355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ник Кварри » Проигравшему - смерть (авторский сборник) » Текст книги (страница 14)
Проигравшему - смерть (авторский сборник)
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 17:51

Текст книги "Проигравшему - смерть (авторский сборник)"


Автор книги: Ник Кварри



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 39 страниц)

Открыв дверь, он вошел и зажег свет. Митч, Лазетти и Треска последовали за ним, охраняемые Капуто, Френки и Сабатини.

Они вошли в современную гостиную. Тони посадил трех пленников на диван с руками на коленях. Он посмотрел на телефон.

– Есть еще аппараты в доме?

Митч кивнул.

– В кухне. И пара наверху, в спальне.

Тони вышел на кухню и закрыл за собой дверь. Он знал, что ситуация неважная и каждая минута ухудшала ее. Он заставил себя быть спокойным. Истерические действия могли только навредить.

Первый его звонок был в больницу. Он спросил про Анджело Ди-Корра. Ему ответила сиделка отдельной палаты.

– Я сожалею, – сказала она, – но м-р Ди-Корра не может говорить ни с кем. Может быть, если вы позвоните через час или лучше чуть позже.

– Как его состояние?

– Я сожалею, но не могу давать такие сведения по телефону, сэр.

Тони положил трубку и по междугородней связался с братом.

Винс молча слушал, в то время как Тони рассказал брату о случившемся.

– Может быть, – сказал Тони, – он умрет сам, без нашей помощи. Но я этого не считаю. Начинаю верить, что правду говорили о том, что этого старого мафиозо нельзя убить. Одно ясно, Винс, мы в беде и глубоко.

– Глубже, чем ты думаешь, – сказал Винс. – Кто-то взорвал нашу строительную компанию. Динамитом.

Пальцы Тони сильнее сжали трубку.

– Большой ущерб?

– Я считаю, что потребуется 70 тысяч долларов, чтобы восстановить здание. Может больше.

– Сукины дети!

– Да. Это больше, чем мы можем сейчас вложить. У нас нет сейчас таких денег. Страховка даст меньше половины.

– Кто это сделал?

– Я не представляю, но дело не в этом. Приказ отдал Ди-Корра, и я должен выполнить их приказ, чтобы сохранить остальное наше имущество.

Тони секунду молчал, а затем медленно сказал:

– У меня есть идея.

Он закончил быстро. Это было удивительно просто.

Настала очередь задуматься Винсу.

– Я не знаю...

– Ты имеешь что-нибудь лучше?

– Нет... Долгая пауза. – Хорошо, мы попробуем. Если это даже не сработает, в худшей беде, чем сейчас, мы все равно не будем.

Тони повесил трубку и позвал Френки в кухню. Волнуясь, он рассказал о взрыве и своем новом плане.

Френк долго думал, наконец он сказал:

– Я не вижу ошибки ни в одном пункте. И это может помочь.

Тони позвал Смитти, а Френк пошел за машиной, которую они оставили в полумили отсюда. На обратном пути он прихватил Георга-поляка.

Когда они все собрались в гостиной, Тони повернулся к Джонни Треска.

– Ты пойдешь со мной и Сабатини.

– А как мы? – спросил Лазетти.

– Вы с Митчем пойдете с остальными нашими парнями. Вы будущие наши гости и если Анджело не попытается что-нибудь выкинуть, вы не пострадаете.

– Это похищение, – сказал Митч. – Федеральное преступление.

– Закон никогда не узнает об этом, – сказал Тони. – Если твой брат так умен, каким он пытается казаться, и сообщит об этом, вы оба будете мертва.

– Пойдемте, – сказал Френки и пошел к "кадиллаку".

Руки двух пленников были связаны за спиной. Капуто и Смитти сели с ними сзади. Георг-поляк и Френк сели впереди. За рулем был Френки.

Им предстояла поездка ночью. И пока они едут, Винс приготовит для них тайник.

После того, как уехал "кадиллак", Тони решил подождать еще час, прежде чем покинуть дом Ди-Корра. Он прошел на кухню и приготовил для всех кофе. Пока они пили кофе, Тони все объяснил Треска.

– Ты счастливый, Джонни. Мы отпускаем тебя.

– Спасибо, Тони, я ценю это. – и в его голосе не было иронии.

– Ты можешь рассказать Ди-Корра, что произошло. Скажи ему, что мы держим Митча и Лазетти, чтобы быть уверенными, что он больше не будет делать попыток, вроде взрыва нашей строительной компании.

– Я ничего не знаю о взрыве, – сказал Треска.

– Не имеет значения. Это случилось. Ничего подобного пусть лучше не случается снова. Кто бы не сделал этого, мы будем знать, что приказ отдал он. И Митч и Лазетти умрут за это. Понял?

– Да. Конечно, я скажу ему.

Тони наблюдал за ним.

– Как, по-твоему, он это воспримет?

– Я не знаю, – сказал Треска. – Ему это не понравится, в этом можно не сомневаться.

– Но он должен отменить свой приказ в действиях против нас.

Треска немного подумал.

– Да, я думаю, он сделает это. Он привязан к своему брату. Он не захочет, чтобы его убили.

Тони продолжал изучать Треска, пока допивал кофе. Новая мысль пришла ему в голову.

– Что ты скажешь, если мы поменяем пленников?

– Что ты имеешь в виду?

– Я имею в виду, если мы тебя будем держать заложником, а Митча пошлем к Ди-Корра.

– Ты шутишь? – спросил Треска. – Он даже не вздохнет, если меня убьют.

Тони улыбнулся.

– Я так и предполагал. Ты не очень ценишься им, как зять, я слышал. Он позволяет твоей жене наставлять тебе рога. Это правда, Джонни?

Треска еле сдержался от злости.

– Тебе лучше было бы быть с нами, – спокойно сказал Тони.

– С вами? – Треска удивленно посмотрел на него. – Если бы ты и твой брат поверили мне!

– А где будешь ты, Джонни, когда умрет твой тесть? Сердечный приступ – не шутка. Он может скоро умереть, завтра, на следующей неделе, через год. Что ты будешь делать, когда Релей потребует от тебя платить твои долги? Ди-Корра оставляет тебе что-нибудь по завещанию?

Треска с горечью засмеялся.

Тони кивнул.

– Видишь, что я имею в виду? С нами у тебя будет лучшая доля. Ты нам нужен. Он может убить тебя, если ты оставишь его дочь?

Тони не ждал ответа. Он видел, что тот думает о его словах, и этого было достаточно. Он посмотрел на него и встал.

– Пора идти.

– Ты считаешь, что они пойдут на это – спросил Ди-Корра. – Ты считаешь, что они могут убить Митча?

– Я думаю, да, – медленно сказал Треска. – Да, они убьют его. Тони говорил что-то о взрыве. И они знают, что они в беде. Им терять нечего.

Треска сидел рядом с кроватью Ди-Корра. Они были одни в больничной палате. Люсси вышел в коридор с женой Ди-Корра.

Анджело Ди-Корра сидел на кровати, опираясь на подушки. Он был бледен. И он еще раз посмотрел на зятя.

– О'кей, – тихо сказал Ди-Корра, – позвони им и скажи, что если они не тронут Митча, я не трону их.

Треска кивнул.

– Если ты его... этого хочешь?

– Да, я этого хочу. И после того, как ты позвонишь, возвращайся домой и найди Релей. Скажи ему, чтобы он воздержался от действий до тех пор, пока я не поправлюсь. И контакт с комиссией донов. Я хочу, чтобы они заставили Фарго выпустить Митча.

– Хорошо, – Треска продолжал изучать Ди-Корра, зная, что его будущее, а, возможно, и жизнь, зависела от того, что он сейчас решит. Наконец он сказал. – И еще одно. Они хотят, чтобы я был с ними против тебя. Был бы их шпионом.

Ди-Корра удивленно посмотрел на него.

– Раз ты говоришь об этом мне, значит ты решил не делать этого. Почему?

Треска решил быть честным.

– Ты выглядишь хорошо, с этим все в порядке. А раз так, я считаю, что ты выиграешь сражение с братьям Фарго. Я хочу быть на стороне победителя.

Ди-Корра продолжал смотреть на зятя, словно никогда раньше его не видел.

– Ты умнее, чем я думал.

Треска улыбнулся. Решение далось ему нелегко.

– Я полагаю, это комплимент.

Ди-Корра взял стоящий рядом телефон и позвонил Хелу Джонисону. Когда он подошел, он сказал:

– Отложи все, что наметил с братьями Фарго, пока я не скажу. Ничего больше. – Он послушал, а потом сказал: – Я чувствую себя хорошо, – и повесил трубку.

– Джонни, – сказал он, – ты скажешь Фарго, что я так болен, что с трудом говорил. и скажи им, что не думаешь, что я выберусь. Понял?

– Конечно. Они хотят, чтобы я шпионил для них, а я буду шпионить для тебя у них.

– Хорошо.

Треска посмотрел на телефон.

– Только еще одна вещь. Если ты будешь притворяться более больным, чем ты есть на самом деле, они не поверят мне. Я скажу им, чтобы они позвонили сюда, на твой телефон. Так что лучше следи за собой во время разговоров.

Ди-Корра улыбнулся.

– Я уже говорил, что ты хитрее, чем я думал. Мы поговорим о твоем будущем, когда мне станет лучше.

– Что ты имеешь в виду?

– Будет плохо, если ты оставишь Патрицию... совсем.

– Это твоя вина. Ты поддерживал ее во всем. Она стала считать, что может делать все, что хочет.

Ди-Корра вздохнул.

– То, что бывает между отцом и дочерью, это одно дело. Ты поймешь это, когда будешь иметь своих дочерей. Но, Джонни, между мужем и женой совсем другое дело.

– Я думал, что ты будешь сердиться, если я буду груб с нею.

– Я разве говорил тебе это когда-нибудь, Джонни?

Джонни немного подумал.

– Нет, не говорил.

Он встал. Внезапно он почувствовал себя выше и сильнее. И уверенным в том, что надо делать.

Винс Фарго был в задней комнате конторы на Келси-стрит, когда зазвонил телефон.

– Да?

– Винс?

– Да. Кто это?

– Джонни Треска. Тони сказал, чтобы я позвонил тебе, когда повидаюсь с Ди-Корра.

– Ну?

– Я видел его. Он сказал – о'кей. Вы не убивайте Митча и Лазетти, он не трогает вас. Он кому-то звонил и сказал, чтобы не трогали вас. Я не знаю кому.

– Хорошо. Скажи Ди-Корра, что мы верим ему.

– Все в порядке, Винс. Тони говорил тебе, что он предлагал мне перейти на вашу сторону?

– Нет, – насторожился Винс.

– Ну, я хочу этого.

– Да?

– Да. Я не думаю, что Ди-Корра протянет долго. Он в плохом состоянии. По-настоящему плох. Если он и выкарабкается, то это будет только половина человека.

– Это плохо. – Голос Винса был безразличен.

– Ты шутишь? Это значит, что ты победил. И я хочу быть на стороне победителя.

– Это естественно.

– Я дам тебе немного побольше новостей. Он приказал передать Релею, чтобы тот временно прекратил операцию. Он еще просит комиссию донов нажать на тебя, что бы ты отпустил Митча. – Треска колебался.

– Так я с вами, Винс?

– Я не знаю... Ты останешься там или возвращаешься домой?

– Возвращаюсь домой.

– Тогда позвони завтра, и я скажу тебе. После того, как я поговорю с Тони.

Через пять минут телефон зазвонил снова. Это был второй звонок из Майами, на этот раз от Сабатини.

– Тони на пути домой. Перед отъездом он попросил меня найти парня, чтобы позвонить Ди-Корра в больницу.

– Хорошая идея.

– Доктор потребовал кислородную подушку для Ди-Корра. Он в плохом состоянии. Доктор запретил все звонки к Ди-Корра. У него дежурит специальная сестра.

– Отлично. – Винс не был удивлен.

– Могу я возвращаться домой?

– Да. Боже, я чувствую себя, как парень, упавший в навозную яму и услышавший запах роз.

Сабатини засмеялся и повесил трубку.

Впервые за 24 часа Винс улыбнулся. Казалось, что Треска говорит правду.

14

Патриция Треска была на мужчине в кровати, обрабатывая его основательно всем, что она имела: зубами, губами, пальцами, языком, грудями и растрепанными черными волосами. Он устал после первых двух раз, но начал чувствовать желание снова. Он не очень помогал этому. Она делала все, что знала, а знала она много.

Все вокруг говорили, что дочь Анджело Ди-Корра – нимфоманка. Она, без сомнения, была сексуальным агрессором. И у нее никогда не было недостатка в жертвах. В 24 года Патриция имела маленькое девичье лицо и красивую фигуру.

Обнаженная для действия, она вся изогнулась, и все ее прелести были особенно выразительны. Но мужчина, над которым она трудилась, уже достаточно наслаждался ею.

Его имя было Рой Ноланд. Он доставлял первоклассных девушек для Мари Орландо.

Он застонал, когда ее пальцы сильно поцарапали его кожу.

– Перестань, Патти, дай мне отдохнуть хоть часок. Давай выпьем.

Она оторвала от него лицо.

– Хватит тебе пить, ты и так уже выпил много.

Внезапно она полностью села на него.

– Я знаю, что тебе надо.

Сидя у него на груди, она наклонилась к нему. Звук открывающейся двери донесся со стороны гостиной. Страх сковал члены Ноланда.

– Боже! – он попытался сесть.

Патриция свалилась с его груди на колени.

– Не пугайся, ничего страшного. – Она посмотрела в сторону гостиной и закричала:

– Джонни, если это ты, не заходи сюда, я занята!

Ноланд соскочил с кровати и схватил свои брюки.

Джонни Треска вошел в спальню и посмотрел на свою жену.

Рой Ноланд отступил к стене, держа перед собой брюки.

– Джонни! – закричал он, – это не то, что кажется...

Треска засмеялся и посмотрел на него так, что заставил Ноланда сжаться.

– Я ничего не мог сделать, Джонни! Это все она...

– Замолчи, Рой! – сказала Патриция, – я говорила тебе, что нечего беспокоиться. Джонни очень понятливый муж. – Она улыбнулась Джонни. – Не так ли, дорогой?

– Иди в ванную и оденься, – спокойно сказал Треска Ноланду. – Закрой дверь и сиди там, пока я не позову.

– Конечно, правильно, Джонни. Все, что ты скажешь. – Ноланд схватил одежду и убежал в ванную.

Когда за ним закрылась дверь, Джонни снова посмотрел на жену.

Улыбка все еще была на ее губах. Она не сделала попытки прикрыть свою наготу, щеголяя ею перед ним.

Он подошел к кровати и ударил ее.

Это была звонкая оплеуха и она прозвучала как выстрел. Пощечина свалила ее на постель. Она быстро села с маской гнева и боли на лице.

– Ты бешеный пес! Я предупреждала, чтобы ты никогда не смел этого делать. Папа сделает...

– Папа ничего не сделает! – прорычал Джонни. Он подошел к ней, схватил ее за волосы и поднял. Она обеими руками пыталась освободить волосы. Треска отвел назад свое правое колено и ударил им ей в живот. Она упала на колени, пригнувшись так, что ее лоб почти касался пола. Треска сильно ударил ее по бедрам. Она застонала и упала на пол. Он схватил ее за запястье, подтянул к себе и ударил по лицу. Она упала на колени и попыталась уползти от него.

– Не надо, Джонни! – рыдала она, – Пожалуйста, не надо!

Он избивал ее медленно и методично, используя обе руки. Голова ее моталась из стороны в сторону. Но стоны и просьбы о помощи не трогали его.

Избиение продолжалось целых десять минут. Потом Треска подошел к двери ванной и сказал:

– Можешь теперь выходить.

Там никто не пошевелился. Треска открыл дверь и заглянул. Рой Ноланд сидел полностью одетый на унитазе, глядя на него со страхом.

– Выходи. Я не буду тебя бить. Не сейчас. Но если ты еще будешь с ней, то я тебя просто убью.

– Не буду, Джонни, – каялся Ноланд.

Бочком он выбрался из ванной и взглянул на Патрицию. Она лежала, согнувшись на полу. Оба глаза ее почти полностью заплыли, обе щеки были красными.

Ноланд буквально вылетел из квартиры. Треска снова подошел к жене и ударил ее в бок. Она перевернулась на спину, не делая попыток защититься.

Джимми Треска взглянул на нее с удовлетворением.

– Это еще ничего, милая. В следующий раз, когда ты будешь наставлять мне рога, я выбью тебе зубы.

Четырьмя часами позже Счетовод позвонил Винсу и рассказал ему то, что узнал от Роя Ноланда.

– Мне это не нравится, Винс. Ноланд сказал, что Треска страшно ее избил. Из этого следует, что он больше не думает о мнении Ди-Корра. Треска бесполезен для нас, если Ди-Корра поймет, что он переметнулся на нашу сторону.

– Это верно, – ответил Винс. – Глупый сукин сын!

– Есть только один путь поправить сделанное. Он должен действовать, как будто он сожалеет об этом и пытаться помириться с ней. Скажет, что он потерял контроль над собой, но клянется, что этого больше не будет.

– Хорошая идея. Через час я увижу Ральфа Негри и передам через него пару слов для Трески. Это мажет сработать.

– Это сработает, – сказал счетовод. – Как заложники?

– Находятся в безопасности.

– Есть новости из Майами?

– Мой человек звонил оттуда. Из того, что он слышал, у Ди-Корра без изменений. Критическое состояние.

Счетовод не пытался скрыть своей радости.

– Это хорошая новость.

– Да. Плохо для него, но хорошо для нас. Когда собрание донов?

– Завтра после полудня. Они ужасно злы, Винс.

– Ну, я это предвидел. Сделай свое дело и все будет в порядке.

– Я сделаю все, что смогу. Не сердись, если я что-нибудь скажу против тебя. Помни, что я занимаю нейтральную позицию.

– Конечно.

Встреча с представителями верхушки мафии, Беном Карделло, имела место на "нейтральной" территории: в конторе Счетовода в его мотеле. Счетовод действовал, как председатель, вместе с арбитром, человеком лет семидесяти, который сидел рядом с ним. Френк с братьями Фарго сидел с другой стороны, а Релей, представляющий Ди-Корра – с другой.

– Главное помните, – обратился Счетовод к Карделло, – что они держат где-то Митча Ди-Корра и Пита Лазетти. И грозят убить их. Если спустить им это, то ни один из старых донов не будет в безопасности на своей собственной территории.

– Анджело Ди-Корра начал это, – возразил Френк. – Он убил моего дядю и пытался убить меня, не имея на это причин. И это надо помнить.

– Мы сейчас говорим, – сказал Релей, – о проблеме похищения Митча и Лазетти в Майами. Наперекор всеобщему соглашению Счетовод кивнул.

– Это очень плохо, без сомнения. Они очень плохо сделали.

– Может быть, – сказал Релей, – эти двое уже убиты.

– Они живы, – сказал Винс. – Пока.

Бен Карделло, эмиссар комиссии донов говорил спокойно:

– Пусть они лучше и останутся живы.

– Они будут живы, если Анджело Ди-Корра не будет ничего предпринимать против нас. Если же он будет продолжать, они будут мертвы и никто их не спасет.

Карделло посмотрел на Винса.

– Ты хорошо знаешь, Винс, что парни могут рассердиться так, что убьют вас.

Наступило суровое молчание, все обдумывали сказанное Карделло. Открытый контракт от главы мафии означал, что каждый в любой момент мог безнаказанно их убить. За это полагалась награда в десять тысяч долларов.

Молчание нарушил Счетовод.

– Я согласен с серьезностью их проступка, Бен, но я думаю, мы должны подумать о провокации. Этого бы не случилось, если бы Анджело не начав сам.

Релей посмотрел на него, как на сумасшедшего.

– Ты хочешь сказать, что они поступили справедливо?

– Ты знаешь, что я не говорил этого. Я заинтересован, чтобы в городе был мир, чтобы у всех была прибыль. Мы все хотим конца этих действий, которые грозят нам неприятностями. И мы не можем не отметить, что Анджело начал войну, когда его люди убили Вито Регалбуто, достойного человека, который не обидел и мухи.

– Это был несчастный случай! – возразил Релей.

– Попытка убить меня – не несчастный случай! – возразил Френк. – Он пытался дважды убить меня из-за личных причин.

Счетовод кивнул и взглянул на Карделло.

– Это правда. Я не знаю, что вы думаете о Тони и Винсе, которые защитили Френка, но я считаю их поступок хорошим.

Карделло, казалось, согласился с этим, но не сказал ничего.

– Мы сделали это, чтобы не проливать кровь! А что сделал в ответ Ди-Корра? Он динамитом взорвал нашу строительную фирму! Считает ли кто-нибудь, что это дело законно? – спросил Тони.

– Мы здесь говорим о Митче и Лазетти. Они должны быть освобождены прежде, чем мы будем обсуждать другие вещи! – закричал гневно Релей.

– Они не будут отпущены, – сказал Винс, – пока мы не получим гарантий от Ди-Корра.

– Какого рода гарантий вы хотите?

– Подождите минутку! – закричал Релей. – Значит, вы на их стороне?

– Я ни на чьей стороне, – резко сказал Карделло. – Как сказал Орландо, мы собрались, чтобы восстановить мир в городе, чтобы каждый мог делать свое дело. – Он снова взглянул на Винса: – Какие гарантии?

– Три вещи, – сказал Винс. – Первое: не делать больше попыток убить Френки или кого-нибудь другого, принадлежащего к нашему отряду. Второе: Ди-Корра разрешает Френку присоединиться ко мне и Тони вместе со своими делами по наркотикам. Третье: Ди-Корра должен выплатить возмещение за взрыв строительной фирмы.

Карделло посмотрел на Релея.

– Согласны вы обсудить это с доном Анджело?

Релей смотрел мрачно.

– Я не могу. Он не в состоянии сейчас говорить. Он находится сейчас под воздействием кислорода и без сознания. Вы можете убедиться в этом.

Карделло учел это.

– Если Ди-Корра так болен... Но он поручил дела вам своей семьей на период своего отсутствия, верно? – сказал он Релею. – Это значит, что вы можете говорить от его имени?

Релей колебался.

– Да, я имею право. Но я не могу согласиться платить за то, что случилось с их строительной фирмой. Я не знаю, делал ли он что-нибудь с ней.

– Черта с два! – закричал Тони. – Он это приказал и ты знаешь это!

Счетовод призвал к спокойствию.

– Согласны вы отложить вопрос о компенсации до того времени, пока Ди-Корра будет в состоянии сам обсуждать это?

Винс подумал о прибыли от продажи наркотиков и сказал:

– Если будут две другие гарантии, то да.

Карделло снова посмотрел на Релея.

– Согласны вы дать первые две гарантии от имени Ди-Корра? Я говорю свое мнение. Будет легче, если вы примете их.

Релей уже знал решение, когда услышал это.

– Хорошо. Мы согласны с этим.

Винс посмотрел ему в глаза.

– Френки присоединяется к нам и никаких нападений со стороны людей Ди-Корра? Правильно?

Релей медленно кивнул.

– Если вы выпустите Митча и Лазетти. Это для меня главное.

Винс и Тони посмотрели друг на друга. Не было нужды обсуждать это. Они получили много и теряли мало. Если Ди-Корра умрет, его организация развалится. А если он останется жив, они будут иметь Негри и Треска в его лагере и смогут нанести удар не промахнувшись при этом. В любом случае они выигрывали.

Тони взглянул на Френка.

– Если вы согласны, я присоединяюсь к вам.

Винс повернулся к Карделло:

– Это решено.

Митч и Лазетти были привезены в машине с завязанными глазами. Они понятия не имели, где их держали.

Их высадили из машины, и когда затихли звуки отъехавшей машины, они развязали повязки.

Они обнаружили, что находятся на узкой городской улице. Но они не были уверены, что находятся в своем родном городе, пока не прочитали название улицы. И пройдя квартал, они остановили такси.

Часом позже они прибыли в загородную резиденцию Ди-Корра. Местный полицейский и один из боевиков Ди-Корра стояли на посту у калитки. Узнав Митча и Лазетти, они остановили такси.

Релей стоял в холле, ожидая их. Он пожал им руки.

– Слава богу, что вы невредимы.

– Где дон? – спросил Митч.

– Еще в больнице, в Майами.

– Как он? – спросил Митч.

– Плохо, Митч. Мне не приятно говорить это тебе. Я только что звонил туда. Ему стало хуже.

Митч почувствовал, как тяжесть навалилась на него.

Лазетти посмотрел на Митча и Релея.

– Я нуждаюсь в выпивке. – Он встал и вошел в дом. Внезапно он услышал необычный звук и остановился. Повернувшись, он вместе со всеми стал смотреть в небо.

Небольшой гидроплан снижался к поместью. Пробив облачность, он опустился на поверхность озера и подрулил к лодочной станции.

Когда винт остановился, человек выпрыгнул с переднего сидения и открыл двери пассажирского салона.

По лестнице спустился Джо Люсси, а за ним шел Анджело Ди-Корра.

Митч, Релей и Лазетти достигли берега в тот момент, когда там оказались Ди-Корра и Люсси.

Митч обнял брата и заплакал. Релей изумленно смотрел.

– Ты не должен был так поступать со мной, Анджело. Я думал, ты... он не смог закончить.

– Я вполне здоров, – сказал Ди-Корра ему.

Но выглядел он не совсем здоровым, хотя голос его был сильным, как всегда, и самоуверенным. Митч посмотрел на брата.

– Что ты собираешься делать?

– Делать? Я уничтожу этих негодяев раньше, чем они подумают.

Пит Лазетти засмеялся.

– Они, конечно, будут удивлены. Они считают, что ты еще в больнице.

Анджело Ди-Корра улыбнулся, но его улыбка была неприятной.

– Они узнают, что я здесь, – сказал он, – и это будет последним, что они узнают.

15

Винс Фарго сидел за трапезой в середине дня в своем доме с Френком и Айришем Файгином, когда позвонил Джонни Треска.

Жена Винса вытирала тарелки. Винс был доволен, что снова может обедать дома. Это не означало, что братья Фарго перестали быть осторожными. Френк находился на Келси-стрит, пока Ди-Корра не подтвердил слова, данные от его имени. И Айриш Файгин находился здесь, как телохранитель Винса. Но большая часть боевиков Фарго вернулась к нормальной жизни.

Когда зазвонил телефон, Винс вышел из-за стола и взял трубку. Он послушал немного и посмотрел на жену. Та не сказав ни слова, вышла из комнаты. Ему не хотелось посвящать ее в свои дела.

Джонни Треска говорил возбужденно и Винс не осуждал его, когда услышал, что он говорит.

– Я был в Бутти-клубе, пил пиво, когда Сэм Бутти пришел туда. Зал был пуст и мы могли говорить. Он беспокоился, что мы теперь будем делать. Ди-Корра наверняка останется в Майами и подтвердит, что Ди-Корра в плохом состоянии.

– Переходи к делу, – сказал Винс.

– Винс, Бутти готов перейти к тебе со всеми своими людьми. Он считает, что ты можешь его поддержать. Как тебе это нравится?

– Это хорошо, – ответил Винс.

Сэм Бутти, кроме ночного бара, имел еще крупнейший негласный банк в городе.

– Разумеется, – сказал Треска, – он хочет обговорить это с тобой.

– Он там?

– Да... Я звоню из его конторы. Он в баре.

– Позови его.

– Подожди немного.

Винс нетерпеливо ждал, ничего не говоря Френку и Файгину.

Бутти подошел к телефону и говорил, явно нервничая, что было естественно.

– Я думаю, Винс, может быть Джонни кое-что преувеличил. Я ничего не скажу определенно, пока не переговорю с тобой, Тони и Френком. Я имею ввиду, что если вы идете к главенству в городе, я хотел бы быть с вами. Но я имею право это услышать прямо от вас. Можете ли вы защитить меня, если я отойду от Ди-Корра? И насколько? И если я перейду к вам сейчас, я не смогу платить вам столько, сколько платил Ди-Корра. Это справедливо, не так ли?

– Мы можем поговорить об этом, – сказал Винс. – Почему бы тебе не приехать в мою контору на Келси-стрит и мы обо всем переговорим?

– Я не поеду туда, – сказал Бутти. – Парни Ди-Корра еще могут следить за территорией. Они увидят меня и поймут, что я собираюсь делать. Я не готов, чтобы кто-то знал об этом, пока мы не договоримся. Может ты приедешь ко мне в клуб? Сейчас посетителей почти нет и...

– Это плохо, – ответил Винс. Он подумал о встрече в нейтральном месте. – Вот что я тебе скажу, Сэм. Ты знаешь столовую на Марион-стрит?

– Да, знаю.

– Встретимся там через час. О'кей?

Бутти колебался.

– А как с твоим братом и Френком? Я хочу быть уверенным, что вы все трое согласны с этим.

– Мы будем там, – сказал Винс, – ровно через час.

Он повесил трубку и посмотрел на Френки и Айриша Файгина.

– Кто-нибудь знает где Тони?

Айриш покачал головой. Френки ответил:

– Он говорил мне, что ему пора отвести душу с какай-нибудь девицей.

Винс вздохнул и покачал головой.

– Мой братец еще мальчишка, – Но он не был по-настоящему расстроен. Сем Бутти знал, что он может говорить за Тони.

Он быстро рассказал о телефонном звонке.

Айриш Файгин засмеялся от удовольствия.

– Бутти – это только первый, Винс. Посмотришь, они все побегут к тебе.

Но Френк был обеспокоен.

– Может, это ловушка?

– Когда Ди-Корра с кислородной подушкой? – Винс покачал головой. Сейчас Митч возглавляет семью Ди-Корра и он не нарушит соглашения. Но это не значит, – добавил он, – что мы не проявим осторожность.

Он посмотрел на Айриш Файгина.

– Поезжай в столовую прямо сейчас и осмотрись. Если заметишь что-нибудь подозрительное, позвони мне. Если ты не позвонишь, я позвоню тебе за пять минут до того, как мы выедем.

Айриш бегло кивнул и вышел.

– Пойдем, подберем для нас машину и, может быть, вторую, для ребят.

– Мы же имеем еще час, – сказал Френки.

– Я хочу приехать за пятнадцать минут раньше.

Голубой "бьюик" Винса выехал из гаража через двадцать минут. Генри Шански сидел на заднем сидении. У него было оружие.

Айриш Файгин сидел за стойкой в столовой на Марион-стрит и ел мороженное. Столовая не могла выглядеть более мирной. Четыре сидения за стайкой были пусты, а одно было занято водителем автобуса, который только что вошел выпить чашку кафе.

Когда зазвенел телефон, Бенни взял трубку и сказал:

– Столовая Бенни. – Он послушал, а потом повернулся к Файгину и шоферу. – Кто из вас Файгин?

Файгин взял трубку и сказал:

– Да... Нет, все чисто. – Он повесил трубку и снова сел за стойку.

Водитель автобуса допил кофе и спросил:

– Где у вас туалет?

Бенни показал на дверь. Шофер прошел в туалет и закрыл за собой дверь.

Входная дверь столовой открылась. Айриш Файгин взглянул на вошедшего – это был был Джо Люсси.

Файгин вскочил со стула и правой рукой потянулся под куртку.

Водитель автобуса вышел из туалета позади него и рукояткой кольта ударил по голове. Файгин свалился на пол.

Джо Люсси достал длинноствольный пистолет 38 калибра, прижал его к голове Файгина и нажал на курок. Сильного звука не было, но было ясно, что работа сделана.

Бенни положил обе руки на стойку, чтобы не упасть. Люсси показал ему пистолетом:

– Иди в туалет.

Бенни вышел из-за стойки и скрылся в туалете.

– Сиди там час, – сказал ему водитель автобуса и закрыл за ним дверь.

Парой минут позже голубой "бьюик" достиг угла Марион-стрит в половине квартала от столовой Бенни. Винс внимательно изучал улицу. Казалось все чисто. Все же Винс сказал:

– Проедь еще пару кварталов.

Френки кивнул и поехал вдоль улицы. На следующей улице он свернул налево. Они сделали круг по улице, внимательно оглядывая все углы, но не увидели ничего подозрительного и необычного. Когда они выехали снова на Марион-стрит, Винс сказал:

– О'кей.

Френки направил машину к столовой. Винс повернул голову к Шански и сказал:

– Ты пойдешь первым. Если все спокойно, выйдешь вместе с Айришем и посторожишь, пока мы с Френки пойдем внутрь.

Шански кивнул, когда Френк закричал:

– Винс!

Винс обернулся назад и увидел грузовик, выехавший из широкой аллеи в конце квартала. Он выехал на середину дороги, загораживая им путь вперед.

– Уезжаем отсюда, – крикнул Винс Френку. Он уже держал в руке револьвер.

Френк поехал назад. Тяжелый лимузин внезапно появился на углу позади них, загораживая им дорогу назад. Выстрелы раздались из всех открытых окон лимузина. Шански выбил заднее стекло "бьюика" и начал ответный огонь. Винс почувствовал, как пуля попала ему в шею, когда Френк бросил машину в узкий проход между тротуаром и лимузином.

Из грузовика вышел человек с ручным пулеметом и дал длинную очередь по "бьюику". Стекла в машине разлетелись. Что-то горячее обожгло Френка сзади. Он сжал зубы и до предела выжал педаль газа.

Пули летели в "бьюик" со всех сторон: из окон лимузина, от пулеметчика, который стрелял теперь с колена, и из столовой, откуда стреляли Джо Люсси и человек, одетый шофером.

Генри Шански дал две очереди по лимузину, заставив замолчать оружие внутри него. Потом очередь из пулемета снесла ему верх головы.

Винс, с окровавленной щекой, открыл дверцу машины и выстрелил, выпустив три пули в пулеметчика. Пуля из пистолета Люсси попала ему в плечо. Он упал на бок, выронив пистолет.

"Бьюик" заехал на тротуар, врезался в столб и остановился.

Френк выскочил из машины, его рубашка была темна от крови. Он прислонился к машине и начал стрелять по двум людям у столовой. Водитель автобуса упал и больше не двигался. Две пули Френка поразили его. Упал и Джо Люсси. Пуля из лимузина ужарила о металл машины в дюйме от лица Френка. Он отступил к фруктовому магазину и нырнул под прилавок.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю