412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Наташа Мэдисон » Праздник не по плану (ЛП) » Текст книги (страница 3)
Праздник не по плану (ЛП)
  • Текст добавлен: 5 января 2026, 10:00

Текст книги "Праздник не по плану (ЛП)"


Автор книги: Наташа Мэдисон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 18 страниц)

ГЛАВА 5

Элизабет

ЧУДЕСНОЕ РОЖДЕСТВО7

Я смотрю, как Нейт уходит, спускаясь по лестнице. Оборачиваюсь, чтобы заглянуть в его спальню, и замечаю большую двуспальную кровать, стоящую в центре комнаты, с изголовьем серого цвета с коричневым оттенком, в комплекте с прикроватными тумбочками. На одной из них стоит лампа, другая пуста. Шторы наполовину задернуты.

Ногой задвигаю ручную кладь в угол комнаты. Роюсь в сумке, которую собрала моя мама, выхватываю пару пижамных штанов, прежде чем потащиться в ванную.

– Ты вечеринку устраивал, пока меня не было? – слышу голос Нейта, а затем лай собаки в ответ, будто она отвечает на его вопрос.

Захожу в ванную и включаю свет. И вскрикиваю, когда вижу, как что-то серое проносится мимо меня у моих ног.

– Ты там в порядке?

Я выглядываю из ванной и смотрю вниз по лестнице на Нейта, держащегося одной рукой за стену, а другой за перила.

– Тут что-то было. – Я кручусь на месте, пытаясь понять, куда оно делось. Дверь открыта в другую спальню прямо перед ванной. – Оно было серое. Думаю, это могла быть крыса. Может, енот.

Парень смеется, и мое тело дрожит от его раскатистого смеха.

– Это Малыш, – сообщает он мне. – Его зовут Призрак, но он самый младший из котов, поэтому я зову его Малышом.

– Сколько у тебя животных? – спрашиваю я его.

– Два кота и собака. Я бы завел больше, но...

– Прямо как настоящий ветеринар, – поддразниваю я его, поворачиваясь обратно в ванную и закрываю дверь.

Открываю стеклянную дверцу душа, прежде чем включить воду. Вытягиваю руку, чтобы проверить температуру, и уже собираюсь раздеться, когда вспоминаю о своей косметичке.

– Черт, – ругаюсь я, возвращаясь в спальню к своей ручной клади.

Маленькая белая косметичка с мелкими голубыми цветочками лежит почти сверху. Слава Богу, я положила ее в ручную кладь, ведь она полна необходимых вещей, включая зубную щетку и пасту.

Когда возвращаюсь в ванную, серый кот сидит на моей пижаме.

– Привет, Малыш, – говорю я, закрывая дверь и раздеваясь. – Ты можешь сидеть на ней, но когда я выйду, тебе нужно будет найти другое место для сна.

Душ кажется раем. Я откидываю голову назад и позволяю теплой воде стекать по моему лицу. Усталая зудящая боль наполняет мои глаза, и мои веки становятся все тяжелее и тяжелее, их становится трудно держать открытыми. Выхожу из душа и вижу, что кот теперь сидит на одежде, которую я только что сняла. Я вытираюсь, затем натягиваю черные шорты и желтую майку. Включаю воду в раковине, прежде чем нанести зубную пасту на щетку, а затем сую ее в рот, застонав, когда чувствую вкус мяты на языке. У меня хватает сил только на то, чтобы расчесать волосы и схватить одежду, и вот я, наконец, готова выйти из ванной и залезть в кровать. Внизу все еще горит свет, и я просто захожу в комнату и бросаю свою одежду на сумку. Подходя к кровати, я вижу там Малыша.

– Ладно, я ложусь спать, – говорю я коту, – и ты можешь остаться или уйти.

Кот просто смотрит на меня, пока я отодвигаю одеяло и залезаю под него.

– Спокойной ночи, – говорю я коту, который растянулся на боку и не обращает на меня внимания.

Тело расслабляется в постели. Думаю, я засыпаю меньше чем за десять секунд. И даже не знаю, сколько проспала, когда мои веки открываются. Я чувствую тепло, окутывающее макушку. Подняв голову, вижу, что Малыш спит на моей подушке, буквально вокруг моей головы.

– Так, нам придется поговорить о вторжении в личное пространство друг друга, – сообщаю я коту, который открывает глаза, а затем снова закрывает их, глубже погружаясь в подушку.

Смотрю на дверь спальни, которая почти закрыта, но остается щель достаточная чтобы кот мог входить и выходить. Протягиваю руку, чтобы проверить время, и вижу черный экран.

– Отлично, я даже не знаю, сколько времени.

Смотрю на шторы, видя свет, пробивающийся из-за занавесок. Мой мочевой пузырь дает понять, что ему нужно освободиться. Сбрасываю одеяло, встаю с кровати и на цыпочках иду к двери, видя, что дверь в спальню Нейта приоткрыта, но в комнате еще темно. Я двигаюсь как можно тише к ванной, не включая свет, пока не закрываю за собой дверь. Делаю свои дела, мою руки и лицо, прежде чем почистить зубы.

Когда выключаю свет и открываю дверь ванной, слышу звуки снизу. Я неуклюже спускаюсь на кухню. Иду по ступеням и длинному коридору, замечая, что на стенах нет ни одной картины. Мне интересно, почему так, но потом напоминаю себе, что меня не должно волновать ничего, что связано с Нейтом. Коридор выходит в кухонно-столовую зону с одной стороны и в гостиную с другой.

Два больших окна от пола до потолка расположены по обе стороны от камина, над которым закреплен телевизор, обращенный к светло-серому дивану с круглым пуфиком посередине на светло-сером плюшевом ковре.

– Доброе утро, – бормочу я, когда оборачиваюсь и вижу Нейта за барной стойкой, готовящего кофе.

Парень одет в шорты и футболку. Волосы торчат вверх после сна.

– Я тебя разбудила? – спрашиваю я его, и тут звук царапанья заставляет меня посмотреть мимо обеденного стола, в сторону задней двери, где Виски ждет, чтобы войти.

Я подхожу к двери и открываю её, холодный воздух сразу же проникает внутрь.

– Там чертовски холодно, – говорю я, поеживаясь, когда Виски заходит.

Он радостно крутится вокруг моих ног, одновременно хлеща меня хвостом.

– Доброе утро, – приветствую я его, наклоняясь и поглаживая. – Полагаю, тебе там не так уж и холодно, – замечаю я, когда касаюсь его шерсти, на которой остался холодный воздух. – Который час? – Я поднимаю глаза и вижу Нейта, прислонившегося к стойке. Одна рука вытянута в сторону, а в другой он держит чашку кофе.

– Почти девять.

– Черт. – Я встаю. – Я проспала двенадцать часов.

– Почти, – говорит он, пока я иду к темно-серому, почти черному острову с двойной раковиной посередине. – Полагаю, кровать была удобной.

Киваю ему.

– Я проснулась с Малышом на голове, – говорю я, и Нейт ухмыляется.

– Ему с тобой комфортно, – отвечает он мне. – Он никогда раньше не заходил в ту комнату.

– Приятно знать, – бормочу я. – В какой-то момент мне показалось, что я сплю на его кровати.

– Хочешь кофе? – спрашивает он.

Выдвигаю один из табуретов, обтянутых светло-серой тканью, и усаживаюсь на него.

– Я бы с удовольствием выпила кофе, – отвечаю я, пока он подходит к боковой стойке рядом с холодильником, где стоит кофеварка.

Открыв верхний шкафчик, достает кружку и наполняет её.

– Молоко? – спрашивает он меня, и я киваю, пока он идет к своему белому холодильнику с латунными ручками и открывает его.

Холодильник и плита одного цвета, они сочетаются с верхними шкафчиками, а нижние шкафчики имеют ореховый цвет. Черные столешницы и фартук делают цвета ярче.

Виски заходит на кухню, следуя за Нейтом, а затем ложится у его ног.

Парень протягивает мне чашку, и я беру её.

– Хочешь халат? – спрашивает он, и я хмурюсь.

– Халат? – недоуменно переспрашиваю я, пока он смотрит куда угодно, но не на меня.

– Ты голая, – объясняет он, и я фыркаю.

– Не знаю, как давно ты видел голую женщину, – делаю глоток горячего кофе и вздыхаю, – но я, вообще-то, не голая.

– Я вижу сквозь твою майку. – Он отводит взгляд.

– О, да ладно. – Я смотрю вниз и вижу, что, возможно, через нее и правда кое-что видно. – Это просто соски. – Нейт смотрит в потолок. – У всех они есть. Если тебе не нравятся, не смотри.

– Довольно сложно, когда они прямо перед моим лицом.

– Они не перед твоим лицом, – возражаю я, и его взгляд впивается в мои глаза. – Если тебе не нравятся, закрой глаза, – поддразниваю я его еще больше. – У каждого человека есть соски, включая тебя.

– Да, но я не выставляю свои соски напоказ.

– Если тебе так будет легче. – Ставлю чашку на стойку. – Я была бы не против, если бы ты спустился с открытыми сосками

Его взгляд встречается с моим, и я не могу удержаться от ухмылки.

– Можешь снять свою рубашку сейчас, если тебе так будет комфортнее.

– Мне нормально, – цедит он сквозь стиснутые зубы.

– Как знаешь. – Я беру чашку и делаю еще глоток. – Но если хочешь, ты всегда можешь их показать, когда тебе захочется.

Я стараюсь не рассмеяться, глядя на его хмурое лицо.

– Во сколько ты начинаешь работать? – спрашиваю я его.

– Я взял отпуск на следующие две недели, – отвечает он. – Плюсы владения собственной ветеринарной клиникой.

Я киваю.

– Ты голодна?

– Да, но не хочу тебя беспокоить.

– Тогда иди и прикройся, – говорит он мне, и я широко улыбаюсь.

– Мои соски тебя так сильно раздражают? – спрашиваю я его и замечаю свитер, который он бросил на спинку дивана.

Поднимаюсь из-за стола, и в тот же миг Виски вскакивает на ноги, осматриваясь, чтобы понять, что я делаю.

Беру свитер, поднимаю его, нюхаю, чтобы проверить, чистый ли он, прежде чем надеть. Он спадает ниже моих бедер.

– Так лучше? – Я вытягиваю руки в стороны. – Все соски спрятаны.

– Теперь выглядит так, будто на тебе ничего нет, кроме свитера.

– О боже. – Я вскидываю руки, и Виски подходит ко мне и садится рядом. – Ты выживешь.

– Уверена? – шутит он, и мне приходится вспомнить, что он мне не нравится, и стереть улыбку, которая уже начала появляться на лице.

– Хочешь, я приготовлю завтрак? – спрашиваю я.

Его телефон звонит наверху, и мы оба смотрим в сторону коридора. Нейт проходит мимо меня и бежит вверх по лестнице, и я слышу его голос.

– Он и тебя заставляет прикрывать соски? – спрашиваю я Виски, который теперь кладет подбородок на лапы и закрывает глаза.

– Да, она только что встала, – говорит Нейт, спускаясь по лестнице. – С ней все в порядке. Почему ты подумал, что с ней что-то не так?

Он включает телефон на громкую связь, и голос Джошуа наполняет кухню.

Брат смеется.

– Я волновался не о ней. Я переживал, что она убила тебя во сне.

Качаю головой и подхожу к столу, беря свою чашку кофе.

– Мы собираемся поехать к моим родителям на завтрак, – делится Джошуа.

– Я приглашена? – резко спрашиваю я. – Или вы, ребята, забыли, что я здесь?

– Вот поэтому и звоню. Мама с папой вне себя от чувства вины с тех пор, как ты уехала.

– Отлично, – парирую я. – Я всю ночь не спала.

Смотрю на Нейта, который закатывает глаза.

– Я из другой комнаты слышал, как ты храпела, – заявляет он. – Мы оденемся и сразу приедем, – сообщает Нейт моему брату и отключает телефон, бросая его на стойку.

– Я не храплю, – шиплю я ему. – Пожалуй, пойду одеваться. Не переживай, я позабочусь о том, чтобы прикрыть соски. – Я поворачиваюсь, чтобы выйти из комнаты. – Не хочу тебя обидеть.

– Не прикрывай их из-за меня, – отвечает он, прежде чем я выхожу из кухни, – но на улице холодно. Не уверен, что твои соски выживут.

– Ненавижу тебя. – Это единственное, что приходит мне в голову в ответ.

– Приятно знать. Я это учту. – Его лицо расплывается в улыбке.

Я делаю глубокий вдох и ухожу от него, бормоча:

– Нужно найти другое место для ночлега. – Оглядываюсь в сторону коридора. – У нас точно не будет чудесного Рождества.



ГЛАВА 6

Нейт

БУБЕНЦЫ ЗВЕНЯТ8

15 декабря

Наблюдаю, как Элизабет выходит из кухни, затем слышу приглушенные звуки её шагов по второму этажу, пока наблюдаю на Виски, который смотрит ей в след.

– Если пойдёшь за ней, то ты предатель. – Я указываю на него, пока он нюхает воздух, а затем снова смотрит на меня. – Да, правильный выбор, – говорю я, направляясь за его миской, которую держу под раковиной. Наполняю её кормом, ставлю на пол и даю себе минуту, чтобы взять себя в руки.

Мой член наполовину возбужден от того, что она сидела там в своей прозрачной майке. Я беру чашку с кофе и подношу её к губам.

– Чёрт возьми. – Я качаю головой. – Мне нужно, чтобы ты взял себя в руки. – Смотрю вниз на свой член, но Виски смотрит на меня, как будто я говорю с ним. – Ты тоже, приятель. – Я киваю ему.

Он игнорирует мои слова и снова опускает морду в миску, доедая всю еду. Я забираю его миску, промываю её под водой в раковине, а затем ставлю в посудомоечную машину, прежде чем повернуться и направиться в свою спальню.

Дверь запасной спальни открыта, но я слышу, что Элизабет в ванной. Захожу в свою комнату и направляюсь прямо в свою ванную. Почистив зубы, беру пару джинсов и футболку, затем снимаю свитер с вешалки и надеваю его.

Когда выхожу из гардеробной, Виски лежит посередине моей кровати, растянувшись на тёмно-синем пуховом одеяле, которое ощущается как облако.

– Пойдём. – Я киваю головой к двери. – Выпущу тебя на улицу перед тем, как мы уйдём.

Пес выходит за мной из спальни, останавливаясь, чтобы понюхать пол под, теперь уже закрытой, гостевой комнатой. В коридоре еще ощущается легкий аромат духов Элизабет, когда я спускаюсь по ступенькам и направляюсь к задней двери. Успеваю приоткрыть ее лишь наполовину, прежде чем Виски выбегает во двор.

Иду к боковой двери, где находится прачечная, и готовлю кошачий корм. Наполнив миски, я слышу, как девушка спускается по лестнице. Выглядываю из-за угла и вижу, как она бросает сумку у двери.

– Сбегаешь? – спрашиваю я, указывая на ее сумку.

– Да. – Элизабет поворачивается и идет ко мне, держа в руке мой свитер. Слава богу, на ней теперь джинсы и толстый свитер. – Я беру её с собой, на случай, если мне вернут мою комнату, чтобы не пришлось сюда возвращаться.

– Ты не жила дома как минимум семь лет, – замечаю я, пока она кладет мой свитер обратно туда, откуда взяла.

– Первые полгода не считаются. Я не знала, что не вернусь, так что всего шесть с половиной лет, – поправляет она меня, – но это все еще моя комната.

– Я почти уверен, что как только ты съезжаешь из дома родителей, комната, которая у тебя была, больше не твоя.

– Там мои вещи. – Она никогда не позволит тебе сказать последнее слово. Никому. Никогда не позволяла. И никогда не позволит.

– Какие вещи? – спрашиваю я, направляясь к задней двери, когда слышу, как Виски скребется в стеклянную дверь.

– Не твое дело, какие вещи. – Она скрещивает руки на груди. – Это личное.

Я усмехаюсь, открывая дверь и наблюдая, как Виски сначала ставит одну лапу, а затем и другую, прежде чем направиться прямо к ней. Его хвост виляет из стороны в сторону, пока Элизабет наклоняется и гладит его.

– Нам пора идти, – говорю я ей, и она встает и идет впереди меня.

– Откуда у тебя сменная одежда? – спрашиваю я, оценивая ее задницу, а затем быстро поднимаю взгляд.

– Оставила их здесь в прошлый раз, – объясняет она, хватая свои кроссовки и надевая их. – Нынешняя я очень довольна решениями прошлой меня.

Я качаю головой, даже не зная, как отреагировать на этот комментарий, и перехожу к своим ботинкам, обуваю их, а затем беру куртку и надеваю ее.

– Тебе будет нормально только в свитере? – спрашиваю я, собираясь протянуть ей запасную куртку.

Она пожимает плечами.

– У меня есть куртка дома, если только ее не отдали тому, кто остановился в моей комнате.

Я фыркаю, поворачиваясь к Виски, который теперь сидит в коридоре.

– Я ухожу, дружище. Скоро вернусь.

– Как грустно, – говорит она, глядя на меня. – Он останется совсем один.

– У него есть кошки, – шучу я. – К тому же, он в теплом доме с двумя спальнями, двумя большими кроватями и бесконечным количеством мест, где можно полежать, не беспокоясь о выплате ипотеки. Думаю, он справится.

Открываю дверь, и Элизабет смотрит на меня, а затем снова на Виски.

– Пока, Виски. – Она машет ему рукой. – Погрызи все его вещи, – шепчет она ему, но достаточно громко, чтобы я услышал.

Девушка собирается наклониться, чтобы взять свою сумку, но я опережаю ее.

– Садись в машину, – говорю я ей, а затем смотрю на Виски. – Даже не думай ничего грызть.

Он наклоняет голову набок, словно обдумывая.

Мы выходим, и она бросается к грузовику, открывает дверь и быстро садится.

– Блин, как холодно.

Элизабет потирает руки.

После того, как кладу ее сумку в кузов, я завожу грузовик, прежде чем мы отправляемся к дому ее родителей.

Когда подъезжаем, на подъездной дорожке машин еще больше, чем вчера вечером, если это вообще возможно.

– Свадьба сегодня? – бормочет она, глядя на все эти машины. – Мы что, опоздали?

Я не могу не рассмеяться.

– Может, это большой семейный завтрак, – говорю я ей. Ее семья устраивает такие большие воскресные обеды, куда приглашают практически всех. Когда наступает лето, и большая часть семьи приезжает в город на тренировки или просто отдохнуть, обеды становятся еще масштабнее.

Девушка выходит из грузовика.

– Не забудь мою сумку, – напоминает она мне.

– Давай так, – начинаю я, идя ей навстречу перед моим грузовиком, – если вдруг в отеле починили трубу, и теперь все ковры сухие, и нет никакого ущерба…

Ее глаза сужаются все больше, пока я говорю, а взгляд становится все более свирепым.

–…и ты получишь назад свою комнату, я с удовольствием вернусь и заберу ее для тебя.

– Я говорила тебе, что ты худший? – Она наклоняет голову вбок, не дожидаясь моего ответа, и идет по подъездной дорожке к входной двери.

– Чаще, чем мне хотелось бы помнить, – бормочу я, следуя за ней к входной двери, которую она открывает.

По всему дому разносится эхо разговоров. Дети бегают по лестнице, ведущей в подвал, а затем в сторону кухни. Пара пробегает мимо нас и быстро здоровается.

По мере приближения к кухне звук звякающих тарелок становится громче.

– О, она здесь. – Я останавливаюсь позади Элизабет, когда Дениз подходит к ней. – Мы волновались за тебя, милая. Все время пытались тебе дозвониться, но звонки сразу уходили на голосовую почту. Ты не зарядила телефон.

– Я забыла, – признается она, – и ты, очевидно, не так уж и волновалась обо мне, раз даже не оборвала его телефон. – Она указывает через плечо на меня.

– Я старался хорошо о ней заботиться, Дениз, – говорю я, проходя мимо нее. – Не спрашивайте, как мне это удалось, но это было тяжело. – Я целую ее в щеку. – Хорошо пахнет.

– Кейтеринг только что приехал, – заявляет она, и я смотрю на огромный остров на их кухне, который теперь заставлен сервировочными тарелками.

– Только что приехал? – спрашивает Элизабет. – Люди уже едят.

– Ну, они были голодны. – Её мать разводит руками. – В любом случае, старшее поколение в той комнате. – Она указывает через плечо на гостиную, которую они используют только по праздникам, например, на Рождество или дни рождения. – Свадебная команда, – она улыбается нам, – вон там. Берите тарелки и проходите.

– Мам, – говорит Элизабет, – что с отелем?

– О, хорошие новости, – начинает она, – им удалось просушить целый этаж за ночь, так что некоторые гости смогут заселиться.

– Значит, я могу вернуть свою комнату? – Ее голос полон надежды, но выражение лица Дениз показывает, что она, на самом деле, свою комнату не получит. – Это невероятно, – бормочет Элизабет, отходя от нее.

– С ней все будет в порядке, – уверяю я Дениз. – Просто не ждите, что она навестит вас в ближайшие несколько лет. Ближе к пяти, но не больше десяти.

– Отлично, – говорит она, глядя на Элизабет, которая теперь хмурится на своего отца, обнявшего ее. Ее руки безвольно свисают по бокам. – Просто отлично.

Я качаю головой и направляюсь к еде, беру тарелку и наполняю ее яичницей-болтуньей, беконом и сосисками, кладу блины сбоку. Затем иду в комнату, где собралась свадебная группа, и вижу Джошуа, сидящего во главе стола, а рядом с ним Мэйси. Справа от него два стула пусты, поэтому я подхожу и отодвигаю один из них.

– Привет.

– Шафер прибыл, – объявляет он, хлопая меня по плечу, а затем сжимая его. – Он жив.

Я смотрю на него, и он ухмыляется.

– Учитывая, как вела себя Элизабет, было неясно, собирается ли она убить тебя во сне или нет.

Я смеюсь.

– Я спал с одним открытым глазом, на всякий случай. Но она заставила меня привезти ее сумку, если ее комната окажется свободной. – Беру вилку и разрезаю блин.

– Внимание, – предупреждает он, поднимая взгляд, и я чувствую, как отодвигается стул рядом со мной.

– Привет, – говорит он ей, – ты хорошо выглядишь.

– Я знаю, – буркает Элизабет, и я не могу сдержать смех. – А ты нет, ты выглядишь как дерьмо.

– Он всю ночь не спал, прикладывая лед к ноге, – защищает его Мэйси, сидящая рядом с ним, обнимает его за плечи, а затем другой рукой приподнимает его лицо. – Ты красавчик. – Она улыбается ему.

– Фу. Меня сейчас стошнит, а я ничего не ела, – безэмоционально говорит Элизабет, – он даже не предложил меня покормить. – Она указывает на меня, и я ахаю.

– Я сделал тебе кофе, а потом он позвонил, чтобы пригласить нас сюда, – защищаюсь я, а она просто пожимает плечами.

– Скажем так, он не самый дружелюбный хозяин. – Девушка косится на меня, и теперь моя очередь сверлить ее взглядом. – Он даже заставлял меня надеть халат.

– Вот ублюдок, – говорит Джошуа. – Старайся лучше, – отчитывает он меня с улыбкой, и затем мы едим в тишине.

– Хорошо, – говорит Мэйси, постукивая вилкой по чашке, пытаясь привлечь внимание собравшихся за столом.

Я откидываюсь на спинку стула и смотрю на нее.

– Прежде чем начнем, мы хотим поблагодарить всех за то, что вы стали частью нашего особенного дня. – Она смотрит на каждого из нас и улыбается. – Мне так повезло, что через девять дней я выйду замуж за любовь всей своей жизни.

Мэйси наклоняется, чтобы поцеловать Джошуа, который просто сияет, глядя на нее.

– Мы знаем, что некоторые из вас приехали издалека, чтобы быть с нами. – Она смотрит на Элизабет. – И хотя дела идут не так, как должны быть… – Ее голос затихает, и я вижу, как дрожит ее нижняя губа.

Джошуа встает, а затем морщится, вспомнив о своей ноге. Он что-то шепчет ей на ухо, и она улыбается ему.

– С учетом сказанного, – она поворачивается, залезает в сумку рядом с собой и достает папку из плотного картона, – у нас есть финальный план. – Она так взволнована, что чуть не подпрыгивает от радости.

– План? – Слышу я Элизабет рядом с собой. – Я думала, нам просто нужно появиться и выглядеть красиво. – Она смотрит на меня. – Ну, тебе, очевидно, нет. У нас нет времени что-то с этим сделать. – Она делает жест, обводя рукой мое лицо, из-за чего Джошуа хохочет.

Мэйси обходит стол, раздавая всем листы бумаги и останавливаясь за спиной Элизабет, чтобы вручить один ей. Я протягиваю руку за своим и смотрю вниз, быстро пробегая глазами.

– Эм, – говорит Элизабет, глядя на Джошуа, который избегает смотреть на нее.

– Будет здорово! – щебечет Мэйси. – Здесь так много веселых мероприятий: от лепки снеговиков до конкурса пряничных домиков и хоккея на льду, и многое другое. – Она кладет руку на плечо Джошуа. – Начинаем сегодня вечером с нашего первого мероприятия в караоке-баре. – Такое впечатление, что сегодня утром она приняла таблетки счастья. – Это небольшой сбор, чтобы познакомиться со всеми. – Девушка оглядывает стол. – Будет так весело.

– Я почти всех знаю, – парирует Элизабет. – Я имею в виду, у меня джетлаг9, знаешь, перелет через весь мир и все такое. Смена часовых поясов.

– Ты будешь в порядке, – уверяю я ее, глядя на лист бумаги.

– У тебя нет дел поважнее, например, я не знаю, перестать разговаривать? – спрашивает она меня.

– Разве ты не работала в ночную смену? – Я смотрю на нее, и она поворачивает голову. – Судя по тому, что мне сказал твой отец, ты спала те же часы, что и они.

– Не верь всему, что он говорит, – огрызается Элизабет сквозь стиснутые зубы. – Он еще говорил, что у меня всегда будет место здесь, и посмотри, что произошло.

– Ну, ладно, – говорит Джошуа, прерывая нашу небольшую перепалку, – ты можешь весь день отдыхать, чтобы быть в отличной форме к вечеру.

– Мне нечего надеть. – Девушка пожимает плечами. – Мой багаж потерялся.

Она оглядывает присутствующих за столом, и люди избегают смотреть на нее.

– Сдавайся, – шепчу я ей на ухо.

– Ты сдавайся, – шипит она мне в ответ. – Мне нужно найти кого-нибудь, кто сможет отвезти меня за покупками, – говорит она, улыбаясь. – Увидимся со всеми вечером. – Девушка смотрит на меня и стискивает зубы. – Даже с тобой.

Я опускаю взгляд и скрываю смешок, опасаясь, что она ткнет меня вилкой.

– Похоже, будет весело. – Я смотрю на Джошуа, который пожимает плечами, и я понимаю, что не он все это устроил. Парень делает все, что хочет Мэйси, чтобы она была счастлива. – С нетерпением жду поездки на елочную ферму.

– Я слышала, там можно самому срубить елку, – с энтузиазмом щебечет Мэйси, – и еще есть маленькие елочки для тех, кто остановился в отеле, чтобы они могли взять их с собой и украсить в лобби.

– Прикольно, – отвечаю я, снова глядя на Элизабет. – Ты можешь помочь мне украсить мою, – говорю я ей, улыбаясь еще шире, когда вижу, что она становится еще более раздраженной. – Всегда пожалуйста.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю