355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Наталия Московских » Зов Тайрьяры (СИ) » Текст книги (страница 9)
Зов Тайрьяры (СИ)
  • Текст добавлен: 16 сентября 2020, 20:00

Текст книги "Зов Тайрьяры (СИ)"


Автор книги: Наталия Московских



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 29 страниц)

– Я не люблю входить в Синюю Глубь ночью, – поежившись от внезапно налетевшего порыва ветра, проговорил Чарг, – навевает воспоминания…

Я сглотнул тяжелый ком, подступивший к горлу, и поспешил развеять мрачные образы капитана Сторена.

– Воспоминания – это то, что делает нас теми, кто мы есть. Без них мы – не более, чем тела, наполненные мясом, кровью и костями, – пожал плечами я, – не стоит бояться своих воспоминаний, они бесценны.

– Красиво говорите, Райдер, – печально усмехнулся Чарг, – я краем уха слышал, что вы учились в Ордене.

Я хмыкнул.

– Да, рядом с dassa, – мне вспомнилась формулировка, которую применил Ольциг, говоря о моем обучении в Кресте и Мече, и я невольно подчеркнул выбранное им слово для описания нашего соседства.

Чарг воспринял это высказывание с таким же скептичным лицом, как и я, когда услышал это от монаха. На лице капитана появилась кривая ухмылка.

– Я слышал, как Роанар называл вас наемником, – чуть виновато произнес он и тут же пояснил, чем вызвана неловкость, – невольно подслушал ваш разговор с ним. Я думал, метка на вашей руке означает принадлежность к воинам Святой Церкви.

Теперь пришел мой черед криво улыбаться.

– Так и есть. Метка значит именно это. Но курс, который прошел я, несколько отличался от принципов подготовки воинов Святой Церкви. И я далеко не все свое время отдавал тренировкам и освоению стратегии боя.

Чарг заинтересованно посмотрел на меня. Немой вопрос “почему?” светился в его глазах. Я вздохнул.

– Мне это не требовалось. Кардинал Солли ходатайствовал за меня перед мэтрами Ордена, и мне устроили смотр. По итогам его я сразу был определен в фехтовальщики. Фехтование давалось мне легко, сколько себя помню. Однажды один из мэтров даже сказал, что мой клинок направляет рука Господа. В этом я сильно сомневаюсь, если быть до конца честным. Думаю, подобное направление Господь Бог дает только dassa. Хотя Орден, наверное, воспринял бы мои слова как ересь. На мое счастье Дайминио… кардинал Солли вовремя научил меня не высказывать в присутствии кого-нибудь из dassa, что я думаю.

Капитан Сторен был удовлетворен моим рассказом лишь наполовину. На вопрос, почему меня миновала судьба других воинов-выпускников Ордена, я так и не ответил.

– Вас из-за этого не посвятили в воины Святой Церкви? Из-за ваших суждений?

– Вовсе нет, – покачал головой я, – говорю же, я не спешил их высказывать. Я отказался.

Глаза Чарга удивленно распахнулись. Пришлось пояснять.

– Я попал в Орден несколькими годами позднее, чем туда принято отдавать мальчиков. Мне тогда было шестнадцать.

Капитан, похоже, едва сдержался, чтобы удивленно не присвистнуть. Мальчиков отдают учиться в Орден военному делу примерно в десять лет. К шестнадцати годам они уже умеют очень многое, поэтому цифра, которую я назвал, впечатляла, учитывая, что меня называют едва ли не лучшим мастером Дирады…

– Почему же так поздно? – аккуратно поинтересовался Чарг, понимая, что я намеренно избегаю подробностей.

– В это время я оказался в Дираде, – коротко отозвался я, – до этого я даже не знал о существовании Ордена, в Эллу меня привез кардинал Солли.

– Кардинал забрал вас из вашей семьи? – спросил Чарг.

– Дайминио – и есть моя семья, капитан Сторен, – похоже, на моем лице появилась привычная строгость. Чарг сразу же кивнул и перестал задавать вопросы. Я был удивлен. Все капитаны кораблей, которых мне доводилось встречать раньше, обладали меньшим чувством такта и гораздо более жестким характером, независимо от манеры общения. Если уж любопытствуют, то не отстанут, пока им не пригрозишь расправой. Или они тебе не пригрозят, это уж как пойдет. По сравнению с капитаном Стореном всех предыдущих встреченных мною моряков по манерам можно было бы приравнять к пиратам Техротарга. Бывал я однажды в их порту – Torre de Lerria. То еще зрелище…

Нашу беседу вовремя прервала довольно мощная волна, врезавшаяся в борт “Минующего бурю”. Чарг встрепенулся.

– Море неспокойно. Мне нужно к штурвалу, заменить Малкольма. Рекомендовал бы вам вернуться в вашу каюту, Райдер.

Я кивнул, показывая, что принял слова капитана к сведению, однако следовать совету не спешил.

Следующая пара часов была посвящена бесцельному хождению по палубам галеона. Корабль уверенно шел по заданному курсу с попутным ветром, волны все беспокойнее бились о борт корабля, качка усиливалась, и меня понемногу одолевало нехорошее предчувствие. Я старался убедить себя, что мне просто передалось беспокойство Чарга Сторена. Все-таки Фальгертарг защищает Норцинну с восточного берега лучше любой армии…

От мыслей меня отвлек протяжный неприятно-тонкий голос разносимый поднявшимся ветром, и я обернулся.

– … мечтал стать мошенником? Я хотел разбогатеть, потому что моя семья была очень бедной, мы голодали… – причитал Армин Дожо, привязанный к грот-мачте. Я с отвращением посмотрел на этого человека и качнул головой.

– Возможно, я смогу еще все изменить?.. Стать тем мальчиком со светлыми мечтами? – его невидящий взгляд устремился ко мне, затем тут же поднялся в небо, глаза закрылись, и на лице растянулась глупая блаженная улыбка.

Лицо его было бледным, осунувшимся и блестело от пота. Уж не в горячке ли он?

– Ты решил заговорить? – хмыкнул я, вспоминая, что за все плавание он не произнес ни одного дельного слова. Блестящие глаза вновь обратились ко мне, и что-то во взгляде мошенника заставило меня неуютно передернуть плечами.

Через секунду он вновь затвердил что-то бессвязное о своем детстве, и я решил, что не ошибся: толстяк бредит. Стоило подойти и посмотреть, насколько сильный у него жар, но я брезгливо решил оставить это Эмреду. Подходить к Армину Дожо не хотелось и на несколько метров. Даже гуляющий по палубе ветер не сбивал до конца вонь его потного грязного тела в замызганной одежде. О пустом, но немытом ведре, стоящем рядом с ним, я вообще промолчу.

Армин говорил о детстве еще с полминуты, затем снова мечтательно вскинул глаза к небу, закрыл их и замолчал. Немного поразмыслив, я решил все же позвать Эмреда на случай, если наш горе-проводник действительно болен. “Минующий бурю” вот-вот прибудет в Норцинну, и там у нас уже не будет времени возиться со здоровьем мошенника.

Эмреда, как назло, нигде не было. Я искал его по всему кораблю, первым делом заглянув в нашу каюту, где Ольциг все еще метался в бреду.

– … он так громко кричит… почему вы не слышите… почему?.. – разобрал я и сочувственно покачал головой. Dassa, возможно, высокомерен в силу своей молодости, но за столь небольшой грех Господь слишком суров к нему.

Монах в своих метаниях сбросил мокрое полотенце, которое Эмред положил ему на голову в тщетных попытках сбить жар. Я тяжело вздохнул, вошел в каюту и поднял полотенце. Присев рядом с Ольцигом, я вновь услышал его слова, и замер.

– Полуслепой капитан кричит… вам нельзя туда… почему же вы не слышите? Он так кричит!

Полотенце выпало у меня из рук, по спине пробежал холод. Я, что было сил, принялся трясти монаха за плечи в попытках разбудить.

– Ольциг! Ольциг, очнись! – кричал я, как будто это могло помочь…

… и, на удивление, это помогло. Dassa пришел в себя и сел на кровати с болезненной бодростью в глазах. Крупные капли пота стекали по лицу

– Райдер… – удивленно произнес он, увидев меня.

– Ольциг, ты оставался в трактире до конца драки, верно? – быстро заговорил я, – ты видел там человека с бельмом на глазу? Он сражался рядом со мной…

– Полуслепой капитан, – едва слышно произнес монах, в глазах которого с каждой секундой нарастал страх.

– Ты знаешь, что с ним стало?

Ольциг посмотрел на меня беззащитными детскими виноватыми глазами и коротко кивнул.

– Он был… убит в той драке… а сейчас он кричит… – тело монаха била мелкая дрожь, он прикрыл глаза и поднял голову, словно бы к небу, – а я ведь не хотел этого… я не мечтал о таком даре. И быть пастухом, как отец, тоже не хотел. Я хотел стать гонцом… смотреть мир…

Детские мечты юнца были мне без надобности, от них хотелось сейчас отмахнуться, как от назойливой мухи. Однако…

Детские мечты?

У меня застучало в висках.

Капитан Курц мертв… его жизнь более не является гарантом безопасности “Минующего бурю”. Therabia будет ждать нас в Синей Глуби.

Ольциг слышит мертвого Тальгерта… он говорит с ним…

Ольциг – проводник…

Мысли и выводы пронеслись в голове за одно мгновение. Я вскочил и снова затряс dassa за плечи.

– Ольциг, мечты подождут! Вставай и бегом на палубу! Нужно предупредить команду, разбудить всех от этого наваждения! Слышишь? Давай, быстрее…

В моей памяти пульсировал рассказ капитана Курца. Песни наяд воскрешают светлые детские мечтания. Армин уже услышал их, он ведь без умолку твердил о детстве. Мы уже заплыли в Синюю Глубь, и наяды начали петь. Но, может, еще можно повернуть, уйти от шторма?..

Я одними губами произнес слова, которые услышал на палубе при первом разговоре с Ольцигом, только применил ее ко всем нам: “Ie Ja, sara fezer” – “Святой Боже, храни нас”.

– Ольциг, бегом! – воскликнул я, едва сдержавшись, чтобы не отвесить монаху звонкую оплеуху и тем самым привести его в чувства.

Монах поднялся с кровати, не окончательно понимая, что происходит и последовал за мной. Уже на выходе из каюты я остановил его и заглянул ему в глаза, чтобы убедиться, что от его помощи будет польза.

– Dassa, ты понимаешь, что надо делать?

– Нужно предупредить всех, чтобы не поддавались наваждению… – неуверенно произнес он, нахмурившись, – не слушали песни наяд.

– Верно. Тогда поспеши. Пробуждай всех, кого встретишь. Я найду капитана.

– Райдер! – окликнул dassa.

Скрипнув зубами, я обернулся, уже успев пробежать несколько метров.

– В чем дело?

– Песни наяд, – Ольциг прищурился, – ты их не слышишь?

Я сжал кулак. Этот разговор может затянуться надолго, а у нас времен в обрез. Дорога каждая секунда, даже та, что мы тратим на промедление сейчас. Я проигнорировал вопрос dassa, лишь нахмурился и кивнул ему в сторону коридора.

– Разбуди команду!

Не дождавшись ответа монаха, я бросился на палубу, стараясь сохранить равновесие: корабль сильно качало. Несколько раз мне пришлось остановиться и схватиться за стену, чтобы не упасть. Шторм разыгрывался не на шутку…

“Опоздали! Опоздали…”, – беспрерывно подсказывало мне чутье. И в глубине души я понимал, что нам не выбраться. Не в этот раз. Эта буря станет последней бурей “Знаменосца”: уверен, Therabia сделает все, чтобы это было так. Думаю, монстр (или древнее божество – декс его разбери) не забыл судно, которое столько лет пользовалось договором, заключенным Тальгертом Дармкурцем… что-то подсказывает мне, что условия Therabia счел нечестными для себя, и теперь ни на какие уговоры не поддастся.

Я выскочил наверх, и на меня тут же ледяной стеной обрушились тяжелые капли разразившегося ливня. Я вымок до нитки, стоило мне выйти на палубу. Порывы холодного ветра били отовсюду, словно закручивая “Минующего бурю” вокруг своей оси. Возможно, будь я чуть спокойнее, то уже бы озяб и начал мелко дрожать, однако сейчас я не чувствовал холода. Щурясь от сплошной стены дождя, мои глаза лихорадочно искали кого-нибудь из команды в радиусе нескольких шагов.

Мне попались три матроса, стоявшие, задрав головы к небу, вымокшие до костей с глупыми улыбками на лицах.

Я принялся будить их, тряся за плечи. Обращаться к каждому не было времени, да и имен их я не помнил. Сейчас места формальностям не оставалось.

– Очнитесь! Слышите меня?! Не слушайте песни! Не надо думать о детстве! Это наяды!

Моряки с ужасом слушали меня, очнувшись от наваждения.

– Синяя Глубь пробудилась?.. Но почему? – наперебой спрашивали они, надеясь, что я ошибся.

– Капитан Курц мертв, его договор больше не действует. Бегите, разбудите остальных. И как это у вас говорится? Свистать всех наверх?

Как по команде матросы бросились будить своих товарищей. Мне же на глаза попался Роанар. Он пребывал в том же состоянии, что и моряки.

– Рон? – окликнул я.

Арбалетчик отозвался:

– “В последний путь уходим под песни наяд”… я с детства мечтал увидеть, как выглядят наяды. Мечтал понять, о чем говорит девиз дома Экгардов.

Я выругался про себя. Что же за человек такой? Даже когда сам Мрачный Жнец дышит в затылок, он думает о своем бароне, декс его забери!

– Рон, приди в себя! – воскликнул я, с силой тряхнув его за плечи, – не поддавайся!

Взгляд арбалетчика прояснился, и Роанар непонимающе уставился на меня.

– Райдер, что… – начал он, но, похоже, в моих глазах было достаточно страха, чтобы он перестал строить из себя идиота и не заставил меня в сотый раз все объяснять.

– Нужно привести в чувства команду, – строго сказал я, – Синяя Глубь пробудилась, и вот-вот поглотит нас.

Мне вспомнился тот фрагмент истории Курца, где рассказывалось о том, как наяды едва не утянули в море Чарга Сторена, нужно было предупредить арбалетчика.

– Я думал, “Минующий бурю” безопасен… – недоверчиво произнес Рон, хотя погода и появление наяд непрозрачно намекали на обратное.

– Больше нет, – качнул головой я и предостерег приятеля, – старайся не подходить к борту. Курц говорил, эти твари очень быстры и могут запросто сцапать тебя.

Рон поежился от порыва ветра и хмыкнул, ловко извлекая арбалет из-за спины.

– У меня есть идея получше, чем прятаться от этих тварей, – сказал он, и, не поясняя больше ничего, бросился к борту.

Перегнувшись через него, он направил стрелу в размытый силуэт, оставлявший за собой золотистый след. Тетива щелкнула, арбалетчик сделал предусмотрительный шаг назад… и тут же повалился на колени, схватившись за голову и выронив оружие. Этот звук услышал и я: беспорядочный писк, словно целая толпа женщин, не умеющих петь, начала соревноваться в том, кто возьмет ноту выше. Только тем, кто слышал песни наяд, похоже, было тяжелее воспринимать этот ужасный звук.

Существо неопределенных очертаний с невероятной скоростью взмыло с самому борту галеона и протянула темно-серые массивные когтистые руки к Роанару. Я не отдал себе отчета в движении: тело среагировало быстрее меня. Эсток словно сам оказался в моей ладони, и я нанес по обеим рукам наяды сокрушительный удар, отсекая обе конечности в районе плеча.

Существо с противным криком рухнуло в воду, оставив на моем клинке золотистую светящуюся жидкость. Отрубленные руки упали следом за тварью.

– Ты в порядке? – спросил я, убрав эсток, и помога Роанару подняться. Он неопределенно покачал головой.

– Кажется. Спасибо, – он оценивающе окинул меня взглядом, – у тебя удивительно быстрая реакция. Я ведь это уже говорил, да?

– Говорил. Лучше больше не рискуй так, – тоном наставника произнес я и сосредоточенно посмотрел на капитанский мостик, – мне нужно найти Чарга. Попытайся помочь Ольцигу разбудить команду. Нужно быстрее привести всех в чувства.

Не дожидаясь ответа от арбалетчика, я бросился к капитанскому мостику, где Чарг должен был пытаться совладать со стихией. На бегу я заметил, что паруса галеона сложены: похоже, капитан не попал под наваждение, а продолжал отдавать приказы команде и уже разбудил часть ее.

Возможно, если бы сейчас мы находились не у восточного берега Норцинны, можно было бы попросту дрейфовать, чтобы переждать шторм, однако Чарг Сторен прекрасно понимал, что сейчас этот вариант не сработает. Судя по тому, как двигался “Минующий бурю”, капитан пытался убежать от шторма. Однако волны, больше напоминавшие водяные горы, словно повинуясь чьей-то магии, то и дело отбрасывали корабль и старались не дать ему подобраться к Норцинне ближе. При этом разрушительные громадины не всегда шли из глубины моря, иногда накатывали и от берега, что, как мне казалось до этого момента, невозможно. Магия Синей Глуби начала свое активное наступление.

Чарг стоял у штурвала, с остервенением пытаясь удержать судно от приведения. Не знаю, насколько на него влияли песни наяд, но он, казалось, прекрасно понимал, что происходит. Подобравшись ближе, я услышал, что Чарг издает звуки, напоминающие злую смесь всхлипов с рычанием. Словно только злость на шторм и Синюю Глубь позволяла ему сейчас меньше думать о том, что Курца больше нет, и сохранять самообладание. Думаю, он понял, что Тальгерт мертв, как только услышал пение наяд. Возможно, это помогло ему вырваться из их плена.

– Капитан! – воскликнул я, силясь перекричать ветер.

Чарг перевел на меня полный отчаяния взгляд, и я сразу понял: он не верит, что мы выйдем отсюда живыми.

– Мы не прорвемся, Райдер! – громко закричал он мне, – уходите с палубы! Пытайтесь скрыться в каюте! Возможно, там вам повезет. На палубе вам не выжить: эти твари…

Глаза Чарга вдруг наполнились страхом, и он прервал свою речь.

– Держитесь за что-нибудь! – успел прокричать он, когда огромная волна врезалась в правый борт галеона.

Я успел отскочить и ухватиться за бизань-мачту, хотя и не был уверен ни в том, что мне удастся удержаться, ни в том, что сама мачта выдержит удар волны, гребень которой полностью обрушился на палубу.

Поток ледяной воды накрыл меня с головы до ног. Сведенные холодом пальцы лихорадочно вцепились в веревки, которыми нижний косой парус шнуровался к гафелю. Я чувствовал, как судно накренилось. И, возможно, оно завалилось бы на бок, если бы не конструкция “Минующего бурю”, позволяющая ему переносить удары волн более стойко.

Отплевавшись от соли и мути, поднятой из глубин Фальгертарга, я аккуратно огляделся, стараясь, тем не менее, действовать быстро.

Капитан также сумел удержаться, даже подняться на ноги. Ветром до нас доносились крики членов команды: “Человек за бортом!”. Эти крики, однако, быстро стихали, потому что люди, подбегавшие к борту, становились жертвами коварных наяд.

Меня обуяла злость. Не отдавая себе никакого отчета в том, что делаю, я вытащил эсток (слава Богу, что я плотно закрепил его на поясе, и его не смыло водой) и двинулся к борту.

– Райдер! Что вы делаете? Не подходите! Не слушайте их! – окликнул меня Чарг.

Я отмахнулся от него, как от назойливой мухи, и быстро перегнулся через борт.

Моим глазам предстало прекрасное и одновременно ужасное зрелище. Беспокойная вода была словно изнутри освещена легким золотистым сиянием, в котором мелькали силуэты невероятных созданий. Длинные рыбьи хвосты медленно переходили в точеное женское тело, однако руки при этом казались массивными и явно были покрыты какими-то шипами. На спине рос большой плавник, напоминающий акулий.

У меня была лишь доля секунды, чтобы рассмотреть этих существ: они почувствовали меня. Три наяды тут же взмыли вверх со скоростью ядра, вылетающего из пушки. Не представляю себе, каким образом успел взмахнуть эстоком, перерубить скользкое тело ближайшего ко мне существа пополам и отшатнуться, когда туловище с протянутыми ко мне огромными руками, покрытыми шипастой чешуей, упало на палубу. Две другие твари нырнули обратно в Синюю Глубь.

Море разразилось громким высоким ревом наяд. Я недовольно сморщился. Чарг, Роанар и несколько членов команды, попавшие в мое поле видимости, схватились за уши руками и со стонами повалились на колени.

Тем временем перерубленная наяда, огромные миндалевидные глаза которой были настолько черны, что напоминали заполненные темнотой провалы, раскрыв О-образный рот, полный острых акульих зубов, продолжала двигаться ко мне, перебирая когтистыми лапами и издавая шипящие угрожающие звуки. Вместо крови на палубу текло словно жидкое золото. Светящиеся золотые следы оставались и в тех местах, куда наяда прикасалась руками.

Преодолевая качку и надеясь, что следующая волна не собьет меня с ног, я сократил расстояние между нами до такого, чтобы лезвие эстока вонзилось аккурат между глаз твари.

Только когда раненое существо безвольно уронило голову на палубу, команда “Минующего бурю” отняла руки от ушей. На меня ошеломленно уставился капитан Сторен.

– Песни смолкли… – произнес он, – почему они не действовали на вас?

– Я не слышал никаких песен, – почему-то на этот раз я предпочел ответить честно.

В следующую минуту что-то большое и тяжелое ударилось о борт корабля, избавив меня от надобности пояснять капитану ситуацию. Несколько человек не удержались на ногах, когда последовал новый удар, отнюдь не напоминавший волны. Я снова сумел ухватиться за один из канатов на бизань-мачте.

– Что это, декс меня сожри, такое? – воскликнул я. Вместо ответа я услышал низкий гул и почувствовал новый удар о борт корабля. На этот раз била еще и волна. Судно сильно накренилось влево, от порыва холодного ветра тело в промокшей одежде словно покрылось ледяной коркой.

Рядом со мной и Чаргом показался стюарт Тенги. Глаза его были полны ужаса, посиневшие от холода губы дрожали.

– Капитан, в трюме течь! Слишком многих утащили наяды! Мы не успеваем залатать дыру, не хватает людей.

– Я помогу, – послышалось рядом, и у штурвала неслышно появился Ольциг. Он выглядел на удивление здоровым, пусть и перепуганным до смерти. По крайней мере, он научился справляться с морской болезнью, и призрак капитана Курца больше не донимал юного проводника.

Новый удар о борт корабля лишил равновесия нас всех. Послышался жалобный скрип дерева: “Минующий бурю” не сможет долго выдерживать эти атаки.

Я вновь бросился к борту. Любопытство, говорят, наказуемо, но мне было просто необходимо узнать, с чем мы имеем дело. Сердце неистово колотилось о ребра. Норцинна с ее Малым Портом была совсем близко и одновременно недосягаемо далеко…

И вдруг на фоне скал Норцинны из воды поднялась еще одна гора. Мокрое скользкое темно-синее или черное в ночи тело, омываемое жидким золотом наяд, поднялось из воды и издало низкий утробный гул. Я не сразу понял, что передо мной рыба.

Мне вспомнился рассказ Курца. Он упоминал этих созданий, говорил, что они бились о дно корабля, и “Знаменосец” едва выдержал эту атаку…

Послышались крики, неразборчивые за гулом и ревом ветра команды капитана. Кажется, он приказывал оставшимся в живых людям готовить пушки. Началась суета.

Тем временем огромное темное существо, голова которого была погружена в воду, размахнулось огромным длинным хвостом, и ударила по борту корабля, еще больше взволновав море. Огромная волна поднялась, но рыба приняла ее на себя раньше, чем наше судно. “Минующего бурю” отнесло чуть ближе к скалам Норцинны. Из воды поодаль от корабля начали плавно подниматься огромные тела рыб, и тут же орудия галеона дали залп. Несколько ядер достигли цели, золотисто-синие воды Фальгертарга под ледяной стеной дождя окрасились темным багрянцем крови.

Я оглянулся, ожидая увидеть с другого борта новых чудовищ, однако вместо этого увидел небывалых размеров блуждающую волну. Судно удивительно плавно накренилось на правый борт, и его начало захватывать под огромную водяную гору. Я бросился к бизань-мачте и попытался найти канат, которым себя можно было привязать к ней. В тот момент это показалось мне единственной здравой мыслью. Взгляд испуганно метнулся в сторону нарастающей волны, которая вот-вот должна была поглотить корабль полностью, однако меня ждало совершенно неожиданное зрелище. Волну вдруг охватило какое-то светло-зеленое сияние, которое словно держало ее взаперти и не давало сорваться на судно. В следующее мгновение волна начала опускаться и разглаживаться, словно по велению чьей-то способствующей нам магии.

Я оглянулся в поисках Ольцига, однако монаха не было нигде поблизости. Щурясь от непрекращающегося ливня, я увидел на первой скале Норцинны человеческую фигуру, полностью скрытую плащ-накидкой в пол. Человек стоял, выставив руку вперед, и вокруг ладони его клубилось такое же светло-зеленое сияние, что и вокруг волны.

Фальгертаргсая Синяя Глубь словно начала повиноваться не воле наяд Therabia, а воле неизвестного колдуна, по ему одному ясной причине пытающегося спасти наш корабль.

Утробный гул, издаваемый гигантскими рыбами, смолк. Волны Моря Ураганов начали давить чудовищ, погружая их обратно в пучину.

Неизвестно, какую колдун преследует цель, но сейчас это неважно. Я был готов отплатить этому человеку сторицей за помощь.

С эстоком наготове я перегнулся через борт, надеясь, что чудо все же произойдет, и мы сумеем вырваться из этой бури. Под судном, придавленные и загнанные волнами в глубину Фальгертарга наяды освещали золотистым сиянием темные воды. Мне не сразу удалось разглядеть, что за темнота спиралью поднимается со дна Моря Ураганов, вокруг которой кружат наяды с их беззвучными песнями, однако уже через секунду я понял, что наше противостояние Синей Глуби еще не окончено.

Чарг Сторен как раз выбирался на палубу. Я опрометью бросился к нему.

– Капитан! – мои связки срывались и хрипели, силясь перекричать ветер. Я поскальзывался на мокрой палубе, скрипел зубами, которые вот-вот перестанут попадать друг на друга от холода и поднявшегося ветра, – капитан! Готовьте орудия! Therabia поднимается!

Чарг отдал приказы, оставаясь на палубе. Я добежал до него и тут же указал на колдуна.

– Нам помогают! Стихия гонит нас к Норцинне. Нужно ускориться и дать отпор чудовищу. Есть шанс прорваться.

Слава Богу, объяснять всю ситуацию дважды не потребовалось. Капитан кивнул и начал отдавать приказы остальным матросам:

– Поднять паруса! Облегчить судно от носа до кормы! – закричал он. Первый помощник Малкольм неуверенно посмотрел на него.

– Что же нам выбрасывать?

– Все, что не получится зарядить в пушки! – брызнув слюной от злости, заорал Чарг, – к дексам товар! Мы разберемся с этим, если останемся живы! Выполнять!

Капитан миновал меня и снова бросился к штурвалу. Рядом со мной возник Роанар, и мы, не сговариваясь, бросились помогать Малкольму поднимать паруса.

И тогда над водой показалось оно…

Огромная змеиная голова возвысилась над парусами, галеон сразу показался миниатюрным ювелирным творением по сравнению с размерами этого чудовища.

– Therabia… – вырвалось у меня. Словно отвечая мне, существо издало оглушительный шипящий рев. Ее толстое покрытое темно-зеленой блестящей чешуей тело дугами поднималось над водой. Я не мог даже представить, какой длины может быть это создание.

Из усеянного острыми зубами рта (два передних зуба были намного длиннее остальных и располагались очень близко друг к другу) показался длинный раздвоенный язык. Огромные желтые глаза с вертикальными зрачками пылали яростью.

Я невольно вспомнил, что расстояние между клыками Therabia равнялось всему предплечью капитана Курца, и мне стало жутко от одного представления, как эта тварь прокусывает ему руку насквозь…

– Огонь! – долетел до меня голос боцмана, оставшегося за главного у пушек.

Орудия дали залп. Проворное тело изогнулось, толкнув судно в правый борт. Урон твари нанесли лишь два ядра, да и те лишь задели змею. “Минующий бурю” тут же был подхвачен волной с зеленым сиянием и снова понесся вперед, набирая скорость.

Therabia издал угрожающий рев, оглянувшись на скалы Норцинны, однако не спешил подплыть к Алому Рифу ближе, чтобы достать своего противника.

Похоже, Синяя Глубь действительно держит всех этих чудовищ внутри себя. Они не выпускают корабли, но если нашему внезапному союзнику удастся вырвать судно за границу этого места, монстры не достанут нас…

Видимо, это понял не я один. Корабль шел заметно быстрее, стремительно освобождаемый от тяжелого товара, который команда капитана Сторена везла в Норцинну из Дирады.

– Огонь! – снова услышал я голос боцмана. Змея взвилась вверх, изогнулась. Где-то вдалеке показался конец хвоста с перепончатыми костяными пластинами по бокам. Существо угрожающе размахнулось им.

В то же мгновение позади корабля начала подниматься огромная зеленая светящаяся волна. Похоже, колдун собирается вытащить нас отсюда рывком. Мы угодим прямо на риф… но это может сработать…

Я посмотрел на скалу, щурясь от непрекращающегося ливня.

Рядом щелкнула тетива арбалета Роанара. Therabia взвыл, замотал головой, пытаясь вытрясти мелкую, но острую стрелу из огромного глаза – похоже, Рон нашел слабое место этой твари.

Раздался залп…

Поднялась волна, готовая отнести нас к скалам Норцинны. И в ту же секунду я увидел, что к колдуну сзади подокрались несколько человек. Норциннские разбойники, не иначе… они же убьют его!

– Сзади! – прокричал я, понимая, что все попытки предупредить нашего спасителя окажутся тщетными, потонув в буре.

Колдун попытался сопротивляться, но получил удар по голове и осел прямо в руки разбойников. Стрела молнии рассекла небо. Волна потеряла сияние и обрушилась на корабль.

Огромный хвост Therabia с треском переломил палубу пополам, свалив грот-мачту. Предсмертный крик Армина Дожо потерялся в накатившей воде. Мне показалось, море проникло внутрь меня: оно было всюду. Холод, вода… нечем дышать.

Все смешалось в одно ужасное мгновение, тянущееся бесконечно. Потом последовал удар, и меня накрыла темнота…

Глава 5. Барон, пленница и пятый мэтр

Я ослеп.

В первую секунду именно так мне и показалось. Ощущения возвращались не сразу. Лишь через несколько секунд после пробуждения мне удалось собрать себя воедино и понять, что каким-то чудом я остался цел. Вокруг была вода, то и дело накатывающая волнами. Ноги и туловище насквозь промокли. Тело саднило и гудело, однако я мог почувствовать каждый его участок и счел это за хороший знак. По крайней мере, я действительно цел в прямом смысле этого слова. Все мои части остались при мне…

Следующим этапом было поднять голову. Я лежал лицом вниз на мелкой гальке, камни больно впивались в щеки и лоб. Стоило перевернуться, как в глаза сразу ударил яркий солнечный свет, и я сощурился с непривычки. Каждый порыв морского ветра заставлял содрогаться от холода. При попытке приподняться я почувствовал резкую боль в левом плече и недовольно ухватился за него. Куртка была порвана и покрылась в месте разрыва запекшейся кровью. Похоже, я рассек руку, когда…

… когда…

В памяти всплыли последние мгновения на “Минующем бурю”, и они заставили меня вскочить. Голова чуть закружилась, тупая боль в затылке тут же дала о себе знать, но я скрипнул зубами и предпочел не заметить ее, надеясь, что это не даст ей разыграться.

Выжил ли кто-нибудь с корабля? Неизвестно. Помню, что Армин Дожо погиб. А Рон? Ольциг? Капитан Сторен? Малкольм? Эмред?..

Я попытался позвать кого-нибудь, но тут же закашлялся: горло совершенно пересохло, и любой звук его раздражал. На потрескавшихся губах остался противный привкус тины и соленой морской воды.

Решив забыть про рану на руке и другие неприятные ощущения, я отправился на поиски выживших. Вошел в море, не снимая ни одежды, ни обуви. Простудиться я не боялся: если уж пролежал ночь в воде и еще не бьешься в лихорадке, стало быть, минует тебя такая участь. Хотя последствия от ночи, проведенной в мокрой одежде, все же давали о себе знать: раздраженная морской солью кожа неприятно зудела. Неплохо было бы хотя бы переодеться в сухое, но мечтать не приходилось.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю