комендант. Немедленно?

Громов. С утра.

Маргарита Ивановна. Значит, приказываете одной ходить?

Громов. Приказываю.

Маргарита Ивановна. Благодарю. (Уходит.)

Громов(коменданту). Отнесите эту записку кому следует. Больше никаких происшествий не было? Какой же ты был чекист? Огородами, что ли, заведовал? Пятнадцать суток. Идите.

Комендант уходит.

Начальник. Что же это, Громов, Монте-Карло[95]95
  Монте-Карло – город в княжестве Монако, знаменитый своими игорными домами.


[Закрыть]
тут у тебя открылось? Большая игра идет?

Громов. Вы мне отборный народ посылаете. Цвет и сок.

Начальник. По мастеру материал. Ценить должен.

Громов. Ценю.

Начальник. То-то… Любопытно будет посмотреть, как ты у нас станешь перековывать таких молодцов.

Громов. Перековывать надо.

Начальник. И канал строить надо.

Громов. И канал строить надо.

Начальник. Надо всегда помнить, зачем нас послали сюда.

Громов. Я подобрал ребятишек, на которых можно опереться.

Начальник. Много?

Громов. Пока нет. Будет больше. У меня маловато бытовых, случайных преступников. Если можно, подсыпьте.

Начальник. Подсыплем. Есть талантливые люди. Давай твоих инженеров. Я еще не видал, что это за народ.

Громов. Инженеры… Хоть бы тут посочувствовали. Кого вы мне посылаете? Я вам тысячу бандитов скорее сделаю металлистами, чем одного… (Позвонил.)

Входит комендант.

Соберите инженеров.

Комендант уходит.

Начальник. Что это ты, Громов, все плачешься? Жалуешься или как?..

Громов. Сами знаете, я один на участке. Иногда голова лопается от вопросов.

Начальник. Когда голова лопается, приезжай ко мне. Громов, это не разговор. Мне не нравится такой разговор, товарищ Громов.

Громов. Я по-товарищески.

Начальник. Мне не нравится такой товарищеский разговор. Если бы товарищ Громов годился заведовать детскими яслями, мы бы не послали его сюда. Предлагаю тебе явиться в ближайшие дни в Главное управление. С утра придешь ко мне на квартиру… чай пить.

Громов. Есть.

Входит инженер-церковник, прошел в угол, стал, сложив руки на животе.

(Начальнику, интимно.) Инженер-строитель, специалист по строительству храмов, мошенник и растратчик. (Посмотрел на церковника, что никак не смутило последнего.)

Входят двое – люди малозаметные. Поклонились. Входит Боткин. Он так одет и так вошел, что можно подумать, будто он вышел из театра.

Боткин(снял шляпу). Добрый день. (Сел, шляпу положил рядом на стул, оперся на заграничную трость.)

Громов(начальнику). Инженер Боткин. Ученый, изобретатель-конструктор, дворянин, контрреволюционер и предатель.

Начальник(Боткину). Вы одеты не по сезону. Боткин (вежливо). Я кабинетный работник.

Входит Садовский. Большой и тугой портфель, демократические жесты. Шумно снял пальто, бросил на стул.

Громов(начальнику). Имейте в виду, крупный специалист и крупный вредитель. Начал откровенным саботажем.

Начальник(встал). Так-с. Все собрались?

Садовский. Все.

Начальник(садится). Вы не находите, что ваш участок отстает? Вы не видите? Вы не пытались найти этому безобразию объяснение? Здесь собрались крупные инженеры. Почему же вы остаетесь в прорыве? По моему мнению, которое я выскажу вам откровенно, – это прямое нежелание работать. (Взглянул на Боткина, тот неуловимо улыбнулся.) И, если хотите, это саботаж.

Молчание. Сидит корпорация. Строгость, выдержка.

Я требую деловых ответов на мои вопросы: когда построите дамбу, когда вы поставите плотину, когда сдадите шлюзы?

Молчание.

Боткин(уронил на пол карандашик. Наклонился и обвел взглядом инженеров, поднял карандашик, встал). У меня нет под рукой материалов. (Улыбаясь.) Разрешите выйти за материалами?

Громов. Пожалуйста.

Боткин взял шляпу, трость, медленно выходит.

Инженер-церковник. Мне бы тоже надо выйти справиться.

Громов. Пожалуйста.

Инженер-церковник уходит.

Начальник(насмешливо остальным). Идите за материалами и скорее возвращайтесь.

Все инженеры уходят.

Громов. Откровенная работа!

Начальник. Пошли сговариваться.

Громов. Совершенно нагло действуют.

Начальник. А ты не серчай. Мы с тобой их поймали, посадили, дали по десяти лет… чего же ты от них хочешь? Мне они понравились. Смело молчат. Смело работают. Если ты с такими ребятами не построишь в срок свои сооружения – голову оторву. За Садовского и Боткина ты персонально отвечаешь.

Громов. Не думал, во сне не видал, если бы сказали, ни за что бы не поверил, что я, рабочий, красноармеец, чекист, буду отвечать за судьбу врагов рабочего класса.

Начальник. А ты пойми, усвой и действуй, товарищ Громов.

Эпизод четвертый

Женский барак. На первом плане Соня, Дама-Нюрка, Татуированная, Нинка, Тамара. Дама-Нюрка штопает чулки. Татуированная учит Нинку, как бить человека в висок. Соня и Тамара лежат на койках. В углу Фефела. Кулачка поет.

Нинка. Поешь, тетя?

Кулачка. Пою.

Нинка. Ну пой. А где сядешь, тетя?

Кулачка. Я уже села. (Поет.)

Нинка. Тетя, а тетя, зачем же ты колхоз подпалила?

Кулачка. На глупый твой вопрос не отвечаю.

Нинка. Жалеешь, что колхоз подпалила?

Кулачка. Жалею, что не спалила.

Нинка. Не сгорел колхоз?

Кулачка. Не сгорел.

Нинка. А ты сгорела?

Кулачка. А я, конечно, сгорела.

Нинка. Значит, ты идешь против Советской власти?

Кулачка. На глупый твой вопрос не отвечаю.

Дама-Нюрка. Эх, был когда-то фильдеперс… С итальянского парохода получила полдюжины… Одесса-родина. Девушки, запойте какой-нибудь романс.

Фефела. Святый боже, помилуй нас!

Татуированная. Ты, Нинка, цыпленок, ты плюнуть, как полагается, не умеешь. Ты даже слегка порезать человека не сможешь.

Нинка. Не волнуйтесь. Я уже имела две судимости и по третьей в Ташкенте получила пять лет.

Татуированная. Какая грозная Магдалина…[96]96
  Магдалина – Мария Магдалина – по библейской легенде, блудница в Древнем Иерусалиме; была исцелена Иисусом, изгнавшим из нее «семь бесов», после чего она раскаялась и стала ревностной христианкой.


[Закрыть]
Две судимости… Пять лет… Соня, у меня по бокам мурашки пошли…

Нинка. Захочу – и порежу человека, на кого задумаю.

Татуированная. Люблю невинный возраст. Как же ты начала бы резать человека?

Нинка. Как надо… Осерчала бы – и раз его куда попало.

Татуированная. Ну и дура.

Нинка. Сама.

Татуированная. Повтори!

Нинка. Сама знаю, что дура.

Татуированная. Смотри, щекотать буду.

Нинка. Соня, за что она меня мучает целые дни?

Татуированная. Я из тебя человека делаю, дура. У тебя жизнь впереди. Слушай меня, запомни: серчать не надо, если ты кого-то хочешь… Понимаешь меня? Вот тварь!.. Чего ты моргаешь, как вентилятор! Я, например, тебя полагаю задушить, и я тебя задушу, но я не позволю себе серчать. Наоборот, я тихо, скромно буду улыбаться и выйду спокойная из этого дела. Улыбнись!

Нинка. Пожалуйста.

Соня(Татуированной). Покажи ей, как бьют под сердце.

Татуированная. Покажем. (Нинке). Эх ты, цыпленок!

Фефела(из угла, нараспев). «Святый боже, святый крепкий, святый бессмертный, помилуй нас!..»

Соня. А я в Москве котиковое манто имела… Нюрка, пришей мне кнопки на кофту. Я котиковое манто на кокаин променяла. Нюрка, пришей мне, ради бога, кнопки на кофту. Мне осталось жить два лета. А потом отравлюсь кокаином от громадного порошка. (Запела).

 
«Поутру объявление в газете,
Что ее на бульваре нашли,
В пять часов, на снегу, на скамейке,
И в приемный покой отвезли»[97]97
  «Поутру объявленье в газете…» – строки из народной песни «Швейка».


[Закрыть]
.
 

Из угла Фефела поет по-церковнославянски молитву. Соня взяла полено, пустила в угол. Пение прекратилось.

Ох, тоска… даже клопов нету… чистоту соблюдают. Дама-Нюрка, скажи нам, почему здесь чистоту соблюдают?

Дама-Нюрка. Что за вопрос! Гигиена.

Соня(кричит). Зачем? Зачем мне гигиена? Зачем мертвецу музыка? Все это ложь. Я знаю с детства. Я в воспитательном доме на голубой кроватке спала, боженьке пупок лизала, на горохе голыми коленками стояла. Меня на четырнадцатом году мадам Аглая бабьей любви обучила. Я ненавижу эти чистенькие подушки с детства. Это ложь! Перековка, переделка, воспитание, газеты… Кого путают? Тюрьма – значит, тюрьма. Настоящий разговор!

Тамара. Соня, ты мне веришь, что я была киноактрисой?

Дама-Нюрка. Тамарочка, я вам верю… при таких карих глазах… Ты успокой меня…

Татуированная. Сонька, сгинь.

Нинка. Начальники.

Татуированная и Нинка сели рядом, взяли по газете. Соня растянулась на нарах. Входят начальник, Громов, врач, Садовский, воспитатель.

Начальник. Ну, кто вас обижает?

Нинка. Все.

Начальник. Так… много у вас обидчиков. А кого вы обижаете?

Нинка. А мы никого не обижаем.

Дама-Нюрка. Обед нам дают жидкий, как воздух…

Кулачка. Обувку дают старую.

Начальник. Что ж это, товарищ Громов, кормишь жидко и обувку даешь жидкую? Обижаешь женщин.

Громов. Они на работу не выходят.

Татуированная. От работы лошади дохнут.

Начальник. Не уважаешь ты себя, красавица…

Татуированная. Как раз наоборот.

Начальник. А с лошадью себя равняешь. Придумай что-нибудь поумней. А обед может быть густой и обувка найдется. Не маленькие: знаете, кому у нас сапоги дают и кто мясо кушает на второе. Не серчайте, такой у нас порядок. (Уходит. За ним – остальные).

Соня. Думала, что этот еще зубы заговаривать будет. Каторжную душу пластырем не заплатишь. Мальчики!

Снова входит начальник.

Начальник. Я про тебя слыхал. А ты еще молодая.

Соня. Смотря для чего.

Начальник. Для того, чтобы жить.

Соня. С кем?

Начальник. Смела.

Соня. Не скрываю.

Начальник. Ты второй месяц отказываешься работать.

Соня. Ошибаешься, я пятнадцать лет отказываюсь работать.

Начальник. Куришь, конечно?

Соня. Ну-ну-ну, без подходов. Я воровка, я бандитка… с нами советские генералы не курят.

Начальник. Что верно, то верно, ты воровка. Сколько лет имеешь?

Соня. До звонка.

Начальник. Бежать думаешь?

Соня. Как посоветуете?

Начальник. Не стоит. Все равно поймаем.

Соня. У вас дело поставлено.

Начальник. Не зря хлеб едим.

Соня. Видно.

Начальник. Не скрываем. Ты закури. Курить ведь нечего.

Соня(взяла папиросу). Благодарю.

Начальник. Отец был крестьянин или рабочий?

Соня. Рабочий.

Начальник. Металлист?

Соня. Железнодорожник. В крушении погиб.

Начальник. Понятно… У меня тоже отец был рабочий… Умер от чахотки. Все это понятно. Прощай пока. (Уходит.)

Молчание. Из угла донеслось: «Отче наш». И нет у Сони под руками полена.

Соня. Замолчи, задушу!.. Что такое ему понятно? Что значит «тоже был рабочий»? Нюрка, объясни, ради Христа, что он мне сказал? Нюрка, ты все знаешь… ты сводня.

Тамара. А мой отец… (плачет) был копия этого. Я была у него одна, сирота… Он меня за ручку водил на Днепр. Он был копия этого… Понимаете вы, копия – военный.

Татуированная(Нинке). Они психопатки. Не обращай внимания. Пойдем.

Соня(Нинке). Нинка, сиди дома.

Татуированная. Ты, Сонька, больная. (Указала на Фефелу.) Хуже этой святой. (Уходит.)

Дама-Нюрка(Соне). Хотите, я вам погадаю на этого благородного короля?

Соня. Гадай…

Дама-Нюрка(подает карту). Загадайте на этого военного мужчину, какой вас ждет нечаянный интерес или просто исполнение желания. Задумайте.

Соня(взяла карту, задумалась). Загадала.

Дама-Нюрка. О чем, Сонечка?

Соня. О том, что ты глупая, как швабра. Уйди от меня. Уходите от меня к черту! Не знаю, что такое…

Дама-Нюрка. Сонечка, ты отравишься, клянусь богом. (Отходит.)

Соня. Нинка, иди ко мне. Беги, вызови Костю – Капитана и скажи ему, что Сонька просит водки, а то она сегодня пойдет ложиться под поезд. Передай ему, как говорю, без смеха. Душу вымотаю!

Входят остальные обитательницы барака, усталые и молчаливые.

Вот… геройские дамы Севера. Они море проводят. Куда вы море проводите?

Те проходят молча.

Эй, святая Фефела, запой им марш.

Фефела. «Святый боже, святый крепкий, святый бессмертный, помилуй нас!..»


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю