355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Николай Пахомов » Первый генералиссимус России (СИ) » Текст книги (страница 21)
Первый генералиссимус России (СИ)
  • Текст добавлен: 17 апреля 2020, 10:31

Текст книги "Первый генералиссимус России (СИ)"


Автор книги: Николай Пахомов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 21 страниц)

ПРИМЕЧАНИЯ-ПОЯСНЕНИЯ

Алтын – русская монета достоинством в 3 копейки. Сначала чеканилась из серебра, затем из меди. После «медного бунта» – вновь из серебра, а при Петре I – снова из меди.

Амбар – бревенчатое деревянное строение с крепким полом и системой вентиляции, приподнятое над землей с помощью деревянных пней или камней, чтобы сырость не портила зерно, муку и иное имущество, хранящееся в амбарах.

Амвон – возвышенная площадка в православной церкви перед иконостасом.

Апроши – зигзагообразные рвы (окопы), обеспечивающие относительно безопасный подход к крепости.

Армяк – крестьянская верхняя одежда из грубой домотканной ткани, без застежек.

Аршин – русская мера длины, равная 71 см.

Байстрюк – в данном случае шустрый, шкодливый малец; у украинцев – незаконнорожденный сын.

Баял – говорил.

Безмен с кантырем – русские не равноплечевые металлические приспособления для взвешивания грузов.

Бобыль – одинокий, холостой или овдовевший мужчина, как правило, крестьянского сословия.

Божедомский монастырь был заложен в конце XVI века на том месте, где ныне стоит Ильинский храм (ул. Ленина,11).

Ботало – язык.

Ведро – похожий, солнечный день, погожая пора.

Великая Смута (или Смутное время) – период в истории России с конца XVI века по начало XVII века. Окончанием Смуты считается избрание на царство Михаила Федоровича.

Вершок – русская мера длины, равная примерно 4,5 см.

Взалкав – ища, жаждя.

Виночерпий – до XVIII века доверенное лицо, отвечавшее за приобретение, хранение, разлив и подачу вин к великокняжескому или царскому столу.

В лето 7120 – до реформы Петра I летоисчисление на Руси велось от «сотворения мира» и новый год начинался сначала с 1 марта, а с середины 15 века – с 1 сентября, а после реформы в 1700 году – с 1 января.

Чтобы перевести старое летоисчисление в новое, необходимо от первой даты отнять число 5508 или 5509 (если речь идет о событиях между сентябрем и декабрем) – разницу лет межу этими летоисчислениями. Например: лето 7120 – это 1612 год.

Волоковое окошко – специально вырезанное в стене под потолком небольшое, запираемое изнутри, окно для «волока» дыма.

Володарь – властелин, государь. А еще это одно из славянских имен, по смыслу близкое Владимиру.

Волостилин – властелин, официальное название высшего должностного лица в Курске во времена нахождения в нем Феодосия Печерского. Но кто это точно: посадник, наместник, либо князь – ученые к единому мнению не пришли.

Волчанка – туберкулез кожи.

Вор – государственный преступник.

Воровство – государственное преступление или преступление против царя.

Воротные – военные служивые люди, отвечавшие за крепость въездных и выездных ворот города и детинца.

Горлатная шапка о сорока соболей – боярский парадный головной убор в виде высокого, расширяющегося кверху цилиндра из меха соболя или бобра.

Городские концы (Никольский, Никитский, Куровский, Георгиевский, Вознесенский, Ильинский, Троицкий, Покровский, возможно, и другие) – названы так по церковным приходам. Позже в Курске появились городские слободы: Солдатская, Рассыльная, Подъяченская, Городовая и Черкасская.

Губной староста – высшее должностное лицо городского органа самоуправления. Ведал сыском и судом по уголовным делам, а также по текущим делам города. Избирался от городских сословий, утверждался воеводой.

Губная изба – место нахождения губного старосты и его помощников – целовальников, дьячков.

Гумно – крытый ток. Часто гумно соединялось с овином или с ригой.

Гуторили – говорили.

Дебелый – в данном случае крепкий, полнотелый.

Деньга – русская монета достоинством в полкопейки. Чеканилась из меди. Отсюда полденьги —; копейки.

Диакон (дьякон) – в православной церкви лицо из состава белого духовенства, помогающее священнику при богослужении.

Доимочная книга – книга, в которую заносились записи о добавочных льготах дворян и боярских детей, а также служилых людей, когда им что-то давалось царем или правительством сверх установленной нормы: земли, деньги, крепостные крестьяне.

Докука – досада, недоразумение.

Допрежь – прежде.

Дуванить – делить.

Дьяк – а) мелкое должностное лицо в допетровской России, имеющее право подписи документов; б) низшее звено церковнослужителей в Русской Православной церкви.

Дьячок – низшее звено церковнослужителей в Русской Православной церкви. Помогал диакону и священнику при богослужении, убирал храм. Не имел сана, поэтому мог в любое время отказаться от церковного служения и заняться любой иной деятельностью. По традиции дьяки и дьячки носили бороды и длинные волосы и специальное платье – подрясник. Как и священники, придерживались налагаемых церковью ограничений. Но могли жениться и иметь жен – дьячих.

Ертаульный (ертаул) – разведывательный, разведка.

Жильцы или жилецкие люди – общее название служивых детей боярских, дворян и их вооруженных слуг.

Затинная пищаль – тяжелая пищаль, устанавливаемая на стенах крепости, в отличие от легкой – зависной пищали, носимой стрельцами и солдатами на ремне за спиной.

Затинщик – пушкарь в крепости. Производное от слова «затин» – пространство за крепостной стеной (то есть за тыном).

Захребетники – люди, жившие за счет других лиц, иждивенцы.

Земельные раскаты – так в старинных депешах об Азовском походе называлась земляная насыпь, на которую устанавливались пушки.

Зипун – длиннополая теплая, из домотканого сукна, зимняя одежда крестьян, ремесленников.

Знаменский собор – возникновение собора и одноименного мужского монастыря связано с событиями обороны Курской крепости от польских интервентов в 1612 году. В 1615 году на территории крепости были построены две деревянные церкви: Рождества Богородицы и преподобного Михаила Малена. В 1631 году все строения монастыря, называвшегося Рождество-Богородским, от удара молнии сгорели. В 1649 году на их месте была заложена и отстроена каменная церковь во имя иконы Божией Матери Знамения, которая и стала основанием Знаменского монастыря. Позже здания Знаменского монастыря, в том числе и основного храма, не раз перестраивались.

Иерей – священник среднего звена в православной церкви.

Исполчиться – вооружиться, быть готовым к сражениям.

Казак беломестный – казак, освобожденный от поборов и тягла.

Казак полковой – казак, находящийся в полку на службе.

Казенные кузнецы, плотники, ямщики – люди этих профессий, находившиеся на государственном жаловании.

Камзол – верхняя мужская одежда знатных людей.

Каурая масть – светло-рыжая.

Киса – мешочек из кожи (плотной ткани) с затягивающимся шнурком гордышком, подвешиваемый к поясу, в котором хранили денежки.

Кистень – ударно-дробительное оружие в виде короткой деревянной ручки с подвешенной к ней на металлической цепочке или сыромятной петле гирьки. Пользовался спросом у разбойников, так как легко мог прятаться в рукаве.

Кожух – народная теплая верхняя одежда их овчины, укороченный нагольный тулуп.

Колымага – старинный крытый экипаж.

Кравчий – до XVIII века сановное лицо, распоряжавшееся во время царских (княжеских) застолий. У него в подчинении находились стольники и виночерпии.

Кунтуш – верхняя короткополая одежда, кафтан с широкими, откидными рукавами.

Кур – река в Курске. В романе имеется упоминание о неспокойном нраве Кура. Факты буйного разлива этой небольшой реки были зафиксированы в разные времена, в том числе 13 июня 1871 года, а также в 1927 и 1953 годах.

Локоть – русская мера длины, равная двум пядям или 38–46 см.

Лохань – деревянная широкая и невысокая емкость.

Мерин – кастрированный жеребец; меринок – кастрированный молодой жеребчик.

Мосластые одрины – ироническое название изнуренной работой старой лошади. Слово одрина (одр) – ложе – используется в переносном значении.

Мабудь – может быть, возможно.

Мошна – мешочек для хранения денег.

Мушкет – кремневое ружье.

Навет (извет) – клевета, оговор.

Намет – у казаков скачка лошади галопом.

Нечистик – иносказательное название нечистой силы, в том числе и дьявола.

Нововведенцы – служилые люди из стрельцов, бедных дворян, получившие впервые за государеву воинскую службу наделы земли – введение во владение.

Овин – двухъярусная деревянная постройка для сушки снопов перед молотьбой. Часто совмещалась с гумном.

Оскуда – производное от слова оскудеть; бедность, нищета.

Орясина – в данном случае ироническое, язвительное определение глупого человека.

Охлюпкой – езда верхом на лошади без седла.

Падчерица – неродная дочь кого-либо из супругов.

Пекло – ад, адский огнь.

Перси – груди.

Перст – палец.

Пестрядинные – полосатые, в полоску.

Петров пост – церковный пост с 11 июня по 11 июля. перед празднованием дня Петра и Павла – Петровками.

Писцовая книга – в каждом воеводском городе велась Писцовая книга, в которой заносились данные о численности населения, о податном недвижимом имуществе с указанием дворов, пахотных и выпасных земель, рек, озер, пригодных для рыбного промысла, лугов, лесов, покосов и т. д.

Пищаль – старинное тяжелое ружье или пушка.

Плат, повой – женский головной убор, платок.

Поддева (поддевка) – старинная верхняя русская народная одежда из сукна до колен.

Подрясник – нижняя, длинная до пят, одежда у православных священников и единственная у дьячков и прочих церковных служек, не удостоенных сана.

Подьячий – низшее звено государева служивого люда в допетровской Руси. Помощник дьяка, занимавшегося оформлением бумаг и прочими административными делами и делопроизводством в государственных учреждениях.

Полая вода – половодье.

Полтина или полтинник – народное название русской серебряной монеты достоинством в 50 копеек.

Полушка – то же самое, что и полденьги, копейки. Чеканилась из меди.

Порта (Оттоманская Порта, Высокая Порта, Блистательная Порта) – официальное название Османской империи (Турции).

Порты – штаны.

Поршни или постолы – обувь из цельного куска сырой бычьей или конской кожи.

Посконная рубаха (посконь) – рубаха из ткани, изготовленной из пеньки.

Потрафил – угодил, сделал приятное.

Праздной ходит – не беременна.

Прапор – флаг, знамя. Отсюда прапорщик – знаменосец.

Пригородные слободы Курска – Пушкарная. Стрелецкая, Казацкая и Ямская – получили свое название по профессии лиц, их заселявших.

Причт – белое духовенство, священники одного прихода.

Псалтырь – часть Библии, книга псалмов (религиозных песнопений).

Пядь – мера длины. Определялась между кончиками раздвинутых большого и среднего пальцев, равнялась 4,5 вершкам или 19–20 см.

Разбор – строевой смотр служивого люда.

Разборная книга – книга, в которую заносились записи о производстве дел по неявившимся на смотр – разбор служивых людей, в основном детей боярских и дворян.

Реляция – донесение о чем-либо.

Решкрип – рескрипт, письменное повеление монарха своим подданным.

Решетка – в средние века и эпоху Петра своеобразны «шлагбаум» из деревянной изгороди, перегораживающий улицу.

Рогатина – толстый кол с широким лезвием.

Родимчик – припадок у детей и рожениц, сопровождающийся судорогами и потерей сознания.

Родова – сообщество людей, принадлежащих к одному роду, клану.

Рожон – кол.

Росписная книга – книга, в которой производилась опись укрепленности города, населения и служивого люда.

Рубль – русская денежная единица. С конца XV века – счетная, с начала XVIII в. и по 1898 г. – монетная. С 1704 год чеканилась серебряная монета. С 1844 года стал выпускаться бумажный рубль. Часто рубль называли словом «целковый».

Рыдван – одно из названий старинных колымаг.

Сажень – мера русской длины, равная трем аршинам или 2,13 метра.

Севера – одно из названий представителей племен северян, северцев.

Се не добро, еже мало градов около Киева… – текст из летописи.

Сермяга – грубая ткань из сукна, неотбеленная и неокрашенная, а также крестьянская верхняя одежда их этой ткани.

Сеунщик – вестник о победе.

Синклит – собрание, заседание избранных лиц.

Скуфейка (скуфья) – шапочка с круглым верхом, головной убор у представителей Православной церкви.

Служивые «по прибору) – служивые люди из стрельцов, пушкарей, затинщиков (пушкарей на крепостных стенах), воротников, городских казаков, набираемые в воинские гарнизоны из крестьян и посадских людей, ставившиеся на государственное довольствие – денежное содержание, хлебное жалование и т. д. В качестве льгот они частично освобождались от налогов и от несения других государственных повинностей – податей.

Служивые «по отечеству» – бояре, дворяне, дети боярские; лица, владевшие «отчинами» – землями с крестьянами и обязанные по закону нести воинскую службу в специальных дворянских отрядах вместе со своими вооруженными челядинцами.

Сметная книга – книга, в которой заносились записи о денежном и ином довольствии служилых людей; о поступлениях и расходах.

Снедь (ества) – еда, пища. Отсюда снедать – есть, кушать.

Станичники – в данном случае разбойники.

Стихирь – часть одежды православных священников при богослужении. Надевался под ризу – еще одну часть одежды.

Стольник – до XVIII в. человек, прислуживающий во время царского пира, отвечающий за яства на столе. Как и виночерпий, подчинялся кравчему.

«Суконный аршин» и «золотой безмен с кантырем» – ироническое, язвительное название купцов, всегда стремившихся к обману покупателей.

Сызмальства (сызмала) – с малых лет.

Съезжая (или полностью – съезжая либо судная изба) – здание, в котором располагалась администрация воеводы – подъячие разных приказов. Там оглашались царские указы, другие правительственные указания, а также осуществлялись и суд, и расправа.

Таможенная книга – книга, в которую заносились записи о всех торговых операциях, сделках, выручке, таможенных налогах.

Тегиляи – плотно выстеганные на очесах льна и конопли кафтаны.

Тризна – праздничный или поминальный пир у славян.

Тулуп – длиннополая крестьянская одежда мехом вовнутрь, с суконным верхом.

Тускор – название реки Тускари в средние века и до новейшего времени употреблялось в мужском роде.

Упырь – вампир.

Фашины – связки хвороста, тростника для укрепления земляных откосов. В военном деле использовались для укрепления земляных бастионов и прочих сооружений.

Ферязь – верхняя одежда со стоящим воротником у богатых людей, одеваемая поверх кафтана.

Фузия – ружье.

Фуркат – небольшое морское судно.

Целковый – народное название рубля.

Целовальники – выборное должностное лицо, помощник городского головы и губного старосты.

Церковь Ильинская – точнее, Воскресенско-Ильинская церковь, или церковь Воскресения Христова и Илии пророка существовала уже в начале XVII века, входя в состав Божедомского монастыря. Ныне на этом мечте находится каменный храм того же названия (ул. Ленина, 11).

Церковь Никольская – Николаевская на торгу, или церковь святителя Николая Чудотворца (деревянный храм) находился на перекрестке современных улиц Радищева и Дзержинского. В 1763 году деревянные постройки были снесены и на их месте заложен каменный храм. Снесена в 1939 году.

Церковь Троицкая (нижняя Троицкая или Нижне-Троицкая) – церковь Святой Троицы располагается на пересечении современных улиц Пионеров и Гайдара (Троицкой и Золотаревской). Существует на месте мужского Троицкого монастыря, заложенного по грамоте царя Бориса Годунова строителем Ионой Теолком. Во времена Великой Смуты монастырь был разорен. Его остатки были приписаны к Знаменскому монастырю. Каменный храм Святой Троицы был построен в 1742 г.

Церковь Успения – церковь Никитская или Успения Божией Матери и великомученика Никиты известна под 1632 год, как «храм Успения Пресвятой Богородицы да в пределе великомученика Никиты в Пушкарной слободе». Ныне церковь при Никитском кладбище на пересечении улиц К. Маркса и Красного Октября.

Церковь Флора и Лавра – Флоренская церковь, или церковь святых мучеников Флора и Лавра упоминается в источниках под 1632 год. Сначала имела деревянные здания. Но в 1797 году уже была каменной и с каменной же высоченной колокольней. Находилась на пересечении современных улиц Радищева и Марата. Взорвана в 1935 году.

Цуг – способ запряжки лошадей в экипаж; в две – четыре пары в дышло с постромками, парами друг за другом.

Чапля – металлическое приспособление на деревянной ручке для захватывания сковород.

Черкасы – выходцы из украинских городов и сел. Поселившиеся на южных русских землях. Не путать с черкесами.

Чигиринский и Киевский походы – эти походы имели место во время русско-турецкой войны 1676–1679 годов.

Чрево – живот.

Эстафета – почта доставляемая конным нарочным.

Ям – почта, ямщики – люди, осуществляющие перевозку почты, сообщений, позже – и перевозку людей из одного пункта в другой.

Ямки (имки, ухваты) – приспособление из металлической части и деревянной ручки для постановки в печи и выемки из нее чугунков и горшков.

Ятребо – живот (разговорное).

Дополнительная литература:

Балязин В. Сокровенные истории дома Романовых. М.: Армада, 1995.

Бантыш-Каменский Д.Н. Российские генералиссимусы и генерал-фельдмаршалы. М.: АСТ, Мн.: Харвест, 2005. – 832 с.

Биографический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. Мировая история. М.: Эксмо, 2008. – 864 с.

Блонский Л.В. Царские, дворянские, купеческие роды России. М.: ООО «Дом Славянской книги», 2009. – 523 с.

Большая Курская Энциклопедия. Том 1. Книги 1,2,3. Курск, 2005–2009.

Брикнер А.Г. Иллюстрированная история Петра I и Екатерины II. М.: Эксмо, 2007. – 768.

Века А.В. История России… М.: АСТ; Мн.: Харвест, 2005. – 1056 с.

Из истории Курского края. Сборник документов и материалов. Воронеж, ЦЧКИ, 1965.

История СССР. Т. 3. М.: Наука, 1967. С. 154–155.

Ключевский В.О. Русская история. М.: Эксмо, 2007. – 912 с.

Колосов Д.В., Вронский О.Г., Родин А.И., Шведов А.В. Великие битвы в истории России. М.: ООО «Дом Славянской книги», 2008. – 479 с.

Крюков В.В. Первый генералиссимусом России был курянин/ Газете «Друг для друга» № 23. 2007 г.

Курск. Краеведческий словарь-справочник. Курск, 1997.

Курск. Очерки истории города. Воронеж, ЦЧКИ, 1975.

Курский край. Научно-популярный журнал. Выпуск 2. Курск, 1998.

Курский край: Курск. Научно-популярная серия в 20 томах. Т. 4. Курск, 1999.

Ломоносов М.В. Записки по русской истории. М.: Эксмо, 2007.

Очерки истории Курского края с древнейших времен до XVII века. Курск, 2008. – 622 с.

Романовы. Исторические портреты. Книга первая. Михаил Федорович – Петр Ш. М. Армада, 1997. – 602 с.

Русский биографический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. М.: Эксмо, 2007. – 928 с.

Советская историческая энциклопедия. Т. 16. М., 1976. Стб. 237.

Советский энциклопедический словарь. М. 1988.

Соловьев С.М. История России с древнейших времен. В 15 кн. и 29 т. Книга 7, тома 13–14. М., 2001.

Халин К.Е. Полководцы России. М.: ООО «Дом Славянской книги», 2005. – 432 с.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю