355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ник Кварри » Проигравшему - смерть (авторский сборник) » Текст книги (страница 30)
Проигравшему - смерть (авторский сборник)
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 17:51

Текст книги "Проигравшему - смерть (авторский сборник)"


Автор книги: Ник Кварри



сообщить о нарушении

Текущая страница: 30 (всего у книги 39 страниц)

Глава 13

Я швырнул Мэссея в многострадальный «форд» и поехал к нему домой.

Похоже на то, что Стюарт Лоудер был посредником между крупными оптовыми торговцами опиумом и мелкими поставщиками, обслуживающими сеть местных потребителей. Он не мог быть оптовиком, так как те сами до товара никогда не дотрагиваются. Они организуют импорт, налаживают сеть посредников и снимают сливки с барышей, не приближаясь к источнику своего обогащения. Поэтому их невозможно поймать на месте преступления.

Итак, место Лоудера занял Честер Мэссей. Лейтенант Следж находится в тесном сотрудничестве с ними. Отто Следжа связывает с «Опиумным кольцом» не только тот факт, что он свалил на Смита обвинение в убийстве. В их сотрудничестве меня убедили и другие соображения. Когда Мэссей приказал Ингрид Вэнс отвлечь меня от дела Смита, я с ним еще не встречался. Единственным человеком в тот момент, знавшим, кто я такой и каковы мои намерения, был Отто Следж. Стоило мне побывать у него на яхте, как Мэссей был сразу же проинформирован об этом. Все это я знал, но доказать не мог.

Существовал только один человек, с помощью которого правда могла выйти наружу: оптовик, всесильный член «Кольца», держащий в руках все нити, в том числе нити убийства. Я должен найти его и перехитрить!

Для этого было только одно средство. Но только в том случае, если Мэссей действительно является посредником «Опиумного кольца».

Он стонал и его ресницы вздрагивали, когда я втаскивал его в квартиру. Я прочесал гостиную сантиметр за сантиметром. Искал под коврами, в подшитых краях гардин, под диваном и креслами. Тщательно исследовал швы подушек, лампы, стены, одним словом все. И ничего интересного не обнаружил. Вдруг Мэссей перестал стонать и торжествующе закричал.

Я обернулся. Он стоял на коленях, держа свой револьвер двумя руками. Прицелившись в меня, он облизал губы и пробормотал:

– Ах ты, свинья...

Я пошел на него. Он спустил курок, потом нажал еще несколько раз. Курок щелкал в пустом барабане.

Когда он понял, что произошло, у него отвисла челюсть. Для верности он нажал на спуск еще раз. В ответ на это я ударил его ребром ладони пониже уха, и он снова погрузился в небытие. Я отнес его в спальню и бросил на кровать. В ванной нашелся рулон лейкопластыря. Я стянул ему руки за спиной и тем же лейкопластырем обмотал щиколотки. Потом принялся обыскивать спальню.

Через некоторое время в одном из стенных шкафов нашлось кое-что интересное. На задней стенке шкафа были заметны какие-то трещинки. Я постучал по ней. По глухому звуку несложно было догадаться, что за стенкой была пустота.

Мне долго не удавалось найти кнопку или рычаг, открывающий потайной ящик. Я дергал за петли, за каждый крючок для одежды – все бесполезно.

На кровати вновь зашевелился Мэссей. Я взял его револьвер, на кухне порылся в ящиках и нашел щипцы и нож. Достав из кармана один из патронов его револьвера, я вытащил пулю и высыпал порох. Потом засунул пулю на место и вернулся в спальню. Глаза Мэссея были открыты. Он затравленно смотрел, как я приближаюсь к кровати.

– В этом шкафу есть потайной шкаф, – сказал я спокойно. – Как его открыть?

Его ответом был поток отвратительных ругательств. Я держал револьвер в одной руке, патрон в другой. Он замолчал, глядя, как я вставляю патрон в барабан. Я крутанул барабан свободной рукой.

– Поиграем в турецкую рулетку, – сказал я. – Если ты не скажешь мне все, что нужно, тебя никто не станет оплакивать. Я играю честно. Буду поворачивать барабан, не глядя. Так что никто из нас не будет знать, когда именно ты умрешь. Разве это не корректные правила?

Я повернул его на живот: если боек попадет по патрону, он не должен догадаться, что патрон холостой. Уперев колено ему в спину, я еще раз крутанул барабан и приставил дуло ему к затылку. Он замер.

– Нет! – неожиданно закричал он. – Нет, не надо!

Я спустил курок. Раздался сухой щелчок. Мэссей обмяк и задрожал всем телом. Я вспомнил, как дрожал Пауэрс на больничной койке. Я снова покрутил барабан, прижал дуло к его затылку и пробормотал:

– Посмотрим, надолго ли хватит твоего счастья.

– Нет! – вопил он пронзительным голосом. – Вы сошли с ума! Вы не можете...

Я снова спустил курок. Сухой щелчок, должно быть, отдался у него у мозгу как пушечный выстрел. Я снова крутанул барабан. Он заговорил раньше, чем я приготовился нажать на спуск.

– Стойте! Я все скажу! Наличник! Надо потянуть за наличник!

Сунув револьвер в карман, я открыл потайной ящик. В нем стояла матерчатая туристская сумка. Я открыл молнию. В сумке находилась закрытая жестяная банка. Я открыл ее и стал разглядывать белый порошок. Обмакнув в него кончик пальца и попробовав его на вкус, я не смог сдержать возглас радости.

Мне повезло. Эта штука была только что привезена в страну и еще не попала в руки подпольных химиков для обработки. Я нашел то, что искал. Банка содержала чистый, не смешанный героин на сумму не менее четверти миллиона долларов.

Я плотно закрыл банку и сунул ее обратно в сумку.

– Если вы это украдете, то подпишите себе смертный приговор, – сказал Мэссей с кровати. Я поставил сумку на пол.

– Мы еще поиграем в турецкую рулетку.

Его лицо исказил ужас. Взяв в руки револьвер, я опять положил его лицом вниз.

– Кто убил Лоудера?

– Я! – закричал он.

– Ты? Зачем?

– Я хотел занять его место. И в кабаре, и... вообще.

Он лгал, конечно. Потому что знал, что любое признание, вырванное силой, хотя и подписанное и засвидетельствованное, было недействительным для суда. Он не убивал Лоудера. Я знал, кто это сделал, но хотел услышать имя из его уст. И мотив убийства. Я решил попробовать еще раз.

– Ты не убивал Лоудера. Я знаю, его убила жена, не так ли?

– Да, – поспешно согласился он. – Это сделала Сибил. Из ревности. Он путался со всеми бабами подряд...

– Ты снова лжешь, – сказал я и сделал вид, что собираюсь выстрелить.

Во входную дверь постучали. Я замер.

– Кого ты ждешь? – спросил я шепотом.

– Никого... Я не знаю.

Стук повторился. Я положил его безобидный револьвер на ночной столик, взял в одну руку сумку, в другую свой «магнум». Подойдя к двери, я сунул руку с револьвером в карман, сумку повесил на плечо и освободившейся рукой открыл дверь.

Лейтенант Отто Следж надавил с другой стороны двери. Дверь вырвалась у меня и ударилась о стенку.

Следж вошел, глядя на меня без всякого выражения.

– Что вам здесь нужно? – спросил он вполголоса.

Самое время было удирать. Пусть я знал, что он сотрудничает с «Кольцом», но никаких доказательств этого у меня не было. Если я даже застрелю его, обороняясь, то никогда не смогу доказать этого. Он мог явиться сюда и по делу – например, чтобы допросить Мэссея.

– Мы тут немного поболтали с вашим другом, – ответил я. – Мне как раз пора уходить.

Но Мэссей услышал голос посетителя и закричал:

– Следж, он украл последнюю партию!

Жесткие глаза Следжа уставились на сумку, висевшую у меня на плече. Я вытащил «магнум» и направил его в грудь Следжу. Он перевел взгляд с сумки на револьвер, потом на мое лицо.

– Не делайте глупостей, – предупредил он меня спокойно. Пальцы его рук слегка сжались, громадное тело приготовилось к прыжку.

– Я начеку, – сказал я так же спокойно. – Только шевельнитесь, и я пристрелю вас.

Он не совсем поверил мне, но и в обратном уверен не был. Я двинулся в сторону двери. Он следил за мной, но задержать не пытался. Уже стоя в коридоре, я сказал ему через открытую дверь:

– Передайте человеку, которому принадлежит товар, что если он хочет получить его обратно, пусть свяжется непосредственно со мной. Передайте самому шефу, что я готов вести переговоры.

– А вы представляете себе, какое бывает чувство, когда человеку заживо отрывают руки, одну за другой? – спросил Следж.

– Вы на это способны. При условии, конечно, что вам представится такая возможность.

Я отступил спиной к лифту, свободной рукой нажал кнопку и вызвал кабину. Потом нажал ручку двери и вошел в лифт, не спуская с него глаз. Он все время стоял в дверях квартиры. Это был быстроходный лифт. Вряд ли Следж успел бы спуститься и оказаться внизу раньше меня.

Я не ошибся. Бегом пересек вестибюль и вот я уже за рулем мчащегося «форда». Я вытер со лба холодный пот.

Моей первой целью был Пенсильванский вокзал. Я сдал сумку в камеру хранения, заклеил квитанцию в конверт и поехал в один из роскошных отелей Центрального парка. Мой приятель Тони Кавалюччи служил в этом отеле детективом. Конверт с квитанцией он по моей просьбе спрятал в служебный сейф.

Они будут вести со мной переговоры. Не верится, чтобы они махнули рукой на наркотики стоимостью в несколько сот тысяч. Надо облегчить им встречу со мной.

Я переехал через мост и направился домой.

Глава 14

Они не успели забраться в мою квартиру раньше меня, так что первый раунд я выиграл. Я запер входную дверь на ключ и на задвижку и подпер стулом. Теперь в квартиру можно было попасть только по пожарной лестнице, через окно. Но, не разбивая стекла, они это сделать не смогут. Потом я сделал себе сандвич и отпил большой глоток виски. Нервы мои были натянуты и требовали разрядки. Позади был долгий утомительный день и такая же ночь. Если немного не отдохнуть, наступит опасная сонливость. А к предстоящей встрече голова должна быть ясной.

Еще глоток виски, и я почувствовал, как напряженность ослабевает. Я пытался думать о приятных вещах: о мирном летнем вечере, о чайках, парящих над водой...

Веки мои стали тяжелыми. Я растянулся на кушетке и положил револьвер себе на грудь. Усталость и алкоголь брали свое: я уснул.

Впрочем, это был не сон. Так, легкая дрема. Я слышал малейший шорох. Когда в дверь постучали, я мгновенно вскочил и направил револьвер в сторону двери.

Они дали мне поспать больше, чем я мог надеяться. В окно светило яркое солнце. Я мельком посмотрел на часы – почти девять. Прижавшись к стене рядом с дверью, я спросил:

– Кто там?

– Мэссей, – ответил голос. – Мне надо поговорить с вами, Барроу.

Я открыл дверь. Потом отступил на несколько шагов и крикнул:

– Входите!

Мэссей вошел. Глядя на дуло моего револьвера он держал руки по швам и не дергался. Следом за ним вошел денди с распухшим лицом. Он был одет точно так же, как и при первой встрече в коридоре за баром Джука: голубые брюки и пиджак в черно-красную клетку, соломенная шляпа. Стоя рядом с Мэссеем, он улыбался, держа правую руку в кармане пиджака. Свободной рукой он захлопнул дверь.

– Хэлло, – сказал он радостно. – Как приятно снова повидаться с вами!

– Очень рад, что вы так легко перенесли потерю любимого друга, – ответил я.

– Лошадиной морды? Ах, что вы, всегда найдется другой компаньон. Впрочем, мне придется подыскать сразу двоих. Когда машина врезалась в откос, у Тедди ребро вошло в легкое. Ему, бедняжке, придется поваляться в больнице.

– Заткнись, Райлз! – крикнул Мэссей в бешенстве. Он еще раз посмотрел на мой револьвер. – А вы поосторожнее с оружием, мы пришли с мирными намерениями.

– Ну разумеется! Встаньте-ка к стене!

Они встали – один справа, другой слева от телевизора.

– Если это мирные переговоры, тогда выньте руку из кармана.

– Это можно, – отозвался Райлз. – Может быть, я это и сделаю, но вам, боюсь, от этого будет не легче.

Я улыбнулся.

– Если вы хотите использовать меня в качестве мишени, то сначала посоветуйтесь со своим шефом. Вряд ли ему это понравится. Зачем держаться за револьвер, если им нельзя воспользоваться? Объясните ему, Мэссей.

Мэссей приказал:

– Брось ты свою проклятую пушку, Райлз!

Денди вынул руку из кармана и облокотился на телевизор.

– Вот так вы мне больше нравитесь, – сказал я, не спуская с них дуло «магнума». – Так о чем вы хотите со мной поговорить?

– О товаре, который вы у меня украли, – сказал Мэссей. – Я хочу получить его обратно.

– Я вижу, вчера вечером вы не совсем поняли меня. Ваш шеф, если он хочет получить товар, должен лично обратиться ко мне.

– Но вы же согласились на переговоры, поэтому я и пришел. Вы поставили нас в затруднительное положение. Но мы готовы обо всем позабыть. Что вы скажете о пяти тысячах долларов?

– Недурно!

– Они ваши, если вы вернете сумку со всем содержимым.

– Но я надеялся на другой ход переговоров!

Мэссей удивленно уставился на меня.

– Вам мало пяти тысяч?

– Я хотел бы обсудить условия с вашим шефом. Лично с оптовиком. И ни с кем другим.

– Босс, – это я, – медленно произнес Мэссей. – Я тот человек, которого...

– Нет, это не вы. Вы – посредник. И напрасно тратите время. Мне надо поговорить с самим верховным бонзой. А если вы будете морочить мне голову, я вообще могу передумать насчет переговоров. Передайте это ему.

– Барроу, не испытывайте судьбу, – прошипел Мэссей.

Райлз тотчас же сунул руку в карман.

– Могу дать вам хороший совет, – сказал я раздраженно. – Передайте вашему шефу, что угрозы не помогут, так же, как и насилие. Живым меня вам не заполучить. А если я умру, вам никогда не догадаться, где находится столь милый вашему сердцу героин. Неужели вы до сих пор ничего так и не уразумели?

Райлз засмеялся:

– Просто удовольствие встретить такого парня, как вы. Слишком легкие дела не доставляют радости. – Он посмотрел на Мэссея. – Я же предупреждал, что просто так с ним не справиться, он уже дважды перехитрил меня. А для этого, поверь, нужна большая ловкость!

Мэссей молча пошел к двери. Я показал Райлзу стволом «магнума»:

– Будьте любезны, проводите его.

Он повиновался, но у двери повернулся и сказал:

– Знаете, хотя на этот раз ваша взяла, но мне придется когда-нибудь добраться до вас. Должен же я думать о своей репутации!

После их ухода я снова запер дверь и забаррикадировал ее стулом. Позавтракав яйцами с ветчиной и выпив несколько чашечек черного кофе, я расслабился. Еды должно хватить на несколько дней. Пока героин надежно спрятан, не приходится ждать насильственной смерти. Новую бомбу в машину они навряд ли подложат. Но рисковать заказывать еду из ресторана нельзя: в ней может оказаться снотворное.

Я позвонил Сэнди в гостиницу, ее не оказалось на месте. Надо было приготовиться к долгому ожиданию. Я включил телевизор, посмотрел детскую передачу, рекламное обозрение для домохозяек и комедию для слабоумных. Наконец, зазвонил телефон.

– Алло?

– Говорит Мэссей, – ответил голос в трубке. – Я только что звонил человеку, с которым вы хотите встретиться. Он в отъезде, но прилетит ближайшим самолетом. Как только прибудет, мы вас известим. Вы будете дома?

– Да. Когда вы его ожидаете?

– Это зависит от расписания самолетов, – ответил Мэссей и повесил трубку. Я опять позвонил Сэнди. Она все еще не вернулась. Оставалось только одно: продолжать сидеть и смотреть телевизор.

В дверь постучали.

– Кто там?

– Полиция, – ответил знакомый голос. – Сержант Моран. Откройте, Барроу.

Сержант Моран – полицейский моего бруклинского района. Я успел довольно хорошо познакомиться с ним за это время, что жил здесь. Это был честный человек. Когда была взорвана моя машина, он поручился перед начальством за меня.

Я отодвинул стул и открыл дверь. Моран вошел с хмурым выражением лица в сопровождении другого полицейского в форме. Я хотел спрятать револьвер, но Моран протянул руку.

– Я забираю у вас оружие, Барроу.

Второй полицейский настороженно посмотрел на меня, не опуская руку от кобуры.

– Почему?

– Мы получили сигнал, что вы занимаетесь подпольной торговлей наркотиками. – Моран избегал моего взгляда. – Мне очень жаль, Барроу, но сигнал поступил сверху и мы должны его проверить.

Я неохотно отдал ему револьвер. Что мне еще оставалось делать? Кроме того, Морану я доверял.

– От кого же вы получили сигнал?

Низкий голос ответил из коридора:

– От меня!

В открытую дверь вошел Отто Следж. Несмотря на свою массивность, он двигался с ловкостью балетного танцора.

– Я же вас предупреждал, – сказал он. – Вы позволяете себе торговать наркотиками в моем районе. Мне не удалось схватить вас на месте преступления, но я уже говорил, что когда-нибудь вы попадетесь. Я получил анонимное телефонное сообщение, что вы прячете товар у себя на квартире.

Я повернулся к Морану.

– Но это не участок Следжа. Почему же...

– Я попросил начальника здешнего участка о содействии. Конечно, если бы вы знали, что я и здесь доберусь до вас, то давно спустили бы наркотики в канализацию.

Я посмотрел, как Моран подошел к телевизору и вытащил маленькую коробочку. Она была приклеена пластырем к задней стенке телевизора. Холодный комок подкатился к моему горлу. Им вовсе не надо было ничего искать, они заранее знали, где это лежит. Ее спрятал там Мэссей или Райлз. Чистенько они сработали. Оправдываться сейчас не имело смысла. Слово лейтенанта полиции в данной ситуации весило больше моего.

Моран открыл коробочку. Она содержала несколько ампул с героином. Он снова закрыл ее и посмотрел на меня с брезгливым выражением.

– Я поражен, Барроу! Я даже поспорил с начальником участка, что обвинение против вас необоснованно.

Должно быть, я старею, если меня так просто обвести вокруг пальца.

– Я хочу позвонить своему адвокату и немедленно.

– Это зависит от лейтенанта Следжа, – ответил Моран. Он протянул Следжу коробочку и мой револьвер, потом вытащил наручники и сказал ледяным тоном: – Руки за спину!

Я выполнил приказ. Моран обошел меня со спины и наложил на запястья стальные кольца.

– О'кей, – сказал Моран Следжу. – Он в вашем распоряжении.

– Вы выдаете меня ему?

– Вы занимались махинациями у меня в районе, – сказал Следж. – Начальник сержанта Морана согласился передать вас мне для допроса, если мои сведения подтвердятся.

Я очень хорошо понимал, какого рода допрос предстоит мне перенести. Мы останемся со Следжем наедине в подвале его участка, и он сможет спокойно разорвать меня на куски. Я видел его гигантские лапы и ясно представлял себе, что он будет выделывать со мной, пока я вместе с кровью не выплюну признание, где спрятан героин. А потом, подобно Харрису Смиту, я совершу «попытку к бегству». И Следж, естественно, поневоле, пошлет мне пулю в затылок.

– Следж – убийца, – сказал я Морану. – Если вы отдадите меня ему, приготовьтесь прочитать сообщение о моей смерти.

– Молчите, – сказал Моран с отвращением. – У меня нет сочувствия к торговцам наркотиками. Я слишком часто вижу ваши жертвы.

– Я не торговец наркотиками. Героин мне подсунули. Но запомните одно. Конечно, когда все произойдет, вы вспомните мои слова. Будет объявлено, что я попытался бежать и что...

Следж сделал шаг вперед и ударил меня в живот. Я навалился всем телом на его руку, соскользнул и упал на колени. Я ловил ртом воздух, но дыхание не возвращалось.

– Пожалуй, не надо было этого делать, – с сожалением сказал Следж. Мне показалось, что он говорит где-то за стеной. – Он вывел меня из себя. Вообще-то не в моих привычках... Сожалею, Моран. Как вы считаете, надо это записывать в протокол?

Моран ответил:

– Я ничего не видел...

Я поднял голову. Туман перед моими глазами начал рассеиваться. Я пытался что-то сказать, но не мог произнести ни одного отчетливого слова. Следж знал, куда бить!

– Ну, – сказал Моран, – оставляем его вам. Мое почтение!

Он ушел вместе со вторым полицейским, я остался наедине со Следжем. Он наклонился и рывком поставил меня на ноги. Мне пришлось напрячься изо всех сил, чтобы не упасть.

– Я вас предупреждал, – сказал Следж тихо. – Но вы не захотели меня слушать. Теперь вам уже не выкарабкаться. Я неохотно делаю людям больно.

Я выдавил:

– Вас не мучила бессонница после того, как вы убили Смита?

Он сделал вид, что не слышит вопроса и продолжал:

– Постарайтесь облегчить свою участь, Барроу. Так или иначе, но мы все равно вернем себе то, что вы взяли в квартире у Мэссея.

– А как только вы получите все обратно, вам ничто не помешает убрать меня.

– Придется. Вы сами этого захотели. Но незачем перед этим мучаться и страдать. Как только вы мне скажете...

– На этот раз вам это даром не пройдет, – сказал я, впрочем без всякой уверенности.

– А что делать? Надо. У меня нет другого выхода. Ни у меня, ни у вас. Где героин?

Я молчал.

– Вы все равно скажете мне, – сказал он уверенно.

– Думаю, что нет!

– Скажете! Но если вы предпочитаете сначала помучиться... – он обхватил мою руку у плеча и подтолкнул меня к двери. – Придется отвезти вас в такое место, где вы сможете страдать в полном одиночестве.

Глава 15

Держа меня одной рукой за локоть, Следж другой рукой нажал на ручку двери и открыл ее. Перед дверью, в брюках и блузке с маленькой сумочкой в руках, стояла Сэнди. Она уже подняла руку, чтобы постучать, когда дверь отворилась. Мы все трое замерли.

Первой пришла в себя Сэнди. Она заметила, что мои руки скованы наручниками.

– Что здесь происходит?

Следж внимательно посмотрел на нее. Наконец, он, видимо, узнал девушку из бара Джука.

– А вы зачем сюда явились?

– Я подруга Джейка, – ответила она наивным голосом. – Я вас узнала, Вы были когда-то у нас в баре и задавали вопросы. Вы – полицейский.

– Совершенно верно, – ответил Следж, глядя на нее оценивающим взглядом. Он потянул меня назад в комнату. – Входите!

Она вошла.

– Так что же все это означает?

– Арест. – Лицо Следжа было озабоченным. Такого поворота он не предвидел и старался понять, насколько это меняет ситуацию.

– За что вы его арестовали?

– За торговлю наркотиками. – Он опять посмотрел на нее испытывающе. – Пожалуй, стоило бы и вас задержать. В вашем баре бывает много наркоманов. Возможно, вы являетесь его сообщницей и помогаете сбывать товар.

Лицо Сэнди осталось непроницаемым.

– Джейк не торгует наркотиками. Кто это утверждает?

– Я! – сказал Следж строго. – Вам надо быть разборчивее в выборе друзей. – Он оттолкнул меня в глубину комнаты и вытащил коробочку. – Вот что мы нашли у него за телевизором. Здесь ампулы с героином, так что вы...

– Это еще ничего не означает, – ответила Сэнди. – Это моя коробочка, и я дала ее ему на сохранение.

Лицо Следжа стало напряженным.

– Вы признаетесь в этом?

Она посмотрела на меня и вздохнула. Мы оба попали в западню и понимали это. Она снова посмотрела на Следжа.

– Это не признание. Я служу в полиции!

Она открыла сумочку и вынула служебное удостоверение.

Следж побледнел.

– Я... Боюсь, что я чего-то недопонимаю... – сказал он, возвращая ей документ. – А что вы делаете в баре?

Но он и сам все уже понял и ему это не понравилось.

– Вы лжете, – сказал он грозно. – Вы не давали Барроу никаких ампул!

– Нет? – Она посмотрела ему прямо в глаза. – Что-то вы слишком в этом уверены. Ну, ладно, как же они попали в эту квартиру?

– Он нелегальный торговец наркотиками, и я забираю его для допроса. К себе в участок. Вы не имеете никакого права вмешиваться и отлично знаете об этом!

– Я знаю еще больше, лейтенант. Я знаю, что Джейк не виновен. Да мы оба знаем об этом, не так ли?

– Осторожно, – предупредил я Сэнди. – Реакция у него более быстрая, чем кажется.

– Не будь непочтителен к лейтенанту, – сказала она с иронией. – Он всего лишь честный полицейский.

Она положила удостоверение обратно в сумочку и порылась в ней. Теперь на поверхности появился пистолет.

– Вы просто честный полицейский, – повторила она, глядя прямо ему в глаза, – который введен в заблуждение...

– Я не введен в заблуждение! – Следж бросил взгляд на оружие и сдержался. – Наркотики находились у него. Если потребуется, это могут подтвердить еще двое полицейских. На основании этой улики я, как вы знаете, имею право задержать Барроу и допросить его.

– Я же вам объяснила, – сказала Сэнди тихо, – как наркотики попали к нему.

– Вы сами признались, что являетесь знакомой Барроу. Я бы сказал – любовницей. Начальнику полиции будет, несомненно, интересно узнать, что служащая полиции является любовницей торговца наркотиками.

– Вон стоит телефон. Можете сейчас же позвонить в городское полицейское управление.

– Я не стремлюсь нарушить вашу карьеру. Но сделаю это, если вы меня вынудите. Если вы попытаетесь вмешаться, я гарантирую вам крупные неприятности.

– Вы не выйдете из этой квартиры вместе с Джейком! – сухо сказала Сэнди. – А если попытаетесь, я сама позвоню в полицейское управление и тогда мы оба будем иметь неприятности. Я могу себе позволить подвергнуться любой проверке, а вы?

Следж судорожно искал выход, но его не было. Он пытался блефовать, но безуспешно. Серьезной проверки ему не выдержать. Что бы он сейчас ни предпринял, преимущество не на его стороне.

– Я вижу, что ошибся в отношении Барроу, – сказал он.

– Сейчас же снимите с меня наручники, – накинулся я на него.

Он подошел ко мне со спины и расстегнул наручники.

– Такие ошибки случаются, Барроу, – сказал он негромко. – Я рад, что это оказалось недоразумением. Как-нибудь на днях я поставлю вам выпивку, и мы вместе посмеемся над случившимся.

– Посмеется только один из нас, – ответил я, потирая запястья. – Другому будет не до смеха. Верните оружие!

Он отдал револьвер, не моргнув и глазом. Потом протянул Сэнди коробочку с героином:

– Вы сказали, что это ваше?

– Большое спасибо, – ответила она ледяным тоном и взяла коробочку. Взяла левой рукой, не выпуская оружия.

Следж молча вышел. Я запер дверь и в бессилии прислонился к ней спиной.

– Очень жаль, – сказал я Сэнди, – что из-за меня тебе пришлось раскрыть карты.

– Мне тоже. Думаю, мой начальник будет не в восторге.

– Я пытался позвонить тебе в гостиницу и предупредить, чтобы ты не приходила. Какое счастье, что я тебя не застал...

– Я пробовала найти другой след к Пауэрсу, но безуспешно.

Я сел на край кушетки и ощупал свой живот.

– В том-то и дело. Я нашел Пауэрса. В частной лечебнице.

Глаза Сэнди округлились.

– Он сказал тебе...

– Да. Смит не убивал Лоудера. Следж свалил вину на Смита, принудив его к признанию и потом убил, чтобы тот не мог потом отказаться от своего признания.

– Ты уверен в этом?

– Абсолютно. Следж арестовал Смита сразу после убийства Лоудера, а не через три дня. Все эти дни он его гае-то прятал.

Я рассказал ей все, не назвав, правда, места, где спрятан героин. Сэнди душой и телом была сотрудником полиции и наверняка предпочла бы сдать героин в руки властей, чем рисковать, что он снова попадет к преступникам.

А я собирался рискнуть. Это была опасная игра, которая могла плохо для меня кончиться. Мы оба понимали это. Поэтому я отказался сказать ей, где находится героин.

– Да, моя роль полицейского агента в этом деле закончилась, раз Следж знает, кто я такая. – Она поднялась. – Лучше я сразу расскажу все своему начальнику. Потом отвезу свои вещи из гостиницы домой. А тогда уже вернусь и буду с тобой вместе.

– Ну, уж это ты, пожалуйста, оставь. Я должен справиться в одиночку. Не беспокойся, я буду осторожен.

– Я и не беспокоюсь за тебя. Но ты зажал их в тиски. Их боссу наверняка придется встретиться с тобой. И тогда я хотела бы присутствовать при этом.

Все мои попытки отговорить ее оказались напрасными. Заперев за ней дверь, я подумал, что было бы лучше, если бы главарь торговцев наркотиками связался со мной до ее возвращения.

* * *

Наступил вечер. Никто не звонил, никто не стучал в дверь. Я даже удивился – ни босса, ни Сэнди. Наконец не выдержал и позвонил к ней в гостиницу. Сэнди не было. Вообще не появлялась. Позвонил ей домой – никого.

Она обещала, что вернется. Если ей что-нибудь помешало, она должна была позвонить. Она знала, что я буду волноваться. Мои опасения перерастали в страх. Неужели Следж решится... Раз уж он знает теперь, кто она такая, у него просто не остается выбора. Слишком уж он глубоко увяз.

И тут зазвонил телефон.

– Барроу, – заскрипел возле моего уха голос Мэссея. – Теперь вы готовы вступить в переговоры с нами? Мы предлагаем обмен. Вы возвращаете то, чт украли, а мы отдаем вам вашу подружку. Вы поняли меня? Мы поймали эту маленькую ищейку и спрятали в таком надежном месте, где никто ее не найдет.

– Если вы ее хоть пальцем тронете, – проговорил я хрипло, – то...

– Ничего мы ей не сделали. Пока ничего. Следжу, правда, пришлось слегка оглушить ее, но, кроме легкой головной боли, она не испытывает никаких неудобств.

Я проклинал себя за собственную слепоту. Выйдя из моей квартиры, Следж должен был принять какое-то решение. А когда он придумал, что делать, то ему осталось только подождать, пока Сэнди выйдет на улицу. Это было отчаянным шагом. Не каждый решится похитить сотрудника полиции. За это в США полагается смертная казнь. Но зато теперь они получили в руки средство, чтобы заставить меня возвратить героин.

– Ночь теплая, – сказал Мэссей. – Так что мерзнуть ей не придется.

– Мерзнуть?

– Ну да. Мы ее раздели. Вы знаете, у нее неплохая фигурка. Нас здесь несколько человек: я, Следж, Райлз и еще парочка парней, каждый позабавится с ней, прежде чем мы ее прикончим. Конечно, если вы не будете вести себя по-умному.

Последние слова прозвучали так, словно он обращался к кому-нибудь другому:

– Заставьте ее покричать для своего дружка! И погромче!

– Джейк! – Услышал я голос Сэнди. – Не будь идиотом, Джейк! Она...

Крик прервался и перешел в стон, который подействовал на меня подобно удару ножа.

– Прекратите! – заорал я в трубку. – Я согласен на обмен! На ваших условиях. Только пусть они немедленно прекратят.

– Хватит, – сказал Мэссей, обращаясь к кому-то из своих. Сэнди умолкла. – Вы будете делать все так, как я скажу. – Это относилось уже ко мне. – Каждый ваш шаг будет контролироваться. Если вы задумаете позвонить в полицию или кто-нибудь из ваших людей, наблюдающих за вами, не позвонит своевременно, мы пришлем вам труп вашей подружки. Понятно?

– Да! – ответил я в отчаянии.

Мэссей захихикал.

– О'кей! Отправляйтесь за тем, что вы украли, и доставьте это к себе на квартиру. Потом оставайтесь на месте, пока мы опять не позвоним вам. Запомните: любая ваша ошибка – смертный приговор для девчонки. Больше рисковать мы не можем. – Он повесил трубку. Я знал, что сделаю все так, как они прикажут. У меня не было выбора, если я хочу увидеть Сэнди живой.

В голове было пусто. Я почувствовал себя, как слепой, которому заткнули уши и пустили в гущу уличного движения. Я поехал и забрал квитанцию. На пенсильванском вокзале я получил сумку с героином. Нельзя было отделаться от ощущения, что за мной постоянно наблюдают.

Было уже совсем темно, когда я вернулся домой. Я запер дверь и сел на кушетку, не зажигая света. Я не строил себе никаких иллюзий. Даже если я точно выполню все их указания, у Сэнди все равно оставалось мало шансов остаться в живых. Они не могут позволить себе отпустить ее на волю. Моя единственная надежда состояла в том, чтобы делать все, что они прикажут и искать шанс повернуть ход событий. Например, отдавая посланцу героин, напасть на него и «обрабатывать» до тех пор, пока он не выдаст местонахождение Сэнди. Никто не появился. Вместо этого снова зазвонил телефон. На этот раз говорил Отто Следж.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю