412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Найджел Финдли » В космической пустоте » Текст книги (страница 9)
В космической пустоте
  • Текст добавлен: 31 января 2021, 11:00

Текст книги "В космической пустоте"


Автор книги: Найджел Финдли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 22 страниц)

Пятнадцать ярдов.

Со скрежещущим треском корпус «Зонда» ударился о нижнюю из трех вцепившихся ног. Даже при медленном сближении кораблей удар оказался настолько сильным, что Телдин с трудом удержался на ногах. Две верхние ноги начали двигаться, чтобы опуститься. Они двигались медленно, но неумолимо. С треском дерева одна из них раздавила поручень правого борта прямо за грузовым люком. Вторая попала в «Зонд» в пяти футах от кормовой башни. Задний стабилизатор по правому борту смялся, как, будто был сделан из бумаги и бальзового дерева. Движение ног прекратилось. Они, казалось, не могли оказать достаточного давления, чтобы сокрушить или даже серьезно повредить усиленный корпус корабля-молота, но, тем не менее, они выполнили свою цель. «Зонд» был обездвижен.

Сильвия быстро поднялась по трапу с главной палубы, чтобы присоединиться к остальным офицерам на баке. Элфред бросил на нее сердитый взгляд. – Ваше место внизу, – отрезал он.

Стройная женщина пожала плечами. – Я не думаю, что навигация в данный момент является большой проблемой, – сухо ответила она. – Здесь от меня будет больше пользы.

Элфред на мгновение заколебался, потом кивнул. – Идите туда, – сказал он ей.

Сильвия одарила его одной из своих мимолетных улыбок. – Я и собираюсь туда. Она вытащила из мешочка на поясе крошечный предмет. Телдину он показался плоским кристаллом из стеклоподобного материала. Затем она вытащила что-то похожее на маленький кусочек звериного меха. Бормоча себе под нос текучие слоги, она нежно потерла их друг о друга. Телдин снова почувствовал, как сила, которой она обладала, растет в воздухе вокруг нее. Она прошипела последние слова заклинания сквозь стиснутые зубы. В отличие от заклинания Валлуса, никакого пиротехнического эффекта не последовало. Вместо этого центральный носовой порт корабля-паука разлетелся на куски, разбрасывая осколки кристаллов во все стороны. Телдин услышал нечеловеческие крики боли и тревоги с мостика вражеского корабля и почувствовал, как его губы растянулись в дикой усмешке. – Бейте их! – услышал он собственный крик.

Как будто взрыв порта послужил сигналом, атака началась всерьез. Стрелы из луков и арбалетов дождем посыпались на палубу корабля-молота, когда лучники – рабы дали первый залп. Однако большая часть экипажа «Зонда» находилась под каким-либо прикрытием, притаившись под планширем правого борта или спрятавшись за небольшим баркасом корабля, и потери были невелики. Экипаж корабля-молота открыл ответный огонь по скопившимся атакующим с гораздо большим эффектом.

Что-то с шипящим ревом пронеслось над головой Телдина. Стрела баллисты, вероятно, была направлена на группу офицеров на баке. Элфред и остальные офицеры разделились, и рассредоточили тесную группу людей, которая, должно быть, была привлекательной мишенью для стрелков «смертоносного паука». Рев вырвался из глоток членов экипажа корабля неоги, когда они бросились в атаку через верхнюю поверхность мостика корабля-паука. Коричневые громады, которые были среди атакующих, теперь были позади них, подгоняя их, и заставляя идти вперед. Команда корабля-молота все еще стреляла, и стрелы поражали передние ряды. Телдин увидел, как человек остановился, завывая от боли, из его груди торчала стрела. Он бросил оружие и попытался повернуть назад, чтобы избежать кровавой бойни. Он явно хотел прорваться назад сквозь толпу нападавших – в относительную безопасность «смертоносного паука». На мгновение атака дрогнула, ее движение было нарушено, затем коричневая громада рванулась вперед и ударила твердым, как железо, когтем. Раненый закричал снова, еще громче, и его истерзанное и дергающееся тело упало с корабля в темноту, извергая кровь. Телдин отвернулся.

Этот предметный урок не повлиял на других нападавших. Они снова бросились вперед, с еще большей энергией.

Элфред был прав в своем анализе. Проход с мостика «смертоносного паука» был узким, а это означало, что не все нападавшие могли наступать одновременно. Они шли вперед волнами, прямо в опустошительный огонь команды корабля-молота. Люди бросились вперед, подгоняемые коричневыми громадинами… и они умирали. – Мы их пока задерживаем, – пробормотал Элфред.

Но долго так продолжаться не могло. Некоторые из коричневых громадин пробивались вперед атакующей группы, отбрасывая людей в сторону, как кукол, которые, кувыркаясь, улетали через борт корабля в космос. Защитники «Зонда» продолжали стрелять, но их убийственный огонь не мог остановить продвижение бронированных монстров. Стрелы безвредно отскакивали от панцирей тварей, или вонзались в пластины естественной брони, но не пробивали ее. Чудовища продолжали приближаться по мостику «смертоносного паука».

– Валлус! – крикнул Элфред.

Эльф уже сплетал другое заклинание. Он протянул руку с растопыренными пальцами к атакующим чудовищам. Казалось, что из кончиков его пальцев выскочила стрела, глубоко войдя в грудь ведущего громилы. Тот взревел в агонии, разрывая собственную плоть, словно пытаясь вырвать стрелу, и рухнул на палубу.

Сильвия тоже присоединилась к сражению. В ответ на ее заклинание дюжина или даже больше эластичных черных щупалец вырвались из корпуса корабля-паука и обвились вокруг ног и туловищ приближающихся громадин. Некоторые существа быстро оторвали щупальца, другим повезло меньше. Телдин со смешанным благоговением и ужасом наблюдал, как несколько щупалец сжались вокруг своих жертв, обездвиживая их, и начали раздавливать их твердые панцири. Одна из коричневых громадин отшатнулась назад, одна ее рука оторвалась, и упала в темноту. Другой рухнул там, где стоял, и его голова развалилась на куски.

Несмотря на всю его мощь, магического заклинания было недостаточно, чтобы остановить атаку. Полдюжины громадин все же уцелела, хотя большинство из них были ранены в той или иной степени. Когда маги остановились, чтобы подготовить новые заклинания, нападавшие неуклюже двинулись вперед. С грохочущим торжествующим лаем, твари добрались до поручней корабля-молота и перекинули через них свои массивные тела. Все еще подгоняемые оставшимися громадами, рабы-люди последовали за ужасными ударными войсками. Началась вторая фаза защиты «Зонда».

Главная палуба представляла собой столпотворение сражающихся фигур. Целые группы членов экипажа «Зонда» преследовали отдельных коричневых громадин, нанося удары по спинам и бокам монстров, отчаянно пытаясь остаться вне досягаемости рвущих когтей этих существ. Другие сражались группами или один на один против людей и полукровок, нападавших со «смертоносного паука». Воздух был наполнен криками ярости, агонии и стонами напряжения, перемежаемыми лающими выкриками коричневых громадин. Над всем этим стоял лязг и скрежет стали о сталь.

Свеор Тобрегдан, второй помощник Элфреда, выкрикивал приказы с юта, пытаясь руководить обороной. Если у него и был какой-то план боя, то Телдин его не видел. Люди сражались там, где должны были, или где представлялась возможность. Это была не организованная война с ее линиями нападения и обороны, скоординированными вылазками и контратаками. Это больше походило на драку в баре: ни приказа, ни центрального командования, ни пощады.

Второй помощник, должно быть, понял тщетность выкрикивания своих приказов, которые никто не мог услышать, потому что он спрыгнул по трапу на главную палубу и бросился в сражение. Почти мгновенно четверо нападавших из экипажа «смертоносного паука» прыгнули на него, и он упал под ними.

– Свеор! – закричал Элфред. Он попытался прыгнуть в самую гущу схватки и каким-то образом пробиться туда, где его друг нуждался в нем, но рука Буббо тяжело опустилась ему на плечо. Мгновение большой воин тщетно боролся, чтобы вырваться из хватки еще большего оружейного мастера. И только разум утихомирил гнев Элфреда. Он кивком поблагодарил Буббо.

Как оказалось, Свеор не нуждался в помощи. Мгновение спустя он появился снова, его одежда и клинок были залиты кровью – не его собственной, оставив своих бывших противников неподвижно лежать на палубе.

Еще одно заклинание раскололо воздух. Веер из семи мерцающих разноцветных лучей вырвался из вытянутых рук Валлуса и ударил по двум коричневым тушам на нижней палубе. Один мгновенно упал безжизненным мешком, так как огромная дымящаяся дыра прорвалась в броне его груди. Другой закричал в агонии, дико размахивая рукой, теперь почерневшей и искривленной и лишенной, возможно, половины своей длины. Члены экипажа «Зонда», столкнувшиеся с чудовищем, воспользовались этим случаем. Двое набросились на него с другого бока и вонзили мечи по самую рукоять в живот твари. Громила взмахнул здоровой рукой, ударив одного из нападавших с сокрушительной силой, но матрос с другой стороны низко пригнулся и замахнулся топором на лодыжку монстра. Они соединились в результате удара, и с очередным оглушительным воплем существо рухнуло на палубу. Нападавшие матросы тут же набросились на него.

Телдин не видел смерти существа, так как лязг стали о сталь, совсем рядом, привлек его внимание. Он сразу увидел, что некоторые из нападавших пытаются добраться до бака. Двое пытались подняться по трапу правого борта с главной палубы. Лион сдерживал их, и они еще не добрались до самого бака, но их мечи были достаточно хороши – даже на трапе, и пожилой тактик не мог справиться с ними. По трапу левого борта карабкались другие нападавшие, и Буббо неуклюже подбирался к ним. Телдин поднял короткий меч Генди и почувствовал, как напряглись сухожилия его предплечья.

Внезапно мимо уха Телдина просвистело копье и, дрожа, вонзилось в переднюю башню. Другое копье ударило Лиона в ребра, пронзив его худое тело. Тактик, молча, упал. Телдин дико огляделся в поисках новых нападавших.

Теперь атака пошла с совершенно нового направления. Кое-кому из команды смертоносного корабля удалось перебраться на выступ, который тянулся от правого борта корпуса «Зонда» – фактически, на металлическую конструкцию, образующую крышу офицерского салона. Телдин прикинул, что там было человек двенадцать, которых гнал вперед другой коричневый громила.

– Правый борт, вперед! – Телдин взревел во всю мощь своих легких. Он указал на новую опасность.

Первой отреагировала Сильвия. Она развернулась и снова прошипела слоги заклинания. Кусок дерева с металлическими скобами от разбитой баллисты поднялся с палубы и был с нечеловеческой силой брошен в новую группу нападавших. Несколько человек с криками упали, но остальные уже добрались до бака и теперь находились под частичным прикрытием носовой башни. Элфред и Сильвия поспешили к ним. Телдин двинулся вслед за своими друзьями.

В последний момент боковым зрением он заметил движение. Инстинктивно он пригнулся… и еще одно копье просвистело над его головой, отскочив от борта башни и исчезнув за поручнем. Когда Лиона убили, двое его противников, сопровождаемые горсткой других, добрались до бака, не встретив сопротивления. Телдин увидел, как один из них прыгнул к Эстриссу, размахнувшись мечом, чтобы разрубить голову пожирателя разума надвое. Он пытался крикнуть предупреждение своему другу – да, другу! – но понял, что уже слишком поздно.

Эстрисс не сделал ни одного движения, чтобы защитить себя. Существо просто повернулось к убийце безликими белыми глазами.

И вдруг нападавший выгнулся назад, будто его ударили прямо в лицо чудовищным ударом. Он закричал, схватившись за голову обеими руками. Его меч со звоном упал на палубу.

С извивистой скоростью, которую Телдин никогда раньше не видел у иллитида, Эстрисс рванулся вперед и бросился на корчащегося человека. Покрасневшие руки Эстрисса оторвали руки мужчины от его головы. Эстрисс низко наклонился, и его лицевые щупальца обхватили череп человека. Раб неоги снова дико закричал…

Тошнота и ужас нахлынули на Телдина, и он отвернулся, и это было как раз вовремя. Двое нападавших двигались в его сторону, держа оружие наготове. Телдин крепче сжал меч и принял оборонительную стойку, которую ему показал Элфред, и осторожно попятился. Двое его противников двинулись вперед, не менее неуверенно, и разделились, будто собираясь обойти его с флангов. Он заметил, что оба они были тощими, даже изможденными. Их глаза выглядели дикими, почти безумными. Один был примерно его роста, а другой значительно выше, но, ни один из них не мог весить столько, сколько он. Более крупный человек был обнажен до пояса, и Телдин мог легко видеть его ребра, видневшиеся под кожей. На его левой верхней части груди было какое-то обесцвеченное пятно. Ему потребовалось мгновение, чтобы понять, что это была какая-то татуировка, совершенно иноземная по своей символике.

Отвращение и жалость боролись в нем со страхом. Это, должно быть, был знак, идентифицирующий владельца раба.

Крякнув от напряжения, тот, кто был крупнее, рванулся вперед и ткнул острием меча прямо в горло Телдина.

Почти знакомое ощущение сосредоточенности накрыло разум Телдина, как успокаивающее одеяло. И снова его чувство времени изменилось. Быстрый выпад нападавшего раба стал настолько медленным, что стал почти летаргическим. У Телдина было достаточно времени, чтобы оценить атаку противника и рассудить, что удар можно отразить, если он сам поставит свое оружие… вот так.

Его меч быстро поднялся. Сталь зазвенела о сталь, и клинок нападавшего прошел мимо плеча Телдина. Собственный вес нападавшего резко переместился, и Телдин обнаружил, что смотрит в его удивленное лицо. Продолжая парировать удар, Телдин выбросил вперед кулак. Костяшки его пальцев, подкрепленные массой и инерцией рукояти меча, врезались в челюсть мужчины с ошеломляющей силой. Голова здоровяка откинулась на затылок, а глаза остекленели от боли.

Второй нападавший тоже двигался, целясь свистящим ударом в бок Телдина. Но у него было достаточно времени, чтобы поднять свой собственный клинок и парировать эту атаку. Когда их клинки ударились, Телдин был готов к бою, но все равно удар больно отдался в его руке. Маленький человек уже отступил назад, чтобы избежать удара Телдина.

«Острие сильнее края». Эти слова Элфреда прозвенели в голове Телдина. Да, у короткого меча есть острие. Быстро, прежде чем его маленький противник успел отпрыгнуть в сторону, Телдин резко дернул запястьем, как это делал Элфред. Его клинок скользнул, как серебряная смерть, прочертив толстую красную линию на животе нападавшего. И он с воем отшатнулся, схватившись руками за живот, словно пытаясь удержать свои внутренности на месте.

Более крупный нападавший стряхнул с себя последствия удара Телдина и снова двинулся вперед. Телдин сделал ложный выпад в сторону лица мужчины, а затем попытался ударить его в живот, когда его противник поднял свой меч для защиты. Хотя все вокруг него, казалось, двигалось как в замедленной съемке, собственные движения Телдина тоже начали замедляться. Его противник поддался на финт, но все же, успел опустить клинок, чтобы парировать выпад Телдина. Здоровяк ответил ударом, который разорвал бы грудь Телдина, если бы тот не отскочил назад.

Глаза Телдина защипало от пота, сухожилия на предплечье горели от усталости. Плащ – если это он, на самом деле, мог сфокусировать его разум, мало что мог сделать для его тела. И еще он не был закаленным и огрубелым фехтовальщиком.

Его глаза встретились с глазами нападавшего. Они были пусты и лишены каких-либо человеческих чувств. И все же, как подумал Телдин, непонятно почему, они были способны прочесть сомнения Телдина в его собственных глазах. Как бы подтверждая это, здоровяк улыбнулся.

Телдин не знал ни тактики, ни искусных приемов обращения с коротким мечом. С ножом его учили разным приемам – резкий выпад, порез запястья, даже бросок, но бросить меч и выхватить нож, было бы самоубийством. Единственное, чему научил его Элфред, – это выпад, и он им воспользовался.

Его клинок скользнул, как поражающая змея, прямо в сердце противника. Здоровяк все еще был слегка приоткрыт после своего дикого удара, и его парирование было запоздалым. Он никак не мог вовремя вернуть свой клинок, чтобы отразить удар. Удовлетворение и даже ликование смутно проникли в почти бесстрастную сосредоточенность Телдина.

Затем что-то с сокрушительной силой врезалось в запястье Телдина. Его руку отбросило в сторону, и меч вылетел из внезапно онемевших пальцев. Он отшатнулся.

Телдин понял, что у его противника не было достаточно времени, чтобы как следует парировать удар, но он нашел достаточно времени, чтобы ударить эфесом меча в запястье Телдина.

Боль от удара была невероятной. Должно быть, у него сломано запястье, подумал Телдин. Он сделал еще пару шагов в сторону от здоровяка, прижимая раненую руку к животу, и прижался спиной к левому поручню бака. Бежать было некуда. Даже сейчас, когда смерть была неминуема, он увидел ироническую параллель между этим моментом и его первой встречей с Эстриссом.

Может быть, это была именно боль, которая разрушила эффект, но сильное чувство сосредоточенности Телдина мгновенно испарилось. Его чувство времени вернулось в норму, и страх, который каким-то образом удерживался в бездействии, обрушился на его тело, как могучая волна. Убийца Телдина шагнул вперед, его лицо расплылось в улыбке. Телдин посмотрел ему в глаза. Они были пусты, почти бездушны. Здесь не будет никакой пощады. Человек отвел клинок назад, готовясь к удару, который разрубит Телдина надвое.

Глава 7

Телдин понял, что смотрит в лицо своей смерти. Краем глаза он увидел фигуру Эстрисса, спешащего ему на помощь, но он понимал, что иллитид прибудет слишком поздно. Меч его убийцы сверкнул вниз. С нечленораздельным криком Телдин потянулся к опускающейся руке с мечом, тщетно пытаясь отразить свою гибель.

И сила внезапно вспыхнула – позади него, вокруг него, внутри него. Плащ на его шее потрескивал от этой силы. Его кожу покалывало, а кости горели. Ощущение было такое, словно он лежал голым под полуденным солнцем, но все это было бесконечно увеличенным. Он почувствовал, что все кости его тела, должно быть, светятся бело-голубым сиянием молний, а их блеск просвечивает сквозь кожу. Он откинул голову назад и истошно взвыл, как, будто из него вырвали этот звук. Он вытянул руку – теперь уже не для того, чтобы блокировать удар нападавшего, а прямо в его грудь.

Его вой превратился в крик агонии – или это был экстаз? Крошечные горящие огоньки вырвались из его вытянутых пальцев. Яркие, трехконечные звездочки – ослепительные, почти ослепляющие, зашипели в воздухе, образуя занавес, изогнутый щит света, между ним и его противником. Телдин увидел, как в глазах воина вспыхнул шок, но было уже слишком поздно, чтобы он успел остановить удар. И меч ударил в этот шипящий занавес.

Раздался треск, похожий на раскат грома. Лезвие меча остановилось так внезапно, словно ударилось о каменную стену. На мгновение оно застыло там, светясь тем же актиническим сиянием, как и сам занавес, а затем разлетелось на мелкие осколки. Человек с мечом отшатнулся, крича от ужаса. Его тело с головы до ног было покрыто крошечными ранками от осколков его собственного меча. Он с ужасом и недоверием уставился на Телдина, затем повернулся и, сломя голову, покинул носовую палубу.

Так же внезапно, как и возникла, шипящая завеса света исчезла. Телдин опустил руку. Ощущение силы исчезло, от нее не осталось и следа. На ее место нахлынули холод и слабость. Его сердце бешено колотилось, он задыхался от напряжения и ужаса.

Как? Как он мог это сделать? Он знал, что сила исходит извне, от плаща, теперь в этом не было никаких сомнений. Но как? Как это произошло и почему? Какова была его цель?

Он покачал головой. Сейчас определенно не время. С величайшим усилием он вытеснил свои вопросы, свои сомнения из головы. – Позже, – сказал он себе, – если будет это «позже».

Баланс битвы качнулся в пользу экипажа «Зонда», как быстро понял Телдин. Большинство нападавших – люди и чудовища, лежали мертвыми на палубе корабля-молота. Большинство оставшихся в живых пытались отступить, вернуться на палубу «смертоносного паука» с места убийства, которым стал для них «Зонд». Еще оставались очаги сопротивления, где нападавшие все еще держались – в основном, сосредоточенные вокруг двух уцелевших коричневых громадин, но в большинстве других мест на борту корабля-молота битва превратилась в зачистку.

На передней палубе «Зонда» все еще шла битва. Элфред, которому теперь помогали Буббо, Эстрисс и еще двое матросов, оттеснял отчаянную группу нападавших. Им некуда было идти, кроме как на верхнюю площадку офицерского салона. Оттуда им предстояло вскарабкаться обратно на захватную ногу корабля неогов, а оттуда – на мостик своего корабля, и все это время их преследовали лучшие воины «Зонда». Если они этого не сделают, то просто упадут в космическую пустоту. Со своего наблюдательного пункта Телдин мог видеть дюжину тел, плавающих в пространстве вдоль гравитационной плоскости смертоносного корабля. Они мягко покачивались, словно плыли в воде, и медленно удалялись от корабля. Казалось, что их тянет к краю воздушной оболочки, окружавшей корабли. Предположительно, когда они достигнут края этой оболочки, и края гравитационного эффекта корабля, они будут дрейфовать во флогистоне, свободные от любой гравитации.

Большинство оставшихся тел были явно и беспорядочно мертвы, но некоторые все еще двигались и слабо звали на помощь. Никто на борту агрессора не обращал на них внимания, а экипаж «Зонда» был слишком занят, чтобы помочь им.

С передней палубы послышался крик. Один из нападавших с внезапной вспышкой ярости прорвался сквозь оцепление членов экипажа «Зонда». Из дюжины ран у него текла кровь, но он был еще жив. Его дикие, пустые глаза остановились на Телдине, и он бросился вперед, размахивая зазубренным палашом.

В отчаянии Телдин схватил короткий меч, который выронил, и поднял его, чтобы блокировать мощный удар, который мог бы снести ему голову. Клинки столкнулись, и Телдин вскрикнул от боли, пронзившей его запястье при ударе. Он быстро отступил, держа меч перед собой. Пот застилал ему глаза, сухожилия на предплечье горели огнем. Легкий меч в его руке казался куском свинца. Он отчаянно искал в себе спокойствие, сосредоточенность, которые он чувствовал раньше, но ответа не было – ни от плаща, ни от него самого. Возможно, вспышка силы высосала всю энергию из плаща, или, возможно, в своем истощенном состоянии он просто не мог ее вызвать.

Если он вообще когда-нибудь мог ее вызвать. Даже в лучшие времена эта сила, которую он чувствовал, никогда не была чем-то, на что он действительно мог положиться.

Он блокировал еще один удар, отклоняя клинок противника так, что тот рассек воздух над головой Телдина. Пока его противник был открыт, Телдин попытался сделать выпад, но его движения были медленными, и его враг успел отпрыгнуть назад. Все, что мог сделать Телдин, это подставить свой клинок, чтобы парировать быстрый, как у кошки, выпад противника.

Не было никакой надежды, что он долго продержится, как тупо понял Телдин. Человек, с которым он столкнулся, был хорошим фехтовальщиком, бесконечно более искусным, чем Телдин, и он казался почти свежим, не затронутым ранами, которые окрасили его одежду в бордовый цвет. Телдину только что удалось блокировать его предварительные атаки, но это не могло продолжаться долго. По крайней мере, этот человек сможет измотать Телдина до тех пор, пока тот не перестанет держать меч, и тогда палаш покончит с его жизнью.

Он должен был сделать что-то отчаянное. Он снова попятился, чтобы дать себе несколько драгоценных минут. Левой рукой он вытащил поясной нож и повернул это оружие так, чтобы держать его за широкое основание лезвия. Его враг снова шагнул вперед, готовясь к новому удару.

Телдин крикнул в последней отчаянной попытке отвлечь фехтовальщика и одновременно ударил ножом движением запястья. Лезвие сверкнуло в свете потока и вонзилось в левую часть живота противника. Он вскрикнул от боли. Телдин сделал выпад, но его противник оказался сильнее. Даже отвлеченный болью ножа в животе, он легко смог опустить меч и парировать выпад Телдина.

Телдин снова откинулся назад, едва избежав ответного удара. Человек с палашом снова шагнул вперед, и Телдин заглянул ему в глаза. Они притупились от боли и чего-то большего, чем боль. Человек умирал; он знал это, и Телдин знал это, но враг также понимал, что у него будет более чем достаточно времени для последнего убийства, прежде чем он упадет. Телдин попытался закричать, позвать на помощь, но его горло сдавило. Единственным звуком, который он мог издать, было жалкое карканье. Человек поднял меч для последнего удара.

Телдин услышал свист и мясистый шлепок. Его враг качнулся вперед, так как широкий наконечник копья вырос – казалось, волшебным образом, из его груди. Телдин мгновение смотрел в непонимающие глаза, потом глаза закрылись, и человек рухнул.

На другом конце бака Телдин увидел Элфреда. Большой человек все еще был в позе, оставшейся после броска копья. Телдин понял, что это копье было воткнуто в переднюю стену башни, а он вырвал его и бросил в последний момент. Элфред мрачно улыбнулся, затем снова выхватил меч и присоединился к драке на носу.

Усталость и последствия ужаса обрушились на Телдина как удар. Его живот свело судорогой, и все, что он смог сделать – это остановить рвоту. Рука с мечом безвольно повисла на боку. Он понял, что если еще один враг нападет на него, он не сможет даже пошевелиться, пока его не ударят насмерть.

Но других врагов на баке не было. Валлус стоял у правого борта, как всегда в невозмутимой позе. Он ободряюще улыбнулся Телдину. Телдин пересек палубу, чтобы присоединиться к нему. Как только он это сделал, «Зонд» слегка покачнулся у него под ногами. – Привод работает, – «голос» Эстрисса прозвучал в его сознании кристально ясно.

– Валлус, давайте, сделайте это! – приказал Элфред.

Эльфийский маг не стал дожидаться дальнейших указаний. И снова его руки сплели нити магии. Его голос эхом разнесся по палубе. Снова ослепительное копье зеленого света выстрелило из кончика его пальца, на этот раз, ударив в основание оставшейся под «Зондом» хватательной ноги. Черный кристалл разлетелся в пыль, а нога аккуратно срезалась у основания. Корабль-молот сильно накренился.

– Вытащи нас отсюда! – взревел Элфред.

Поначалу медленно, но с все возрастающей скоростью «Зонд» удалялся от «смертоносного паука». Без обеих нижних ног у «паука» не было ничего, что могло бы удержать «молот» снизу, ничего, что могло бы помешать его освобождению. Когда корабль-молот отошел, Валлус нанес последний удар. Разноцветные лучи света снова прорезали пустоту, на этот раз, ударив прямо в носовой иллюминатор корабля-паука, который был разрушен предыдущим заклинанием.

– Мне, как я понимаю, принять управление на мостике? – сухо спросил эльф. Элфред широко улыбнулся. – Ты все правильно понял, дружище, – он похлопал Валлуса по плечу. – Это должно их замедлить, может быть, навсегда. Давайте хороший ход.

Корабль-молот ускорился, удаляясь от «смертоносного паука». Он один раз быстро изменил курс только для того, чтобы избежать столкновения с отрубленной ногой, которая медленно вертелась в пространстве, а затем набрал скорость. Расстояние между кораблями быстро росло. Словно в подтверждение слов Элфреда, отвратительный корабль остался неподвижным, по-видимому, неспособным их преследовать. Пройдет всего несколько минут, и «Зонд» сможет разогнаться до полной скорости заклинательного привода, и тогда будет мало шансов, что неоги смогут их поймать.

Телдин наблюдал за удаляющимся кораблем-пауком. Пространство вокруг него было усеяно обломками: обломками раздробленной «ноги», отбитыми кусками корпуса и маленькими фигурками, которые были мертвыми и умирающими. Он был рад, когда расстояние стало таким большим, что он больше не мог видеть эти фигуры.

Когда корабль-молот оторвался от «смертоносного паука», ситуация на палубе резко изменилась. Нападавших осталось не более полудюжины, и один коричневый монстр все еще был жив. Как только стало очевидно, что «Зонд» ускользнул, большинство людей из команды «паука» немедленно бросили оружие и сдались, умоляя экипаж корабля-молота о пощаде. Остальные повернулись к единственному оставшемуся коричневому монстру, яростно атакуя его. Против уцелевших членов экипажа «Зонда» и бывших рабов, атакующими его, монстр долго не продержался. Телдин слышал, как его лающие вопли становятся все тише и тише, а потом чудовище замолчало.

Телдин оглядел корабль. Потери были ужасающими. Большинство погибших были легко одетыми рабами со «смертоносного паука», но многие из экипажа «Зонда» тоже пали. Свеор Тобрегдан лежал на главной палубе, кашляя из последних сил яркой кровью. Телдин заметил Миггинса, скорчившегося у бортовых перил. Молодой гном был все еще жив, и он кое-как сжимал разорванные останки того, что было его левой рукой. Лион лежал на правом борту бака с торчащим из груди копьем. В воздухе стоял густой приторный запах крови, и уши Телдина наполнились стонами раненых и умирающих. «Зонд» был похож на склеп.

Телдин привалился к передней башне и выпустил меч из сведенной судорогой руки. Его желудок скрутило тошнотой. Так много мертвых. Он вспомнил другие поля сражений, которые видел, и вспомнил слова Элфреда – «Да провалиться в ад всем дуракам, которые думают, что это великолепно». Большой воин был прав. В битве не было славы, только ужас, боль и смерть.

Он тупо поднял глаза и увидел Элфреда, стоящего у кормового поручня бака и наблюдающего за ужасной картиной внизу. Здоровяк перевязал свой лоб тряпкой, чтобы остановить кровотечение из раны на голове. Маленькие раны виднелись почти повсюду на его теле, но он, казалось, не замечал их. Он покачал головой и наклонился, чтобы вытереть лезвие о рубашку того, кому она больше не понадобится.

Младший офицер, кажется, ее звали Джулия, поднялась по трапу с главной палубы на бак. Она всегда казалась Телдину дерзкой и привлекательной со своими коротко остриженными рыжими волосами и миниатюрной фигуркой. Теперь она была вся в крови и выглядела совершенно измученной.

Увидев ее приближение, Элфред поднял голову. – Докладывайте, – тихо сказал он.

Голос женщины звучал глухо, как, будто она смертельно устала. – Ограниченные повреждения конструкции корабля, – ответила она, но ничего серьезного. Мы хорошо держались.

– Наши потери?

– Четырнадцать убитых, насколько мне известно. Четверо пропали без вести, о которых я знаю: Шандесс, Морла, Зеб и Кеван. Возможно, они оказались за бортом и мертвы… – она сделала паузу, – возможно, захвачены в плен.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю