355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Наталия Московских » Зов Тайрьяры (СИ) » Текст книги (страница 14)
Зов Тайрьяры (СИ)
  • Текст добавлен: 16 сентября 2020, 20:00

Текст книги "Зов Тайрьяры (СИ)"


Автор книги: Наталия Московских



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 29 страниц)

Слава Богу, девушка не много разговаривала со мной. Мы успели перекинуться только парой слов, да и те относились исключительно к дороге до Ургора. В основном беседами Филисити занимал Роанар.

Ольциг шел рядом со мной и смотрел на меня так, будто я в чем-то провинился. Однако я предпочел не замечать его осуждающих взглядов, и продолжал думать о своем. Пускай будущий пятый мэтр оставит свои советы при себе – в конце концов, и без него тошно.

Мы сильно увеличили темп. Теперь уже никто не сомневался, что остатки банды Рыжего Шина нас не преследуют. Была опасность встретить на своем пути других разбойников, но на этот раз нам улыбалась удача.

Один раз нам пришлось чуть изменить маршрут: я сверился с картами и понял, что мы можем свернуть на одну из изученных мною разбойничьих троп Норцинны. Роанар кивнул, соглашаясь со мной, и мы сделали небольшую петлю. Хальда в том участке, где мы шли, снова превратилась в перелесок, идти здесь было намного легче, даже когда солнце садилось.

Следующей ночью в карауле по очереди стояли мы с Роанаром, хотя стеречь сон, по большому счету, не требовалось.

Утром наш темп увеличился, и остаток дороги мы шли, чуть ли не распевая веселые песни о легкой и беззаботной жизни. Ольциг продемонстрировал чудесные вокальные данные, в отличие от нас с Роном. Филисити в основном смеялась над нами, и песням не подпевала. Думаю, таирская колдунья просто не знала слов народных песен Солнечных Земель. Таир – конечно, не Орсс, но по количеству легенд вполне может с ним соперничать. Это отдаленный уголок Солнечных Земель, со своей особенной жизнью. Взять хотя бы то, что Филисити понятия не имела о политическом скандале с родом Экгардов, который разнесся по всем странам-союзникам.

С каждым метром, приближающим нас к Ургору, Роанар становился все бодрее. Только в ладоши не хлопал от предвкушения. Ему не терпелось оказаться в этом городке и почувствовать себя частью настоящей ургорской знати, которую любили и уважали.

На пути целый день встречались небольшие поселения: каждое было по-своему необычным, самобытным, интересным. Одна деревня была ни капли не похожа на другую.

В течение этого похода я буквально ощущал на себе дух Норцинны – в единстве разнообразия вся суть этой удивительной страны.

Ургор ждал нас за следующим поселением. Роанар сверился с картами.

– Почти пришли, – прошептал он, и на лице его растянулась улыбка предвкушения.

Мы молча кивнули. Барон взглянул на Филисити, явно ожидая от нее какой-то реакции. Девушка ободряюще улыбнулась Рону и хлопнула в ладоши, завершая нашу маленькую остановку.

– Что ж, тогда не будем терять времени, – воодушевленно сказала она, – не терпится увидеть город, о котором вы столько рассказывали, господин барон.

Я криво улыбнулся, понимая, насколько чуждо мне такое общение. Роанар же расплылся в довольной кошачьей улыбке и возобновил темп.

Мы двинулись вперед по главной дороге поселения мимо старых, но уютных деревянных домов. Крестьяне провожали нас любопытными взглядами. По большей части все глядели вслед Филисити – эксцентричной молодой особе в одежде, которую пристало носить мужчинам, двигающейся при этом как леди и излучающей огромную силу.

Я невольно посмотрел на Ольцига и задумался, видит ли он это? Чувствует ли магические эманации, которые исходят от Филисити? Если да, то его терпимость удивляет. Кажется, только пару дней тому назад я слышал от него очередное высказывание, что любая магия кроме орденской – темная.

Расспросить dassa об этом не представлялось возможным. Уверен, Филисити не хотела бы, чтобы я болтал о ее способностях направо и налево. Если быть до конца честным, мне и самому не хотелось раскрывать ее секрет (наш секрет?) и предавать ее доверие. Поэтому я по большей части шел молча, изредка бросая на монаха изучающие взгляды. Он отчего-то был мрачен и задумчив, часто ворчал что-то себе под нос. Желание петь песни его покинуло.

Последняя часть нашего пути в Ургор лежала через небольшой холм.

Мы упрямо пошли наверх. Я двигался первым, Филисити шла за мной, ее страховал Роанар, а Ольциг плелся позади. Подъем оказался довольно крутым. Несколько раз я был близок к тому, чтобы оступиться, но вовремя сохранял равновесие.

– Долго еще? – заунывно протянул монах, тяжело дыша. Я усмехнулся. Ольциг был самым молодым из нас и самым малоподготовленным для тяжелого похода. Наверное, сейчас он проклинал Дайминио с его “возможностью сдать последний экзамен”. Считал, что новообретенный пятый мэтр Ордена заслуживает больше, чем шататься по Норцинне с бароном, наемником и пленницей разбойников.

– Почти на месте, – воодушевленно отозвался Роанар.

Ольциг вновь пробубнил что-то невнятное себе под нос и продолжил, поднимаясь, пыхтеть от усталости.

В какой-то момент я даже не услышал, а почувствовал, как позади меня сдвигается почва. Тело развернулось быстрее, чем я понял, что делаю, поэтому, когда Филисити успела вскрикнуть, ожидая падения с холма, я уже держал ее за предплечье, замерев на месте.

Время остановилось. Мы стояли и смотрели друг другу в глаза несколько секунд. Затем я овладел собой и отпустил руку девушки, поняв, что она уже твердо стоит на ногах.

– Цела? – нахмурившись, спросил я.

Филисити сдержанно кивнула, аккуратно двигая правой лодыжкой.

– Да. Спасибо.

Я ощутил на себе взгляд Роанара, который замер, готовясь подхватить девушку. Ему это было бы сподручнее; понятия не имею, как мне удалось его опередить.

– Нужно идти, – заявил я, возобновляя подъем.

Холм, наконец, кончился. Впереди вновь стали появляться редкие деревья, и вдали показался высокий шпиль темного каменного Kastelarrii de Sanade’ja.

– Мы пришли, – полушепотом произнес Роанар.

– Давно пора, – буркнул Ольциг, недовольно зашагав вперед к городу.

Мы с арбалетчиком обменялись снисходительными улыбками, от которых у меня полегчало на душе. Когда я поймал Филисити на холме, то решил, что Роанар вот-вот возненавидит меня. Сейчас это казалось сущей нелепицей, и я отругал себя за излишнее беспокойство.

Скромная аккуратная деревянная табличка с надписью “Ургор” прочертила невидимую линию, сразу за которой начинались невысокие каменные дома, в которых из труб глиняных печей уютно поднимался дымок.

У меня на лице растянулась улыбка, я невольно вспомнил дом Дайминио, где всегда чувствовал себя хорошо и уютно. Захотелось погостить в одном из таких маленьких домов, а не в поместье Экгардов. Однако говорить об этом я не стал.

По вымощенной камнем дорожке навстречу нам двигались три человека. Они были изрядно навеселе: шли неуверенной шаткой походкой, пели песни, иногда обнимали друг друга за плечи и заливисто хохотали. Из резких гортанных звуков, что издавали эти люди, я смог разобрать только “славься новый вольный город, будешь ярче расцветать”. Дальнейшие слова произносились невнятно, среди них выделились только слова “ургорская знать”. Мужчины дружно хохотали, пытались подпевать, хотя казалось, что они просто хотят перекричать друг друга.

Мы с Роанаром обменялись усмешками и продолжили путь к поместью.

Поравнявшись с нами, трое пьяных мужчин расплылись в приветливых улыбках, окинув нас косыми от алкоголя взглядами. Один из них – самый низкорослый, что шел посередине, с медового оттенка волосами, стриженными “горшком”, и большим мясистым носом, под котором росли густые медные усы – картинно поклонился нам и прищурился, словно сонный кот.

– Гспда, – с усилием выдавил он, стараясь сфокусировать взгляд на нас, – дбро пжаловать в Ургор.

Название своего городка он произнес удивительно четко, несмотря на то, что язык его совершенно не слушался.

К этой “высокоинтеллектуальной” беседе решил присоединиться его друг – коренастый плечистый малый с полным круглым лицом, гладким, как у ребенка, большими зелеными глазами и темными чуть вьющимися волосами, чуть не доходящими до плеч. В руках у него оказалась початая бутылка берки, причем явно некачественной: ее резкий запах ударил в нос, и мне стоило большого труда не поморщиться.

– Славановомуургору! – выкрикнул он так громко, что Филисити ахнула от неожиданности. При этом наш громкоголосый приветливый друг, казалось, чуть вытянулся в росте, потянулся к небу, подняв вверх прямую руку с бутылкой, из которой тут же выплеснулось несколько капель.

Третий незнакомец – самый высокий и, кажется, самый старший с припорошенными сединой волосами и неприметным правильным лицом – осуждающе посмотрел на него и недовольно покачал головой, указав на пролитое.

– Ну вот что ты, в самом деле! – возмутился он. При этом слово “что” в его исполнении смягчилось и превратилось в странный короткий выкрик между “шти” и “щтё”. Похоже, этот человек был самым трезвым (если это можно так назвать) из этой компании.

Роанар тем временем нахмурился и вопросительно качнул головой.

– Новому Ургору? – переспросил он, обращаясь преимущественно к человеку с бутылкой.

– Выжнезнаааете, – улыбчиво протянул тот, поворачиваясь к светловолосому другу, – ониж… это… путники. Чужаки, ага…

Тот состроил понимающее лицо и собирался что-то сказать. Его перебил третий, который мог изъясняться более-менее внятно.

– У нас тут праздник, – деловито заявил он.

– День горрда, – кивнув так, что у него едва не хрустнула шея, объявил первый мужчина.

Филисити адресовала Роанару непонятливый взгляд. Я тоже был удивлен. Рон столько рассказывал об этом городке, что вряд ли мог бы упустить такую подробность, как большой местный праздник. Арбалетчик словно прочитал наши мысли и ответил на них непонимающим взглядом. Он качнул головой и недоверчиво сдвинул брови.

– Не знал, что здесь сегодня день города, – задумчиво протянул он.

– День сноса памятника, – сложив губы “бантиком” удивительно тихо отозвался мужчина с бутылкой.

– Сьмь лет со дня сноса, – подтвердил первый, слегка покачнувшись, – тьперь этщитается… день города.

Длинная фраза, похоже, далась ему тяжело, и он был крайне горд, что вообще сумел ее произнести. Я взглянул на Роанара, вспоминая, что он рассказывал только про один памятник в Ургоре. Лицо арбалетчика бледнело с каждой секундой.

– Что за памятник? – продолжая дружественно улыбаться, спросил я, – мы здесь впервые. Странствуем.

“Самый трезвый” понимающе кивнул.

– Памятник Экгардам, – с нескрываемым отвращением ответил он.

– Долой прьдателей Короны! – поддержал его первый друг. Второй тут же воскликнул, удивительно четко разделяя слова:

– Долой гнилой род предателей! – и добавил, снова смешав все в кучу, – славановомуургору!

Я шумно втянул в себя воздух, вновь наблюдая, как Роанар становится белым, как мел.

– Что ж, счастливой ночи, господа, – учтиво отозвался я.

– Слава но… новомуургору… слава! – наперебой воскликнули они, видимо, ожидая, что мы поддержим их настроение.

Мы с Филисити обменялись напряженными взглядами и она тихо отозвалась:

– Новому… Ургору… – девушка бросила извиняющийся взгляд на Роанара, – слава… да.

Рон резко ринулся вперед, не прощаясь с горожанами. Мы учтиво кивнули им на прощание и поспешили за арбалетчиком. Роанар почти бежал вдоль по улице.

Выкрики “Слава Новому Ургору” слышались то тут, то там: похоже, это действительно был общегородской праздник.

Несмотря на чувства, которые должен был испытывать Роанар, я искренне радовался, что Рыжий Шин срезал нашивку дома Экгардов с его плеча: не хотелось бы привлечь проблемы еще и здесь.

Улица оказалась небольшой. Каменная дорожка привела нас прямиком к центральной площади Ургора, на которой возвышался пустой постамент. Единственной оставшейся частью памятника были ступни.

– Ie Matrade’ja… – шепнул Ольциг.

Роанар часто дышал, не говоря ни слова, ему сейчас было не до поминания Богородицы. Филисити вновь обменялась со мной взглядами. Она не знала, что делать, чтобы поддержать барона, особенно после того, как ответила горожанам и якобы поддержала их настроение. Вряд ли сейчас Рон способен понять, из каких соображений действовала девушка. Все вокруг в эту минуту, наверное, были для него врагами.

Не произнеся ни звука, арбалетчик вновь побежал сквозь город. Мы бросились за ним. Я не замечал ни улиц, ни выкриков горожан, просто бежал по мощеной дороге, стараясь держаться на достаточном расстоянии от Роанара, чтобы не потерять его из виду и не мешать ему переживать новое потрясение в относительном одиночестве. Клянусь Богом, я понимал, как ему сейчас тяжело.

Поместье, которое описывал Рон, больше напоминало замок, пусть и не такой большой, как, к примеру, замок наместника Барии, но все же…

Для замка это было не очень высокое здание, но оно имело две башни, собственную часовню, большой участок, на котором в отдалении располагались конюшни, хлев и огород…

Однако это был мертвый дом. Ограда, выставленная вокруг, была разрушена, территория заросла высокой травой. В замке уже много лет никого не было, можно было увидеть это с первого взгляда.

Роанар остановился у ворот (у того, что раньше было воротами) и замер. Его трясло мелкой дрожью, с бледного лица стекали крупные капли пота. Я, наконец, решился подойти, аккуратно положил руку ему на плечо и качнул головой.

– Рон, думаю, тебе не стоит… – начал я, но арбалетчик резко сбросил мою руку с плеча и бросился вперед, яростно работая руками, чтобы преодолеть заросли высокой травы.

Ольциг последовал за ним первым, затем обернулся на нас и вопросительно кивнул.

– Вы идете?

Филисити тяжело вздохнула и двинулась к замку. С ее пальцев слетело едва заметное магическое свечение, и трава начала аккуратно расступаться перед нами. Я постарался держаться ближе к ней, чтобы dassa ненароком не заметил этого.

– Может, не стоит? – осторожно шепнул я, – мы не знаем, как отреагирует Ольциг. А сейчас лишних ссор лучше избегать.

– Ему не до того, – отозвалась Филисити без тени улыбки в голосе.

Ольциг упрямо прорвался перед нами, поспев за Роанаром. Мы оказались у входа в дом следом. Рон толкнул тяжелую резную деревянную дверь, болтавшуюся на одной петле, и прошел в огромный темный холл своего поместья.

Запустенье овладело этим местом. Было видно, что сюда ворвались вооруженные люди и принялись громить все, что видели вокруг. Повсюду были разбросаны клочья какой-то ткани, осколки дорогой посуды, какие-то камни. Роанар застыл, вглядываясь в темно-бурые застаревшие пятна на полу.

– Нет, Господи, нет… – вырвалось у него со вздохом.

– Рон… – тихо позвал я, и мой голос эхом разнесся по холлу, отразился от стен и наполнил помещение.

Арбалетчик рванул вверх по лестнице с разрушенными перилами, которая вела на второй (предпоследний) этаж основного здания замка. Сразу за лестницей возвышалась еще одна резная дверь. Если судить по структуре обычных замков такого типа, это должен был быть обеденный зал.

Роанар влетел внутрь, всколыхнув и приподняв, словно порывом ветра, высохшие листья, что нанесло с улицы. Все кругом было покрыто толстым слоем пыли. С потолка свисали клочья паутины, которые трепал ветер из разбитого окна.

Когда сюда ворвались, стол, похоже, был накрыт, иначе откуда бы взялось столько битой посуды. Разбросанные по полу продукты давно иссохли и превратились в сморщенные бесформенные куски непонятной массы, не источающие никакого запаха. Посуда была полностью перебита, почти все стулья оказались сломанными. Но мое внимание больше привлекло что-то у дальней стены. Я пригляделся, и в ту же секунду Роанар рухнул на колени. Там, у стены лежала беспорядочная груда человеческих костей. Можно было различить, как минимум, пять черепов. На стене виднелась полустертая застарелая кровавая надпись: “Гори в Преисподней, ургорская знать!”, и меня прошиб холодный пот, когда я понял, что именно эти слова пели мужчины, которые встретились нам у черты города.

– Как же они… как же… – одними губами шептал Роанар, – они же мертвы… все мертвы…

Филисити стояла в дверях, прикрыв рот рукой. Ольциг опустил глаза и шептал заупокойную.

Я поражался этой бессмысленной жестокости. Люди, которые служили Экгардам, никак не были виноваты в поступке отца Роанара. Как, в общем-то, и сам Роанар.

– Здесь был наш дом, – услышал я и сочувственно посмотрел на арбалетчика, – здесь было… безопасно…

Голос барона набирал силу и начинал эхом ударяться о стены.

– … как они могли… – голос начал срываться на крик, – это был мой дом… они не имели права! Я НИКОГО НЕ ПРЕДАВАЛ!

Руки арбалетчика сжались в кулаки, ударили по полу, повисли безвольными плетьми, а голова упала на грудь. Я видел, как друга начали сотрясать беззвучные рыдания, как они душили горло, вырываясь наружу неровными вздохами бессилия.

– Эти люди не были виноваты ни в чем, – хрипло произнес он, качая головой.

– Рон, – снова позвал я, присаживаясь на корточки рядом с ним и кладя руку на плечо другу.

– … они не имели никакого отношения к предательству моего отца.

– Рон…

– … а они их всех убили и считают это праздником!..

– Руан, – серьезно окликнул я, впервые назвав барона его настоящим именем. Это возымело свой эффект. Арбалетчик поднял на меня полные слез глаза, – нам лучше уйти отсюда. Давай.

Я обхватил барона за руку и помог ему подняться на ноги. Он не сопротивлялся. У него не осталось на это ни сил, ни желания. Не теперь, когда из-за жестокости горожан Ургора на плечи молодого барона свалился новый груз вины, предательства и отречения.

Мы неспешно вышли с территории поместья и побрели по ближайшей улице. Сгущались сумерки, летний вечер дышал прохладой.

Роанар молча шел вперед с опущенными плечами бледный и постаревший на несколько лет. Он подошел к разрушенному памятнику и опустился на мощеную камнем площадь, съехав по высокому постаменту. Мы с Филисити опустились рядом с ним.

– Я любил этот город, – едва слышным хриплым шепотом заговорил барон, – и меня здесь любили. Все эти годы, присягнув королю на верность, я каждый день отвоевывал свое доброе имя и знал, что осталось в Солнечных Землях место, где меня все еще уважают, где род Экгардов не презирают после предательства моего отца.

Девушка аккуратно положила ему руку на плечо.

– Милорд, я не знакома с политическим скандалом, о котором вы говорите. Но я вижу, что вы хороший человек и не способны на предательство. Горожанами овладела неконтролируемая злость, и они не понимали, что творили. До сих пор не понимают, что совершили.

– Горожане выместили свою злобу на невинных людях, – качнул головой Роанар.

– И Господь накажет их за это, господин барон, – внезапно отозвался Ольциг, возвышавшийся над нами, – можете не сомневаться, это случится. Его суд всегда справедлив. Невинно убиенные пребывают в лучшем мире.

Роанар невесело улыбнулся и благодарно кивнул.

– Спасибо, dassa…

– Руан, – вздохнув, снова обратился к нему я, и он тут же покачал головой.

– Не зови меня так, Райдер. Здесь это имя позорно. Здесь и везде…

Мне защемило сердце: сейчас я вдруг понял, насколько Рон на самом деле беззащитен и молод. Он остался без поддержки отца, без семьи. Из всего, за что он держался, оставалась только верность королю, доказывать которую с каждым днем было все труднее. Мне стало искренне жаль этого человека.

– Оно не позорно для меня, – отрезал я, нахмурившись, и поднялся, решившись сделать импульсивный, необдуманный шаг, – поднимись.

Пораженный моим внезапным воодушевлением, Рон поднялся, подозрительно глядя на меня. Я кивнул и заговорил.

– Барон Руан Экгард, у этого постамента в городе Ургор я присягаю вам на верность. Клянусь, что любой, кто оскорбит честь вас и вашего рода, ответит за свои слова перед моим мечом.

Филисити изумленно распахнула глаза.

– Райдер… – воскликнул Рон, не веря своим ушам, – но ты не можешь… ты… воин Святой Церкви.

– Ты прекрасно знаешь, что эта метка – формальность. Я не принадлежу к воинам Святой Церкви и никогда не буду принадлежать. Помимо заданий, которые дает Дайминио, я воюю за то, во что верю сам. А в твою честь я верю и хочу отстаивать ее под твоим началом. Ты принимаешь мою клятву, Руан?

Рон стыдливо опустил глаза. Филисити посмотрела на меня, ее глаза сверкнули, и она встала рядом со мной.

– Я тоже готова присягнуть вам на верность, милорд.

– Но миледи…

– Вы принимаете клятву? Каждый, кто оскорбит честь вас и вашего дома, будет отвечать и передо мной, – перебила его девушка.

Роанар улыбнулся – все еще вымученно, но уже искренне. Похоже, теперь он счел наше поведение просто дружеской поддержкой и понял, что должен завершить эту игру.

– Это честь для меня, – кивнул он.

– Да будет так, – отозвался я и пожал руку Руану Экгарду, как при первом знакомстве.

Филисити осталась стоять подле меня молча, обжигая внутренней магической силой.

Долгое молчание первым нарушил Ольциг.

– Что ж, нужно продолжать путь. Предлагаю уйти из города. И сделать остановку в ближайшем трактире, – пожал плечами монах, и его слова подтвердили четыре недовольно урчащих от голода желудка. Монах тут же серьезно добавил с поднятыми руками, – обещаю никого не оглушать магией. Даже при первом знакомстве.

Теперь уже мы все улыбнулись и побрели прочь из нового Ургора.

***

Ольциг упрямо остановился и сложил руки на груди.

– Гарантирую, что ничего лучше мы не найдем! Поглядите вперед, там одни бедные деревеньки! Приличных трактиров и постоялых дворов, наверное, больше до самой Миянны не будет. А здесь хотя бы можно остаться на ночь. Может, и лошадей найдем, где купить…

Я устало вздохнул и качнул головой. До черты Ургора оставалось недолго. Миновав Kastelarrii de Sanade’ja, мы прошли по улице, где на глаза уставшего dassa попался уютный трактир “Gana” с комнатами на втором этаже. В этой части города это был единственный трактир, который появился у нас на пути, и оттуда, как это ни странно, не доносились крики во славу нового Ургора.

Похоже, второй центр являл собой полную противоположность первому: политические скандалы здесь не интересовали горожан, они продолжали жить своей тихой провинциальной жизнью независимо от Экгардов.

Ольциг был прав в одном: дальнейший наш путь до самой Миянны будет пролегать лишь через маленькие деревеньки. Чтобы максимально сократить время, за которое мы доберемся до Орсса, придется миновать крупные города и идти напрямик до Лэс-Кэрр-Грошмора, который будет для нас новым рубежом. Если мы минуем проклятый город на окраине Миянны, то сумеем сделать остановку уже в ее столице Альгране.

Монах недовольно ждал, что мы решим. Филисити выразительно смотрела на меня в ожидании моего слова. Как ни странно, его ждал и Роанар. Я неуверенно взглянул на трактир, пытаясь прислушаться к своей интуиции, но слово “gana” ничего мне не говорило. Из моей груди вырвался напряженный вздох.

– Меня бы куда больше манил этот трактир, если бы я понимал, что значит его название. И почему всем так нравится вставлять везде этот древний язык, будь он неладен?

Трое моих спутников снисходительно улыбнулись. Филисити слабо хихикнула.

– Дом…

– “Gana” – значит “дом”, – наперебой проговорили Роанар и девушка, тут же обменявшись удивленными радостными взглядами.

К моему горлу подкатил противный желчный ком ревности. И мне бы радоваться, что между Роном и Филисити впервые проскочила малая искорка, раз уж я решил благородно отступить, но вместо того настроение мое тут же ухудшилось. Я стиснул зубы и постарался натянуть улыбку.

– Что ж, тогда следует прислушаться к dassa, – сказал я. Тон мой прозвучал холоднее, чем хотелось бы, однако, кажется, своих чувств я не выдал.

Мы вошли в трактир, толкнув скрипучую деревянную дверь, и оказались в полупустом большом зале. Люди, сидевшие внутри, вели себя на удивление тихо, никто действительно не выкрикивал про новый Ургор. Никто из посетителей, к слову, не производил впечатления старожила. Казалось, здесь собирались исключительно странники, вроде нас, которых собственные дела интересуют куда больше дня города.

Трактирщик – худощавый мужчина с лысой макушкой и седыми волосами по бокам – подошел к нам крупными шагами, и тут же проговорил:

– Доброго вечера, господа. Добро пожаловать в “Gana”. Комнаты интересуют?

– Интересуют, – отозвался Роанар, переглянувшись со мной.

– Плата вперед, – улыбчиво кивнул трактирщик, – один золотой за комнату. Осталось три. По два места в каждой.

– Берем все, – кивнул я, протягивая мужчине три золотых из мешочка, украденного из лагеря Рыжего Шина. На мне замерло три пары глаз моих попутчиков.

Как только трактирщик отошел дать распоряжение служанке, чтобы та приготовила наши комнаты, я обратился к друзьям и кивнул:

– Отдельная комната достанется Филисити, еще одна – кому-то на ваш выбор.

Роанар нахмурился, однако пожал плечами.

– Что ж, мне все равно, где спать, – сказал он, хотя, кажется, больше всех хотел сегодняшнюю ночь провести с комфортом в поместье Экгардов и (в самых радужных своих мечтаниях) в одной комнате с Филисити.

От одной этой мысли я передернул плечами, пытаясь остановить фантазию и сбросить с себя навязчивые неприятные образы.

– Тогда я рад был бы поспать в отдельной комнате, – улыбнулся Ольциг. Мы с бароном вернули ему улыбку, решив, что пришли к соглашению.

К столу подошла светловолосая женщина в простом темно-синем платье.

– Чего желаете, господа? – улыбчиво спросила она, хотя ей стоило больших трудов сохранить улыбку при виде одежды Филисити, – у нас сегодня прекрасная жареная утка с фруктами, норциннский главный деликатес.

Наша проводница никак не среагировала ни на обжигающий осуждающий взгляд, ни на то, что ее причислили к “господам”, лишь улыбнулась, вопросительно глядя на меня и Роанара.

– Несите, милочка, – криво улыбнулся я, кивнув, – и бутылку берки из ваших лучших запасов.

– Сию минуту, господа, – раскланялась женщина и скрылась из виду.

Я окинул взглядом большой зал, стараясь зацепиться хоть за что-нибудь: смотреть на Роанара и Филисити, севших напротив меня, отчаянно не хотелось.

У лестницы на второй этаж трактира “Gana” возвышался небольшой постамент, где стояли четыре музыканта. Я удивленно указал на них друзьям.

– Глядите, – кивнул я в их сторону, – здесь, похоже, намечается выступление.

– А ведь действительно, – согласно кивнул Роанар, задумчиво потерев подбородок, – “Gana” всегда был трактиром не из дешевых. Здесь раз или два за неделю появлялись бродячие музыканты и выступали на радость богатой публики… чаще всего, на радость нам и нашим слугам.

Рон помрачнел, вспоминая времена, когда к Экгардам относились со всеми соответствующими почестями, однако быстро овладел собой.

Музыканты тем временем уже расставили инструменты. Я изучающе посмотрел на них. Музыка никогда не была моей сильной стороной, я плохо разбирался в инструментах, стилях, голосах.

Один из артистов установил на постамент две вытянутых бочки, с верхнего торца обтянутых кожными мембранами, которые были схвачены металлическими обручами, закрепленными у корпуса. Я удивился, сопоставив размер инструментов и комплекцию музыканта. Артист был высоким худощавым молодым человеком с длинными тонкими жилистыми руками. Отсюда я не мог разглядеть цвет его глаз, но мог понять, что взгляд его словно бы никуда не смотрит. Его вытянутое худое лицо с длинным орлиным носом и густыми бровями ничего не выражало, спутанные длинные волосы то и дело падали на глаза, но это, похоже, никак не мешало музыканту.

Вторым исполнителем тоже оказался молодой человек примерно одного возраста с Ольцигом. Он обладал неприметной внешностью, ни одна из черт лица или фигуры не откладывалась в памяти. Призрак, которого отличала, похоже, только гитара, идеально ложившаяся в руки.

Также на постаменте стояли две девушки в простых сельских платьях. Одна из них была одета в платье болотного цвета. Эта рыжеволосая дородная дама бережно держала в руках флейту, словно та была сделана из хрупкого стекла и могла разбиться в любой момент.

Последняя исполнительница ничего в руках не держала. Она была чем-то похожа на первого музыканта – такие же темные (только менее спутанные) волосы, такой же отсутствующий взгляд, такие же тонкие вытянутые черты лица. Красное платье девушки делало ее похожей на мираж. Она стояла, глядя вдаль, изредка прикрывая глаза в смеси задумчивости и какого-то ей одной ведомого удовольствия.

Не было никакого объявления, никакой вступительной речи. Музыканты просто заиграли, и практически сразу все посетители затихли. Умолк звон посуды, стихли голоса. Даже обслуга стала двигаться бесшумно.

Я, не отрываясь, слушал песни, не замечая слов. Девушка в красном платье обладала бархатным звонким и мягким голосом. Изредка мелькавшие хрипловатые нотки добавляли особого шарма, а когда певица начинала петь выше, голос ее звенел чисто, как колокольчик.

Не знаю, сколько прошло времени. Музыканты сыграли четыре песни и сделали паузу, чтобы немного передохнуть. Разговоры в зале начали медленно возобновляться, когда восторженные слушатели перестали аплодировать исполнителям.

Я, наконец, сумел отвести взгляд от певицы, напоминающей сказочное видение.

– Я раньше не бывал в “Gana”, только слышал рассказы… от отца, – последние слова Роанар добавил с нескрываемым стыдом, явно боясь реакции Филисити. Однако девушка по-прежнему не расспрашивала про случившийся политический скандал и на упоминания о Дарнаге Экгарде реагировала спокойно.

– Вы, похоже, много потеряли, барон, – тихо отозвалась девушка, – раз не бывали здесь чаще в былые годы. Если каждое выступление музыкантов похоже на это, “Gana” можно назвать лучшим трактиром Солнечных Земель.

Ольциг продолжал уплетать утку, которую, я даже не успел заметить, когда принесли. Странно, но теперь после этого волшебного выступления меня совершенно не манил запах еды. И даже заставить себя поужинать я не смог.

– По мне сейчас любой трактир, где есть еда, можно назвать лучшим, – с набитым ртом, отчего щеки стали казаться еще круглее, произнес Ольциг.

Я криво улыбнулся и качнул головой. Трудно было согласиться с таким высказыванием после завораживающего пения черноволосой девушки.

Музыканты тем временем снова приготовились играть, и я замер в ожидании.

Певица вышла чуть вперед. Тонкие руки словно описали в воздухе едва различимый легкий узор. Если бы сейчас он засветился каким-нибудь магическим сиянием, меня бы это нисколько не удивило, но ничего подобного не произошло.

Гитара в руках неприметного молодого человека вдруг начала издавать странно диссонирующие между собой звуки, звучание которых заставляло сердце замирать от восхищения. Тонкие хлесткие руки барабанщика ударили по кожаным мембранам, выстукивая причудливый ритм, от которого хотелось или начать и качать головой в такт, или не двигаться вовсе. Я выбрал второе. Удары рук то набирали силу, то слабели.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю