Текст книги "В космической пустоте"
Автор книги: Найджел Финдли
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 22 страниц)
– Я знаю, – ответил Хорват. – Мы должны дождаться подходящего момента. Телдин, когда я скажу, поверните весло на корму. Держать крепко, вы меня поняли?
– Я понял. – «Где же то спокойствие, которое я чувствовал всего минуту назад»? – подумал Телдин. На данный момент от него не осталось никаких следов.
– Внимание… Голос Хорвата прозвучал отстраненно, безразлично. – И… давайте!
Телдин навалился всем своим весом на весло. Сидевшая рядом с ним на банке Дана, сделала то же самое. Баркас резко развернулся как раз вовремя. Бесшумно, и от этого движение огромной фигуры было еще страшнее, «оса» пролетела слева, так близко, что Телдин почувствовал, что почти может коснуться одного из ее изодранных крыльев.
Когда корабль проходил мимо, его чувство равновесия качнулось и накренилось так, как только что качались звезды. Его желудок скрутило от головокружения, и он вцепился в весло, чтобы справиться с внезапным, пугающим ощущением падения. Все было кончено в одно мгновение, когда вселенная, казалось, пришла в себя, достаточно быстро, чтобы Телдин мог поверить, что все это ему померещилось, но Хорват покачал головой в смущении; он, очевидно, тоже что-то почувствовал.
– Гравитационный эффект, – пробормотал гном. – Мы прошли через их гравитационное поле. Оно было близко. А теперь, весла по центру.
Телдин мгновенно среагировал, но не сводил глаз с «осы». На палубе появилось какое-то движение, но никто не направлял на них оружие. Рассеянная пиратская команда, казалось, вообще не следила за баркасом….
– Эй, корабль! – хрипло крикнула Дана. Ее голова была запрокинута назад, глаза смотрели на что-то прямо над головой. Телдин проследил за ее взглядом. На фоне звезд виднелась еще одна фигура, еще один корабль, на этот раз с такими же гладкими и обтекаемыми линиями, как у «угловой осы». Его корпус был длинным и тонким, сужающимся к корме острым концом и вертикальным бизань-парусом. Его нос был закруглен и оснащен металлическим тараном. Из корпуса чуть позади тарана выступали металлические лопасти, каждая с круглым отверстием на конце, которые показались Телдину глазами. Сразу за лопастями на корпусе виднелись вертикальные структуры, очень похожие на жаберные щели какой-то невероятно огромной акулы.
Новое судно находилось в нескольких сотнях ярдов от него, слишком далеко, чтобы Телдин мог разглядеть хоть какие-то детали его экипажа, хотя и видел движение на палубе. Тупой нос корабля был направлен прямо на пиратскую «осу», и он двигался на большой скорости.
Команда «осы», очевидно, тоже заметила приближающееся судно. Надорванные крылья пиратского корабля сдвинулись, и его нос начал понемногу отклоняться. Без всякого симптома на палубе «осы» неожиданно вспыхнул огонь – бесшумное сотрясение оранжевого пламени. Судно содрогнулось, но продолжало отворачиваться от своего нового врага. Когда «оса» начала набирать скорость, Телдин увидел, что огонь распространяется, пожирая основания крыльев.
– Корабль погиб, – просипела Дана. В порыве возбуждения она сжала плечо Телдина, будто это был ее товарищ. – Им никогда не справиться с огнем, – радостно воскликнула она.
Телдин молчал, не сводя глаз с нового корабля, который все приближался. – «Враг моего врага – мой друг», – всегда говорил ему дед, но было ли это правдой? Было ли это когда-нибудь правдой?
Дана замолчала и убрала руку с его плеча. – Что же нам делать, Хорват? – тихо спросила она через мгновение.
– Мы не можем убежать от этого корабля-молота, – спокойно сказал он. – Я напоминаю о наших раненных. Он поднял руки с подлокотников трона и сжал их в кулаки, словно пытаясь снять напряжение в предплечьях. Затем он смахнул со лба легкую капельку пота и посмотрел на приближающийся корабль – впервые своими естественными глазами, а не тайными чувствами, которые обеспечивал заклинательный привод движения. – Сушите весла, пожалуйста, – попросил он. – И приготовьтесь встречать наших спасителей.
Телдин наблюдал, как Дана быстро освободила уключину и подняла весло в баркас, затем попытался повторить ее действия. Это было далеко не так просто, как казалось. Длина весла делала его неуклюжим, и ему мешали как неопытность, так и беспокойство о том, как бы не толкнуть Миггинса. К тому времени, как он благополучно убрал весло, приближающееся судно – «корабль-молот», как назвал его Хорват, находилось на расстоянии броска копья и плавно приближалось. Впервые он увидел экипаж корабля, насколько он мог судить, это были люди. Как будто это была какая-то гарантия; на пиратской «осе» тоже были люди… По крайней мере, они не были неоги.
Длинный, тупой корпус корабля-молота приблизился к баркасу и остановился на расстоянии менее пятидесяти футов между двумя судами. На мгновение перед глазами Телдина все поплыло от головокружения, затем вселенная снова успокоилась.
Полдюжины членов экипажа «молота» выстроились вдоль ближайшего поручня. На них не было доспехов, и их оружие ограничивалось поясными кинжалами или складными ножами, но они имели тот, же самый безошибочный вид, который Телдин помнил по ветеранам, которых он встречал на войне. Ни в их действиях, ни даже в том, как они внимательно осматривали баркас, не было ничего, что можно было бы счесть враждебным. И все же он безошибочно распознал в них чувство готовности – то ли применить насилие, то ли принять его, в чем он не был уверен.
Что-то, извиваясь змеей, полетело через разделяющее их расстояние. Телдин инстинктивно схватил ее – это была веревка.
– Зацепите ее, – приказал голос с корабля-молота. Телдин сразу понял, кто это сказал. Держась за другой конец веревки, этот человек был на голову выше всех остальных, стоящих у перил. У него были широкие плечи, а грудь – глубокой и мускулистой. Его волосы, курчавые и коротко подстриженные, выглядели достаточно бледными на таком расстоянии, чтобы казаться седыми, но лицо казалось лицом человека не намного старше самого Телдина. В этом человеке было что-то такое, что говорило о его командном статусе. – Ну, так зацепите ее. Мощный голос снова прогремел в пространстве.
Хорват осторожно взял веревку из рук Телдина, перебросил ее вокруг средней банки баркаса и завязал. – Скажите ему, пусть тянут, – тихо сказал он Телдину. – Людям всегда удобнее иметь дело с людьми.
Телдин кивнул. Он сложил ладони рупором вокруг рта и крикнул: – Подтягивайте нас!
Здоровяк отступил назад, когда трое других членов экипажа взялись за веревку и навалились на нее всем своим весом. Телдин кивнул сам себе. У светловолосого мужчины была аура командира. Был ли он капитаном?
Баркас подошел ближе и ударился о корпус корабля-молота. Меньшее судно держалось на одном уровне с «молотом», как, если бы оба корабля плавали в воде. Телдин кивнул сам себе; это, казалось, подтверждало его выводы о «гравитационной плоскости». Поручень большого судна был на добрых четыре фута выше планшира баркаса – не проблема для Телдина, но серьезное препятствие для гномов.
Человек с бочкообразной грудью, должно быть, осознал эту трудность. Он перекинул свои ноги через поручни «молота» и легко спрыгнул в баркас. Его лицо расплылось в кривой усмешке, когда он спросил Телдина: – Помочь вам с вашей командой?
Рядом с Телдином возникло какое-то движение. Он бросил взгляд в сторону Даны… и увидел, что гном наставляет на здоровяка заряженный и взведенный арбалет. – «Когда она успела это сделать, когда я убирал весло, что ли»? – спросил он себя. – Дана… – начал Хорват.
– Нет, – оборвала его Дана, – мы должны знать. Она крепче прижала палец к спусковому крючку и нацелила оружие в центр груди мужчины. – Чего вы хотите?
Асимметричная ухмылка мужчины не дрогнула. Когда он заговорил, то обратился непосредственно к Телдину. – Она у вас энергичная, правда? Глаза великана не дрогнули, но его рука метнулась вперед со скоростью атакующей змеи. Он отбросил арбалет в сторону, и стрела безвредно ударила в корпус корабля-молота, когда Дана слишком поздно нажала на спусковой крючок. Затем он повернул оружие, почти презрительно вырвал его из рук женщины, и небрежно взглянул на оружие в своей руке. – Дизайн гномов, верно? – пробормотал он, и протянул арбалет Телдину. – И часто они так делают? – спросил мужчина.
Ему ответил Хорват. – Больше никаких неприятностей не будет, – тихо сказал он. – Он указал на неподвижных Салимана и Миггинса. – У нас есть раненые.
Мужчина кивнул, но улыбка не исчезла с его лица. – Вот именно, – сказал он, изображая удивление. – Почти половина вашего экипажа ранена. Тяжелые потери за уничтожение «осиного» корабля. Он толкнул Телдина твердым, как камень, локтем. – Напомните мне в будущем относиться к гномам более серьезно.
Еще двое из команды «молота» спустились в баркас, легко передав раненых гномов своим товарищам наверху. В ответ на приглашающий жест большого человека, Хорват взобрался на планшир и протянул руки вверх, чтобы его подняли на борт большого судна. Дана на мгновение заколебалась, глядя на мужчину, который так легко обезоружил ее, затем сделала то же самое. Остальные с корабля-молота вернулись на борт своего судна, оставив Телдина наедине с крупным человеком.
Впервые у Телдина нашлось время по-настоящему рассмотреть этого парня. Он был крупным мужчиной, по крайней мере, выше шести футов, с такими же мощными плечами. Морщины прорезали его лицо вокруг глаз, что затрудняло Телдину судить о его возрасте, и шрам, белый как кость на фоне загорелой от непогоды кожи, поднимался от правой брови к вьющимся светлым волосам. Здоровяк протянул Телдину руку с большими костяшками пальцев. – Я Элфред Сильверхорн с Торила.– Его голос был глубоким, но не резким, с легким незнакомым акцентом. – А вы кто такой?
Телдин ухватился за запястье большого воина. – Телдин Мур с Кринна.
Хватка Элфреда была твердой. – Рад встрече, Телдин Мур,– сказал он. – А теперь, что нам делать с вашей лодкой?
– Взять ее на ваш борт?
Элфред покачал головой. – Совершенно нет места.
Телдин нахмурился. При той скорости, с какой улетел «Неистощимый», казалось маловероятным, что он скоро вернется… если он вообще выжил. – Тогда отпустим ее.
– Как скажете. Элфред поставил ногу на планшир, потянулся к поручням корабля-молота… и снова спустился вниз. – После вас, – сказал он с легким поклоном.
Телдин заколебался, не зная, как отнестись к вежливости этого великана. – Он пожал плечами. – «Если мне суждено быть капитаном, то я им и буду», – сказал он себе. Он ступил на планшир баркаса, ухватился за поручень над головой и перепрыгнул на палубу корабля-молота. Салимана и Миггинса нигде не было видно – вероятно, их отнесли на нижнюю палубу, где за ними ухаживали, но Дана и Хорват были рядом с ним. Оба гнома стояли спиной к перилам, с некоторым трепетом глядя на своих новых хозяев. Большинство членов экипажа вернулись к своим обязанностям, но некоторые все еще стояли вокруг, с интересом наблюдая за гномами.
Элфред тоже перемахнул через поручень, бросив веревку другому матросу. Телдин попытался проигнорировать тот факт, что их единственное средство возможного побега с корабля-молота теперь дрейфует в темноте космоса, и спросил: – Как называется ваш корабль?
Здоровяк издал гортанный смешок. – Мой корабль? О, я не капитан. Лорт, – обратился он к другому матросу,– почему бы тебе не пригласить капитана на палубу? Наш гость хотел бы с ним познакомиться.
Лорт, худощавый, как хлыст, парень лет двадцати, но уже демонстрирующий жесткие черты наемника, ухмыльнулся и исчез в коридоре.
– Мы заметили быстроходный дредноут гномов, за которым гнались две «осы», – продолжал Элфред, обращаясь к Телдину. – Правда, это было слишком далеко, чтобы мы могли вмешаться. А ваш корабль?
Телдин на мгновение замолчал. Осторожность, которой он научился за последние недели, начала проявляться вновь. – Как бы вам сказать, – начал он, оттягивая время.
Элфред больше не стал его расспрашивать. Здоровяк смотрел на трап, где Лорт скрылся под палубой. – Вы интересуетесь капитаном? – спросил он странным тоном. – Вот, пожалуйста, Телдин, познакомьтесь с моим командиром.
C трапа появилась фигура. Она была почти такого же роста, как Элфред, но на этом сходство заканчивалось. Кожа капитана, пятнистая и пурпурная, блестела, а короткие щупальца, составлявшие нижнюю часть его лица, извилисто двигались. Большие белые глаза без видимых зрачков смотрели на Телдина ледяным взглядом. Фигура была одета в шелковую темно-пурпурную мантию, застегнутую высоко на шее и достаточно длинную, чтобы касаться палубы. На шее существа висела аметистовая брошь, оправленная в полированное серебро.
Элфред положил мозолистую руку на плечо Телдина. – Добро пожаловать на борт, – сказал он ровным голосом.
Глава 3
Телдин невольно сделал шаг назад и почувствовал, как корабельный поручень уперся ему в спину. Его личный страх ехидно подсказал, что бежать некуда. Слева и справа от него стояли члены экипажа корабля-молота. В их поведении не было ничего враждебного, но и ничего приветливого тоже не было. Резкий солнечный свет космоса отражался от ножей и кинжалов и освещал жесткие, покрытые шрамами лица.
Стоящий перед ним капитан-монстр подошел ближе. «Ты мертв. Мертв, мертв…» Эти слова ударами молотка отдавались в мозгу Телдина. Образы из детских историй и страшилок мелькали в его голове. Он увидел свою собственную смерть, его голова была неподвижна, а извивающиеся щупальца обдирали его череп, как скорлупу сваренного вкрутую яйца. Он почувствовал, как его ноги сами собой напряглись, готовые перекинуть его через планшир. Лучше долгое, головокружительное падение в небытие, чем эта крайняя непристойность…
– Вам нечего бояться.
Голос был тихим, но чистым, как звук флейты, и совершенно беззвучным. Телдин дико огляделся в поисках того, кто это сказал. Но никто не двигался: ни Дана, ни Хорват, ни команда корабля чудовища. Его взгляд снова метнулся к существу со щупальцами.
Тот поднял трехпалую руку, и Телдин вздрогнул. Перила врезались ему в поясницу, и на мгновение он потерял равновесие. Крепкая рука матроса схватила его за плечо, но не больно и не угрожающе, а просто, только, чтобы поддержать.
Ясный голос прозвучал снова: – Повторяю, вам нечего бояться. На этот раз голос сопровождался почти подсознательным покалыванием в черепе Телдина, мгновенным ощущением прохлады на расстоянии пальца от его левой брови. Он уставился на чудовище. Хотя выражение его лица не изменилось, если можно было сказать, что у существа со щупальцами вместо лица было какое-то выражение, но его взгляд больше не выглядел угрожающим или даже напряженным, а просто любопытным.
– Как вас зовут? На этот раз Телдин был уверен в том, что только начал подозревать. «Голос» звучал прямо у него в голове.
Неимоверным усилием он заставил себя контролировать свое тело, замедляя и углубляя дыхание, освобождая напряжение в груди. – Телдин, – прошептал он. – Телдин Мур.
– Телдин Мур, – повторил мысленный голос. – Я приветствую вас на борту доброго корабля «Зонд», Телдин. Щупальца двигались в замысловатом и изящном узоре – был это жест приветствия? – Меня зовут Эстрисс.
Телдину потребовалось мгновение, и удивленная реакция двух гномов, стоящих рядом с ним, чтобы понять, что последнее слово существо произнесло вслух. Его голос был резким и тонким, шипящий звук больше походил на предупреждающий звук ящерицы или змеи, чем на речь теплокровного существа. – «Но, он, вероятно, не теплокровный», – подумал Телдин с содроганием. – Эстрисс,– повторил он.
– Правильно. Холодные слова снова сложились в его голове. – В переводе на ваш язык это имя означает «Принимающий Мысли».
– Мысли… Принимающий, берущий?
– Так меня знают мои собственные люди. Телдин почувствовал в словах монстра что-то похожее на юмор, хотя и холодный и отстраненный. – Все не так плохо, как вам кажется. Я – философ, изучающий вселенную. Я учусь у других, заимствую их мудрость и знания. Таким образом, – «Принимающий Мысли» Эстрисс. Вы меня понимаете?
Телдин, молча, кивнул. Его сердцебиение замедлилось до некоторого подобия нормального, и, как и прежде, Телдин был тупо удивлен тем, как быстро его тело, казалось, смогло оправиться от шока, настолько сильного, что он должен был свернуться в невнятный эмбриональный клубок. Была ли его стойкость, подумал он, как-то связана с плащом, который теперь был просто полоской ткани вокруг его шеи. – Что… что вы такое? Телдину потребовалось сознательное усилие, чтобы этот вопрос сорвался с его губ.
– Название, которое мы используем для себя, не имеет никакого общего происхождения, нет никакого эквивалента в вашей символике, – безмолвно объяснило чудовище. Для некоторых мы известны как «иллитиды». Для других – как «пожиратели разума». Вы о нас не слышали? В глазах существа не было никакого выражения, но Телдин каким-то образом почувствовал легкое разочарование, когда покачал головой. – Неважно, – продолжал «иллитид». – Куда вы направлялись?
Телдин взглянул на Хорвата, но тот никак не отреагировал. Очевидно, он не «слышал» вопроса Эстрисса.
– Я не знаю, – честно ответил Телдин… и тут же удивился, зачем ему понадобилось говорить вслух. Конечно, иллитид мог читать его мысли без неуклюжего посредника речи. Он сосредоточился, желая, чтобы Эстрисс ответил. Но после нескольких секунд отсутствия реакции он спросил вслух: – Вы не можете читать мои мысли?
– Только когда вы говорите. Формирование слов, когда вы говорите, достаточно фокусирует ваши мысли для того, чтобы их чувствовать. Мне не нужно слышать слова, и мне не нужно понимать ваш язык. Но должно быть воздействие речи, и сообщение должно быть предназначено для меня. Не бойтесь. Ваши секреты в безопасности, если вы хотите сохранить их. Иллитид сделал несколько жестов, как бы артикулируя своей рукой. – Цель Зонда – Торил, в сфере «Реалмспейс». Вы и ваши товарищи, – тут гномы испуганно подняли головы, словно только сейчас услышали слова Эстрисса, – приглашаются отработать ваш переход в качестве членов моей команды. Я рад причислить вас к их числу, тем более что ваш корабль, кажется, покинул вас. Или, если вы хотите, вас можно вернуть на Кринн…
– Нет! – Телдин сам удивился силе своего голоса.
Эстрисс тоже растерялся, если внезапный наклон головы существа можно было посчитать каким-то признаком этого.
Телдин мысленно выругался. Он был беглецом, а беглецы не должны привлекать внимание к своему положению. Гномы взяли его на борт, зная, что его преследуют, и посмотрите, что случилось со многими из них – вмешалась его вина перед гномами. Но этот «пожиратель разума» мог решить, что беглец представляет слишком большую опасность, и вернуть его на Кринн против его воли… или просто убить его.
Иллитид же просто кивнул головой удивительно человеческим жестом. – Так тому и быть, – прозвучал холодный голос в мозгу Телдина. – Мой первый помощник распределит ваши каюты и обязанности.
Вперед выступил Элфред Сильверхорн. – Ладно, ребята, – мягко сказал он. – Следуйте за мной, и мы приведем вас в порядок.
– Подождите, – прервал его Телдин. – А остальные…
– Раненые уже внизу, – ответил первый помощник. Он дружески похлопал Телдина по плечу. – Не волнуйтесь. Мы позаботимся о ваших… э-э… людях.
Дана фыркнула, но, к облегчению Телдина, промолчала. Хорват дружески подмигнул ему, когда они последовали за широкой фигурой Элфреда. Телдин остановился у трапа, который должен был привести их на нижнюю палубу, и оглянулся на Эстрисса. Иллитид наблюдал за ним… и, еще одна фигура, поменьше, тоже наблюдала за ним. Крошечное личико с зеленой кожей рептилии и обрубками рогов на лбу выглядывало из-под мантии Эстрисса. Должно быть, оно было там все время, как понял Телдин, чем бы это создание ни было.
Элфред снова появился в коридоре. – Эй,– позвал он Телдина. – Вы идете?
– Извините, – пробормотал Телдин и повернулся, чтобы последовать за первым помощником.
Элфред посмотрел мимо Телдина на иллитида и пожал плечами. – Вы, подойдите к капитану, – сказал он в ответ на невысказанный приказ и исчез внизу.
«Голос» Эстрисса снова прозвучал в голове Телдина. – Вы желаете узнать о кобольде?
Пожиратель разума наклонился и положил красно-фиолетовую руку на голову маленького существа. Оно доверчиво взглянуло на своего хозяина и вылезло из-под одеяния иллитида. Телдин с интересом посмотрел на кобольда. Он был около трех футов ростом, с приземистым бочкообразным телом и короткими, но сильными ногами. Одетый в грубо сотканную куртку, из-под которой торчал рудиментарный хвост, он напоминал какую-то извращенную пародию на человеческое дитя. Он снова обратил свой доверчивый взгляд на Эстрисса и взял складку одежды иллитида в свою короткопалую руку.
– Я его заколдовал, – объяснил Эстрисс.
– Но почему?
Иллитид сделал жест своими щупальцами, что, возможно, было равносильно пожатию плечами. – Это моя еда, – ответил он. – Когда я проголодаюсь, я съем его мозг.
Кобольд спокойно присел на корточки на палубе, все еще держась за мантию, как ребенок цепляется за одежду своего родителя для удобства. Телдин уставился на кобольда, потом на иллитида.
– Кобольды – враги моего вида так же, как и вашего, – спокойно сказал ему мысленный голос Эстрисса.
–Но…
Слова Эстрисса прозвучали еще резче. – Лучше бы я съел ваш мозг? Пожиратель разума посмотрел на кобольда и снова погладил его чешуйчатую голову. Маленькое существо ответило короткой, неразборчивой фразой, и его голос напомнил Телдину тявканье маленькой собачки, и поспешило прочь, чтобы исчезнуть под палубой. Телдин смотрел, как оно исчезает, и в его мыслях была неприятная смесь эмоций.
– Идемте. Иллитид отвернулся и направился к кормовой палубе «корабля-молота», очевидно ожидая, что Телдин сделает то же самое.
Телдин медленно последовал за ним. Иллитид взобрался по трапу на приподнятый полуют, Телдин следовал за ним по пятам. Существо уселось у кормового поручня и уставилось куда-то за бизань-мачту. Телдин тоже облокотился на перила, держась на почтительном расстоянии от иллитида. Планета Кринн висела на фоне бархатной черноты, как большая луна. Расстояние было слишком велико, чтобы Телдин мог различить какие-либо детали… и с каждым ударом сердца это расстояние становилась все больше. Родной дом неумолимо ускользал.
– Вы с Кринна. Телдин вздрогнул, когда жидкие слоги сформировались в его мозгу.
– Да, – ответил он.
– Тогда как же вы оказались на борту этого корабля гномов с боковыми колесами? Телдину снова показалось, что это был слабый оттенок отстраненного юмора – особенно такого непостоянного? Иллитид повернулся и уставился на него своими невыразительными белыми глазами. – Я спрашиваю только из любопытства, не хочу никого обидеть, но мне кажется, что вы не знакомы, ни с кораблями, ни с диким космосом. Так ли это?
Телдин заколебался, раздумывая, что именно сказать этому существу.
– Я чувствую, что вы от чего-то убегаете.
Настала очередь Телдина уставиться на иллитида. – «Может ли он читать мои мысли»? – спросил он себя. Он – Эстрисс, сказал, что не может, но насколько он может доверять такому чудовищному существу? – Да, – сказал он, наконец.
– Должно быть, вы чего-то очень боитесь. Дикое пространство редко бывает безопасным убежищем… как вы знаете из недавнего опыта. Иллитид пожал плечами – это был чисто человеческий жест, но этим он напомнил Телдину, что иллитид… инопланетянин… его структура тела была иной. Из-под мантии его кости торчали в необычных местах, как у человека, у которого были сломаны обе ключицы и, возможно, шея. Он вздрогнул, почувствовав неприятное ощущение внизу живота.
– Ну что ж, – продолжал иллитид, снова переводя взгляд на планету, удаляющуюся все дальше и дальше за кормой, – надеюсь, вы расскажете мне когда-нибудь, когда почувствуете себя более комфортно в моем присутствии. Мысленный голос на мгновение умолк, затем продолжил: – Вы боитесь меня, не так ли? Вы видите во мне чудовище?
– Да, – честно ответил Телдин. – Вы такой… другой. Нам говорили… Когда я был маленьким… Он не знал, как продолжить. – Меня учили бояться того, кто был другим, – запинаясь, закончил он.
– Как это типично для множества маленьких умов, – ответил Эстрисс, тихим, задумчивым «голосом» иллитида. – Обобщения часто опасны. Некоторые из моих сородичей охотятся на людей, это правда, но и некоторые люди поступают аналогично: пираты, бандиты, мародеры, те, кто напал на вас, например. Можно ли судить обо всех людях, основываясь на действиях немногих? В то время как некоторые иллитиды, привязанные к планете, считают людей скотом, я думаю, что вы не принадлежите к этому стаду. Я думаю, вы много знаете. Я думаю, у вас есть много историй. Я бы хотел, – юмор снова вернулся, – я бы хотел получить ваши мысли. Возможно, не сейчас, но в какой-то момент нашего совместного путешествия. Я хотел бы услышать ваши истории. И вы можете принять мои мысли в ответ. Мне кажется, что каждый из нас может чему-то научить другого. Иллитид погрузился в глубокомысленное молчание.
Телдин искоса взглянул на существо. – «Итак, Эстрисс», – подумал он. – «Чему же ты можешь меня научить? Чтобы мне остаться в живых? Но какой ценой»? Затем он сделал паузу. Существо рядом с ним было пожирателем мозгов – оно признало это, и не выказало ни гордости, ни стыда в своем признании. Да, это был инопланетянин… но был ли он чудовищем? Монстры не обсуждают философию предрассудков и не предлагают обменяться историями. Ему нужно подумать об этом.
Иллитид снова пошевелился, его пустые глаза все еще смотрели на далекую планету. – Зачем вы путешествуете в дикое пространство? – спросил он. – По какой-то конкретной причине? Или просто потому, что дикий космос – это не Кринн?
Более чем когда-либо, Телдин был убежден, что мысленный тон последней фразы был выражением юмора существа. Но все равно это был вопрос, на который ему было неудобно отвечать. Или сам ответ заставил бы его почувствовать себя неловко? – А почему вы направляетесь в «Реалмспейс»? – задал он встречный вопрос.
Если иллитид и обратил внимание на грубую попытку Телдина сменить тему разговора, то не подал виду. И снова он пожал плечами жестом, как делает человек со сломанной спиной. – У меня есть дело на Ториле, – ответил Эстрисс. – В городе Раутхейвен, если вы о нем знаете. Там проводится аукцион некоторых вещей… Мысленный голос умолк, почти застенчиво, как показалось Телдину.
– Вещей? – заинтересованно подсказал он. Чего было бы стесняться пожирателю разума?
– Это дело всей моей жизни. Возможно, если это вас интересует, мы могли бы обсудить это… позже….
Телдин посмотрел на существо рядом с ним с новым интересом. Монстры не станут обсуждать предрассудки. У них нет чувства юмора… и они, конечно же, не застесняются поговорить о работе их жизни.
– Ну, что же. Мысленный голос Эстрисса снова прозвучал в голове Телдина: – Я должен обсудить наш курс с рулевым. Мы можем продолжить наш разговор позже, если вы захотите.
Телдин кивнул. – Я с удовольствием, – сказал он… и это была, правда.
*****
Нижние палубы на «Зонде» были совсем не такими, как на «Неистощимом». Потолки были выше, и Телдин не рисковал своим черепом всякий раз, когда двигался, но в коридорах было гораздо теснее. И уж конечно, ничто не могло сравниться с тем маленьким «уютным гнездышком», где Хорват налил ему пинту эля. Коридоры и лестницы, и те немногие отсеки, двери которых были открыты, были безупречно чистыми и не загроможденными, и не было никаких признаков спонтанных «модификаций», которые гномы, казалось, делали как нечто само собой разумеющееся.
Один из членов экипажа «молота» – худощавый юноша, которого Элфред называл Лортом, попытался протиснуться мимо него, но Телдин остановил его, положив руку ему на плечо. – Где же они… где моя команда? – спросил он, стараясь придать своему голосу уверенность, которую слышал в голосе Элфреда.
Парень указал большим пальцем через плечо. – В гостевой каюте,– ответил он.
Телдин нахмурился, так как это не слишком ему помогло. – Ну, где, точнее… – начал он.
– По левому борту, у грот-мачты, – нетерпеливо перебил его Лорт. Юноша стряхнул руку Телдина и поспешил дальше.
Телдин вздохнул. Похоже, он не произвел на парня того впечатления, на которое надеялся.
Как только он двинулся в нужном направлении, оказалось, что найти гномов нетрудно. Даже издалека он услышал резкий голос Даны, которая выражала свое недовольство, и все, что ему нужно было сделать, – это идти на звук.
«Гостевая каюта» была маленькой и тесной – около десяти футов в длину и вдвое меньше в ширину – и, очевидно, предназначалась только для одного гостя. Еще большую клаустрофобию вызывало то, что на стенах висели два гамака, подвешенные к кронштейнам. Там были все четверо его товарищей по кораблю. Миггинс и Салиман лежали в гамаках – оба в сознании и явно вне опасности, что он был рад увидеть, а Хорват удобно устроился на сложенном парусе. Дана, уперев кулаки в бока, расхаживала по каюте.
– Теперь всем будет гораздо лучше, если ты просто успокоишься, Данаджустианторала, – говорил Хорват с головокружительной скоростью. – Ты прекрасно знаешь, что в данный момент мы ничего не можем сделать… Он замолчал, увидев входящего Телдина. – Ну – ну, – сказал он, вскакивая на ноги. – Не стойте просто так в дверях. Входите и присоединяйтесь к нам.
Телдин схватил протянутую руку друга и крепко пожал ее. Несмотря на то, что он заранее решил, что ему нечего бояться среди экипажа корабля-молота, он чувствовал себя гораздо более комфортно в присутствии гномов. Он протянул руку и похлопал Миггинса по плечу. – Как ты себя чувствуешь?
– Гораздо лучше,– с усмешкой ответил молодой гном. – Они дали мне какое-то зелье, вроде того… ну, что-то довольно ужасное, если вы хотите знать правду, но оно сделало свою работу. Он экспериментально пошевелил раненым плечом. – Оно все еще окоченелое, но уже почти не болит.
Телдин кивнул. – А Салиман?
Жрец гномов неподвижно лежал в гамаке, устремив рассеянный взгляд в потолок. – Как дела, Салиман? – подсказал Хорват.
– Голова болит, – сказал Салиман с совершенно неуместной резкостью, которая показывала, насколько сильно он страдает.
– С ним все будет в порядке, – закончил Хорват. – Они хорошо с нами обращались. Дана фыркнула, но Хорват не обратил на это внимания. – Вы знаете, куда направляется корабль?
Телдин уселся на стопку сложенных одеял. Гномы, даже Салиман, смотрели на него, ожидая ответа. – «Зонд» направляется в «Реалмспейс»,– ответил он им. – Хорват, а как насчет «Неистощимого»?
Гном вздохнул. – Мы как раз об этом говорили, – сказал он. – Там все еще оставались два пиратских корабля, и нет никакой гарантии, что «Неистощимый» вообще выживет.